Changeset 239 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_weather.po
- Timestamp:
- Apr 16, 2010, 12:03:00 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_weather.po
r217 r239 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 8 "POT-Creation-Date: 2010-04-07 10:05+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-24 17:14+0100\n"9 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:51+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@ lists.sourceforge.net>\n"11 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@sourceforge.org>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 23 23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24 24 msgid "Your names" 25 msgstr " "25 msgstr "Andrej DundoviÄ" 26 26 27 27 #. +> trunk stable 28 28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29 29 msgid "Your emails" 30 msgstr " "30 msgstr "adundovi@gmail.com" 31 31 32 32 #. +> trunk stable 33 33 #: backgrounddelegate.cpp:68 34 #, fuzzy,kde-format34 #, kde-format 35 35 msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" 36 36 msgid "by %1" 37 msgstr " Autor: %1"37 msgstr "autor: %1" 38 38 39 39 #. +> trunk stable 40 40 #: backgroundlistmodel.cpp:269 backgroundlistmodel.cpp:293 41 41 #: backgroundlistmodel.cpp:298 backgroundlistmodel.cpp:320 42 #, fuzzy43 42 msgid "Finding images for the wallpaper slideshow." 44 msgstr "TraÅŸ im slike za prezentaciju pozadine radne povrÅ¡ine"43 msgstr "TraÅŸenje slika za prezentacijski prikaz podloge (slideshow)." 45 44 46 45 #. +> trunk stable … … 48 47 #, kde-format 49 48 msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" 50 msgstr " "49 msgstr "Testiranje %1 kao paketa podloga" 51 50 52 51 #. +> trunk stable 53 52 #: backgroundlistmodel.cpp:299 54 #, fuzzy,kde-format53 #, kde-format 55 54 msgid "Adding wallpaper package in %1" 56 msgstr "Doda jem paketslika u %1"55 msgstr "Dodavanje paketa slika u %1" 57 56 58 57 #. +> trunk stable 59 58 #: backgroundlistmodel.cpp:321 60 #, fuzzy,kde-format59 #, kde-format 61 60 msgid "Adding image %1" 62 msgstr "Doda jem sliku%1"61 msgstr "Dodavanje slike %1" 63 62 64 63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) … … 66 65 #: weatherAdvanced.ui:21 67 66 msgid "&Weather condition:" 68 msgstr " "67 msgstr "&Vremenski uvjeti:" 69 68 70 69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 71 70 #. +> trunk stable 72 71 #: weatherAdvanced.ui:31 73 #, fuzzy74 72 msgid "&Picture:" 75 73 msgstr "&Slika:" … … 78 76 #. +> trunk stable 79 77 #: weatherAdvanced.ui:70 80 #, fuzzy81 78 msgid "Browse" 82 msgstr "Pre gledaj"79 msgstr "PretraÅŸi" 83 80 84 81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) … … 91 88 #. +> trunk stable 92 89 #: weatherAdvanced.ui:80 93 #, fuzzy94 90 msgid "Download new wallpapers" 95 msgstr " Skini nove slike za pozadinu"91 msgstr "Preuzimanje novih podloga" 96 92 97 93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) 98 94 #. +> trunk stable 99 95 #: weatherAdvanced.ui:83 100 #, fuzzy101 96 msgid "Get New Wallpapers..." 102 msgstr " Preuzmi nove pozadinske slikeâŠ"97 msgstr "Dobavi nove podloge..." 103 98 104 99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) 105 100 #. +> trunk stable 106 101 #: weatherAdvanced.ui:109 107 #, fuzzy108 102 msgid "Author:" 109 103 msgstr "Autor:" … … 112 106 #. +> trunk stable 113 107 #: weatherAdvanced.ui:132 114 #, fuzzy115 108 msgid "Email:" 116 109 msgstr "E-poÅ¡ta:" … … 119 112 #. +> trunk stable 120 113 #: weatherAdvanced.ui:155 121 #, fuzzy122 114 msgid "License:" 123 115 msgstr "Licenca:" … … 126 118 #. +> trunk stable 127 119 #: weatherAdvanced.ui:200 128 #, fuzzy129 120 msgid "P&ositioning:" 130 121 msgstr "P&ozicioniranje:" … … 133 124 #. +> trunk stable 134 125 #: weatherAdvanced.ui:213 135 #, fuzzy136 126 msgid "&Color:" 137 127 msgstr "&Boja:" … … 140 130 #: weatherwallpaper.cpp:174 141 131 msgid "&Advanced..." 142 msgstr " "132 msgstr "&Napredno..." 143 133 144 134 #. +> trunk stable 145 135 #: weatherwallpaper.cpp:265 146 136 msgid "Advanced Wallpaper Settings" 147 msgstr " "137 msgstr "Napredne postavke podloge" 148 138 149 139 #. +> trunk 150 140 #: weatherwallpaper.cpp:279 151 #, fuzzy152 141 msgctxt "weather condition" 153 142 msgid "Clear" … … 156 145 #. +> stable 157 146 #: weatherwallpaper.cpp:257 158 #, fuzzy159 147 msgid "Clear" 160 msgstr " IzbriÅ¡i"148 msgstr "Vedro" 161 149 162 150 #. +> trunk stable 163 151 #: weatherwallpaper.cpp:280 164 152 msgid "Partly Cloudy" 165 msgstr " "153 msgstr "DjelomiÄno oblaÄno" 166 154 167 155 #. +> trunk stable 168 156 #: weatherwallpaper.cpp:281 169 157 msgid "Cloudy" 170 msgstr " "158 msgstr "OblaÄno" 171 159 172 160 #. +> trunk stable 173 161 #: weatherwallpaper.cpp:282 174 162 msgid "Very Cloudy" 175 msgstr " "163 msgstr "Vrlo oblaÄno" 176 164 177 165 #. +> trunk stable 178 166 #: weatherwallpaper.cpp:283 179 167 msgid "Showering" 180 msgstr " "168 msgstr "MoguÄ pljusak" 181 169 182 170 #. +> trunk stable 183 171 #: weatherwallpaper.cpp:284 184 172 msgid "Scattered Showers" 185 msgstr " "173 msgstr "MjestimiÄni pljuskovi" 186 174 187 175 #. +> trunk stable 188 176 #: weatherwallpaper.cpp:285 189 177 msgid "Rainy" 190 msgstr " "178 msgstr "KiÅ¡ovito" 191 179 192 180 #. +> trunk stable 193 181 #: weatherwallpaper.cpp:286 194 182 msgid "Misty" 195 msgstr " "183 msgstr "Maglovito" 196 184 197 185 #. +> trunk stable 198 186 #: weatherwallpaper.cpp:287 199 187 msgid "Storming" 200 msgstr " "188 msgstr "Olujno" 201 189 202 190 #. +> trunk stable 203 191 #: weatherwallpaper.cpp:288 204 192 msgid "Hailing" 205 msgstr " "193 msgstr "MoguÄa tuÄa" 206 194 207 195 #. +> trunk stable 208 196 #: weatherwallpaper.cpp:289 209 197 msgid "Snowing" 210 msgstr " "198 msgstr "SnijeÅŸno" 211 199 212 200 #. +> trunk stable 213 201 #: weatherwallpaper.cpp:290 214 202 msgid "Scattered Snow" 215 msgstr " "203 msgstr "Ponegdje snijeg" 216 204 217 205 #. +> trunk stable 218 206 #: weatherwallpaper.cpp:291 219 207 msgid "Partly Cloudy Night" 220 msgstr " "208 msgstr "DjelomiÄno oblaÄna noÄ" 221 209 222 210 #. +> trunk stable 223 211 #: weatherwallpaper.cpp:292 224 212 msgid "Cloudy Night" 225 msgstr " "213 msgstr "OblaÄna noÄ" 226 214 227 215 #. +> trunk stable 228 216 #: weatherwallpaper.cpp:293 229 217 msgid "Clear Night" 230 msgstr " "218 msgstr "Vedra noÄ" 231 219 232 220 #. +> trunk stable 233 221 #: weatherwallpaper.cpp:294 234 222 msgid "Mixed Precipitation" 235 msgstr " "223 msgstr "PomijeÅ¡ana percepcija" 236 224 237 225 #. +> trunk stable 238 226 #: weatherwallpaper.cpp:306 239 #, fuzzy240 227 msgid "Scaled & Cropped" 241 msgstr "Rastegnut a i obrezana"228 msgstr "Rastegnuto i odrezano" 242 229 243 230 #. +> trunk stable 244 231 #: weatherwallpaper.cpp:307 245 #, fuzzy246 232 msgid "Scaled" 247 msgstr " PrilagoÄeno"233 msgstr "Rastegnuto" 248 234 249 235 #. +> trunk stable 250 236 #: weatherwallpaper.cpp:308 251 #, fuzzy252 237 msgid "Scaled, keep proportions" 253 msgstr "Rastegnut a, saÄuvajproporcije"238 msgstr "Rastegnuto, saÄuvane proporcije" 254 239 255 240 #. +> trunk stable 256 241 #: weatherwallpaper.cpp:309 257 #, fuzzy258 242 msgid "Centered" 259 243 msgstr "Centrirano" … … 261 245 #. +> trunk stable 262 246 #: weatherwallpaper.cpp:310 263 #, fuzzy264 247 msgid "Tiled" 265 248 msgstr "PoploÄeno" … … 267 250 #. +> trunk stable 268 251 #: weatherwallpaper.cpp:311 269 #, fuzzy270 252 msgid "Center Tiled" 271 msgstr " Sredina poploÄeno"253 msgstr "PoploÄano od sredine" 272 254 273 255 #. +> trunk stable 274 256 #: weatherwallpaper.cpp:427 275 #, fuzzy,kde-format257 #, kde-format 276 258 msgctxt "Wallpaper info, author name" 277 259 msgid "%1" … … 280 262 #. +> trunk stable 281 263 #: weatherwallpaper.cpp:456 282 #, fuzzy283 264 msgid "Select Wallpaper Image File" 284 msgstr "Odaberite slikovnu datoteku " 265 msgstr "Odaberite datoteku za sliku podloge" 266 267
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.