- Timestamp:
- Feb 17, 2010, 11:06:17 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
r21 r27 5 5 "Project-Id-Version: kcmlilo 0\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2010-02- 08 10:10+0100\n"7 "POT-Creation-Date: 2010-02-17 10:06+0100\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2007-01-20 22:34+0100\n" 9 9 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" … … 19 19 "X-Text-Markup: kde4\n" 20 20 21 #. +> trunkstable21 #. +> stable 22 22 #: kde-qt-common/EditWidget.cpp:47 23 23 msgid "Select..." 24 24 msgstr "Odaberi âŠ" 25 25 26 #. +> trunkstable26 #. +> stable 27 27 #: kde-qt-common/expert.cpp:44 28 28 msgid "You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are automatically transferred to the graphical interface." 29 29 msgstr "Ovdje moÅŸete izravno urediti datoteku \"lilo.conf\". Sve izmjene uÄinjene ovdje automatski Äe biti prebaÄene u grafiÄko okruÅŸenje." 30 30 31 #. +> trunkstable31 #. +> stable 32 32 #: kde-qt-common/general.cpp:49 33 33 msgid "Install &boot record to drive/partition:" 34 34 msgstr "&PokretaÄki zapis instaliraj na disk/particiju:" 35 35 36 #. +> trunkstable36 #. +> stable 37 37 #: kde-qt-common/general.cpp:59 38 38 msgid "" … … 41 41 msgstr "" 42 42 43 #. +> trunkstable43 #. +> stable 44 44 #: kde-qt-common/general.cpp:62 45 45 msgid "Boot the default kernel/OS &after:" 46 46 msgstr "Zadani kernel/OS pokreni nakon:" 47 47 48 #. +> trunkstable48 #. +> stable 49 49 #: kde-qt-common/general.cpp:64 50 50 msgid "/10 seconds" 51 51 msgstr "/10 sekundi" 52 52 53 #. +> trunkstable53 #. +> stable 54 54 #: kde-qt-common/general.cpp:68 55 55 msgid "LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." 56 56 msgstr "LILO Äe priÄekati tijekom ovog razdoblja prije pokretanja kernela (ili operacijskog sustava) oznaÄen kao <i>zadanog</i> na kartici <b>Preslike</b>." 57 57 58 #. +> trunkstable58 #. +> stable 59 59 #: kde-qt-common/general.cpp:71 60 60 msgid "Use &linear mode" 61 61 msgstr "Upotrijebi &linearan naÄin rada" 62 62 63 #. +> trunkstable63 #. +> stable 64 64 #: kde-qt-common/general.cpp:73 65 65 msgid "" … … 70 70 msgstr "" 71 71 72 #. +> trunkstable72 #. +> stable 73 73 #: kde-qt-common/general.cpp:74 74 74 msgid "Use &compact mode" 75 75 msgstr "Upotrijebi &kompaktan naÄin rada" 76 76 77 #. +> trunkstable77 #. +> stable 78 78 #: kde-qt-common/general.cpp:76 79 79 msgid "" … … 82 82 msgstr "" 83 83 84 #. +> trunkstable84 #. +> stable 85 85 #: kde-qt-common/general.cpp:80 kde/Details.cpp:85 qt/Details.cpp:85 86 86 msgid "&Record boot command lines for defaults" 87 87 msgstr "&Zapamti naredbe pri pokretanu sustava kao zadane" 88 88 89 #. +> trunkstable89 #. +> stable 90 90 #: kde-qt-common/general.cpp:82 91 91 msgid "" … … 96 96 "Ovaj naÄin postavlja opciju <b>lock</b> u datoteku lilo.conf-u" 97 97 98 #. +> trunkstable98 #. +> stable 99 99 #: kde-qt-common/general.cpp:83 kde/Details.cpp:87 qt/Details.cpp:87 100 100 msgid "R&estrict parameters" 101 101 msgstr "OgraniÄi ¶metre" 102 102 103 #. +> trunkstable103 #. +> stable 104 104 #: kde-qt-common/general.cpp:86 105 105 msgid "" … … 109 109 msgstr "" 110 110 111 #. +> trunkstable111 #. +> stable 112 112 #: kde-qt-common/general.cpp:90 kde/Details.cpp:92 qt/Details.cpp:93 113 113 msgid "Require &password:" 114 114 msgstr "Zahtijevaj &lozinku:" 115 115 116 #. +> trunkstable116 #. +> stable 117 117 #: kde-qt-common/general.cpp:97 118 118 msgid "" … … 122 122 msgstr "" 123 123 124 #. +> trunkstable124 #. +> stable 125 125 #: kde-qt-common/general.cpp:101 126 126 msgid "&Default graphics mode on text console:" 127 127 msgstr "&Zadani grafiÄki naÄin rada u tekstualnoj konzoli:" 128 128 129 #. +> trunkstable129 #. +> stable 130 130 #: kde-qt-common/general.cpp:104 131 131 msgid "" … … 135 135 msgstr "" 136 136 137 #. +> trunkstable137 #. +> stable 138 138 #: kde-qt-common/general.cpp:135 139 139 msgid "Enter LILO &prompt automatically" 140 140 msgstr "Automatski &pristupi u LILO odabir" 141 141 142 #. +> trunkstable142 #. +> stable 143 143 #: kde-qt-common/general.cpp:136 144 144 msgid "" … … 147 147 msgstr "" 148 148 149 #. +> trunkstable149 #. +> stable 150 150 #: kde-qt-common/images.cpp:57 151 151 msgid "This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. Select which one you want to edit here." 152 152 msgstr "Popis kernela i operacijskih sustava koji se trenutno mogu pokrenuti. Odaberite koji ÅŸelite urediti." 153 153 154 #. +> trunkstable154 #. +> stable 155 155 #: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:286 156 156 msgid "&Kernel:" 157 157 msgstr "&Kernel:" 158 158 159 #. +> trunkstable159 #. +> stable 160 160 #: kde-qt-common/images.cpp:64 kde-qt-common/images.cpp:192 161 161 msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." 162 162 msgstr "Unesite naziv datoteke kernela koju ÅŸelite uÄitati pri pokretanju sustava." 163 163 164 #. +> trunkstable164 #. +> stable 165 165 #: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:193 166 166 #: kde-qt-common/images.cpp:221 … … 168 168 msgstr "&Oznaka:" 169 169 170 #. +> trunkstable170 #. +> stable 171 171 #: kde-qt-common/images.cpp:67 kde-qt-common/images.cpp:193 172 172 msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." 173 173 msgstr "Unesite oznaku (naziv) kernela koji ÅŸelite uÄitati pri pokretanju sustava." 174 174 175 #. +> trunkstable175 #. +> stable 176 176 #: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:194 177 177 msgid "&Root filesystem:" 178 178 msgstr "&Korijenski datoteÄni sustav:" 179 179 180 #. +> trunkstable180 #. +> stable 181 181 #: kde-qt-common/images.cpp:70 kde-qt-common/images.cpp:194 182 182 msgid "Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot time) for the kernel you want to boot here." 183 183 msgstr "Unesite korijenski datoteÄni sustav (tj. particiju kojoj Äe se pristupiti kao \"/\" pri pokretanju sustava) za kernel koji ÅŸelite uÄitati pri pokretanju sustava." 184 184 185 #. +> trunkstable185 #. +> stable 186 186 #: kde-qt-common/images.cpp:72 kde-qt-common/images.cpp:195 187 187 msgid "&Initial ramdisk:" 188 188 msgstr "&PoÄetni ramdisk:" 189 189 190 #. +> trunkstable190 #. +> stable 191 191 #: kde-qt-common/images.cpp:73 kde-qt-common/images.cpp:195 192 192 #, fuzzy … … 195 195 msgstr "Ako za ovaj kernel ÅŸelite upotrebljavati poÄetni ramdisk (initrd), ovdje unesite njegov naziv. Polje ostavite praznim ako za ovaj kernel ne ÅŸelite upotrebljavati poÄetni ramdisk." 196 196 197 #. +> trunkstable197 #. +> stable 198 198 #: kde-qt-common/images.cpp:75 199 199 msgid "E&xtra parameters:" 200 200 msgstr "&Dodatni parametri:" 201 201 202 #. +> trunkstable202 #. +> stable 203 203 #: kde-qt-common/images.cpp:76 204 204 msgid "" … … 209 209 "Ovo postavlja opciju <i>append</i> u datoteku lilo.conf." 210 210 211 #. +> trunkstable211 #. +> stable 212 212 #: kde-qt-common/images.cpp:83 213 213 msgid "Set &Default" 214 214 msgstr "Postaviti kao &zadano" 215 215 216 #. +> trunkstable216 #. +> stable 217 217 #: kde-qt-common/images.cpp:84 218 218 #, fuzzy … … 221 221 msgstr "UÄitaj ovaj kernel/OS ako korisnik ne odabere drukÄije" 222 222 223 #. +> trunkstable223 #. +> stable 224 224 #: kde-qt-common/images.cpp:86 225 225 msgid "De&tails" 226 226 msgstr "&Detalji" 227 227 228 #. +> trunkstable228 #. +> stable 229 229 #: kde-qt-common/images.cpp:87 230 230 msgid "This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." 231 231 msgstr "Ovaj gumb prikazuje prozor s detaljnijim, rjeÄe upotrebljavanim opcijama." 232 232 233 #. +> trunkstable233 #. +> stable 234 234 #: kde-qt-common/images.cpp:89 235 235 msgid "&Probe" 236 236 msgstr "&Ispitaj" 237 237 238 #. +> trunkstable238 #. +> stable 239 239 #: kde-qt-common/images.cpp:91 240 240 msgid "Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" 241 241 msgstr "Automatski generiraj razumnu konfiguracijsku datoteku lilo.conf za ovaj sustav (nadajmo se)." 242 242 243 #. +> trunkstable243 #. +> stable 244 244 #: kde-qt-common/images.cpp:92 245 245 msgid "&Check Configuration" 246 246 msgstr "&Provjeri konfiguraciju" 247 247 248 #. +> trunkstable248 #. +> stable 249 249 #: kde-qt-common/images.cpp:94 250 250 #, fuzzy … … 253 253 msgstr "LILO pokreni u ispitnom naÄinu rada, radi provjere ispravnosti konfiguracije" 254 254 255 #. +> trunkstable255 #. +> stable 256 256 #: kde-qt-common/images.cpp:95 257 257 msgid "Add &Kernel..." 258 258 msgstr "Dodaj &kernel âŠ" 259 259 260 #. +> trunkstable260 #. +> stable 261 261 #: kde-qt-common/images.cpp:97 262 262 msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" 263 263 msgstr "Dodavanje novog Linux kernela u pokretaÄki izbornik" 264 264 265 #. +> trunkstable265 #. +> stable 266 266 #: kde-qt-common/images.cpp:98 267 267 msgid "Add Other &OS..." 268 268 msgstr "Dodaj druge &operacijske sustave âŠ" 269 269 270 #. +> trunkstable270 #. +> stable 271 271 #: kde-qt-common/images.cpp:100 272 272 msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" 273 273 msgstr "Dodaj ne-Linux OS u pokretaÄki izbornik" 274 274 275 #. +> trunkstable275 #. +> stable 276 276 #: kde-qt-common/images.cpp:101 277 277 msgid "&Remove Entry" 278 278 msgstr "&Ukloni stavku" 279 279 280 #. +> trunkstable280 #. +> stable 281 281 #: kde-qt-common/images.cpp:103 282 282 msgid "Remove entry from the boot menu" 283 283 msgstr "Uklanjanje stavke iz pokretaÄkog izbornika" 284 284 285 #. +> trunkstable285 #. +> stable 286 286 #: kde-qt-common/images.cpp:182 287 287 #, fuzzy … … 290 290 msgstr "Konfiguracija je u redu. LILO poruka:\n" 291 291 292 #. +> trunkstable292 #. +> stable 293 293 #: kde-qt-common/images.cpp:183 294 294 #, fuzzy … … 297 297 msgstr "Konfiguracija je u redu" 298 298 299 #. +> trunkstable299 #. +> stable 300 300 #: kde-qt-common/images.cpp:185 301 301 #, fuzzy … … 304 304 msgstr "Konfiguracija NIJE u redu. LILO poruka:\n" 305 305 306 #. +> trunkstable306 #. +> stable 307 307 #: kde-qt-common/images.cpp:186 308 308 #, fuzzy … … 311 311 msgstr "Konfiguracija NIJE u redu" 312 312 313 #. +> trunkstable313 #. +> stable 314 314 #: kde-qt-common/images.cpp:192 315 315 msgid "&Kernel filename:" 316 316 msgstr "Naziv datoteke &kernela:" 317 317 318 #. +> trunkstable318 #. +> stable 319 319 #: kde-qt-common/images.cpp:220 320 320 msgid "Boot from dis&k:" 321 321 msgstr "Pokreni s &diska:" 322 322 323 #. +> trunkstable323 #. +> stable 324 324 #: kde-qt-common/images.cpp:220 325 325 #, fuzzy … … 328 328 msgstr "Unesite particiju na kojoj je operacijski sustav koji ÅŸelite uÄitati pri pokretanju sustava." 329 329 330 #. +> trunkstable330 #. +> stable 331 331 #: kde-qt-common/images.cpp:221 332 332 #, fuzzy … … 335 335 msgstr "Unesite oznaku (naziv) operacijskog sustava." 336 336 337 #. +> trunkstable337 #. +> stable 338 338 #: kde-qt-common/images.cpp:302 339 339 msgid "Dis&k:" 340 340 msgstr "Dis&k:" 341 341 342 #. +> trunkstable342 #. +> stable 343 343 #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 344 344 msgid "&General Options" 345 345 msgstr "&OpÄe opcije" 346 346 347 #. +> trunkstable347 #. +> stable 348 348 #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 349 349 msgid "&Operating Systems" 350 350 msgstr "&Operacijskih sustavi" 351 351 352 #. +> trunkstable352 #. +> stable 353 353 #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:46 kde-qt-common/mainwidget.cpp:66 354 354 #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:95 kde-qt-common/mainwidget.cpp:101 … … 356 356 msgstr "&StruÄno" 357 357 358 #. +> trunkstable358 #. +> stable 359 359 #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:97 kde-qt-common/mainwidget.cpp:105 360 360 msgid "&General options" 361 361 msgstr "&OpÄe opcije" 362 362 363 #. +> trunkstable363 #. +> stable 364 364 #: kde-qt-common/mainwidget.cpp:99 kde-qt-common/mainwidget.cpp:103 365 365 msgid "&Operating systems" 366 366 msgstr "&Operacijski sustavi" 367 367 368 #. +> trunkstable368 #. +> stable 369 369 #: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:44 370 370 msgid "&Graphics mode on text console:" 371 371 msgstr "&GrafiÄki naÄin rada kod tekstualne konzole:" 372 372 373 #. +> trunkstable373 #. +> stable 374 374 #: kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:47 375 375 msgid "" … … 378 378 msgstr "" 379 379 380 #. +> trunkstable380 #. +> stable 381 381 #: kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:48 382 382 msgid "default" 383 383 msgstr "zadano" 384 384 385 #. +> trunkstable385 #. +> stable 386 386 #: kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:49 387 387 msgid "ask" 388 388 msgstr "pitaj" 389 389 390 #. +> trunkstable390 #. +> stable 391 391 #: kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:50 392 392 msgid "text 80x25 (0)" 393 393 msgstr "tekst 80x25 (0)" 394 394 395 #. +> trunkstable395 #. +> stable 396 396 #: kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:51 397 397 msgid "text 80x50 (1)" 398 398 msgstr "tekst 80x50 (1)" 399 399 400 #. +> trunkstable400 #. +> stable 401 401 #: kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:52 402 402 msgid "text 80x43 (2)" 403 403 msgstr "tekst 80x43 (2)" 404 404 405 #. +> trunkstable405 #. +> stable 406 406 #: kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:53 407 407 msgid "text 80x28 (3)" 408 408 msgstr "tekst 80x28 (3)" 409 409 410 #. +> trunkstable410 #. +> stable 411 411 #: kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:54 412 412 msgid "text 80x30 (4)" 413 413 msgstr "tekst 80x30 (4)" 414 414 415 #. +> trunkstable415 #. +> stable 416 416 #: kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:55 417 417 msgid "text 80x34 (5)" 418 418 msgstr "tekst 80x34 (5)" 419 419 420 #. +> trunkstable420 #. +> stable 421 421 #: kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:56 422 422 msgid "text 80x60 (6)" 423 423 msgstr "tekst 80x60 (6)" 424 424 425 #. +> trunkstable425 #. +> stable 426 426 #: kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:57 427 427 msgid "text 40x25 (7)" 428 428 msgstr "tekst 40x25 (7)" 429 429 430 #. +> trunkstable430 #. +> stable 431 431 #: kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:58 432 432 msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" 433 433 msgstr "VGA 640x480, 256 boja (769)" 434 434 435 #. +> trunkstable435 #. +> stable 436 436 #: kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:59 437 437 msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" 438 438 msgstr "VGA 640x480, 32.767 boja (784)" 439 439 440 #. +> trunkstable440 #. +> stable 441 441 #: kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:60 442 442 msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" 443 443 msgstr "VGA 640x480, 65.536 boja (785)" 444 444 445 #. +> trunkstable445 #. +> stable 446 446 #: kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:61 447 447 msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" 448 448 msgstr "VGA 640x480, 16,7 milijuna boja (786)" 449 449 450 #. +> trunkstable450 #. +> stable 451 451 #: kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:62 452 452 msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" 453 453 msgstr "VGA 800x600, 256 boja (771)" 454 454 455 #. +> trunkstable455 #. +> stable 456 456 #: kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:63 457 457 msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" 458 458 msgstr "VGA 800x600, 32.767 boja (787)" 459 459 460 #. +> trunkstable460 #. +> stable 461 461 #: kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:64 462 462 msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" 463 463 msgstr "VGA 800x600, 65.536 boja (788)" 464 464 465 #. +> trunkstable465 #. +> stable 466 466 #: kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:65 467 467 msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" 468 468 msgstr "VGA 800x600, 16,7 milijuna boja (789)" 469 469 470 #. +> trunkstable470 #. +> stable 471 471 #: kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:66 472 472 msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" 473 473 msgstr "VGA 1024x768, 256 boja (773)" 474 474 475 #. +> trunkstable475 #. +> stable 476 476 #: kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:67 477 477 msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" 478 478 msgstr "VGA 1024x768, 32.767 boja (790)" 479 479 480 #. +> trunkstable480 #. +> stable 481 481 #: kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:68 482 482 msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" 483 483 msgstr "VGA 1024x768, 65.536 boja (791)" 484 484 485 #. +> trunkstable485 #. +> stable 486 486 #: kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:69 487 487 msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" 488 488 msgstr "VGA 1024x768, 16,7 milijuna boja (792)" 489 489 490 #. +> trunkstable490 #. +> stable 491 491 #: kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:70 492 492 msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" 493 493 msgstr "VGA 1280x1024, 256 boja (775)" 494 494 495 #. +> trunkstable495 #. +> stable 496 496 #: kde/Details.cpp:74 qt/Details.cpp:71 497 497 msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" 498 498 msgstr "VGA 1280x1024, 32.767 boja (793)" 499 499 500 #. +> trunkstable500 #. +> stable 501 501 #: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:72 502 502 msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" 503 503 msgstr "VGA 1280x1024, 65.536 boja (794)" 504 504 505 #. +> trunkstable505 #. +> stable 506 506 #: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:73 507 507 msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" 508 508 msgstr "VGA 1280x1024, 16,7 milijuna boja (795)" 509 509 510 #. +> trunkstable510 #. +> stable 511 511 #: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:76 512 512 msgid "Mount root filesystem &read-only" 513 513 msgstr "Korijenskom datoteÄnom sustavu pristupi samo s &Äitanjem" 514 514 515 #. +> trunkstable515 #. +> stable 516 516 #: kde/Details.cpp:79 qt/Details.cpp:77 517 517 msgid "" … … 520 520 msgstr "" 521 521 522 #. +> trunkstable522 #. +> stable 523 523 #: kde/Details.cpp:81 qt/Details.cpp:80 524 524 msgid "Do not check &partition table" 525 525 msgstr "Ne provjeravaj tablicu &particija" 526 526 527 #. +> trunkstable527 #. +> stable 528 528 #: kde/Details.cpp:82 529 529 msgid "" … … 532 532 msgstr "" 533 533 534 #. +> trunkstable534 #. +> stable 535 535 #: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:86 536 536 msgid "" … … 539 539 msgstr "" 540 540 541 #. +> trunkstable541 #. +> stable 542 542 #: kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:89 543 543 msgid "" … … 548 548 "Ovo postavlja opciju <b>restricted</b> u datoteku lilo.conf." 549 549 550 #. +> trunkstable550 #. +> stable 551 551 #: kde/Details.cpp:97 qt/Details.cpp:98 552 552 msgid "" … … 555 555 msgstr "" 556 556 557 #. +> trunkstable557 #. +> stable 558 558 #: kde/kcontrol.cpp:59 559 559 msgid "kcmlilo" 560 560 msgstr "kcmlilo" 561 561 562 #. +> trunkstable562 #. +> stable 563 563 #: kde/kcontrol.cpp:59 564 564 msgid "LILO Configuration" 565 565 msgstr "LILO konfiguriranje" 566 566 567 #. +> trunkstable567 #. +> stable 568 568 #: kde/kcontrol.cpp:61 569 569 msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" 570 570 msgstr "© 2000 Bernhard Rosenkraenzer" 571 571 572 #. +> trunkstable572 #. +> stable 573 573 #: kde/kcontrol.cpp:62 574 574 #, fuzzy … … 577 577 msgstr "© 2000 Bernhard Rosenkraenzer" 578 578 579 #. +> trunkstable579 #. +> stable 580 580 #: qt/Details.cpp:81 581 581 msgid "" … … 584 584 msgstr "" 585 585 586 #. +> trunkstable586 #. +> stable 587 587 #: qt/Details.cpp:102 qt/InputBox.cpp:47 qt/InputBox.cpp:52 588 588 #: qt/standalone.cpp:58 … … 591 591 msgstr "&U redu" 592 592 593 #. +> trunkstable593 #. +> stable 594 594 #: qt/Details.cpp:103 qt/InputBox.cpp:48 qt/standalone.cpp:61 595 595 #, fuzzy … … 597 597 msgstr "&Odustani" 598 598 599 #. +> trunkstable599 #. +> stable 600 600 #: qt/standalone.cpp:41 601 601 #, fuzzy … … 603 603 msgstr "&Å to je ovo?" 604 604 605 #. +> trunkstable605 #. +> stable 606 606 #: qt/standalone.cpp:43 607 607 #, fuzzy … … 609 609 msgstr "Gumb <i>Å to je ovo?</i> dio je programskog sustava pomoÄi. Kliknite gumb \"Å to je ovo?\", a zatim bilo koji widget unutar prozora o kojem ÅŸelite dobiti podatke (poput ovog)." 610 610 611 #. +> trunkstable611 #. +> stable 612 612 #: qt/standalone.cpp:45 613 613 #, fuzzy … … 615 615 msgstr "&PomoÄ" 616 616 617 #. +> trunkstable617 #. +> stable 618 618 #: qt/standalone.cpp:47 619 619 msgid "This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> button on the left." 620 620 msgstr "" 621 621 622 #. +> trunkstable622 #. +> stable 623 623 #: qt/standalone.cpp:49 624 624 msgid "&Default" 625 625 msgstr "&Zadano" 626 626 627 #. +> trunkstable627 #. +> stable 628 628 #: qt/standalone.cpp:50 629 629 msgid "This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." 630 630 msgstr "Ovaj gumb postavlja parametre na neke (nadamo se i razumne) zadane vrijednosti." 631 631 632 #. +> trunkstable632 #. +> stable 633 633 #: qt/standalone.cpp:52 634 634 msgid "&Reset" 635 635 msgstr "&PoniÅ¡ti" 636 636 637 #. +> trunkstable637 #. +> stable 638 638 #: qt/standalone.cpp:53 639 639 msgid "This button resets all parameters to what they were before you started the program." 640 640 msgstr "Ovaj gumb vraÄa sve parametre na vrijednosti prije pokretanja ovog programa." 641 641 642 #. +> trunkstable642 #. +> stable 643 643 #: qt/standalone.cpp:55 644 644 #, fuzzy … … 646 646 msgstr "&Primijeni" 647 647 648 #. +> trunkstable648 #. +> stable 649 649 #: qt/standalone.cpp:56 650 650 msgid "This button saves all your changes without exiting." 651 651 msgstr "Ovim gumbom spremit Äete sve izmjene bez izlaÅŸenja iz programa." 652 652 653 #. +> trunkstable653 #. +> stable 654 654 #: qt/standalone.cpp:59 655 655 msgid "This button saves all your changes and exits the program." 656 656 msgstr "Ovim gumbom spremit Äete sve izmjene i izaÄi iz programa." 657 657 658 #. +> trunkstable658 #. +> stable 659 659 #: qt/standalone.cpp:62 660 660 msgid "This button exits the program without saving your changes."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.