Ignore:
Timestamp:
Feb 17, 2010, 11:06:17 AM (15 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/processui.po

    r21 r27  
    88"Project-Id-Version: processui\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-02-16 10:21+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-02-17 10:09+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-01-28 01:01+0100\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    2323
    2424#. +> trunk
    25 #: ksysguardprocesslist.cpp:158 ksysguardprocesslist.cpp:412
     25#: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:407
    2626#, fuzzy
    2727msgid "Set Priority..."
     
    3232
    3333#. +> trunk stable
    34 #: ksysguardprocesslist.cpp:160 ksysguardprocesslist.cpp:493
     34#: ksysguardprocesslist.cpp:161 ksysguardprocesslist.cpp:488
    3535msgid "Jump to Parent Process"
    3636msgstr "Skoči na roditelja procesa"
    3737
    3838#. +> trunk stable
    39 #: ksysguardprocesslist.cpp:162
     39#: ksysguardprocesslist.cpp:163
    4040msgid "Jump to Process Debugging This One"
    4141msgstr "Skoči na proces koji debugira ovoga"
    4242
    4343#. +> trunk stable
    44 #: ksysguardprocesslist.cpp:163
     44#: ksysguardprocesslist.cpp:164
    4545msgid "Show Application Window"
    4646msgstr "PrikaÅŸi prozor aplikacija"
    4747
    4848#. +> trunk stable
    49 #: ksysguardprocesslist.cpp:164
     49#: ksysguardprocesslist.cpp:165
    5050msgid "Resume Stopped Process"
    5151msgstr "Nastavi zaustavljeni proces"
    5252
    5353#. +> trunk
    54 #: ksysguardprocesslist.cpp:165
     54#: ksysguardprocesslist.cpp:166
    5555#, fuzzy
    5656#| msgid "Renice Process..."
     
    7171
    7272#. +> stable
     73#: ksysguardprocesslist.cpp:169
     74msgid "Monitor Input && Output"
     75msgstr "Nadziri ulaz i izlaz"
     76
     77#. +> stable
    7378#: ksysguardprocesslist.cpp:174
    7479msgid "Kill Process..."
     
    7984
    8085#. +> trunk stable
    81 #: ksysguardprocesslist.cpp:169
     86#: ksysguardprocesslist.cpp:170
    8287msgid "Suspend (STOP)"
    8388msgstr "Pauziraj (STOP)"
    8489
    85 #. +> stable
    86 #: ksysguardprocesslist.cpp:169
    87 msgid "Monitor Input && Output"
    88 msgstr "Nadziri ulaz i izlaz"
    89 
    90 #. +> trunk stable
    91 #: ksysguardprocesslist.cpp:170
     90#. +> trunk stable
     91#: ksysguardprocesslist.cpp:171
    9292msgid "Continue (CONT)"
    9393msgstr "Nastavi (CONT)"
    9494
    9595#. +> trunk stable
    96 #: ksysguardprocesslist.cpp:171
     96#: ksysguardprocesslist.cpp:172
    9797msgid "Hangup (HUP)"
    9898msgstr "Zakoči (HUP)"
    9999
    100100#. +> trunk stable
    101 #: ksysguardprocesslist.cpp:172
     101#: ksysguardprocesslist.cpp:173
    102102msgid "Interrupt (INT)"
    103103msgstr "Prekini (INT)"
    104104
    105105#. +> trunk stable
    106 #: ksysguardprocesslist.cpp:173
     106#: ksysguardprocesslist.cpp:174
    107107msgid "Terminate (TERM)"
    108108msgstr "Zaustavi (TERM)"
    109109
    110110#. +> trunk stable
    111 #: ksysguardprocesslist.cpp:174
     111#: ksysguardprocesslist.cpp:175
    112112msgid "Kill (KILL)"
    113113msgstr "Uništi (KILL)"
     
    119119
    120120#. +> trunk stable
    121 #: ksysguardprocesslist.cpp:175
     121#: ksysguardprocesslist.cpp:176
    122122msgid "User 1 (USR1)"
    123123msgstr "Korisnik 1 (USR1)"
    124124
    125125#. +> trunk stable
    126 #: ksysguardprocesslist.cpp:176
     126#: ksysguardprocesslist.cpp:177
    127127msgid "User 2 (USR2)"
    128128msgstr "Korisnik 2 (USR2)"
    129129
    130130#. +> trunk stable
    131 #: ksysguardprocesslist.cpp:179
     131#: ksysguardprocesslist.cpp:180
    132132msgid "Focus on Quick Search"
    133133msgstr "Fokusiraj na brzo traÅŸenje"
    134134
    135135#. +> trunk
    136 #: ksysguardprocesslist.cpp:413
     136#: ksysguardprocesslist.cpp:408
    137137#, fuzzy
    138138#| msgid "In Process"
     
    152152
    153153#. +> trunk stable
    154 #: ksysguardprocesslist.cpp:438
     154#: ksysguardprocesslist.cpp:433
    155155msgid "Send Signal"
    156156msgstr "Pošalji signal"
    157157
    158158#. +> trunk stable
    159 #: ksysguardprocesslist.cpp:458
     159#: ksysguardprocesslist.cpp:453
    160160#, kde-format
    161161msgid "Jump to Parent Process (%1)"
     
    163163
    164164#. +> trunk stable
    165 #: ksysguardprocesslist.cpp:588
     165#: ksysguardprocesslist.cpp:583
    166166#, kde-format
    167167msgid "Hide Column '%1'"
     
    169169
    170170#. +> trunk stable
    171 #: ksysguardprocesslist.cpp:605
     171#: ksysguardprocesslist.cpp:600
    172172#, kde-format
    173173msgid "Show Column '%1'"
     
    175175
    176176#. +> trunk stable
    177 #: ksysguardprocesslist.cpp:632
     177#: ksysguardprocesslist.cpp:627
    178178msgid "Display Units"
    179179msgstr "PrikaÅŸi mjerne jedinice"
    180180
    181181#. +> trunk stable
    182 #: ksysguardprocesslist.cpp:635
     182#: ksysguardprocesslist.cpp:630
    183183msgid "Kilobytes per second"
    184184msgstr "Kilobajta po sekundi"
    185185
    186186#. +> trunk stable
    187 #: ksysguardprocesslist.cpp:635
     187#: ksysguardprocesslist.cpp:630
    188188msgid "Kilobytes"
    189189msgstr "Kilobajta"
    190190
    191191#. +> trunk stable
    192 #: ksysguardprocesslist.cpp:640
     192#: ksysguardprocesslist.cpp:635
    193193msgid "Megabytes per second"
    194194msgstr "Megabajta po sekundi"
    195195
    196196#. +> trunk stable
    197 #: ksysguardprocesslist.cpp:640
     197#: ksysguardprocesslist.cpp:635
    198198msgid "Megabytes"
    199199msgstr "Megabajta"
    200200
    201201#. +> trunk stable
    202 #: ksysguardprocesslist.cpp:645
     202#: ksysguardprocesslist.cpp:640
    203203msgid "Gigabytes per second"
    204204msgstr "Gigabajta po sekundi"
    205205
    206206#. +> trunk stable
    207 #: ksysguardprocesslist.cpp:645
     207#: ksysguardprocesslist.cpp:640
    208208msgid "Gigabytes"
    209209msgstr "Gigabajta"
    210210
    211211#. +> trunk stable
    212 #: ksysguardprocesslist.cpp:654
     212#: ksysguardprocesslist.cpp:649
    213213msgid "Percentage"
    214214msgstr "Postotak"
    215215
    216216#. +> trunk stable
    217 #: ksysguardprocesslist.cpp:680
     217#: ksysguardprocesslist.cpp:675
    218218msgid "Display command line options"
    219219msgstr "PrikaÅŸi opcije konzolne linije"
    220220
    221221#. +> trunk stable
    222 #: ksysguardprocesslist.cpp:687
     222#: ksysguardprocesslist.cpp:682
    223223msgid "Divide CPU usage by number of CPUs"
    224224msgstr "Podijeli zauzetost procesora po broju procesora"
    225225
    226226#. +> trunk stable
    227 #: ksysguardprocesslist.cpp:694
     227#: ksysguardprocesslist.cpp:689
    228228msgid "Displayed Information"
    229229msgstr "Prikazane Informacije"
    230230
    231231#. +> trunk stable
    232 #: ksysguardprocesslist.cpp:697
     232#: ksysguardprocesslist.cpp:692
    233233msgid "Characters read/written"
    234234msgstr "Znakova pročitano/zapisano"
    235235
    236236#. +> trunk stable
    237 #: ksysguardprocesslist.cpp:702
     237#: ksysguardprocesslist.cpp:697
    238238msgid "Number of Read/Write operations"
    239239msgstr "Broj operacija čitanja/pisanja"
    240240
    241241#. +> trunk stable
    242 #: ksysguardprocesslist.cpp:707
     242#: ksysguardprocesslist.cpp:702
    243243msgid "Bytes actually read/written"
    244244msgstr "Zapravo pročitano/zapisano bajtova"
    245245
    246246#. +> trunk stable
    247 #: ksysguardprocesslist.cpp:713
     247#: ksysguardprocesslist.cpp:708
    248248msgid "Show I/O rate"
    249249msgstr "PrikaÅŸi omjer ulaz/izlaz"
    250250
    251251#. +> trunk stable
    252 #: ksysguardprocesslist.cpp:740
     252#: ksysguardprocesslist.cpp:735
    253253msgid "Show Tooltips"
    254254msgstr "PrikaÅŸi iskočne pomoći"
     
    344344
    345345#. +> trunk stable
    346 #: ProcessModel.cc:492
     346#: ProcessModel.cc:521
    347347msgid "- Process is doing some work."
    348348msgstr "- Proces nešto radi."
    349349
    350350#. +> trunk stable
    351 #: ProcessModel.cc:494
     351#: ProcessModel.cc:523
    352352msgid "- Process is waiting for something to happen."
    353353msgstr "- Proces čeka da se nešto dogodi."
    354354
    355355#. +> trunk stable
    356 #: ProcessModel.cc:496
     356#: ProcessModel.cc:525
    357357msgid "- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment."
    358358msgstr "- Proces je zaustavljen. Trenutno neće reagirati na korisnički ulaz."
    359359
    360360#. +> trunk stable
    361 #: ProcessModel.cc:498
     361#: ProcessModel.cc:527
    362362msgid "- Process has finished and is now dead, but the parent process has not cleaned up."
    363363msgstr "- Proces je završio i sad je mrtav, ali roditelj ga još uvijek nije počistio."
    364364
    365365#. +> trunk stable
    366 #: ProcessModel.cc:803
     366#: ProcessModel.cc:834
    367367msgid "The process name."
    368368msgstr "Ime procesa"
    369369
    370370#. +> trunk stable
    371 #: ProcessModel.cc:805
     371#: ProcessModel.cc:836
    372372msgid "The user who owns this process."
    373373msgstr "Korisnik koji posjeduje proces."
    374374
    375375#. +> trunk stable
    376 #: ProcessModel.cc:807
     376#: ProcessModel.cc:838
    377377msgid "The controlling terminal on which this process is running."
    378378msgstr "Kontrolni terminal na kojem se proces izvodi."
    379379
    380380#. +> trunk stable
    381 #: ProcessModel.cc:809
     381#: ProcessModel.cc:840
    382382msgid "The priority with which this process is being run. Ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)."
    383383msgstr "Prioritet pod kojim se proces izvodi. Varira od 19 (najnişi prioritet) do -19 (najviši prioritet)."
    384384
    385385#. +> trunk stable
    386 #: ProcessModel.cc:812
     386#: ProcessModel.cc:843
    387387msgid "The current CPU usage of the process."
    388388msgstr "Procesovo trenutno korištenje procesora."
    389389
    390390#. +> trunk stable
    391 #: ProcessModel.cc:817
     391#: ProcessModel.cc:848
    392392#, kde-format
    393393msgid "The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor core in the machine."
     
    398398
    399399#. +> trunk stable
    400 #: ProcessModel.cc:819
     400#: ProcessModel.cc:850
    401401msgid "The current total CPU usage of the process."
    402402msgstr "Trenutno ukupno procesovo korištenje procesora."
    403403
    404404#. +> trunk
    405 #: ProcessModel.cc:821
     405#: ProcessModel.cc:852
    406406msgid "<qt>The total user and system time that this process has been running for, displayed as minutes:seconds."
    407407msgstr ""
    408408
    409409#. +> trunk stable
    410 #: ProcessModel.cc:823
     410#: ProcessModel.cc:854
    411411msgid "<qt>This is the amount of virtual memory space that the process is using, included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This number is almost meaningless.</qt>"
    412412msgstr "<qt>Ovo je količina virtualne memorije koju proces koristi, uključujući dijeljene biblioteke, grafičku memoriju, datoteke na disku i tako dalje. Ovaj broj je gotovo besmislen.</qt>"
    413413
    414414#. +> trunk stable
    415 #: ProcessModel.cc:825
     415#: ProcessModel.cc:856
    416416msgid ""
    417417"<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using by itself.<br>"
     
    424424
    425425#. +> trunk stable
    426 #: ProcessModel.cc:827
     426#: ProcessModel.cc:858
    427427msgid ""
    428428"<qt>This is the amount of real physical memory that this process's shared libraries are using.<br>"
     
    433433
    434434#. +> trunk stable
    435 #: ProcessModel.cc:829
     435#: ProcessModel.cc:860
    436436msgid "<qt>The command with which this process was launched.</qt>"
    437437msgstr "<qt>Naredba kojom je proces pokrenut.</qt>"
    438438
    439439#. +> trunk
    440 #: ProcessModel.cc:831
     440#: ProcessModel.cc:862
    441441#, fuzzy
    442442#| msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>"
     
    445445
    446446#. +> trunk stable
    447 #: ProcessModel.cc:833
     447#: ProcessModel.cc:864
    448448msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>"
    449449msgstr "<qt>Naslov prozora kojeg taj proces prikazuje.</qt>"
    450450
    451451#. +> trunk stable
    452 #: ProcessModel.cc:835
     452#: ProcessModel.cc:866
    453453msgid "The unique Process ID that identifies this process."
    454454msgstr "Jedinstveni ID procesa određuje ovaj proces."
    455455
    456456#. +> trunk stable
    457 #: ProcessModel.cc:837
     457#: ProcessModel.cc:868
    458458msgid "The number of bytes read.  See What's This for more information."
    459459msgstr "Broj pročitanih bajtova. Vidi \"Što je to\" za više informacija."
    460460
    461461#. +> trunk stable
    462 #: ProcessModel.cc:839
     462#: ProcessModel.cc:870
    463463msgid "The number of bytes written.  See What's This for more information."
    464464msgstr "Broj zapisanih bajtova. Vidi \"Što je to\" za više informacija."
    465465
    466466#. +> trunk stable
    467 #: ProcessModel.cc:848
     467#: ProcessModel.cc:879
    468468msgid "<qt><i>Technical information: </i>The kernel process name is a maximum of 8 characters long, so the full command is examined.  If the first word in the full command line starts with the process name, the first word of the command line is shown, otherwise the process name is used."
    469469msgstr "<qt><i>Tehnička informacija: </i> Jezgreno ime procesa ima maksimalno 8 znakova, tako da se pregledava cijela naredba. Ako prva riječ u punoj naredbenoj liniji počinje s imenom procesa, prikazana je prva riječ naredbene linije, inače je prikazano ime procesa."
    470470
    471471#. +> trunk stable
    472 #: ProcessModel.cc:850
     472#: ProcessModel.cc:881
    473473msgid ""
    474474"<qt>The user who owns this process.  If the effective, setuid etc user is different, the user who owns the process will be shown, followed by the effective user.  The ToolTip contains the full information.  "
     
    515515
    516516#. +> trunk stable
    517 #: ProcessModel.cc:860
     517#: ProcessModel.cc:891
    518518msgid ""
    519519"<qt>This is the size of allocated address space - not memory, but address space. This value in practice means next to nothing. When a process requests a large memory block from the system but uses only a small part of it, the real usage will be low, VIRT will be high. "
     
    524524
    525525#. +> trunk stable
    526 #: ProcessModel.cc:862
     526#: ProcessModel.cc:893
    527527msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is the URSS - Unique Resident Set Size, calculated as VmRSS - Shared, from /proc/*/statm.  This tends to underestimate the 'true' memory usage of a process (by not including i/o backed memory pages), but is the best estimation that is fast to determine."
    528528msgstr "<qt><i>Tehničke informacije: </i> Ovo je URSS – Unique Resident Set Size (veličina jedinstvenog prebivališnog skupa), izračunata kao VmRSS – Dijeljeno, iz /proc/*/statm. Ovo zna podcijeniti 'pravu' potrošnju memorije procesora (jer ne uključuje memorijske stranice ulaza/izlaza), ali je najbolja procjena koja se brzo odredi."
    529529
    530530#. +> trunk stable
    531 #: ProcessModel.cc:864
     531#: ProcessModel.cc:895
    532532msgid "The CPU usage of a process and all of its threads."
    533533msgstr "Iskorištenje procesora od strane procesa i svih njegovih dretvi."
    534534
    535535#. +> trunk
    536 #: ProcessModel.cc:866
     536#: ProcessModel.cc:897
    537537msgid "<qt>The total system and user time that a process and all of its threads have been running on the CPU for. This can be greater than the wall clock time if the process has been across multiple CPU cores."
    538538msgstr ""
    539539
    540540#. +> trunk stable
    541 #: ProcessModel.cc:868
     541#: ProcessModel.cc:899
    542542msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is the Shared memory, called SHR in top.  It is the number of pages that are backed by a file (see kernel Documentation/filesystems/proc.txt .)"
    543543msgstr "<qt><i>Tehnička informacija: </i> Ovo je dijeljena memorija, nazvana SHR u top-u. To je broj stranica koje datoteka podrşava (vidi dokumentaciju za jezgru sustava: Documentation/filesystems/proc.txt )."
    544544
    545545#. +> trunk stable
    546 #: ProcessModel.cc:870
     546#: ProcessModel.cc:901
    547547msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is from /proc/*/cmdline"
    548548msgstr "<qt><i>Tehnička informacija: </i> Ovo je iz /proc/*/cmdline"
    549549
    550550#. +> trunk
    551 #: ProcessModel.cc:872
    552 msgid ""
    553 "<qt><i>This is the amount of memory used by the Xorg process for images for this process.  This is memory used in addition to Memory and Shared Memory.<br>"
     551#: ProcessModel.cc:903
     552msgid ""
     553"<qt><i>Technical information: </i>This is the amount of memory used by the Xorg process for images for this process.  This is memory used in addition to Memory and Shared Memory.<br>"
    554554"<i>Technical information: </i>This only counts the pixmap memory, and does not include resource memory used by fonts, cursors, glyphsets etc.  See the <code>xrestop</code> for a more detailed breakdown."
    555555msgstr ""
    556556
    557557#. +> trunk stable
    558 #: ProcessModel.cc:874
     558#: ProcessModel.cc:905
    559559msgid "<qt><i>Technical information: </i>For each X11 window, the X11 property _NET_WM_PID is used to map the window to a PID.  If a process' windows are not shown, then that application incorrectly is not setting _NET_WM_PID."
    560560msgstr "<qt><i>Tehnička informacija: </i>Za svaki X11 prozor, X11 svojstvo _NET_WM_PID koristi se za mapiranje prozora prema PID-u. Ako prozori procesa nisu prikazani, tada ta aplikacija ne postavlja _NET_WM_PID, što je nepravilno."
    561561
    562562#. +> trunk stable
    563 #: ProcessModel.cc:876
     563#: ProcessModel.cc:907
    564564msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is the Process ID.  A multi-threaded application is treated a single process, with all threads sharing the same PID.  The CPU usage etc will be the total, accumulated, CPU usage of all the threads."
    565565msgstr "<qt><i>Tehnička informacija: </i>Ovo je ID procesa. Višedretvena aplikacija se tretira kao jedan proces, gdje sve dretve dijele isti PID. Iskorištenje procesora će biti ukupno, zbrojeno iskorištenje procesora svih dretvi."
    566566
    567567#. +> trunk stable
    568 #: ProcessModel.cc:879
     568#: ProcessModel.cc:910
    569569msgid ""
    570570"<qt>This column shows the IO statistics for each process. The tooltip provides the following information:<br>"
     
    627627
    628628#. +> trunk stable
    629 #: ProcessModel.cc:966
     629#: ProcessModel.cc:997
    630630#, kde-format
    631631msgid "Login Name: %1<br/>"
     
    633633
    634634#. +> trunk stable
    635 #: ProcessModel.cc:970
     635#: ProcessModel.cc:1001
    636636msgid "This user is not recognized for some reason."
    637637msgstr "Iz nekog razloga ovaj korisnik nije prepoznat."
    638638
    639639#. +> trunk stable
    640 #: ProcessModel.cc:973
     640#: ProcessModel.cc:1004
    641641#, kde-format
    642642msgid "<b>%1</b><br/>"
     
    644644
    645645#. +> trunk stable
    646 #: ProcessModel.cc:974
     646#: ProcessModel.cc:1005
    647647#, kde-format
    648648msgid "Login Name: %1 (uid: %2)<br/>"
     
    650650
    651651#. +> trunk stable
    652 #: ProcessModel.cc:976
     652#: ProcessModel.cc:1007
    653653#, kde-format
    654654msgid "  Room Number: %1<br/>"
     
    656656
    657657#. +> trunk stable
    658 #: ProcessModel.cc:978
     658#: ProcessModel.cc:1009
    659659#, kde-format
    660660msgid "  Work Phone: %1<br/>"
     
    662662
    663663#. +> trunk stable
    664 #: ProcessModel.cc:985
     664#: ProcessModel.cc:1016
    665665#, kde-format
    666666msgid "Effective User: %1<br/>"
     
    668668
    669669#. +> trunk stable
    670 #: ProcessModel.cc:987
     670#: ProcessModel.cc:1018
    671671#, kde-format
    672672msgid "Setuid User: %1<br/>"
     
    674674
    675675#. +> trunk stable
    676 #: ProcessModel.cc:989
     676#: ProcessModel.cc:1020
    677677#, kde-format
    678678msgid "File System User: %1<br/>"
     
    680680
    681681#. +> trunk stable
    682 #: ProcessModel.cc:993
     682#: ProcessModel.cc:1024
    683683#, kde-format
    684684msgid "Group: %1"
     
    686686
    687687#. +> trunk stable
    688 #: ProcessModel.cc:998
     688#: ProcessModel.cc:1029
    689689#, kde-format
    690690msgid ""
     
    696696
    697697#. +> trunk stable
    698 #: ProcessModel.cc:1000
     698#: ProcessModel.cc:1031
    699699#, kde-format
    700700msgid ""
     
    706706
    707707#. +> trunk stable
    708 #: ProcessModel.cc:1002
     708#: ProcessModel.cc:1033
    709709#, kde-format
    710710msgid ""
     
    716716
    717717#. +> trunk stable
    718 #: ProcessModel.cc:1009
     718#: ProcessModel.cc:1040
    719719#, kde-format
    720720msgctxt "Short description of a process. PID, name, user"
     
    723723
    724724#. +> trunk stable
    725 #: ProcessModel.cc:1016
     725#: ProcessModel.cc:1047
    726726#, kde-format
    727727msgid "%1 (gid: <numid>%2</numid>)"
     
    729729
    730730#. +> trunk stable
    731 #: ProcessModel.cc:1037
     731#: ProcessModel.cc:1068
    732732#, kde-format
    733733msgid "%1 (uid: %2)"
     
    735735
    736736#. +> trunk stable
    737 #: ProcessModel.cc:1127 ProcessModel.cc:1135 ProcessModel.cc:1153
    738 #: ProcessModel.cc:1161
     737#: ProcessModel.cc:1158 ProcessModel.cc:1166 ProcessModel.cc:1184
     738#: ProcessModel.cc:1192
    739739#, kde-format
    740740msgid "%1/s"
     
    742742
    743743#. +> trunk stable
    744 #: ProcessModel.cc:1191
     744#: ProcessModel.cc:1225
    745745#, kde-format
    746746msgctxt "tooltip. name,pid "
     
    749749
    750750#. +> trunk stable
    751 #: ProcessModel.cc:1212
     751#: ProcessModel.cc:1246
    752752msgid "<b>Init</b> is the parent of all other processes and cannot be killed.<br/>"
    753753msgstr "<b>Init</b> je roditelj svih ostalih procesa i ne moşe biti uništen.<br/>"
    754754
    755755#. +> trunk stable
    756 #: ProcessModel.cc:1214
     756#: ProcessModel.cc:1248
    757757msgid "<b>KThreadd</b> manages kernel threads. The children processes run in the kernel, controlling hard disk access, etc.<br/>"
    758758msgstr "<b>KThreadd</b> upravlja dretvama jezgre. Djeca-procesi se izvode u jezgri, gdje upravljaju pristupom tvrdom disku itd.<br/>"
    759759
    760760#. +> trunk stable
    761 #: ProcessModel.cc:1216
     761#: ProcessModel.cc:1250
    762762#, kde-format
    763763msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
     
    770770
    771771#. +> trunk stable
    772 #: ProcessModel.cc:1221
     772#: ProcessModel.cc:1255
    773773#, kde-format
    774774msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
     
    785785
    786786#. +> trunk stable
    787 #: ProcessModel.cc:1223
     787#: ProcessModel.cc:1257
    788788#, kde-format
    789789msgctxt "name column tooltip. first item is the name"
     
    798798
    799799#. +> trunk stable
    800 #: ProcessModel.cc:1227
     800#: ProcessModel.cc:1261
    801801#, kde-format
    802802msgid ""
     
    808808
    809809#. +> trunk stable
    810 #: ProcessModel.cc:1230
     810#: ProcessModel.cc:1264
    811811#, kde-format
    812812msgid ""
     
    818818
    819819#. +> trunk stable
    820 #: ProcessModel.cc:1238
     820#: ProcessModel.cc:1272
    821821#, kde-format
    822822msgid ""
     
    828828
    829829#. +> trunk stable
    830 #: ProcessModel.cc:1240
     830#: ProcessModel.cc:1274
    831831#, kde-format
    832832msgid ""
     
    840840
    841841#. +> trunk stable
    842 #: ProcessModel.cc:1254
     842#: ProcessModel.cc:1288
    843843#, kde-format
    844844msgid "Nice level: %1 (%2)"
     
    846846
    847847#. +> trunk stable
    848 #: ProcessModel.cc:1258
     848#: ProcessModel.cc:1292
    849849#, kde-format
    850850msgid "Scheduler priority: %1"
     
    852852
    853853#. +> trunk stable
    854 #: ProcessModel.cc:1262
     854#: ProcessModel.cc:1296
    855855#, kde-format
    856856msgid ""
     
    862862
    863863#. +> trunk stable
    864 #: ProcessModel.cc:1266 ProcessModel.cc:1306
     864#: ProcessModel.cc:1300 ProcessModel.cc:1340
    865865#, kde-format
    866866msgid ""
     
    872872
    873873#. +> trunk stable
    874 #: ProcessModel.cc:1267 ProcessModel.cc:1307
     874#: ProcessModel.cc:1301 ProcessModel.cc:1341
    875875#, kde-format
    876876msgid ""
     
    882882
    883883#. +> trunk stable
    884 #: ProcessModel.cc:1275
     884#: ProcessModel.cc:1309
    885885#, kde-format
    886886msgid ""
     
    897897
    898898#. +> trunk stable
    899 #: ProcessModel.cc:1286
     899#: ProcessModel.cc:1320
    900900#, kde-format
    901901msgid ""
     
    913913
    914914#. +> trunk stable
    915 #: ProcessModel.cc:1295
     915#: ProcessModel.cc:1329
    916916#, kde-format
    917917msgid ""
     
    925925
    926926#. +> trunk stable
    927 #: ProcessModel.cc:1299
     927#: ProcessModel.cc:1333
    928928#, kde-format
    929929msgid ""
     
    935935
    936936#. +> trunk stable
    937 #: ProcessModel.cc:1303
     937#: ProcessModel.cc:1337
    938938#, kde-format
    939939msgid ""
     
    945945
    946946#. +> trunk stable
    947 #: ProcessModel.cc:1322
     947#: ProcessModel.cc:1356
    948948#, kde-format
    949949msgid "Memory usage: %1 out of %2  (%3 %)<br />"
     
    951951
    952952#. +> trunk stable
    953 #: ProcessModel.cc:1324
     953#: ProcessModel.cc:1358
    954954#, kde-format
    955955msgid "Memory usage: %1<br />"
     
    957957
    958958#. +> trunk stable
    959 #: ProcessModel.cc:1327
     959#: ProcessModel.cc:1361
    960960#, kde-format
    961961msgid "RSS Memory usage: %1 out of %2  (%3 %)"
     
    963963
    964964#. +> trunk stable
    965 #: ProcessModel.cc:1329
     965#: ProcessModel.cc:1363
    966966#, kde-format
    967967msgid "RSS Memory usage: %1"
     
    969969
    970970#. +> trunk stable
    971 #: ProcessModel.cc:1335
     971#: ProcessModel.cc:1369
    972972msgid "Your system does not seem to have this information available to be read."
    973973msgstr "Čini se da ove informacije nisu dostupne na Vašem sustavu."
    974974
    975975#. +> trunk stable
    976 #: ProcessModel.cc:1339
     976#: ProcessModel.cc:1373
    977977#, kde-format
    978978msgid "Shared library memory usage: %1 out of %2  (%3 %)"
     
    980980
    981981#. +> trunk stable
    982 #: ProcessModel.cc:1341
     982#: ProcessModel.cc:1375
    983983#, kde-format
    984984msgid "Shared library memory usage: %1"
     
    986986
    987987#. +> trunk stable
    988 #: ProcessModel.cc:1349
     988#: ProcessModel.cc:1383
    989989#, kde-format
    990990msgid ""
     
    10041004
    10051005#. +> trunk stable
    1006 #: ProcessModel.cc:1613
     1006#: ProcessModel.cc:1647
    10071007msgctxt "process heading"
    10081008msgid "Name"
     
    10101010
    10111011#. +> trunk stable
    1012 #: ProcessModel.cc:1614
     1012#: ProcessModel.cc:1648
    10131013msgctxt "process heading"
    10141014msgid "Username"
     
    10161016
    10171017#. +> trunk stable
    1018 #: ProcessModel.cc:1615
     1018#: ProcessModel.cc:1649
    10191019msgctxt "process heading"
    10201020msgid "PID"
     
    10221022
    10231023#. +> trunk stable
    1024 #: ProcessModel.cc:1616
     1024#: ProcessModel.cc:1650
    10251025msgctxt "process heading"
    10261026msgid "TTY"
     
    10281028
    10291029#. +> trunk stable
    1030 #: ProcessModel.cc:1617
     1030#: ProcessModel.cc:1651
    10311031msgctxt "process heading"
    10321032msgid "Niceness"
     
    10341034
    10351035#. +> trunk stable
    1036 #: ProcessModel.cc:1619
     1036#: ProcessModel.cc:1653
    10371037#, no-c-format
    10381038msgctxt "process heading"
     
    10411041
    10421042#. +> trunk
    1043 #: ProcessModel.cc:1620
     1043#: ProcessModel.cc:1654
    10441044#, fuzzy
    10451045msgctxt "process heading"
     
    10481048
    10491049#. +> trunk stable
    1050 #: ProcessModel.cc:1621
     1050#: ProcessModel.cc:1655
    10511051msgctxt "process heading"
    10521052msgid "IO Read"
     
    10541054
    10551055#. +> trunk stable
    1056 #: ProcessModel.cc:1622
     1056#: ProcessModel.cc:1656
    10571057msgctxt "process heading"
    10581058msgid "IO Write"
     
    10601060
    10611061#. +> trunk stable
    1062 #: ProcessModel.cc:1623
     1062#: ProcessModel.cc:1657
    10631063msgctxt "process heading"
    10641064msgid "Virtual Size"
     
    10661066
    10671067#. +> trunk stable
    1068 #: ProcessModel.cc:1624
     1068#: ProcessModel.cc:1658
    10691069msgctxt "process heading"
    10701070msgid "Memory"
     
    10721072
    10731073#. +> trunk stable
    1074 #: ProcessModel.cc:1625
     1074#: ProcessModel.cc:1659
    10751075msgctxt "process heading"
    10761076msgid "Shared Mem"
     
    10781078
    10791079#. +> trunk stable
    1080 #: ProcessModel.cc:1626
     1080#: ProcessModel.cc:1660
    10811081msgctxt "process heading"
    10821082msgid "Command"
     
    10841084
    10851085#. +> trunk
    1086 #: ProcessModel.cc:1628
     1086#: ProcessModel.cc:1662
    10871087#, fuzzy
    10881088#| msgctxt "process heading"
     
    10931093
    10941094#. +> trunk stable
    1095 #: ProcessModel.cc:1629
     1095#: ProcessModel.cc:1663
    10961096msgctxt "process heading"
    10971097msgid "Window Title"
     
    10991099
    11001100#. +> trunk stable
    1101 #: ProcessModel.cc:1747
     1101#: ProcessModel.cc:1781
    11021102#, kde-format
    11031103msgid "%1 K"
     
    11051105
    11061106#. +> trunk stable
    1107 #: ProcessModel.cc:1748
     1107#: ProcessModel.cc:1782
    11081108#, kde-format
    11091109msgid "%1 M"
     
    11111111
    11121112#. +> trunk stable
    1113 #: ProcessModel.cc:1749
     1113#: ProcessModel.cc:1783
    11141114#, kde-format
    11151115msgid "%1 G"
     
    11171117
    11181118#. +> trunk stable
    1119 #: ProcessModel.cc:1750
     1119#: ProcessModel.cc:1784
    11201120#, kde-format
    11211121msgid "%1%"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.