- Timestamp:
- Apr 21, 2010, 3:09:59 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/keditbookmarks.po
r251 r257 8 8 "Project-Id-Version: keditbookmarks\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-04- 18 12:24+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 13:08+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-03-10 12:23+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 33 33 34 34 #. +> trunk stable 35 #: actionsimpl.cpp:9 235 #: actionsimpl.cpp:97 36 36 msgid "&Delete" 37 37 msgstr "&IzbriÅ¡i" 38 38 39 39 #. +> trunk stable 40 #: actionsimpl.cpp: 9840 #: actionsimpl.cpp:103 41 41 msgid "Rename" 42 42 msgstr "Preimenuj" 43 43 44 44 #. +> trunk 45 #: actionsimpl.cpp:10 445 #: actionsimpl.cpp:109 46 46 msgid "C&hange Location" 47 47 msgstr "P&romijeni lokaciju" … … 53 53 54 54 #. +> trunk stable 55 #: actionsimpl.cpp:11 055 #: actionsimpl.cpp:115 56 56 msgid "C&hange Comment" 57 57 msgstr "Promijeni komentar" 58 58 59 59 #. +> trunk stable 60 #: actionsimpl.cpp:1 1660 #: actionsimpl.cpp:121 61 61 msgid "Chan&ge Icon..." 62 62 msgstr "Promijeni ikonuâŠ" 63 63 64 64 #. +> trunk stable 65 #: actionsimpl.cpp:12 065 #: actionsimpl.cpp:125 66 66 msgid "Update Favicon" 67 67 msgstr "AÅŸuriraj ikonicu (favicon)" 68 68 69 69 #. +> trunk stable 70 #: actionsimpl.cpp:12 4 actionsimpl.cpp:49970 #: actionsimpl.cpp:129 actionsimpl.cpp:504 71 71 msgid "Recursive Sort" 72 72 msgstr "Rekurzivno sortiranje" 73 73 74 74 #. +> trunk stable 75 #: actionsimpl.cpp:1 2975 #: actionsimpl.cpp:134 76 76 msgid "&New Folder..." 77 77 msgstr "&Nova mapaâŠ" 78 78 79 79 #. +> trunk stable 80 #: actionsimpl.cpp:1 3580 #: actionsimpl.cpp:140 81 81 msgid "&New Bookmark" 82 82 msgstr "Nova oznaka" 83 83 84 84 #. +> trunk stable 85 #: actionsimpl.cpp:1 3985 #: actionsimpl.cpp:144 86 86 msgid "&Insert Separator" 87 87 msgstr "Ubaci razdjelnik" 88 88 89 89 #. +> trunk stable 90 #: actionsimpl.cpp:14 490 #: actionsimpl.cpp:149 91 91 msgid "&Sort Alphabetically" 92 92 msgstr "Sortiraj po abecedi" 93 93 94 94 #. +> trunk stable 95 #: actionsimpl.cpp:1 4995 #: actionsimpl.cpp:154 96 96 msgid "Set as T&oolbar Folder" 97 97 msgstr "Postavi kao mapu alatne trake" 98 98 99 99 #. +> trunk stable 100 #: actionsimpl.cpp:15 3100 #: actionsimpl.cpp:158 101 101 msgid "&Expand All Folders" 102 102 msgstr "ProÅ¡iri sve mape" 103 103 104 104 #. +> trunk stable 105 #: actionsimpl.cpp:1 57105 #: actionsimpl.cpp:162 106 106 msgid "Collapse &All Folders" 107 107 msgstr "SaÅŸmi sve mape" 108 108 109 109 #. +> trunk stable 110 #: actionsimpl.cpp:16 2110 #: actionsimpl.cpp:167 111 111 msgid "&Open in Konqueror" 112 112 msgstr "Otvori u Konqueroru" 113 113 114 114 #. +> trunk stable 115 #: actionsimpl.cpp:1 67115 #: actionsimpl.cpp:172 116 116 msgid "Check &Status" 117 117 msgstr "Provjeri stanje" 118 118 119 119 #. +> trunk stable 120 #: actionsimpl.cpp:17 1120 #: actionsimpl.cpp:176 121 121 msgid "Check Status: &All" 122 122 msgstr "Provjeri stanje: svega" 123 123 124 124 #. +> trunk stable 125 #: actionsimpl.cpp:1 75125 #: actionsimpl.cpp:180 126 126 msgid "Update All &Favicons" 127 127 msgstr "AÅŸuriraj sve ikonice" 128 128 129 129 #. +> trunk stable 130 #: actionsimpl.cpp:1 79130 #: actionsimpl.cpp:184 131 131 msgid "Cancel &Checks" 132 132 msgstr "Prekini provjere" 133 133 134 134 #. +> trunk stable 135 #: actionsimpl.cpp:18 3135 #: actionsimpl.cpp:188 136 136 msgid "Cancel &Favicon Updates" 137 137 msgstr "Prekini aÅŸuriranje ikonica" 138 138 139 139 #. +> trunk stable 140 #: actionsimpl.cpp:1 89140 #: actionsimpl.cpp:194 141 141 msgid "Import &Netscape Bookmarks..." 142 142 msgstr "Uvezi Netscape oznake âŠ" 143 143 144 144 #. +> trunk stable 145 #: actionsimpl.cpp: 195145 #: actionsimpl.cpp:200 146 146 msgid "Import &Opera Bookmarks..." 147 147 msgstr "Uvezi Opera oznake âŠ" 148 148 149 149 #. +> trunk stable 150 #: actionsimpl.cpp:20 0150 #: actionsimpl.cpp:205 151 151 msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." 152 152 msgstr "Uvezi sve sruÅ¡ene sjednice kao oznake âŠ" 153 153 154 154 #. +> trunk stable 155 #: actionsimpl.cpp:2 05155 #: actionsimpl.cpp:210 156 156 msgid "Import &Galeon Bookmarks..." 157 157 msgstr "Uvezi Galeon oznake âŠ" 158 158 159 159 #. +> trunk stable 160 #: actionsimpl.cpp:21 1160 #: actionsimpl.cpp:216 161 161 msgid "Import &KDE 2 or KDE 3 Bookmarks..." 162 162 msgstr "Uvezi KDE 2 ili KDE 3 oznake âŠ" 163 163 164 164 #. +> trunk stable 165 #: actionsimpl.cpp:2 17165 #: actionsimpl.cpp:222 166 166 msgid "Import &Internet Explorer Bookmarks..." 167 167 msgstr "Uvezi Internet Explorer oznake âŠ" 168 168 169 169 #. +> trunk stable 170 #: actionsimpl.cpp:22 3170 #: actionsimpl.cpp:228 171 171 msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." 172 172 msgstr "Uvezi Mozilla oznake âŠ" 173 173 174 174 #. +> trunk stable 175 #: actionsimpl.cpp:2 28175 #: actionsimpl.cpp:233 176 176 msgid "Export &Netscape Bookmarks" 177 177 msgstr "Izvezi Netscape oznake âŠ" 178 178 179 179 #. +> trunk stable 180 #: actionsimpl.cpp:23 3180 #: actionsimpl.cpp:238 181 181 msgid "Export &Opera Bookmarks..." 182 182 msgstr "Izvezi Opera oznake âŠ" 183 183 184 184 #. +> trunk stable 185 #: actionsimpl.cpp:2 38185 #: actionsimpl.cpp:243 186 186 msgid "Export &HTML Bookmarks..." 187 187 msgstr "Izvezi HTML oznake âŠ" 188 188 189 189 #. +> trunk stable 190 #: actionsimpl.cpp:24 2190 #: actionsimpl.cpp:247 191 191 msgid "Export &Internet Explorer Bookmarks..." 192 192 msgstr "Izvezi Internet Explorer oznake âŠ" 193 193 194 194 #. +> trunk stable 195 #: actionsimpl.cpp:2 47195 #: actionsimpl.cpp:252 196 196 msgid "Export &Mozilla Bookmarks..." 197 197 msgstr "Izvezi Mozilla Oznake âŠ" 198 198 199 199 #. +> trunk stable 200 #: actionsimpl.cpp:29 3200 #: actionsimpl.cpp:298 201 201 msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" 202 202 msgstr "*.html|Popis HTML oznaka" 203 203 204 204 #. +> trunk stable 205 #: actionsimpl.cpp:3 37205 #: actionsimpl.cpp:342 206 206 msgid "Cut Items" 207 207 msgstr "IzreÅŸi stavke" 208 208 209 209 #. +> trunk stable 210 #: actionsimpl.cpp:36 2210 #: actionsimpl.cpp:367 211 211 msgid "Paste" 212 212 msgstr "Zalijepi" 213 213 214 214 #. +> trunk stable 215 #: actionsimpl.cpp:37 2215 #: actionsimpl.cpp:377 216 216 msgid "Create New Bookmark Folder" 217 217 msgstr "Stvori novu mapu s oznakama" 218 218 219 219 #. +> trunk stable 220 #: actionsimpl.cpp:37 3220 #: actionsimpl.cpp:378 221 221 msgid "New folder:" 222 222 msgstr "Nova mapa:" 223 223 224 224 #. +> trunk stable 225 #: actionsimpl.cpp:51 3225 #: actionsimpl.cpp:518 226 226 msgid "Sort Alphabetically" 227 227 msgstr "Sortiraj po abecedi" 228 228 229 229 #. +> trunk stable 230 #: actionsimpl.cpp:52 1230 #: actionsimpl.cpp:526 231 231 msgid "Delete Items" 232 232 msgstr "IzbriÅ¡i stavke" … … 385 385 386 386 #. +> trunk stable 387 #: favicons.cpp: 84 testlink.cpp:129387 #: favicons.cpp:57 testlink.cpp:97 388 388 msgid "OK" 389 389 msgstr "U redu" 390 390 391 391 #. +> trunk stable 392 #: favicons.cpp:84 392 #: favicons.cpp:73 393 msgid "Updating favicon..." 394 msgstr "AÅŸuriram ikonicu âŠ" 395 396 #. +> stable 397 #: favicons.cpp:81 393 398 msgid "No favicon found" 394 399 msgstr "Nema pronaÄene ikonice" 395 400 396 #. +> trunk stable 397 #: favicons.cpp:98 398 msgid "Updating favicon..." 399 msgstr "AÅŸuriram ikonicu âŠ" 400 401 #. +> trunk stable 402 #: favicons.cpp:107 401 #. +> stable 402 #: favicons.cpp:102 403 403 msgid "Local file" 404 404 msgstr "Lokalna datoteka" … … 741 741 742 742 #. +> trunk stable 743 #: testlink.cpp: 106743 #: testlink.cpp:76 744 744 msgid "Checking..." 745 745 msgstr "ProvjeravamâŠ" 746 746 747 #. +> trunk 748 #: updater.cpp:87 749 #, fuzzy, kde-format 750 msgid "%1; no HTML component found (%2)" 751 msgstr "Kalendarska komponenta nije naÄena." 752 747 753 #~ msgid "Icon" 748 754 #~ msgstr "Ikona"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.