- Timestamp:
- Apr 16, 2010, 11:00:54 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kio_sftp.po
r232 r236 3 3 # Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Äorluka <dina@iskrameco.hr>,Jerko Å kifiÄ <skific@riteh.hr>,Mato KutliÄ <mate@iskraemeco.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>, 4 4 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 5 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009 .5 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 6 6 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2010. 7 7 msgid "" … … 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 11 "POT-Creation-Date: 2010-04-13 09:58+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-15 08:34+0100\n"13 "Last-Translator: Andrej Dundovi Ä<adundovi@gmail.com>\n"14 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"12 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 10:48+0200\n" 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 14 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 36 36 #: kio_sftp.cpp:402 37 37 msgid "Couldn't allocate callbacks" 38 msgstr " "38 msgstr "Nije moguÄe alocirati povratne pozive (callbacks)" 39 39 40 40 #. +> trunk stable … … 46 46 #. +> trunk 47 47 #: kio_sftp.cpp:466 48 #, fuzzy49 48 msgid "No hostname specified." 50 msgstr " Niste naveli posluÅŸitelj."49 msgstr "Ime posluÅŸitelja nije navedeno." 51 50 52 51 #. +> stable … … 62 61 #. +> trunk 63 62 #: kio_sftp.cpp:506 64 #, fuzzy65 63 msgid "Couldn't create a new SSH session." 66 msgstr "N e mogu zapisati sliku."64 msgstr "Nije moguÄe stvoriti novu SSH sesiju." 67 65 68 66 #. +> trunk 69 67 #: kio_sftp.cpp:515 kio_sftp.cpp:520 70 #, fuzzy71 68 msgid "Couldn't set a timeout." 72 msgstr " &Nastavi poslije pauze"69 msgstr "Nije moguÄe postaviti vremensko ograniÄenje." 73 70 74 71 #. +> trunk 75 72 #: kio_sftp.cpp:527 kio_sftp.cpp:533 76 #, fuzzy77 73 msgid "Couldn't set compression." 78 msgstr " Bez sabijanja"74 msgstr "Nije moguÄe ostaviti kompresiju." 79 75 80 76 #. +> trunk 81 77 #: kio_sftp.cpp:540 82 #, fuzzy83 78 #| msgid "Couldn't connect to server." 84 79 msgid "Couldn't set host." 85 msgstr " Povezivanje s posluÅŸiteljem nije bilo moguÄe."80 msgstr "Nije moguÄe postaviti posluÅŸitelj." 86 81 87 82 #. +> trunk 88 83 #: kio_sftp.cpp:547 89 #, fuzzy90 84 msgid "Couldn't set port." 91 msgstr "" 92 "Nisam mogao izvesti tip datoteke\n" 93 "%1" 85 msgstr "Nije moguÄe postaviti port." 94 86 95 87 #. +> trunk 96 88 #: kio_sftp.cpp:556 97 #, fuzzy98 89 msgid "Couldn't set username." 99 msgstr "N emogu poslati na posluÅŸitelj.\n"90 msgstr "Nije moguÄe postaviti korisniÄko ime." 100 91 101 92 #. +> trunk 102 93 #: kio_sftp.cpp:565 103 #, fuzzy104 94 msgid "Couldn't set log verbosity." 105 msgstr "N emogu poslati na posluÅŸitelj.\n"95 msgstr "Nije moguÄe postaviti opÅ¡iran zapis." 106 96 107 97 #. +> trunk 108 98 #: kio_sftp.cpp:573 109 #, fuzzy110 99 msgid "Couldn't parse the config file." 111 msgstr "N e mogu uÄitati konfiguracijsku datoteku teme."100 msgstr "Nije moguÄe obraditi konfiguracijsku datoteku." 112 101 113 102 #. +> trunk stable … … 203 192 #. +> trunk 204 193 #: kio_sftp.cpp:1414 205 #, fuzzy,kde-format194 #, kde-format 206 195 msgid "Couldn't read link: %1" 207 msgstr "N e mogu Äitati%1"196 msgstr "Nije moguÄe Äitati link: %1" 208 197 209 198 #~ msgid "SFTP version %1"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.