Changeset 258


Ignore:
Timestamp:
Apr 22, 2010, 8:41:31 AM (14 years ago)
Author:
Andrej Dundović
Message:

Lokalize, Konqueror, kdebase

Location:
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
Files:
4 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konqueror.po

    r232 r258  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1111"POT-Creation-Date: 2010-04-13 09:58+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 13:26+0100\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-04-22 08:36+0200\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    14 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     14"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1515"MIME-Version: 1.0\n"
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    5353#: about/konq_aboutpage.cc:192 about/konq_aboutpage.cc:289
    5454msgid "Konqueror is a web browser, file manager and universal document viewer."
    55 msgstr "Konqueror je vaÅ¡ web preglednik, upravljač datotekama i univerzalni preglednik dokumenata."
     55msgstr "Konqueror je web preglednik, upravljač datotekama i univerzalni preglednik dokumenata."
    5656
    5757#. +> trunk stable
     
    8585#: src/konqmainwindow.cpp:2053
    8686msgid "Home Folder"
    87 msgstr "Glavna mapa"
     87msgstr "Početna mapa"
    8888
    8989#. +> trunk stable
     
    110110#: about/konq_aboutpage.cc:100
    111111msgid "Shared files and folders"
    112 msgstr "Dijeljene datoteke i mape"
     112msgstr "Dijeljene datoteka i mapa"
    113113
    114114#. +> trunk stable
     
    120120#: about/konq_aboutpage.cc:104
    121121msgid "Quick access to your bookmarks"
    122 msgstr "Brzi pristup VaÅ¡im oznakama"
     122msgstr "Brzi pristup vaÅ¡im oznakama"
    123123
    124124#. +> trunk stable
     
    130130#: about/konq_aboutpage.cc:109
    131131msgid "Search the Web"
    132 msgstr "PretraÅŸi Internet"
     132msgstr "PretraÅŸi Web"
    133133
    134134#. +> trunk stable
    135135#: about/konq_aboutpage.cc:143
    136136msgid "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both local and networked folders while enjoying advanced features such as the powerful sidebar and file previews."
    137 msgstr "Konqueror olakÅ¡ava rad s datotekama i njihovo upravljanje. MoÅŸete pretraÅŸivati podjednako lokalne i mreÅŸne mape, uÅŸivajući istovremeno u naprednim značajkama poput moćne bočne trake i pregleda datoteka."
     137msgstr "Konqueror olakÅ¡ava rad s datotekama i njihovo upravljanje. MoÅŸete pretraÅŸivati podjednako lokalne i mreÅŸne mape, uÅŸivajući pritom u naprednim mogućnostima poput moćne bočne trake i brzog pregleda datoteka."
    138138
    139139#. +> trunk stable
    140140#: about/konq_aboutpage.cc:147
    141141msgid "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a>) of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the Bookmarks menu."
    142 msgstr "Konqueror je također i čistokrvni web-preglednik, jednostavan za upotrebu. U lokacijsku traku unesite adresu koju ÅŸelite posjetiti (npr. <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a>) i pritisnite tipku Enter ili odaberite bilo koju stavku s izbornika \"Oznake\"."
     142msgstr "Konqueror je također i web preglednik sa svim mogućnostima kojeg moÅŸete koristiti kako bi istraÅŸivali Internet. U adresnu traku unesite adresu koju ÅŸelite posjetiti (npr. <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a>) i pritisnite tipku Enter ili odaberite stavku s izbornika \"Oznake\"."
    143143
    144144#. +> trunk stable
     
    769769#: sidebar/sidebar_widget.cpp:549
    770770msgid "Set Name..."
    771 msgstr "Zadaj naziv 
"
     771msgstr "Postavi naziv
"
    772772
    773773#. +> trunk stable
    774774#: sidebar/sidebar_widget.cpp:550
    775775msgid "Set URL..."
    776 msgstr "Zadaj URL 
"
     776msgstr "Postavi URL
"
    777777
    778778#. +> trunk stable
    779779#: sidebar/sidebar_widget.cpp:551
    780780msgid "Set Icon..."
    781 msgstr "Zadaj Ikonu 
"
     781msgstr "Postavi ikonu
"
    782782
    783783#. +> trunk stable
     
    10421042#: src/konqfactory.cpp:233
    10431043msgid "(C) 1999-2008, The Konqueror developers"
    1044 msgstr "© 1999–2008 Konqueror razvijatelji"
     1044msgstr "© 1999–2008 razvijatelji Konquerora"
    10451045
    10461046#. +> trunk stable
     
    14431443#: src/konqhistoryview.cpp:88
    14441444msgid "&Preferences..."
    1445 msgstr "&Postavke 
"
     1445msgstr "&Postavke
"
    14461446
    14471447#. +> trunk stable
     
    23562356msgctxt "@action:button New session"
    23572357msgid "New..."
    2358 msgstr "&Nova 
"
     2358msgstr "Nova
"
    23592359
    23602360#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pSaveCurrentButton)
     
    23702370msgctxt "@action:button Rename session"
    23712371msgid "Rename..."
    2372 msgstr "Preimenuj 
"
     2372msgstr "Preimenuj
"
    23732373
    23742374#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pDeleteButton)
     
    24342434#: src/konqtabs.cpp:472
    24352435msgid "&Reload Tab"
    2436 msgstr "&OsvjeÅŸi karticu"
     2436msgstr "&Ponovno učitaj karticu"
    24372437
    24382438#. +> trunk stable
     
    25762576#: src/konqueror.rc:5
    25772577msgid "&File"
    2578 msgstr "&Mapa"
     2578msgstr "&Datoteka"
    25792579
    25802580#. i18n: ectx: Menu (edit)
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konsole.po

    r251 r258  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    1212"POT-Creation-Date: 2010-04-18 12:24+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 18:13+0100\n"
    14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
    15 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     13"PO-Revision-Date: 2010-04-22 08:29+0200\n"
     14"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     15"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1616"MIME-Version: 1.0\n"
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    20522052#. +> trunk
    20532053#: ViewContainer.cpp:513
    2054 #, fuzzy
    20552054#| msgid "&Rename Tab..."
    20562055msgctxt "@action:inmenu"
    20572056msgid "&Rename Tab..."
    2058 msgstr "P&romijeni ime kartice 
"
     2057msgstr "P&reimenuj karticu..."
    20592058
    20602059#. +> trunk
    20612060#: ViewContainer.cpp:517
    2062 #, fuzzy
    20632061#| msgid "&Close Tab"
    20642062msgctxt "@action:inmenu"
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kstyle_config.po

    r246 r258  
    22#
    33# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
    4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
     4# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
    55msgid ""
    66msgstr ""
     
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    99"POT-Creation-Date: 2010-04-17 15:46+0200\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2009-11-11 09:39+0100\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-04-22 08:38+0200\n"
    1111"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     12"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
    1414"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    2424msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    2525msgid "Your names"
    26 msgstr ""
     26msgstr "Andrej Dundović"
    2727
    2828#. +> trunk
    2929msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
    3030msgid "Your emails"
    31 msgstr ""
     31msgstr "adundovi@gmail.com"
    3232
    3333#. +> trunk stable
     
    3939#: oxygen/config/main.cpp:39 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:52
    4040#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:163
    41 #, fuzzy
    4241msgid "Oxygen Settings"
    43 msgstr "Postava"
     42msgstr "Postavke Oxygena"
    4443
    4544#. +> trunk
    4645#: oxygen/config/main.cpp:41
    47 #, fuzzy
    4846msgid "Oxygen expert configuration tool"
    49 msgstr "Alat za postavu KDE zaÅ¡titnik zaslona"
     47msgstr "Napredni alat za konfiguraciju Oxygena"
    5048
    5149#. +> trunk
    5250#: oxygen/config/main.cpp:43
    53 #, fuzzy
    5451msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa"
    55 msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
     52msgstr "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa"
    5653
    5754#. +> trunk
    5855#: oxygen/config/main.cpp:45
    59 #, fuzzy
    6056msgid "Hugo Pereira Da Costa"
    6157msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
     
    191187#. +> trunk
    192188#: oxygen/config/ui/oxygenanimationconfigitem.ui:23
    193 #, fuzzy
    194189msgid "CheckBox"
    195 msgstr "CheckBox"
     190msgstr "Odabirni okvir"
    196191
    197192#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations_)
     
    308303#: oxygen/config/ui/oxygenappearanceconfigwidget.ui:180
    309304#: oxygen/config/ui/oxygendecorationconfigwidget.ui:48
    310 #, fuzzy
    311305msgid "Tiny"
    312306msgstr "Sićušno"
     
    317311#: oxygen/config/ui/oxygenappearanceconfigwidget.ui:185
    318312#: oxygen/config/ui/oxygendecorationconfigwidget.ui:126
    319 #, fuzzy
    320313msgid "Small"
    321 msgstr "Malen"
     314msgstr "Malo"
    322315
    323316#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, viewTriangularExpanderSize_)
     
    328321#: oxygen/config/ui/oxygendecorationconfigwidget.ui:53
    329322#: oxygen/config/ui/oxygendecorationconfigwidget.ui:131
    330 #, fuzzy
    331323msgid "Normal"
    332 msgstr "Obično"
     324msgstr "Normalno"
    333325
    334326#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdesdk/lokalize.po

    r252 r258  
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    88"POT-Creation-Date: 2010-04-09 11:04+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 10:00+0200\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-04-22 08:28+0200\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
    11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     11"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
    1313"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    308308#: scripts/widget-text-capture.ui:41
    309309msgid "Middle Mouse Button Click Reaction"
    310 msgstr ""
     310msgstr "Reakcija na klik srednjom tipkom miÅ¡a"
    311311
    312312#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
    313313#. +> trunk stable
    314314#: scripts/widget-text-capture.ui:47
    315 #, fuzzy
    316315msgid "None"
    317316msgstr "Ništa"
     
    321320#: scripts/widget-text-capture.ui:57
    322321msgid "Search GUI element text in translation memory"
    323 msgstr ""
     322msgstr "TraÅŸi tekst GUI elementa u translacijskoj memoriji"
    324323
    325324#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, clipboard)
     
    327326#: scripts/widget-text-capture.ui:64
    328327msgid "Copy GUI element text to clipboard"
    329 msgstr ""
     328msgstr "Kopiraj tekst GUI elementa u odlagaliÅ¡te"
    330329
    331330#. i18n: tag script attribute text
     
    333332#: scripts/xliff2odf.rc:4
    334333msgid "Merge into ODF"
    335 msgstr ""
     334msgstr "Spoji u ODF"
    336335
    337336#. i18n: tag script attribute comment
     
    339338#: scripts/xliff2odf.rc:4
    340339msgid "Generates translated version of ODF document"
    341 msgstr ""
     340msgstr "Generiraj prevedenu verziju ODF dokumenta"
    342341
    343342#. +> trunk stable
     
    345344msgctxt "@title:window"
    346345msgid "Alternate Translations"
    347 msgstr ""
     346msgstr "Alternativni prijevodi"
    348347
    349348#. +> trunk stable
     
    482481msgctxt "XLIFF inline tag name"
    483482msgid "Stand-alone tag"
    484 msgstr ""
     483msgstr "samostalna oznaka"
    485484
    486485#. +> trunk stable
     
    488487msgctxt "XLIFF inline tag name"
    489488msgid "Isolated tag"
    490 msgstr ""
     489msgstr "izolirana oznaka"
    491490
    492491#. +> trunk stable
     
    530529msgctxt "XLIFF mark type"
    531530msgid "abbreviation"
    532 msgstr ""
     531msgstr "kratica"
    533532
    534533#. +> trunk stable
     
    782781msgctxt "@item Undo action item"
    783782msgid "Note setting"
    784 msgstr ""
     783msgstr "Postavljanje biljeÅ¡ke"
    785784
    786785#. +> trunk stable
     
    861860#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:190
    862861msgid "Non-ready"
    863 msgstr ""
     862msgstr "Nespremno"
    864863
    865864#. +> trunk stable
    866865#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:191
    867 #, fuzzy
    868866#| msgid "None"
    869867msgid "Non-empty"
    870 msgstr "Nijedan"
     868msgstr "Neprazno"
    871869
    872870#. +> trunk stable
     
    887885#. +> trunk stable
    888886#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:199
    889 #, fuzzy
    890887msgctxt "@title:inmenu"
    891888msgid "Basic"
     
    896893msgctxt "@title:inmenu"
    897894msgid "States"
    898 msgstr ""
     895msgstr "Stanja"
    899896
    900897#. +> trunk stable
     
    932929#. +> trunk stable
    933930#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:104
    934 #, fuzzy
    935931msgctxt "@title:column"
    936932msgid "Notes"
     
    941937msgctxt "@title:column"
    942938msgid "Translation Status"
    943 msgstr ""
     939msgstr "Stanje prijevoda"
    944940
    945941#. +> trunk stable
    946942#: src/cataloglistview/catalogmodel.cpp:168 src/editortab.cpp:1044
    947943#: src/tm/tmtab.cpp:236
    948 #, fuzzy
    949944msgctxt "@info:status 'non-fuzzy' in gettext terminology"
    950945msgid "Ready"
    951 msgstr "Spreman"
     946msgstr "Spremno"
    952947
    953948#. +> trunk stable
     
    956951msgctxt "@info:status 'fuzzy' in gettext terminology"
    957952msgid "Needs review"
    958 msgstr ""
     953msgstr "Potrebna provjera"
    959954
    960955#. +> trunk stable
     
    963958msgctxt "@info:status"
    964959msgid "Untranslated"
    965 msgstr ""
     960msgstr "Neprevedeno"
    966961
    967962#. +> trunk stable
     
    993988"'fuzzy' in gettext terminology"
    994989msgid "Not ready: %1"
    995 msgstr ""
     990msgstr "Nije spremno: %1"
    996991
    997992#. +> trunk stable
     
    1000995msgctxt "@info:status message entries"
    1001996msgid "Untranslated: %1"
    1002 msgstr ""
     997msgstr "Neprevedeno: %1"
    1003998
    1004999#. +> trunk stable
     
    10111006#. +> trunk stable
    10121007#: src/editortab.cpp:210 src/lokalizemainwindow.cpp:377
    1013 #, fuzzy
    10141008msgctxt "@title actions category"
    10151009msgid "File"
     
    10181012#. +> trunk stable
    10191013#: src/editortab.cpp:211 src/project/projecttab.cpp:95
    1020 #, fuzzy
    10211014msgctxt "@title actions category"
    10221015msgid "Navigation"
     
    10251018#. +> trunk stable
    10261019#: src/editortab.cpp:212
    1027 #, fuzzy
    10281020msgctxt "@title actions category"
    10291021msgid "Editing"
     
    10331025#: src/editortab.cpp:213
    10341026msgid "Synchronization 1"
    1035 msgstr ""
     1027msgstr "Sinkronizacija 1"
    10361028
    10371029#. +> trunk stable
    10381030#: src/editortab.cpp:214
    10391031msgid "Synchronization 2"
    1040 msgstr ""
     1032msgstr "Sinkronizacija 2"
    10411033
    10421034#. +> trunk stable
    10431035#: src/editortab.cpp:215
    10441036msgid "Translation Memory"
    1045 msgstr ""
     1037msgstr "Prijevodna memorija"
    10461038
    10471039#. +> trunk stable
     
    10491041msgctxt "@title actions category"
    10501042msgid "Glossary"
    1051 msgstr ""
     1043msgstr "Pojmovnik"
    10521044
    10531045#. +> trunk stable
    10541046#: src/editortab.cpp:217
    1055 #, fuzzy
    10561047msgctxt "@title actions category"
    10571048msgid "Tools"
     
    10631054msgctxt "@action:inmenu"
    10641055msgid "Insert alternate translation # %1"
    1065 msgstr ""
     1056msgstr "Unesite alternativni prijevod # %1"
    10661057
    10671058#. +> trunk stable
     
    10691060msgctxt "@action:inmenu"
    10701061msgid "Add a note"
    1071 msgstr ""
     1062msgstr "Dodajte biljeÅ¡ku"
    10721063
    10731064#. +> trunk stable
     
    10761067msgctxt "@action:inmenu"
    10771068msgid "Insert TM suggestion # %1"
    1078 msgstr ""
     1069msgstr "Unesite prijedlog prijevodne memorije (TM) # %1"
    10791070
    10801071#. +> trunk stable
     
    10831074msgctxt "@action:inmenu"
    10841075msgid "Insert # %1 term translation"
    1085 msgstr ""
     1076msgstr "Unesite # %1 prijevod pojma"
    10861077
    10871078#. +> trunk stable
     
    10891080msgctxt "@action:inmenu"
    10901081msgid "Define new term"
    1091 msgstr ""
     1082msgstr "Definirajte novi pojam"
    10921083
    10931084#. +> trunk stable
     
    11021093msgctxt "@action:inmenu"
    11031094msgid "Phases..."
    1104 msgstr ""
     1095msgstr "Faze..."
    11051096
    11061097#. +> trunk stable
     
    11081099msgctxt "@action:inmenu"
    11091100msgid "Change searching direction"
    1110 msgstr ""
     1101msgstr "Promijenite pretraÅŸivani direktorij"
    11111102
    11121103#. +> trunk stable
     
    11141105msgctxt "@option:check whether message is marked as translated/reviewed/approved (depending on your role)"
    11151106msgid "Approved"
    1116 msgstr ""
     1107msgstr "Odobreno"
    11171108
    11181109#. +> trunk stable
     
    11201111msgctxt "@action:inmenu"
    11211112msgid "Approve and go to next"
    1122 msgstr ""
     1113msgstr "Odobri i idi na sljedeći"
    11231114
    11241115#. +> trunk stable
     
    11261117msgctxt "@action:inmenu"
    11271118msgid "Equivalent translation"
    1128 msgstr ""
     1119msgstr "Ekvivalentan prijevod"
    11291120
    11301121#. +> trunk stable
     
    11321123msgctxt "@action:inmenu"
    11331124msgid "Copy source to target"
    1134 msgstr ""
     1125msgstr "Kopiraj izvor na cilj"
    11351126
    11361127#. +> trunk stable
     
    11421133#. +> trunk stable
    11431134#: src/editortab.cpp:519
    1144 #, fuzzy
    11451135msgctxt "@action:inmenu"
    11461136msgid "Clear"
    1147 msgstr "Vedro"
     1137msgstr "Očisti"
    11481138
    11491139#. +> trunk stable
     
    11511141msgctxt "@action:inmenu"
    11521142msgid "Insert Tag"
    1153 msgstr ""
     1143msgstr "Umetnite oznaku"
    11541144
    11551145#. +> trunk stable
     
    11571147msgctxt "@action:inmenu"
    11581148msgid "Insert Next Tag"
    1159 msgstr ""
     1149msgstr "Umetnite sljedeću oznaku"
    11601150
    11611151#. +> trunk stable
     
    11631153msgctxt "@action:inmenu"
    11641154msgid "Replace with best spellcheck suggestion"
    1165 msgstr ""
     1155msgstr "Zamijeni s najboljim prijedlogom kod provjere pravopisa"
    11661156
    11671157#. +> trunk stable
    11681158#: src/editortab.cpp:539
    1169 #, fuzzy
    11701159msgctxt "@action:inmenu entry"
    11711160msgid "&Next"
     
    11741163#. +> trunk stable
    11751164#: src/editortab.cpp:544
    1176 #, fuzzy
    11771165msgctxt "@action:inmenu entry"
    11781166msgid "&Previous"
     
    11831171msgctxt "@action:inmenu"
    11841172msgid "&First Entry"
    1185 msgstr ""
     1173msgstr "&Prvo uneseno"
    11861174
    11871175#. +> trunk stable
     
    11891177msgctxt "@action:inmenu"
    11901178msgid "&Last Entry"
    1191 msgstr ""
     1179msgstr "&Zadnje uneseno"
    11921180
    11931181#. +> trunk stable
     
    11951183msgctxt "@action:inmenu"
    11961184msgid "Entry by number"
    1197 msgstr ""
     1185msgstr "Unos po broju"
    11981186
    11991187#. +> trunk stable
     
    12551243#. +> trunk stable
    12561244#: src/editortab.cpp:608
    1257 #, fuzzy
    12581245msgctxt "@action:inmenu"
    12591246msgid "Previous bookmark"
     
    12621249#. +> trunk stable
    12631250#: src/editortab.cpp:612
    1264 #, fuzzy
    12651251msgctxt "@action:inmenu"
    12661252msgid "Next bookmark"
     
    12851271msgctxt "@action:inmenu"
    12861272msgid "Word count"
    1287 msgstr ""
     1273msgstr "Broj riječi"
    12881274
    12891275#. +> trunk stable
     
    13631349msgctxt "editor tab name"
    13641350msgid "(recovered)"
    1365 msgstr ""
     1351msgstr "(obnovljeno)"
    13661352
    13671353#. +> trunk stable
     
    13761362#: src/editortab.cpp:783 src/editortab.cpp:928
    13771363#: src/glossary/glossarywindow.cpp:416
    1378 #, fuzzy
    13791364msgctxt "@title:window"
    13801365msgid "Warning"
     
    14061391#. +> trunk stable
    14071392#: src/editortab.cpp:897
    1408 #, fuzzy
    14091393msgctxt "@title"
    14101394msgid "Error"
     
    14241408msgctxt "@title"
    14251409msgid "Jump to Entry"
    1426 msgstr ""
     1410msgstr "Skoči na unos"
    14271411
    14281412#. +> trunk stable
     
    14301414msgctxt "@label:spinbox"
    14311415msgid "Enter entry number:"
    1432 msgstr ""
     1416msgstr "Unesite broj unosa:"
    14331417
    14341418#. +> trunk stable
    14351419#: src/editortab.cpp:1031
    1436 #, fuzzy, kde-format
     1420#, kde-format
    14371421msgctxt "@info:status"
    14381422msgid "Current: %1"
    1439 msgstr "Trenutna"
     1423msgstr "Trenutno: %1"
    14401424
    14411425#. +> trunk stable
     
    14431427msgctxt "@option:check trans-unit state"
    14441428msgid "Translated"
    1445 msgstr ""
     1429msgstr "Prevedeno"
    14461430
    14471431#. +> trunk stable
     
    14551439msgctxt "@option:check trans-unit state"
    14561440msgid "Approved"
    1457 msgstr ""
     1441msgstr "Odobreno"
    14581442
    14591443#. +> trunk stable
     
    14611445msgctxt "@info:tooltip"
    14621446msgid "Translation is done (although still may need a review)"
    1463 msgstr ""
     1447msgstr "Prevođenje je zavrÅ¡eno (iako su joÅ¡ moÅŸda potrebne provjere)"
    14641448
    14651449#. +> trunk stable
     
    14831467#. +> trunk stable
    14841468#: src/editortab_findreplace.cpp:506
    1485 #, fuzzy
    14861469msgctxt "@item Undo action item"
    14871470msgid "Replace"
     
    14951478#. +> trunk stable
    14961479#: src/editortab_findreplace.cpp:591 src/editortab_findreplace.cpp:600
    1497 #, fuzzy
    14981480msgctxt "@title"
    14991481msgid "Spellcheck"
     
    15181500msgctxt "@title"
    15191501msgid "Word Count"
    1520 msgstr ""
     1502msgstr "Broj riječi"
    15211503
    15221504#. i18n: ectx: Menu (file)
    15231505#. +> trunk stable
    15241506#: src/editorui.rc:4 src/lokalizemainwindowui.rc:4
    1525 #, fuzzy
    15261507msgid "&File"
    15271508msgstr "&Datoteka"
     
    15301511#. +> trunk stable
    15311512#: src/editorui.rc:32
    1532 #, fuzzy
    15331513msgid "&Edit"
    15341514msgstr "&Uredi"
     
    15371517#. +> trunk stable
    15381518#: src/editorui.rc:63
    1539 #, fuzzy
    15401519msgid "&Glossary"
    1541 msgstr "&Rječnik"
     1520msgstr "Pojmovni&k"
    15421521
    15431522#. i18n: ectx: Menu (webquery)
     
    15451524#: src/editorui.rc:88
    15461525msgid "&WebQuery"
    1547 msgstr ""
     1526msgstr "&WebUpit"
    15481527
    15491528#. i18n: ectx: Menu (tmquery)
     
    15511530#: src/editorui.rc:105
    15521531msgid "Translation &Memory"
    1553 msgstr ""
     1532msgstr "Prijevodna &memorija"
    15541533
    15551534#. i18n: ectx: Menu (alttrans)
     
    15621541#. +> trunk stable
    15631542#: src/editorui.rc:140 src/project/projectmanagerui.rc:4
    1564 #, fuzzy
    15651543msgid "&Go"
    15661544msgstr "&Kreni"
     
    15691547#. +> trunk stable
    15701548#: src/editorui.rc:170
    1571 #, fuzzy
    15721549msgid "&Bookmarks"
    15731550msgstr "&Oznake"
     
    15771554#: src/editorui.rc:177
    15781555msgid "S&ync"
    1579 msgstr ""
     1556msgstr "S&inkronizacija"
    15801557
    15811558#. i18n: ectx: Menu (merge)
     
    15831560#: src/editorui.rc:177
    15841561msgid "&Sync"
    1585 msgstr ""
     1562msgstr "&Sinkronizacija"
    15861563
    15871564#. i18n: ectx: Menu (mergesecondary)
     
    16001577#. +> trunk stable
    16011578#: src/editorui.rc:231 src/project/projectmanagerui.rc:18
    1602 #, fuzzy
    16031579msgid "Main Toolbar"
    16041580msgstr "Glavna alatna traka"
     
    16081584msgctxt "@label whether entry is fuzzy"
    16091585msgid "Not ready:"
    1610 msgstr ""
     1586msgstr "Nije spremno:"
    16111587
    16121588#. +> trunk stable
     
    16141590msgctxt "@label whether entry is untranslated"
    16151591msgid "Untranslated:"
    1616 msgstr ""
     1592msgstr "Neprevedeno:"
    16171593
    16181594#. +> trunk stable
    16191595#: src/editorview.cpp:82
    1620 #, fuzzy
    16211596msgctxt "@action"
    16221597msgid "Hide"
    1623 msgstr "Sakrij %1"
     1598msgstr "Sakrij"
    16241599
    16251600#. +> trunk stable
    16261601#: src/editorview.cpp:92
    1627 #, fuzzy, kde-format
     1602#, kde-format
    16281603msgctxt "@info:label cursor position"
    16291604msgid "Column: %1"
    1630 msgstr "Stupac"
     1605msgstr "Stupac: %1"
    16311606
    16321607#. +> trunk stable
     
    16461621msgctxt "@title:tab"
    16471622msgid "Plural Form %1"
    1648 msgstr ""
     1623msgstr "MnoÅŸinska forma %1"
    16491624
    16501625#. +> trunk stable
     
    16581633msgctxt "@title:column"
    16591634msgid "Subject Field"
    1660 msgstr ""
     1635msgstr "Polje teme"
    16611636
    16621637#. +> trunk stable
     
    16671642msgctxt "@title:window"
    16681643msgid "Glossary"
    1669 msgstr ""
     1644msgstr "Pojmovnik"
    16701645
    16711646#. +> trunk stable
     
    16801655#. +> trunk stable
    16811656#: src/glossary/glossarywindow.cpp:231
    1682 #, fuzzy
    16831657msgctxt "@action:button reloads glossary from disk"
    16841658msgid "Restore"
     
    16891663msgctxt "@info:tooltip"
    16901664msgid "Reload glossary from disk, discarding any changes"
    1691 msgstr ""
     1665msgstr "Ponovno učitaj pojmovnik s diska, odbacujući sve promjene"
    16921666
    16931667#. +> trunk stable
     
    16981672"Do you want to save your changes or discard them?"
    16991673msgstr ""
     1674"Pojmovnik sadrÅŸi nespremljene promjene.\n"
     1675"Åœelite li ih spremiti ili odbaciti?"
    17001676
    17011677#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    17381714"That is, there may be several entries with the same word/word sequence expressing different meanings."
    17391715msgstr ""
     1716"Napomena: jedan unos u pojmovniku odgovara točno jednom terminu, ne riječi/niz riječi.\n"
     1717"\n"
     1718"Odnosno, moguće je da postoji viÅ¡e unosa s istom riječju/nizom riječi koje nose drugo značenje."
    17401719
    17411720#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipTags)
     
    17731752#. +> trunk stable
    17741753#: src/lokalizemainwindow.cpp:381
    1775 #, fuzzy
    17761754msgctxt "@title actions category"
    17771755msgid "Project"
     
    17811759#: src/lokalizemainwindow.cpp:420
    17821760msgid "Next tab"
    1783 msgstr ""
     1761msgstr "Sljedeća kartica"
    17841762
    17851763#. +> trunk stable
    17861764#: src/lokalizemainwindow.cpp:423
    17871765msgid "Previous tab"
    1788 msgstr ""
     1766msgstr "Prethodna kartica"
    17891767
    17901768#. +> trunk stable
     
    17921770msgctxt "@action:inmenu"
    17931771msgid "Glossary"
    1794 msgstr ""
     1772msgstr "Pojmovnik"
    17951773
    17961774#. +> trunk stable
     
    17981776msgctxt "@action:inmenu"
    17991777msgid "Translation memory"
    1800 msgstr ""
     1778msgstr "Prijevodna memorija"
    18011779
    18021780#. +> trunk stable
     
    18041782msgctxt "@action:inmenu"
    18051783msgid "Manage translation memories"
    1806 msgstr ""
     1784msgstr "Upravljanje prijevodnim memorijama"
    18071785
    18081786#. +> trunk stable
     
    18101788msgctxt "@action:inmenu"
    18111789msgid "Project overview"
    1812 msgstr ""
     1790msgstr "Pregled projekta"
    18131791
    18141792#. +> trunk stable
     
    18161794msgctxt "@action:inmenu"
    18171795msgid "Configure project"
    1818 msgstr ""
     1796msgstr "PodeÅ¡avanje projekta"
    18191797
    18201798#. +> trunk stable
     
    18221800msgctxt "@action:inmenu"
    18231801msgid "Open project"
    1824 msgstr ""
     1802msgstr "Otvaranje projekta"
    18251803
    18261804#. +> trunk stable
     
    18281806msgctxt "@action:inmenu"
    18291807msgid "Open recent project"
    1830 msgstr ""
     1808msgstr "Otvaranje nedavnog projekta"
    18311809
    18321810#. +> trunk stable
     
    18341812msgctxt "@info"
    18351813msgid "Error opening the following files:"
    1836 msgstr ""
     1814msgstr "PogreÅ¡ka prilikom otvaranja sljedećih datoteka:"
    18371815
    18381816#. i18n: ectx: Menu (project)
    18391817#. +> trunk stable
    18401818#: src/lokalizemainwindowui.rc:17
    1841 #, fuzzy
    18421819msgid "&Project"
    18431820msgstr "&Projekt"
     
    18461823#. +> trunk stable
    18471824#: src/lokalizemainwindowui.rc:27
    1848 #, fuzzy
    18491825msgid "&Scripts"
    1850 msgstr "Skripte"
     1826msgstr "&Skripte"
    18511827
    18521828#. +> trunk stable
     
    18611837msgctxt "@title"
    18621838msgid "Lokalize"
    1863 msgstr ""
     1839msgstr "Lokalize"
    18641840
    18651841#. +> trunk stable
     
    18701846"(c) 1999-2006 The KBabel developers"
    18711847msgstr ""
     1848"(c) 2007-2009 Nick Shaforostoff\n"
     1849"(c) 1999-2006 Razvijatelji KBabela"
    18721850
    18731851#. +> trunk stable
    18741852#: src/main.cpp:62
    18751853msgid "Nick Shaforostoff"
    1876 msgstr ""
     1854msgstr "Nick Shaforostoff"
    18771855
    18781856#. +> trunk stable
    18791857#: src/main.cpp:63
    18801858msgid "Google Inc."
    1881 msgstr ""
     1859msgstr "Google Inc."
    18821860
    18831861#. +> trunk stable
    18841862#: src/main.cpp:63
    18851863msgid "sponsored development as part of Google Summer Of Code program"
    1886 msgstr ""
     1864msgstr "sponzorirani razvoj kao dio Googleovog programa Summer Of Code"
    18871865
    18881866#. +> trunk stable
    18891867#: src/main.cpp:64
    18901868msgid "Translate-toolkit"
    1891 msgstr ""
     1869msgstr "Translate-toolkit"
    18921870
    18931871#. +> trunk stable
    18941872#: src/main.cpp:64
    18951873msgid "provided excellent cross-format converting scripts"
    1896 msgstr ""
     1874msgstr "omogućio odlične konverterske skripte između formata"
    18971875
    18981876#. +> trunk stable
    18991877#: src/main.cpp:65
    19001878msgid "Viesturs Zarins"
    1901 msgstr ""
     1879msgstr "Viesturs Zarins"
    19021880
    19031881#. +> trunk stable
     
    19091887#: src/main.cpp:66
    19101888msgid "Stephan Johach"
    1911 msgstr ""
     1889msgstr "Stephan Johach"
    19121890
    19131891#. +> trunk stable
     
    19191897#: src/main.cpp:67
    19201898msgid "Chusslove Illich"
    1921 msgstr ""
     1899msgstr "Chusslove Illich"
    19221900
    19231901#. +> trunk stable
    19241902#: src/main.cpp:68
    19251903msgid "Jure Repinc"
    1926 msgstr ""
     1904msgstr "Jure Repinc"
    19271905
    19281906#. +> trunk stable
     
    19341912#: src/main.cpp:69
    19351913msgid "Stefan Asserhall"
    1936 msgstr ""
     1914msgstr "Stefan Asserhall"
    19371915
    19381916#. +> trunk stable
    19391917#: src/main.cpp:69
    19401918msgid "patches"
    1941 msgstr ""
     1919msgstr "zakrpe"
    19421920
    19431921#. +> trunk stable
    19441922#: src/main.cpp:75
    19451923msgid "Do not scan files of the project."
    1946 msgstr ""
     1924msgstr "Ne pretraÅŸuj datoteke projekta."
    19471925
    19481926#. +> trunk stable
    19491927#: src/main.cpp:76
    19501928msgid "Load specified project."
    1951 msgstr ""
     1929msgstr "Učitaj navedeni projekt."
    19521930
    19531931#. +> trunk stable
    19541932#: src/main.cpp:77
    1955 #, fuzzy
    19561933msgid "Document to open"
    19571934msgstr "Dokument za otvaranje"
     
    20302007#. +> trunk stable
    20312008#: src/msgctxtview.cpp:144
    2032 #, fuzzy
    20332009msgctxt "@info PO comment parsing"
    20342010msgid ""
    20352011"<br>"
    20362012"<b>Files:</b><br>"
    2037 msgstr "%1 datoteka"
     2013msgstr ""
     2014"<br>"
     2015"<b>Datoteke:</b><br>"
    20382016
    20392017#. +> trunk stable
    20402018#: src/msgctxtview.cpp:152
    2041 #, fuzzy
    20422019msgctxt "@info PO comment parsing"
    20432020msgid ""
    20442021"<br>"
    20452022"<b>Context:</b><br>"
    2046 msgstr "Kontekst"
     2023msgstr ""
     2024"<br>"
     2025"<b>Kontekst:</b><br>"
    20472026
    20482027#. +> trunk stable
    20492028#: src/noteeditor.cpp:58
    2050 #, fuzzy
    20512029msgctxt "@info:label"
    20522030msgid "From:"
     
    20672045#. +> trunk stable
    20682046#: src/noteeditor.cpp:132
    2069 #, fuzzy
    20702047msgctxt "@info XLIFF notes representation"
    20712048msgid "<b>Notes:</b>"
    2072 msgstr "BiljeÅ¡ke"
     2049msgstr "<b>BiljeÅ¡ke:</b>"
    20732050
    20742051#. +> trunk stable
    20752052#: src/noteeditor.cpp:144
    2076 #, fuzzy
    20772053msgctxt "link to edit note"
    20782054msgid "edit..."
    2079 msgstr "&Uredi"
     2055msgstr "uredi..."
    20802056
    20812057#. +> trunk stable
    20822058#: src/noteeditor.cpp:149
    2083 #, fuzzy
    20842059msgctxt "link to add a note"
    20852060msgid "Add..."
     
    20902065msgctxt "link to add a note"
    20912066msgid "Add a note..."
    2092 msgstr ""
     2067msgstr "Dodajte biljeÅ¡ku"
    20932068
    20942069#. +> trunk stable
    20952070#: src/phaseswindow.cpp:148
    2096 #, fuzzy
    20972071msgctxt "@title:column"
    20982072msgid "Date"
     
    21012075#. +> trunk stable
    21022076#: src/phaseswindow.cpp:149
    2103 #, fuzzy
    21042077msgctxt "@title:column"
    21052078msgid "Process"
    2106 msgstr " %1 proces "
     2079msgstr "Proces "
    21072080
    21082081#. +> trunk stable
     
    21102083msgctxt "@title:column"
    21112084msgid "Company"
    2112 msgstr ""
     2085msgstr "Tvrtka"
    21132086
    21142087#. +> trunk stable
     
    21162089msgctxt "@title:column"
    21172090msgid "Person"
    2118 msgstr ""
     2091msgstr "Osoba"
    21192092
    21202093#. +> trunk stable
     
    21222095msgctxt "@title:column"
    21232096msgid "Tool"
    2124 msgstr ""
     2097msgstr "Alat"
    21252098
    21262099#. +> trunk stable
    21272100#: src/phaseswindow.cpp:177
    2128 #, fuzzy
    21292101msgid "Translation"
    21302102msgstr "Prijevod"
     
    21332105#: src/phaseswindow.cpp:177
    21342106msgid "Review"
    2135 msgstr ""
     2107msgstr "Provjera"
    21362108
    21372109#. +> trunk stable
    21382110#: src/phaseswindow.cpp:177
    21392111msgid "Approval"
    2140 msgstr ""
     2112msgstr "Odobrenje"
    21412113
    21422114#. +> trunk stable
    21432115#: src/phaseswindow.cpp:181
    2144 #, fuzzy
    21452116msgid "Process"
    2146 msgstr " %1 proces "
     2117msgstr "Proces "
    21472118
    21482119#. +> trunk stable
     
    21502121msgctxt "@item Undo action item"
    21512122msgid "Edit phases"
    2152 msgstr ""
     2123msgstr "Uređivanje faza"
    21532124
    21542125#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
     
    21562127#: src/prefs/lokalize.kcfg:14
    21572128msgid "Translator's name"
    2158 msgstr ""
     2129msgstr "Ime prevoditelja"
    21592130
    21602131#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
     
    21622133#: src/prefs/lokalize.kcfg:15
    21632134msgid "Translator's name in English"
    2164 msgstr ""
     2135msgstr "Ime prevoditelja na engleskom"
    21652136
    21662137#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
     
    21682139#: src/prefs/lokalize.kcfg:21
    21692140msgid "Localized name"
    2170 msgstr ""
     2141msgstr "Lokalizirano ime"
    21712142
    21722143#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
     
    21742145#: src/prefs/lokalize.kcfg:22
    21752146msgid "Translator's name in target language"
    2176 msgstr ""
     2147msgstr "Ime prevoditelja na jeziku na koji se prevodi"
    21772148
    21782149#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Identity)
     
    21802151#: src/prefs/lokalize.kcfg:28
    21812152msgid "Translator's email"
    2182 msgstr ""
     2153msgstr "Prevoditeljeva e-poÅ¡ta"
    21832154
    21842155#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
     
    21872158#: src/prefs/lokalize.kcfg:34 src/prefs/lokalize.kcfg:35
    21882159msgid "Default language code for new projects"
    2189 msgstr ""
     2160msgstr "Zadani kod jezika za nove projekte"
    21902161
    21912162#. i18n: ectx: label, entry, group (Identity)
     
    21942165#: src/prefs/lokalize.kcfg:41 src/prefs/lokalize.kcfg:42
    21952166msgid "Default mailing list for new projects"
    2196 msgstr ""
     2167msgstr "Zadana mailing lista za nove projekte"
    21972168
    21982169#. i18n: ectx: label, entry (CleverEditing), group (Appearance)
     
    22022173#: src/prefs/lokalize.kcfg:61 src/prefs/lokalize.kcfg:77
    22032174#: src/prefs/lokalize.kcfg:82
    2204 #, fuzzy
    22052175msgid ""
    22062176"\n"
    22072177"        "
    2208 msgstr "S"
     2178msgstr ""
     2179"\n"
     2180"        "
    22092181
    22102182#. i18n: ectx: label, entry (MsgFont), group (Appearance)
     
    22122184#: src/prefs/lokalize.kcfg:67
    22132185msgid "Font for Messages"
    2214 msgstr ""
     2186msgstr "Pismo za poruke"
    22152187
    22162188#. +> trunk stable
    22172189#: src/prefs/prefs.cpp:110
    2218 #, fuzzy
    22192190msgctxt "@title:tab"
    22202191msgid "Identity"
    2221 msgstr "&Identitet"
     2192msgstr "Identitet"
    22222193
    22232194#. +> trunk stable
    22242195#: src/prefs/prefs.cpp:116
    2225 #, fuzzy
    22262196msgctxt "@title:tab"
    22272197msgid "Editing"
     
    22302200#. +> trunk stable
    22312201#: src/prefs/prefs.cpp:122
    2232 #, fuzzy
    22332202msgctxt "@title:tab"
    22342203msgid "Appearance"
    2235 msgstr "Izgled"
     2204msgstr "Pojavljivanje"
    22362205
    22372206#. +> trunk stable
     
    22392208msgctxt "@title:tab"
    22402209msgid "Translation Memory"
    2241 msgstr ""
     2210msgstr "Prijevodna memorija"
    22422211
    22432212#. +> trunk stable
    22442213#: src/prefs/prefs.cpp:137
    2245 #, fuzzy
    22462214msgctxt "@title:tab"
    22472215msgid "Spellcheck"
     
    22502218#. +> trunk stable
    22512219#: src/prefs/prefs.cpp:192
    2252 #, fuzzy
    22532220msgctxt "@title:tab"
    22542221msgid "General"
     
    22572224#. +> trunk stable
    22582225#: src/prefs/prefs.cpp:234
    2259 #, fuzzy
    22602226msgctxt "@title:tab"
    22612227msgid "Advanced"
     
    22642230#. +> trunk stable
    22652231#: src/prefs/prefs.cpp:253
    2266 #, fuzzy
    22672232msgctxt "@title:tab"
    22682233msgid "Scripts"
     
    22712236#. +> trunk stable
    22722237#: src/prefs/prefs.cpp:259
    2273 #, fuzzy
    22742238msgctxt "@title:tab"
    22752239msgid "Personal"
     
    22802244#: src/prefs/prefs_appearance.ui:24
    22812245msgid "Editor font:"
    2282 msgstr ""
     2246msgstr "Uređivač pisma:"
    22832247
    22842248#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
     
    22862250#: src/prefs/prefs_appearance.ui:31
    22872251msgid "Change the font for the editor"
    2288 msgstr ""
     2252msgstr "Promijeni pismo uređivača"
    22892253
    22902254#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_MsgFont)
     
    24112375#: src/prefs/prefs_editor.ui:56 src/prefs/prefs_editor.ui:66
    24122376msgid "Set to 2 to disable word completion"
    2413 msgstr ""
     2377msgstr "Postavite na 2 kako bi ste onemogućili dovrÅ¡avanje riječi"
    24142378
    24152379#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
     
    24342398#. +> trunk stable
    24352399#: src/prefs/prefs_identity.ui:26
    2436 #, fuzzy
    24372400msgctxt "@label:chooser"
    24382401msgid "Default language:"
    2439 msgstr "Uobičajeni jezik:"
     2402msgstr "Zadani jezik:"
    24402403
    24412404#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    24422405#. +> trunk stable
    24432406#: src/prefs/prefs_identity.ui:36
    2444 #, fuzzy
    24452407msgctxt "@label:textbox"
    24462408msgid "Email:"
     
    24502412#. +> trunk stable
    24512413#: src/prefs/prefs_identity.ui:49
    2452 #, fuzzy
    24532414msgctxt "@label:textbox"
    24542415msgid "Name:"
     
    25802541#. +> trunk stable
    25812542#: src/project/prefs_project_advanced.ui:16
    2582 #, fuzzy
    25832543msgid "Syntax"
    25842544msgstr "Sintaksa:"
     
    26202580#. +> trunk stable
    26212581#: src/project/prefs_project_advanced.ui:61
    2622 #, fuzzy
    26232582msgid "Paths"
    26242583msgstr "Putanje"
     
    26952654#. +> trunk stable
    26962655#: src/project/prefs_project_local.ui:21
    2697 #, fuzzy
    26982656msgid "Role:"
    2699 msgstr "uloga"
     2657msgstr "Uloga:"
    27002658
    27012659#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Role)
    27022660#. +> trunk stable
    27032661#: src/project/prefs_project_local.ui:29
    2704 #, fuzzy
    27052662msgid "Translator"
    27062663msgstr "Prevoditelj"
     
    27422699#. +> trunk stable
    27432700#: src/project/prefs_projectmain.ui:79
    2744 #, fuzzy
    27452701msgctxt "@label:textbox"
    27462702msgid "Root folder:"
    2747 msgstr "Korijenska mapa"
     2703msgstr "Korijenska mapa:"
    27482704
    27492705#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
     
    27522708msgctxt "@label:textbox"
    27532709msgid "Glossary:"
    2754 msgstr ""
     2710msgstr "Pojmovnik:"
    27552711
    27562712#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ProjectID)
     
    27812737#. +> trunk stable
    27822738#: src/project/projectbase.kcfg:18
    2783 #, fuzzy
    27842739msgid "Language"
    27852740msgstr "Jezik"
     
    28012756#: src/project/projectbase.kcfg:44
    28022757msgid "Project's glossary"
    2803 msgstr ""
     2758msgstr "Projektni pojmovnik"
    28042759
    28052760#. +> trunk stable
    28062761#: src/project/projectmodel.cpp:520
    2807 #, fuzzy
    28082762msgctxt "@title:column File name"
    28092763msgid "Name"
     
    28182772#. +> trunk stable
    28192773#: src/project/projectmodel.cpp:522
    2820 #, fuzzy
    28212774msgctxt "@title:column Number of entries"
    28222775msgid "Total"
     
    28912844#. +> trunk stable
    28922845#: src/project/projecttab.cpp:167
    2893 #, fuzzy
    28942846msgctxt "@action:inmenu"
    28952847msgid "Open"
     
    29002852msgctxt "@action:inmenu"
    29012853msgid "Add to translation memory"
    2902 msgstr ""
     2854msgstr "Dodaj u prijevodnu memoriju"
    29032855
    29042856#. +> trunk stable
    29052857#: src/tm/dbfilesmodel.cpp:79
    2906 #, fuzzy
    29072858msgctxt "@title:column"
    29082859msgid "Name"
     
    29132864msgctxt "@title:column"
    29142865msgid "Source language"
    2915 msgstr ""
     2866msgstr "Izvorni jezik"
    29162867
    29172868#. +> trunk stable
     
    29252876msgctxt "@title:column"
    29262877msgid "Pairs"
    2927 msgstr ""
     2878msgstr "Parovi"
    29282879
    29292880#. +> trunk stable
     
    29552906#: src/tm/dbparams.ui:60
    29562907msgid "Source language:"
    2957 msgstr ""
     2908msgstr "Izvorni jezik:"
    29582909
    29592910#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
     
    29662917#. +> trunk stable
    29672918#: src/tm/managedatabases.ui:18
    2968 #, fuzzy
    29692919msgid "Create"
    29702920msgstr "Stvoriti"
     
    30152965#. +> trunk stable
    30162966#: src/tm/queryoptions.ui:63 src/tm/queryoptions.ui:73
    3017 #, fuzzy
    30182967msgid "Invert"
    30192968msgstr "Izokretanje"
     
    30492998msgctxt "@option:radio"
    30502999msgid "Google-like"
    3051 msgstr ""
     3000msgstr "kao kod Googlea"
    30523001
    30533002#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, glob)
     
    30673016#. +> trunk stable
    30683017#: src/tm/queryoptions.ui:172
    3069 #, fuzzy
    30703018msgid "&Search"
    30713019msgstr "&TraÅŸi"
     
    31273075#. +> trunk stable
    31283076#: src/tm/tmscanapi.cpp:87
    3129 #, fuzzy
    31303077msgid "TM"
    3131 msgstr "Tm"
     3078msgstr "TM"
    31323079
    31333080#. +> trunk stable
    31343081#: src/tm/tmtab.cpp:81
    3135 #, fuzzy
    31363082msgctxt "@title:column"
    31373083msgid "Context"
     
    31403086#. +> trunk stable
    31413087#: src/tm/tmtab.cpp:82
    3142 #, fuzzy
    31433088msgctxt "@title:column"
    31443089msgid "File"
     
    31543099#: src/tm/tmtab.cpp:302
    31553100msgid "Copy source to clipboard"
    3156 msgstr ""
     3101msgstr "Kopiraj izvor u odlagaliÅ¡te"
    31573102
    31583103#. +> trunk stable
     
    31633108#. +> trunk stable
    31643109#: src/tm/tmtab.cpp:314
    3165 #, fuzzy
    31663110msgid "Open file"
    31673111msgstr "Otvori datoteku"
     
    32133157msgctxt "File argument in tooltip, when file is current file"
    32143158msgid "this"
    3215 msgstr ""
     3159msgstr "ova"
    32163160
    32173161#. +> trunk stable
     
    32233167"Date: %2"
    32243168msgstr ""
     3169"Datoteka: %1<br />"
     3170"Datum: %2"
    32253171
    32263172#. +> trunk stable
     
    32643210#. +> trunk stable
    32653211#: src/webquery/querycontrol.ui:8
    3266 #, fuzzy
    32673212msgid "Query"
    3268 msgstr "Upit:"
     3213msgstr "Upit"
    32693214
    32703215#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoQuery)
     
    33133258msgctxt "@item Undo action item"
    33143259msgid "Replace text"
    3315 msgstr ""
     3260msgstr "Zamijeni tekst"
    33163261
    33173262#. +> trunk stable
     
    33193264msgctxt "@item Undo action item"
    33203265msgid "Copy source to target"
    3321 msgstr ""
     3266msgstr "Kopiraj s izvornog na ciljani"
     3267
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.