- Timestamp:
- Apr 13, 2010, 3:10:52 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po
r219 r229 8 8 "Project-Id-Version: kmail 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-04- 09 11:02+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 13:12+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-02-26 21:34+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 205 205 206 206 #. +> trunk stable 207 #: akonadisender.cpp:95 208 msgid "Cannot add message to outbox folder" 209 msgstr "Ne mogu dodati poruku u odlazeÄi direktorij" 210 211 #. +> trunk stable 212 #: akonadisender.cpp:121 213 #, fuzzy 214 msgid "Sending messages" 215 msgstr "na &dolazeÄe poruke" 216 217 #. +> trunk 218 #: akonadisender.cpp:122 219 #, fuzzy 220 #| msgid "Initiating sender process..." 221 msgid "Initiating sending process..." 222 msgstr "PoÄinjem sa slanjem âŠ" 207 #: addressvalidationjob.cpp:288 208 #, kde-format 209 msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used." 210 msgstr "" 211 212 #. +> trunk stable 213 #: addressvalidationjob.cpp:290 addressvalidationjob.cpp:299 214 #: identitydialog.cpp:536 215 msgid "Invalid Email Address" 216 msgstr "Neispravna adresa e-poÅ¡te" 223 217 224 218 #. +> trunk stable … … 609 603 610 604 #. +> trunk stable 611 #: attachmentcontroller.cpp:404 kmcomposewin.cpp: 2028605 #: attachmentcontroller.cpp:404 kmcomposewin.cpp:1994 612 606 msgid "&Attach File..." 613 607 msgstr "&PriloÅŸi datoteku âŠ" … … 643 637 #. +> trunk stable 644 638 #: attachmentcontroller.cpp:412 collectionaclpage.cpp:502 645 #: configuredialog.cpp:4 89639 #: configuredialog.cpp:495 646 640 #, fuzzy 647 641 msgid "Remove" … … 749 743 #. +> trunk stable 750 744 #: attachmentcontroller.cpp:606 collectiongeneralpage.cpp:146 751 #: kmcomposewin.cpp:29 49 kmfilterdlg.cpp:770 managesievescriptsdialog.cpp:365745 #: kmcomposewin.cpp:2915 kmfilterdlg.cpp:771 managesievescriptsdialog.cpp:366 752 746 msgid "unnamed" 753 747 msgstr "neimenovan" … … 973 967 974 968 #. +> trunk 975 #: backupjob.cpp:3 47969 #: backupjob.cpp:351 976 970 #, fuzzy, kde-format 977 971 msgid "Unable to get message list for folder %1." … … 993 987 994 988 #. +> trunk stable 995 #: backupjob.cpp:3 85989 #: backupjob.cpp:391 996 990 #, fuzzy 997 991 msgid "Unable to open archive for writing." … … 999 993 1000 994 #. +> trunk stable 1001 #: backupjob.cpp:39 1995 #: backupjob.cpp:397 1002 996 #, fuzzy 1003 997 msgid "Archiving" … … 1723 1717 1724 1718 #. +> trunk stable 1725 #: collectionviewpage.cpp:131 configuredialog.cpp:8 76 configuredialog.cpp:9101719 #: collectionviewpage.cpp:131 configuredialog.cpp:882 configuredialog.cpp:917 1726 1720 msgid "Message List" 1727 1721 msgstr "Popisa poruka" … … 1771 1765 1772 1766 #. +> trunk stable 1773 #: configuredialog.cpp:1 461767 #: configuredialog.cpp:152 1774 1768 msgid "" 1775 1769 "<qt>" … … 1780 1774 1781 1775 #. +> trunk stable 1782 #: configuredialog.cpp:4 381776 #: configuredialog.cpp:444 1783 1777 #, kde-format 1784 1778 msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>" … … 1786 1780 1787 1781 #. +> trunk stable 1788 #: configuredialog.cpp:44 01782 #: configuredialog.cpp:446 1789 1783 #, fuzzy 1790 1784 msgid "Remove Identity" … … 1792 1786 1793 1787 #. +> trunk stable 1794 #: configuredialog.cpp:44 1simplestringlisteditor.cpp:88 snippetwidget.cpp:4971788 #: configuredialog.cpp:447 simplestringlisteditor.cpp:88 snippetwidget.cpp:497 1795 1789 #, fuzzy 1796 1790 msgid "&Remove" … … 1798 1792 1799 1793 #. +> trunk stable 1800 #: configuredialog.cpp:4 85 configuredialog.cpp:28761794 #: configuredialog.cpp:491 configuredialog.cpp:2702 1801 1795 msgid "Add..." 1802 1796 msgstr "Dodaj âŠ" 1803 1797 1804 1798 #. +> trunk stable 1805 #: configuredialog.cpp:4 87 configuredialog.cpp:28781799 #: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:2704 1806 1800 msgid "Modify..." 1807 1801 msgstr "Izmijeni âŠ" 1808 1802 1809 1803 #. +> trunk stable 1810 #: configuredialog.cpp:49 21804 #: configuredialog.cpp:498 1811 1805 msgid "Set as Default" 1812 1806 msgstr "Postavi kao uobiÄajeno" 1813 1807 1814 1808 #. +> trunk stable 1815 #: configuredialog.cpp:5 581809 #: configuredialog.cpp:564 1816 1810 #, fuzzy 1817 1811 #| msgid "&Receiving" … … 1821 1815 1822 1816 #. +> trunk stable 1823 #: configuredialog.cpp:5 661817 #: configuredialog.cpp:572 1824 1818 #, fuzzy 1825 1819 #| msgid "&Sending" … … 1829 1823 1830 1824 #. +> trunk stable 1831 #: configuredialog.cpp:59 01825 #: configuredialog.cpp:596 1832 1826 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" 1833 1827 msgstr "IzlazeÄi korisniÄki raÄuni (dodajte barem jedan):" 1834 1828 1835 1829 #. +> trunk stable 1836 #: configuredialog.cpp: 5971830 #: configuredialog.cpp:603 1837 1831 msgid "Common Options" 1838 1832 msgstr "OpÄe opcije" … … 1840 1834 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer) 1841 1835 #. +> trunk stable 1842 #: configuredialog.cpp:6 07 kmail.kcfg.cmake:3201836 #: configuredialog.cpp:613 kmail.kcfg.cmake:313 1843 1837 msgid "Confirm &before send" 1844 1838 msgstr "&Potvrdi prije slanja" 1845 1839 1846 1840 #. +> trunk stable 1847 #: configuredialog.cpp:6 161841 #: configuredialog.cpp:622 1848 1842 msgid "Never Automatically" 1849 1843 msgstr "" 1850 1844 1851 1845 #. +> trunk stable 1852 #: configuredialog.cpp:6 171846 #: configuredialog.cpp:623 1853 1847 #, fuzzy 1854 1848 msgid "On Manual Mail Checks" … … 1856 1850 1857 1851 #. +> trunk stable 1858 #: configuredialog.cpp:6 181852 #: configuredialog.cpp:624 1859 1853 #, fuzzy 1860 1854 msgid "On All Mail Checks" … … 1862 1856 1863 1857 #. +> trunk stable 1864 #: configuredialog.cpp:6 271858 #: configuredialog.cpp:633 1865 1859 msgid "Send Now" 1866 1860 msgstr "PoÅ¡alji odmah" 1867 1861 1868 1862 #. +> trunk stable 1869 #: configuredialog.cpp:6 281863 #: configuredialog.cpp:634 1870 1864 msgid "Send Later" 1871 1865 msgstr "PoÅ¡alji kasnije" … … 1882 1876 1883 1877 #. +> trunk stable 1884 #: configuredialog.cpp:64 01878 #: configuredialog.cpp:646 1885 1879 #, fuzzy 1886 1880 msgid "Send &messages in outbox folder:" … … 1888 1882 1889 1883 #. +> trunk stable 1890 #: configuredialog.cpp:6 481884 #: configuredialog.cpp:654 1891 1885 msgid "Defa&ult send method:" 1892 1886 msgstr "&UobiÄajeni naÄin slanja:" 1893 1887 1894 1888 #. +> trunk stable 1895 #: configuredialog.cpp:65 11889 #: configuredialog.cpp:657 1896 1890 msgid "Defaul&t domain:" 1897 1891 msgstr "Podra&zumijevana domena:" 1898 1892 1899 1893 #. +> trunk stable 1900 #: configuredialog.cpp:6 561894 #: configuredialog.cpp:662 1901 1895 msgid "" 1902 1896 "<qt>" … … 1911 1905 1912 1906 #. +> trunk stable 1913 #: configuredialog.cpp:8 581907 #: configuredialog.cpp:864 1914 1908 #, fuzzy 1915 1909 msgid "Fonts" … … 1917 1911 1918 1912 #. +> trunk stable 1919 #: configuredialog.cpp:8 641913 #: configuredialog.cpp:870 1920 1914 #, fuzzy 1921 1915 #| msgid "Color&s" … … 1924 1918 1925 1919 #. +> trunk stable 1926 #: configuredialog.cpp:87 01920 #: configuredialog.cpp:876 1927 1921 #, fuzzy 1928 1922 #| msgid "La&yout" … … 1931 1925 1932 1926 #. +> trunk stable 1933 #: configuredialog.cpp:88 21927 #: configuredialog.cpp:888 1934 1928 #, fuzzy 1935 1929 msgid "Message Window" … … 1937 1931 1938 1932 #. +> trunk stable 1939 #: configuredialog.cpp:8 881933 #: configuredialog.cpp:895 1940 1934 #, fuzzy 1941 1935 msgid "System Tray" … … 1943 1937 1944 1938 #. +> trunk stable 1945 #: configuredialog.cpp: 8941939 #: configuredialog.cpp:901 1946 1940 #, fuzzy 1947 1941 #| msgid "&Message" … … 1955 1949 1956 1950 #. +> trunk stable 1957 #: configuredialog.cpp:9 091951 #: configuredialog.cpp:916 1958 1952 msgid "Message Body" 1959 1953 msgstr "Tijelo poruke" … … 1965 1959 1966 1960 #. +> trunk stable 1967 #: configuredialog.cpp:91 11961 #: configuredialog.cpp:918 1968 1962 #, fuzzy 1969 1963 msgid "Message List - New Messages" … … 1971 1965 1972 1966 #. +> trunk stable 1973 #: configuredialog.cpp:91 21967 #: configuredialog.cpp:919 1974 1968 #, fuzzy 1975 1969 msgid "Message List - Unread Messages" … … 1977 1971 1978 1972 #. +> trunk stable 1979 #: configuredialog.cpp:9 131973 #: configuredialog.cpp:920 1980 1974 #, fuzzy 1981 1975 msgid "Message List - Important Messages" … … 1983 1977 1984 1978 #. +> trunk stable 1985 #: configuredialog.cpp:9 141979 #: configuredialog.cpp:921 1986 1980 #, fuzzy 1987 1981 msgid "Message List - Action Item Messages" … … 1990 1984 #. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) 1991 1985 #. +> trunk stable 1992 #: configuredialog.cpp:9 15 kmail.kcfg.cmake:4851986 #: configuredialog.cpp:922 kmail.kcfg.cmake:456 1993 1987 msgid "Folder List" 1994 1988 msgstr "Popis direktorija" 1995 1989 1996 1990 #. +> trunk stable 1997 #: configuredialog.cpp:9 16 configuredialog.cpp:10941991 #: configuredialog.cpp:923 configuredialog.cpp:1101 1998 1992 msgid "Quoted Text - First Level" 1999 1993 msgstr "Citirani tekst â prvi nivo" 2000 1994 2001 1995 #. +> trunk stable 2002 #: configuredialog.cpp:9 17 configuredialog.cpp:10951996 #: configuredialog.cpp:924 configuredialog.cpp:1102 2003 1997 msgid "Quoted Text - Second Level" 2004 1998 msgstr "Citirani tekst â drugi nivo" 2005 1999 2006 2000 #. +> trunk stable 2007 #: configuredialog.cpp:9 18 configuredialog.cpp:10962001 #: configuredialog.cpp:925 configuredialog.cpp:1103 2008 2002 msgid "Quoted Text - Third Level" 2009 2003 msgstr "Citirani tekst â treÄi nivo" 2010 2004 2011 2005 #. +> trunk stable 2012 #: configuredialog.cpp:9 192006 #: configuredialog.cpp:926 2013 2007 msgid "Fixed Width Font" 2014 2008 msgstr "Pismo utvrÄene Å¡irine" 2015 2009 2016 2010 #. +> trunk stable 2017 #: configuredialog.cpp:92 0 kmcomposewin.cpp:349 kmcomposewin.cpp:23132011 #: configuredialog.cpp:927 kmcomposewin.cpp:351 kmcomposewin.cpp:2279 2018 2012 msgid "Composer" 2019 2013 msgstr "Composer" 2020 2014 2021 2015 #. +> trunk stable 2022 #: configuredialog.cpp:92 12016 #: configuredialog.cpp:928 2023 2017 msgid "Printing Output" 2024 2018 msgstr "Ispisujem izlaz" … … 2030 2024 2031 2025 #. +> trunk stable 2032 #: configuredialog.cpp:9 382026 #: configuredialog.cpp:945 2033 2027 msgid "&Use custom fonts" 2034 2028 msgstr "&Koristi prilagoÄena pisma" 2035 2029 2036 2030 #. +> trunk stable 2037 #: configuredialog.cpp:9 562031 #: configuredialog.cpp:963 2038 2032 msgid "Apply &to:" 2039 2033 msgstr "&Primijeni na:" … … 2046 2040 2047 2041 #. +> trunk stable 2048 #: configuredialog.cpp:1 0972042 #: configuredialog.cpp:1104 2049 2043 msgid "Link" 2050 2044 msgstr "Link" 2051 2045 2052 2046 #. +> trunk stable 2053 #: configuredialog.cpp:1 0982047 #: configuredialog.cpp:1105 2054 2048 #, fuzzy 2055 2049 msgid "Followed Link" … … 2057 2051 2058 2052 #. +> trunk stable 2059 #: configuredialog.cpp:1 0992053 #: configuredialog.cpp:1106 2060 2054 #, fuzzy 2061 2055 msgid "Misspelled Words" … … 2063 2057 2064 2058 #. +> trunk stable 2065 #: configuredialog.cpp:110 02059 #: configuredialog.cpp:1107 2066 2060 #, fuzzy 2067 2061 msgid "New Message" … … 2069 2063 2070 2064 #. +> trunk stable 2071 #: configuredialog.cpp:110 12065 #: configuredialog.cpp:1108 2072 2066 #, fuzzy 2073 2067 msgid "Unread Message" … … 2075 2069 2076 2070 #. +> trunk stable 2077 #: configuredialog.cpp:110 22071 #: configuredialog.cpp:1109 2078 2072 #, fuzzy 2079 2073 msgid "Important Message" … … 2081 2075 2082 2076 #. +> trunk stable 2083 #: configuredialog.cpp:11 032077 #: configuredialog.cpp:1110 2084 2078 #, fuzzy 2085 2079 msgid "Action Item Message" … … 2087 2081 2088 2082 #. +> trunk stable 2089 #: configuredialog.cpp:11 042083 #: configuredialog.cpp:1111 2090 2084 #, fuzzy 2091 2085 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" … … 2093 2087 2094 2088 #. +> trunk stable 2095 #: configuredialog.cpp:11 052089 #: configuredialog.cpp:1112 2096 2090 #, fuzzy 2097 2091 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" … … 2099 2093 2100 2094 #. +> trunk stable 2101 #: configuredialog.cpp:11 062095 #: configuredialog.cpp:1113 2102 2096 #, fuzzy 2103 2097 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" … … 2105 2099 2106 2100 #. +> trunk stable 2107 #: configuredialog.cpp:11 072101 #: configuredialog.cpp:1114 2108 2102 #, fuzzy 2109 2103 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" … … 2111 2105 2112 2106 #. +> trunk stable 2113 #: configuredialog.cpp:11 082107 #: configuredialog.cpp:1115 2114 2108 #, fuzzy 2115 2109 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" … … 2117 2111 2118 2112 #. +> trunk stable 2119 #: configuredialog.cpp:11 092113 #: configuredialog.cpp:1116 2120 2114 #, fuzzy 2121 2115 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" … … 2123 2117 2124 2118 #. +> trunk stable 2125 #: configuredialog.cpp:111 02119 #: configuredialog.cpp:1117 2126 2120 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" 2127 2121 msgstr "" 2128 2122 2129 2123 #. +> trunk stable 2130 #: configuredialog.cpp:111 12124 #: configuredialog.cpp:1118 2131 2125 #, fuzzy 2132 2126 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" … … 2134 2128 2135 2129 #. +> trunk stable 2136 #: configuredialog.cpp:111 22130 #: configuredialog.cpp:1119 2137 2131 #, fuzzy 2138 2132 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" … … 2140 2134 2141 2135 #. +> trunk stable 2142 #: configuredialog.cpp:11 132136 #: configuredialog.cpp:1120 2143 2137 #, fuzzy 2144 2138 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" … … 2146 2140 2147 2141 #. +> trunk stable 2148 #: configuredialog.cpp:11 142142 #: configuredialog.cpp:1121 2149 2143 #, fuzzy 2150 2144 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" … … 2152 2146 2153 2147 #. +> trunk stable 2154 #: configuredialog.cpp:11 282148 #: configuredialog.cpp:1135 2155 2149 msgid "&Use custom colors" 2156 2150 msgstr "&Koristi podeÅ¡ene boje" 2157 2151 2158 2152 #. +> trunk stable 2159 #: configuredialog.cpp:114 32153 #: configuredialog.cpp:1149 2160 2154 msgid "Recycle colors on deep "ing" 2161 2155 msgstr "Vrti boje u krug kod dubokog &citiranja" 2162 2156 2163 2157 #. +> trunk stable 2164 #: configuredialog.cpp:115 22158 #: configuredialog.cpp:1158 2165 2159 msgid "Close to quota threshold:" 2166 2160 msgstr "" 2167 2161 2168 2162 #. +> trunk stable 2169 #: configuredialog.cpp:116 12163 #: configuredialog.cpp:1167 2170 2164 #, fuzzy 2171 2165 msgid "%" … … 2173 2167 2174 2168 #. +> trunk stable 2175 #: configuredialog.cpp:128 12169 #: configuredialog.cpp:1287 2176 2170 #, fuzzy 2177 2171 msgid "Show favorite folder view" … … 2179 2173 2180 2174 #. +> trunk stable 2181 #: configuredialog.cpp:12 842175 #: configuredialog.cpp:1290 2182 2176 msgid "Show folder quick search field" 2183 2177 msgstr "" 2184 2178 2185 2179 #. +> trunk stable 2186 #: configuredialog.cpp:129 22180 #: configuredialog.cpp:1298 2187 2181 #, fuzzy 2188 2182 #| msgid "Folder List" … … 2191 2185 2192 2186 #. +> trunk stable 2193 #: configuredialog.cpp:1 2992187 #: configuredialog.cpp:1305 2194 2188 #, fuzzy 2195 2189 #| msgid "Always" … … 2198 2192 2199 2193 #. +> trunk stable 2200 #: configuredialog.cpp:130 32194 #: configuredialog.cpp:1309 2201 2195 msgid "When Text Obscured" 2202 2196 msgstr "" 2203 2197 2204 2198 #. +> trunk stable 2205 #: configuredialog.cpp:13 082199 #: configuredialog.cpp:1314 2206 2200 #, fuzzy 2207 2201 #| msgid "Receiver" … … 2210 2204 2211 2205 #. +> trunk stable 2212 #: configuredialog.cpp:136 02206 #: configuredialog.cpp:1366 2213 2207 #, kde-format 2214 2208 msgid "Sta&ndard format (%1)" … … 2216 2210 2217 2211 #. +> trunk stable 2218 #: configuredialog.cpp:136 12212 #: configuredialog.cpp:1367 2219 2213 #, kde-format 2220 2214 msgid "Locali&zed format (%1)" … … 2222 2216 2223 2217 #. +> trunk stable 2224 #: configuredialog.cpp:136 22218 #: configuredialog.cpp:1368 2225 2219 #, kde-format 2226 2220 msgid "Fancy for&mat (%1)" … … 2228 2222 2229 2223 #. +> trunk stable 2230 #: configuredialog.cpp:136 32224 #: configuredialog.cpp:1369 2231 2225 #, fuzzy 2232 2226 msgid "C&ustom format:" … … 2234 2228 2235 2229 #. +> trunk stable 2236 #: configuredialog.cpp:138 12230 #: configuredialog.cpp:1387 2237 2231 #, fuzzy 2238 2232 #| msgid "General" … … 2242 2236 2243 2237 #. +> trunk stable 2244 #: configuredialog.cpp:140 22238 #: configuredialog.cpp:1408 2245 2239 #, fuzzy 2246 2240 msgid "Default Aggregation:" … … 2248 2242 2249 2243 #. +> trunk stable 2250 #: configuredialog.cpp:142 32244 #: configuredialog.cpp:1429 2251 2245 #, fuzzy 2252 2246 msgid "Default Theme:" … … 2254 2248 2255 2249 #. +> trunk stable 2256 #: configuredialog.cpp:14 442250 #: configuredialog.cpp:1450 2257 2251 msgid "Date Display" 2258 2252 msgstr "Prikaz datuma" 2259 2253 2260 2254 #. +> trunk stable 2261 #: configuredialog.cpp:147 22255 #: configuredialog.cpp:1478 2262 2256 msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>" 2263 2257 msgstr "" 2264 2258 2265 2259 #. +> trunk stable 2266 #: configuredialog.cpp:14 772260 #: configuredialog.cpp:1483 2267 2261 msgid "" 2268 2262 "<qt>" … … 2300 2294 2301 2295 #. +> trunk 2302 #: configuredialog.cpp:162 22296 #: configuredialog.cpp:1628 2303 2297 msgid "Close the standalone message window after replying or forwarding the message" 2304 2298 msgstr "" 2305 2299 2306 #. +> trunk stable2307 #: configuredialog.cpp:17002308 #, fuzzy2309 msgid "Fallback ch&aracter encoding:"2310 msgstr "Podesi &kodiranje.."2311 2312 #. +> trunk stable2313 #: configuredialog.cpp:1711 configuredialog.cpp:17662314 msgid "Auto"2315 msgstr "Automatski"2316 2317 #. +> trunk stable2318 #: configuredialog.cpp:17222319 #, fuzzy2320 msgid "&Override character encoding:"2321 msgstr "Podesi &kodiranje.."2322 2323 2300 #. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General) 2324 2301 #. +> trunk stable 2325 #: configuredialog.cpp:1 837 kmail.kcfg.cmake:1102302 #: configuredialog.cpp:1667 kmail.kcfg.cmake:103 2326 2303 #, fuzzy 2327 2304 msgid "Enable system tray icon" … … 2329 2306 2330 2307 #. +> trunk stable 2331 #: configuredialog.cpp:1 8442308 #: configuredialog.cpp:1674 2332 2309 #, fuzzy 2333 2310 msgid "System Tray Mode" … … 2335 2312 2336 2313 #. +> trunk stable 2337 #: configuredialog.cpp:1 8532314 #: configuredialog.cpp:1683 2338 2315 #, fuzzy 2339 2316 msgid "Always show KMail in system tray" … … 2341 2318 2342 2319 #. +> trunk stable 2343 #: configuredialog.cpp:1 8542320 #: configuredialog.cpp:1684 2344 2321 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" 2345 2322 msgstr "" 2346 2323 2347 2324 #. +> trunk stable 2348 #: configuredialog.cpp:1 8912325 #: configuredialog.cpp:1721 2349 2326 #, fuzzy 2350 2327 #| msgid "Available Filters" … … 2353 2330 2354 2331 #. +> trunk stable 2355 #: configuredialog.cpp:1 9062332 #: configuredialog.cpp:1736 2356 2333 msgid "Add new tag" 2357 2334 msgstr "" … … 2363 2340 2364 2341 #. +> trunk stable 2365 #: configuredialog.cpp:1 9112342 #: configuredialog.cpp:1741 2366 2343 #, fuzzy 2367 2344 #| msgid "Remove Duplicate Messages" … … 2370 2347 2371 2348 #. +> trunk stable 2372 #: configuredialog.cpp:1 9202349 #: configuredialog.cpp:1750 2373 2350 msgid "Increase tag priority" 2374 2351 msgstr "" 2375 2352 2376 2353 #. +> trunk stable 2377 #: configuredialog.cpp:1 9262354 #: configuredialog.cpp:1756 2378 2355 msgid "Decrease tag priority" 2379 2356 msgstr "" 2380 2357 2381 2358 #. +> trunk stable 2382 #: configuredialog.cpp:1 9462359 #: configuredialog.cpp:1776 2383 2360 #, fuzzy 2384 2361 msgid "Ta&g Settings" … … 2386 2363 2387 2364 #. +> trunk stable 2388 #: configuredialog.cpp:1 9622365 #: configuredialog.cpp:1792 2389 2366 #, fuzzy 2390 2367 msgctxt "@label:listbox Name of the tag" … … 2393 2370 2394 2371 #. +> trunk stable 2395 #: configuredialog.cpp:1 9712372 #: configuredialog.cpp:1801 2396 2373 msgid "Change te&xt color:" 2397 2374 msgstr "" 2398 2375 2399 2376 #. +> trunk stable 2400 #: configuredialog.cpp:1 9862377 #: configuredialog.cpp:1816 2401 2378 #, fuzzy 2402 2379 msgid "Change &background color:" … … 2404 2381 2405 2382 #. +> trunk stable 2406 #: configuredialog.cpp: 20012383 #: configuredialog.cpp:1831 2407 2384 #, fuzzy 2408 2385 #| msgid "Change Encoding" … … 2411 2388 2412 2389 #. +> trunk stable 2413 #: configuredialog.cpp: 20222390 #: configuredialog.cpp:1852 2414 2391 #, fuzzy 2415 2392 msgid "Message tag &icon:" 2416 2393 msgstr "Popisa poruka" 2417 2394 2418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2419 #. +> trunk stable 2420 #: configuredialog.cpp:2035 ui/customtemplates_base.ui:207 2395 #. +> trunk stable 2396 #: configuredialog.cpp:1865 2421 2397 #, fuzzy 2422 2398 msgid "Shortc&ut:" … … 2424 2400 2425 2401 #. +> trunk stable 2426 #: configuredialog.cpp: 20452402 #: configuredialog.cpp:1875 2427 2403 msgid "Enable &toolbar button" 2428 2404 msgstr "" 2429 2405 2430 #. +> trunk stable 2431 #: configuredialog.cpp:2393 2406 #. +> stable 2407 #: configuredialog.cpp:1897 2408 #, fuzzy 2409 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" 2410 msgstr "Podesi &kodiranje.." 2411 2412 #. +> stable 2413 #: configuredialog.cpp:1908 configuredialog.cpp:1963 kmreaderwin.cpp:586 2414 msgid "Auto" 2415 msgstr "Automatski" 2416 2417 #. +> stable 2418 #: configuredialog.cpp:1919 2419 #, fuzzy 2420 msgid "&Override character encoding:" 2421 msgstr "Podesi &kodiranje.." 2422 2423 #. +> trunk stable 2424 #: configuredialog.cpp:2223 2432 2425 #, fuzzy 2433 2426 #| msgid "General" … … 2437 2430 2438 2431 #. +> trunk stable 2439 #: configuredialog.cpp:2 4002432 #: configuredialog.cpp:2230 2440 2433 #, fuzzy 2441 2434 msgid "Standard Templates" … … 2443 2436 2444 2437 #. +> trunk stable 2445 #: configuredialog.cpp:2 4062438 #: configuredialog.cpp:2236 2446 2439 #, fuzzy 2447 2440 msgid "Custom Templates" … … 2449 2442 2450 2443 #. +> trunk stable 2451 #: configuredialog.cpp:2 4122444 #: configuredialog.cpp:2242 2452 2445 #, fuzzy 2453 2446 #| msgid "Subject" … … 2457 2450 2458 2451 #. +> trunk stable 2459 #: configuredialog.cpp:2 4192452 #: configuredialog.cpp:2249 2460 2453 #, fuzzy 2461 2454 #| msgid "Cha&rset" … … 2464 2457 2465 2458 #. +> trunk stable 2466 #: configuredialog.cpp:2 4252459 #: configuredialog.cpp:2255 2467 2460 #, fuzzy 2468 2461 #| msgid "H&eaders" … … 2471 2464 2472 2465 #. +> trunk stable 2473 #: configuredialog.cpp:2 4312466 #: configuredialog.cpp:2261 2474 2467 msgctxt "Config->Composer->Attachments" 2475 2468 msgid "Attachments" … … 2477 2470 2478 2471 #. +> trunk 2479 #: configuredialog.cpp:2 4832472 #: configuredialog.cpp:2312 2480 2473 msgid "" 2481 2474 "When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" … … 2485 2478 2486 2479 #. +> trunk 2487 #: configuredialog.cpp:2 4942480 #: configuredialog.cpp:2322 2488 2481 msgid "When replying, only quote the selected text instead of the complete message when there is text selected in the message window." 2489 2482 msgstr "" 2490 2483 2491 2484 #. +> trunk stable 2492 #: configuredialog.cpp:2 5602485 #: configuredialog.cpp:2387 2493 2486 msgid "Warn if too many recipients are specified" 2494 2487 msgstr "" 2495 2488 2496 2489 #. +> trunk stable 2497 #: configuredialog.cpp:2 5722490 #: configuredialog.cpp:2399 2498 2491 msgid "Warn if more than this many recipients are specified" 2499 2492 msgstr "" 2500 2493 2501 2494 #. +> trunk stable 2502 #: configuredialog.cpp:2 5902495 #: configuredialog.cpp:2417 2503 2496 msgid "No autosave" 2504 2497 msgstr "" 2505 2498 2506 2499 #. +> trunk stable 2507 #: configuredialog.cpp:2 5912500 #: configuredialog.cpp:2418 2508 2501 msgid " min" 2509 2502 msgstr " min" 2510 2503 2511 2504 #. +> trunk stable 2512 #: configuredialog.cpp:2 6002505 #: configuredialog.cpp:2427 2513 2506 #, fuzzy 2514 2507 #| msgid "Defaul&t domain:" … … 2517 2510 2518 2511 #. +> trunk stable 2519 #: configuredialog.cpp:2 6042512 #: configuredialog.cpp:2431 2520 2513 #, fuzzy 2521 2514 msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding" … … 2524 2517 2525 2518 #. +> trunk stable 2526 #: configuredialog.cpp:2 6052519 #: configuredialog.cpp:2432 2527 2520 msgid "As Attachment" 2528 2521 msgstr "Kao privitak" 2529 2522 2530 2523 #. +> trunk stable 2531 #: configuredialog.cpp:2 6152524 #: configuredialog.cpp:2442 2532 2525 #, fuzzy 2533 2526 msgid "Configure Completion Order..." … … 2535 2528 2536 2529 #. +> trunk stable 2537 #: configuredialog.cpp:2 624kmlineeditspell.cpp:1732530 #: configuredialog.cpp:2451 kmlineeditspell.cpp:173 2538 2531 #, fuzzy 2539 2532 msgid "Edit Recent Addresses..." … … 2541 2534 2542 2535 #. +> trunk stable 2543 #: configuredialog.cpp:2 6312536 #: configuredialog.cpp:2458 2544 2537 msgid "External Editor" 2545 2538 msgstr "Eksterni ureÄivaÄ" 2546 2539 2547 2540 #. +> trunk stable 2548 #: configuredialog.cpp:2 6652541 #: configuredialog.cpp:2492 2549 2542 #, fuzzy, c-format 2550 2543 msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit." … … 2552 2545 2553 2546 #. +> trunk stable 2554 #: configuredialog.cpp:2 8282547 #: configuredialog.cpp:2655 2555 2548 msgid "Repl&y Subject Prefixes" 2556 2549 msgstr "Pref&iks za odgovor na predmet" 2557 2550 2558 2551 #. +> trunk stable 2559 #: configuredialog.cpp:2 833 configuredialog.cpp:28682552 #: configuredialog.cpp:2660 configuredialog.cpp:2694 2560 2553 msgid "" 2561 2554 "Recognize any sequence of the following prefixes\n" … … 2567 2560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton) 2568 2561 #. +> trunk stable 2569 #: configuredialog.cpp:2 843 configuredialog.cpp:2934 configuredialog.cpp:32922562 #: configuredialog.cpp:2670 configuredialog.cpp:2759 configuredialog.cpp:3117 2570 2563 #: ui/accountspagereceivingtab.ui:36 2571 2564 msgid "A&dd..." … … 2573 2566 2574 2567 #. +> trunk stable 2575 #: configuredialog.cpp:2 843 configuredialog.cpp:3081 configuredialog.cpp:32922568 #: configuredialog.cpp:2670 configuredialog.cpp:2906 configuredialog.cpp:3117 2576 2569 msgid "Re&move" 2577 2570 msgstr "&Ukloni" 2578 2571 2579 2572 #. +> trunk stable 2580 #: configuredialog.cpp:2 844 configuredialog.cpp:32932573 #: configuredialog.cpp:2671 configuredialog.cpp:3118 2581 2574 msgid "Mod&ify..." 2582 2575 msgstr "&Izmijeni âŠ" 2583 2576 2584 2577 #. +> trunk stable 2585 #: configuredialog.cpp:2 8452578 #: configuredialog.cpp:2672 2586 2579 msgid "Enter new reply prefix:" 2587 2580 msgstr "Unesite novi prefiks za odgovor:" 2588 2581 2589 2582 #. +> trunk stable 2590 #: configuredialog.cpp:2 8632583 #: configuredialog.cpp:2689 2591 2584 msgid "For&ward Subject Prefixes" 2592 2585 msgstr "ProslijeÄivanje &prefiksa naslova" … … 2594 2587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) 2595 2588 #. +> trunk stable 2596 #: configuredialog.cpp:2 877 configuredialog.cpp:2934ui/identitypage.ui:662589 #: configuredialog.cpp:2703 configuredialog.cpp:2759 ui/identitypage.ui:66 2597 2590 msgid "Remo&ve" 2598 2591 msgstr "U&Kloni" 2599 2592 2600 2593 #. +> trunk stable 2601 #: configuredialog.cpp:2 8792594 #: configuredialog.cpp:2705 2602 2595 msgid "Enter new forward prefix:" 2603 2596 msgstr "Unesite novi prefiks za proslijeÄivanje:" 2604 2597 2605 2598 #. +> trunk stable 2606 #: configuredialog.cpp:2 9262599 #: configuredialog.cpp:2751 2607 2600 #, fuzzy 2608 2601 msgid "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for a charset that contains all required characters." … … 2612 2605 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton) 2613 2606 #. +> trunk stable 2614 #: configuredialog.cpp:2 935simplestringlisteditor.cpp:1002607 #: configuredialog.cpp:2760 simplestringlisteditor.cpp:100 2615 2608 #: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 ui/identitypage.ui:40 2616 2609 msgid "&Modify..." … … 2618 2611 2619 2612 #. +> trunk stable 2620 #: configuredialog.cpp:2 9352613 #: configuredialog.cpp:2760 2621 2614 msgid "Enter charset:" 2622 2615 msgstr "Unesite znakovni skup:" 2623 2616 2624 2617 #. +> trunk stable 2625 #: configuredialog.cpp:2 9412618 #: configuredialog.cpp:2766 2626 2619 #, fuzzy 2627 2620 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" … … 2629 2622 2630 2623 #. +> trunk stable 2631 #: configuredialog.cpp:2 9762624 #: configuredialog.cpp:2801 2632 2625 #, fuzzy 2633 2626 msgid "This charset is not supported." … … 2635 2628 2636 2629 #. +> trunk stable 2637 #: configuredialog.cpp: 30312630 #: configuredialog.cpp:2856 2638 2631 #, fuzzy 2639 2632 msgid "&Use custom message-id suffix" … … 2641 2634 2642 2635 #. +> trunk stable 2643 #: configuredialog.cpp: 30452636 #: configuredialog.cpp:2870 2644 2637 msgid "Custom message-&id suffix:" 2645 2638 msgstr "Poseban suf&iks za id. poruke:" 2646 2639 2647 2640 #. +> trunk stable 2648 #: configuredialog.cpp: 30602641 #: configuredialog.cpp:2885 2649 2642 msgid "Define custom mime header fields:" 2650 2643 msgstr "Definirajte posebna mime polja zaglavlja:" 2651 2644 2652 2645 #. +> trunk stable 2653 #: configuredialog.cpp: 30692646 #: configuredialog.cpp:2894 2654 2647 #, fuzzy 2655 2648 #| msgid "Name" … … 2659 2652 2660 2653 #. +> trunk stable 2661 #: configuredialog.cpp: 30702654 #: configuredialog.cpp:2895 2662 2655 #, fuzzy 2663 2656 #| msgid "Value" … … 2667 2660 2668 2661 #. +> trunk stable 2669 #: configuredialog.cpp: 30772662 #: configuredialog.cpp:2902 2670 2663 #, fuzzy 2671 2664 #| msgid "Ne&w" … … 2675 2668 2676 2669 #. +> trunk stable 2677 #: configuredialog.cpp: 30902670 #: configuredialog.cpp:2915 2678 2671 #, fuzzy 2679 2672 #| msgid "&Name:" … … 2683 2676 2684 2677 #. +> trunk stable 2685 #: configuredialog.cpp: 31002678 #: configuredialog.cpp:2925 2686 2679 msgid "&Value:" 2687 2680 msgstr "&Vrijednost:" … … 2689 2682 #. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer) 2690 2683 #. +> trunk stable 2691 #: configuredialog.cpp:3 260 kmail.kcfg.cmake:2972684 #: configuredialog.cpp:3085 kmail.kcfg.cmake:290 2692 2685 msgid "Outlook-compatible attachment naming" 2693 2686 msgstr "" 2694 2687 2695 2688 #. +> trunk stable 2696 #: configuredialog.cpp:3 2632689 #: configuredialog.cpp:3088 2697 2690 msgid "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing non-English characters" 2698 2691 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite da Outlook(tm) razumije imena privitaka koja sadrÅŸe ne-engleske znakove" 2699 2692 2700 2693 #. +> trunk stable 2701 #: configuredialog.cpp:3 2742694 #: configuredialog.cpp:3099 2702 2695 msgid "E&nable detection of missing attachments" 2703 2696 msgstr "UkljuÄi detekciju &nedostajuÄih priloga" 2704 2697 2705 2698 #. +> trunk stable 2706 #: configuredialog.cpp:3 2812699 #: configuredialog.cpp:3106 2707 2700 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" 2708 2701 msgstr "Prepoznaj bilo koju od sljedeÄih kljuÄnih rijeÄi kao namjeru da se priloÅŸi datoteka:" 2709 2702 2710 2703 #. +> trunk stable 2711 #: configuredialog.cpp:3 2942704 #: configuredialog.cpp:3119 2712 2705 msgid "Enter new key word:" 2713 2706 msgstr "Unesite novu kljuÄnu rijeÄ:" 2714 2707 2715 2708 #. +> trunk stable 2716 #: configuredialog.cpp:3 3292709 #: configuredialog.cpp:3154 2717 2710 msgid "" 2718 2711 "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not support standard-compliant encoded attachment names.\n" … … 2721 2714 2722 2715 #. +> trunk stable 2723 #: configuredialog.cpp:3 3572716 #: configuredialog.cpp:3182 2724 2717 #, fuzzy 2725 2718 msgid "Reading" … … 2727 2720 2728 2721 #. +> trunk stable 2729 #: configuredialog.cpp:3 3632722 #: configuredialog.cpp:3188 2730 2723 #, fuzzy 2731 2724 msgid "Composing" … … 2733 2726 2734 2727 #. +> trunk stable 2735 #: configuredialog.cpp:3 3692728 #: configuredialog.cpp:3194 2736 2729 msgid "Warnings" 2737 2730 msgstr "Upozorenja" 2738 2731 2739 2732 #. +> trunk stable 2740 #: configuredialog.cpp:3 3752733 #: configuredialog.cpp:3200 2741 2734 msgid "S/MIME Validation" 2742 2735 msgstr "" 2743 2736 2744 2737 #. +> trunk stable 2745 #: configuredialog.cpp:3 4602738 #: configuredialog.cpp:3285 2746 2739 msgid "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." 2747 2740 msgstr "Promjena globalne HTML postavke Äe pregaziti sve vrijednosti postavki specifiÄne za mape." 2748 2741 2749 #. +> stable 2750 #: configuredialog.cpp:3546 2751 #, fuzzy 2752 #| msgid "Crypto Backe&nds" 2753 msgid "Crypto Backends" 2754 msgstr "Pozadine za kriptiranje" 2755 2756 #. +> trunk stable 2757 #: configuredialog.cpp:3589 configuredialog.cpp:3592 configuredialog.cpp:3595 2758 #: configuredialog.cpp:3599 configuredialog.cpp:3602 configuredialog.cpp:3605 2742 #. +> trunk stable 2743 #: configuredialog.cpp:3414 configuredialog.cpp:3417 configuredialog.cpp:3420 2744 #: configuredialog.cpp:3424 configuredialog.cpp:3427 configuredialog.cpp:3430 2759 2745 #: vacationdialog.cpp:87 vacationdialog.cpp:186 2760 2746 msgid " day" … … 2765 2751 2766 2752 #. +> trunk stable 2767 #: configuredialog.cpp:3 7122753 #: configuredialog.cpp:3537 2768 2754 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" 2769 2755 msgstr "" 2770 2756 2757 #. +> stable 2758 #: configuredialog.cpp:3546 2759 #, fuzzy 2760 #| msgid "Crypto Backe&nds" 2761 msgid "Crypto Backends" 2762 msgstr "Pozadine za kriptiranje" 2763 2771 2764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) 2772 2765 #. +> trunk stable 2773 #: configuredialog.cpp:3 823ui/smimeconfiguration.ui:1822766 #: configuredialog.cpp:3648 ui/smimeconfiguration.ui:182 2774 2767 msgid "no proxy" 2775 2768 msgstr "" 2776 2769 2777 2770 #. +> trunk stable 2778 #: configuredialog.cpp:3 8242771 #: configuredialog.cpp:3649 2779 2772 #, kde-format 2780 2773 msgid "(Current system setting: %1)" … … 2782 2775 2783 2776 #. +> trunk stable 2784 #: configuredialog.cpp:3 9522777 #: configuredialog.cpp:3777 2785 2778 #, fuzzy 2786 2779 #| msgid "&Folders" … … 2789 2782 2790 2783 #. +> trunk stable 2791 #: configuredialog.cpp:3 9552784 #: configuredialog.cpp:3780 2792 2785 #, fuzzy 2793 2786 msgid "Invitations" … … 2795 2788 2796 2789 #. +> trunk stable 2797 #: configuredialog.cpp: 40852790 #: configuredialog.cpp:3910 2798 2791 msgid "" 2799 2792 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />" … … 2868 2861 msgid "&Existing identities:" 2869 2862 msgstr "&PostojeÄi identiteti:" 2870 2871 #. +> trunk stable2872 #: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:1712873 #, fuzzy2874 msgctxt "Message->"2875 msgid "Universal"2876 msgstr "&Odgovori"2877 2878 #. +> trunk stable2879 #: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:1752880 #, fuzzy2881 msgctxt "Message->"2882 msgid "Reply"2883 msgstr "&Odgovori"2884 2885 #. +> trunk stable2886 #: customtemplates.cpp:104 customtemplates.cpp:1772887 #, fuzzy2888 msgctxt "Message->"2889 msgid "Reply to All"2890 msgstr "&Odgovori"2891 2892 #. +> trunk stable2893 #: customtemplates.cpp:105 customtemplates.cpp:1792894 #, fuzzy2895 msgctxt "Message->"2896 msgid "Forward"2897 msgstr "&Proslijedi"2898 2899 #. +> trunk stable2900 #: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:882901 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"2902 msgstr ""2903 2904 #. +> trunk stable2905 #: customtemplates.cpp:1112906 #, fuzzy2907 msgid "Additional recipients of the message"2908 msgstr "Automatski kriptiraj poruke &kad god je to moguÄe"2909 2910 #. +> trunk stable2911 #: customtemplates.cpp:1122912 #, fuzzy2913 msgid "Additional recipients who get a copy of the message"2914 msgstr "Automatski kriptiraj poruke &kad god je to moguÄe"2915 2916 #. +> trunk stable2917 #: customtemplates.cpp:1132918 msgid "When using this template, the default recipients are those you enter here. This is a comma-separated list of mail addresses."2919 msgstr ""2920 2921 #. +> trunk stable2922 #: customtemplates.cpp:1142923 msgid "When using this template, the recipients you enter here will by default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail addresses."2924 msgstr ""2925 2926 #. +> trunk stable2927 #: customtemplates.cpp:1382928 msgid ""2929 "<qt>"2930 "<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a keyboard combination to the template for faster operations.</p>"2931 "<p>Message templates support substitution commands, by simply typing them or selecting them from the <i>Insert command</i> menu.</p>"2932 "<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can be used for all kinds of operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> templates.</p>"2933 "</qt>"2934 msgstr ""2935 2936 #. +> trunk stable2937 #: customtemplates.cpp:1812938 #, fuzzy2939 msgctxt "Message->"2940 msgid "Unknown"2941 msgstr "&Proslijedi"2942 2943 #. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name))2944 #. +> trunk stable2945 #: customtemplates_kfg.kcfg:122946 #, fuzzy2947 msgid "Template content"2948 msgstr "SliÄice mapa"2949 2950 #. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name))2951 #. +> trunk stable2952 #: customtemplates_kfg.kcfg:172953 #, fuzzy2954 msgid "Template shortcut"2955 msgstr "&Zamijeni"2956 2957 #. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name))2958 #. +> trunk stable2959 #: customtemplates_kfg.kcfg:222960 #, fuzzy2961 msgid "Template type"2962 msgstr "&Zamijeni"2963 2964 #. +> trunk stable2965 #: customtemplatesmenu.cpp:382966 #, fuzzy2967 msgid "With Custom Template"2968 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"2969 2970 #. +> trunk stable2971 #: customtemplatesmenu.cpp:422972 #, fuzzy2973 msgid "Reply With Custom Template"2974 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"2975 2976 #. +> trunk stable2977 #: customtemplatesmenu.cpp:462978 #, fuzzy2979 msgid "Reply to All With Custom Template"2980 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"2981 2982 #. +> trunk stable2983 #: customtemplatesmenu.cpp:170 customtemplatesmenu.cpp:1762984 #: customtemplatesmenu.cpp:1822985 #, fuzzy2986 msgid "(no custom templates)"2987 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"2988 2863 2989 2864 #. +> trunk stable … … 3025 2900 3026 2901 #. +> trunk stable 3027 #: distributionlistdialog.cpp:1 882902 #: distributionlistdialog.cpp:198 3028 2903 msgctxt "@info" 3029 2904 msgid "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try again." … … 3031 2906 3032 2907 #. +> trunk stable 3033 #: distributionlistdialog.cpp: 1982908 #: distributionlistdialog.cpp:208 3034 2909 #, fuzzy 3035 2910 msgctxt "@title:window" … … 3038 2913 3039 2914 #. +> trunk stable 3040 #: distributionlistdialog.cpp: 1992915 #: distributionlistdialog.cpp:209 3041 2916 #, fuzzy 3042 2917 msgctxt "@label:textbox" … … 3045 2920 3046 2921 #. +> trunk stable 3047 #: distributionlistdialog.cpp:2 102922 #: distributionlistdialog.cpp:227 3048 2923 #, kde-format 3049 2924 msgctxt "@info" … … 3052 2927 3053 2928 #. +> trunk stable 3054 #: distributionlistdialog.cpp:2 182929 #: distributionlistdialog.cpp:235 3055 2930 #, fuzzy 3056 2931 msgid "Select the address book folder to store the contact group in:" … … 3201 3076 3202 3077 #. +> trunk stable 3203 #: filterimporterexporter.cpp:5 33078 #: filterimporterexporter.cpp:54 3204 3079 #, fuzzy 3205 3080 msgid "Select Filters" … … 3207 3082 3208 3083 #. +> trunk 3209 #: filterimporterexporter.cpp:6 53084 #: filterimporterexporter.cpp:66 3210 3085 #, fuzzy 3211 3086 msgid "Select All" … … 3213 3088 3214 3089 #. +> trunk 3215 #: filterimporterexporter.cpp:6 73090 #: filterimporterexporter.cpp:68 3216 3091 #, fuzzy 3217 3092 msgid "Unselect All" … … 3219 3094 3220 3095 #. +> trunk stable 3221 #: filterimporterexporter.cpp:19 73096 #: filterimporterexporter.cpp:198 3222 3097 #, fuzzy 3223 3098 #| msgid "&Create Filter" … … 3226 3101 3227 3102 #. +> trunk stable 3228 #: filterimporterexporter.cpp:20 53103 #: filterimporterexporter.cpp:206 3229 3104 msgid "The selected file is not readable. Your file access permissions might be insufficient." 3230 3105 msgstr "" 3231 3106 3232 3107 #. +> trunk stable 3233 #: filterimporterexporter.cpp:22 13108 #: filterimporterexporter.cpp:222 3234 3109 #, fuzzy 3235 3110 #| msgid "Expire Folder" … … 3313 3188 3314 3189 #. +> trunk stable 3315 #: filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:23 72 kmmainwidget.cpp:23833190 #: filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2388 kmmainwidget.cpp:2399 3316 3191 msgid "KMail Error" 3317 3192 msgstr "KMail greÅ¡ka" … … 3401 3276 3402 3277 #. +> trunk 3403 #: foldertreeview.cpp:10 33278 #: foldertreeview.cpp:104 3404 3279 #, fuzzy 3405 3280 msgid "View Columns" … … 3407 3282 3408 3283 #. +> trunk stable 3409 #: foldertreeview.cpp:11 73284 #: foldertreeview.cpp:118 3410 3285 #, fuzzy 3411 3286 #| msgid "Size" … … 3420 3295 3421 3296 #. +> trunk stable 3422 #: foldertreeview.cpp:13 53297 #: foldertreeview.cpp:136 3423 3298 #, fuzzy 3424 3299 msgid "Display Tooltips" … … 3426 3301 3427 3302 #. +> trunk stable 3428 #: foldertreeview.cpp:1 393303 #: foldertreeview.cpp:140 3429 3304 #, fuzzy 3430 3305 #| msgid "Always" … … 3434 3309 3435 3310 #. +> trunk stable 3436 #: foldertreeview.cpp:14 63311 #: foldertreeview.cpp:147 3437 3312 msgctxt "@action:inmenu" 3438 3313 msgid "When Text Obscured" … … 3458 3333 3459 3334 #. +> trunk stable 3460 #: foldertreeview.cpp:15 73335 #: foldertreeview.cpp:158 3461 3336 #, fuzzy 3462 3337 #| msgid "Receiver" … … 3491 3366 3492 3367 #. +> trunk stable 3493 #: foldertreeview.cpp:32 23368 #: foldertreeview.cpp:323 3494 3369 #, kde-format 3495 3370 msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>" … … 3497 3372 3498 3373 #. +> trunk stable 3499 #: foldertreeview.cpp:32 33374 #: foldertreeview.cpp:324 3500 3375 #, fuzzy 3501 3376 msgid "Go to Next Unread Message" … … 3515 3390 3516 3391 #. +> trunk stable 3517 #: foldertreeview.cpp:32 43392 #: foldertreeview.cpp:325 3518 3393 #, fuzzy 3519 3394 msgid "Go To" … … 3521 3396 3522 3397 #. +> trunk stable 3523 #: foldertreeview.cpp:32 53398 #: foldertreeview.cpp:326 3524 3399 msgid "Do Not Go To" 3525 3400 msgstr "" … … 3612 3487 3613 3488 #. +> trunk stable 3614 #: foldertreewidget.cpp:7 5 foldertreewidget.cpp:2743489 #: foldertreewidget.cpp:79 foldertreewidget.cpp:278 3615 3490 msgid "You can start typing to filter the list of folders." 3616 3491 msgstr "" 3617 3492 3618 3493 #. +> trunk stable 3619 #: foldertreewidget.cpp:8 1 kmfilterdlg.cpp:6443494 #: foldertreewidget.cpp:85 kmfilterdlg.cpp:645 3620 3495 #, fuzzy 3621 3496 msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search" … … 3624 3499 3625 3500 #. +> trunk 3626 #: foldertreewidget.cpp:27 53501 #: foldertreewidget.cpp:279 3627 3502 #, fuzzy, kde-format 3628 3503 msgid "Path: (%1)" … … 3899 3774 3900 3775 #. +> trunk stable 3901 #: identitydialog.cpp:536 util.cpp:70 util.cpp:79 3902 msgid "Invalid Email Address" 3903 msgstr "Neispravna adresa e-poÅ¡te" 3904 3905 #. +> trunk stable 3906 #: identitydialog.cpp:561 3776 #: identitydialog.cpp:571 3907 3777 #, kde-format 3908 3778 msgid "" … … 3912 3782 3913 3783 #. +> trunk stable 3914 #: identitydialog.cpp:5 693784 #: identitydialog.cpp:579 3915 3785 #, kde-format 3916 3786 msgid "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with the configured email address for this identity (%1)." … … 3918 3788 3919 3789 #. +> trunk stable 3920 #: identitydialog.cpp:5 753790 #: identitydialog.cpp:585 3921 3791 #, kde-format 3922 3792 msgid "" … … 3926 3796 3927 3797 #. +> trunk stable 3928 #: identitydialog.cpp:5 833798 #: identitydialog.cpp:593 3929 3799 #, kde-format 3930 3800 msgid "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the configured email address for this identity (%1)." … … 3932 3802 3933 3803 #. +> trunk stable 3934 #: identitydialog.cpp: 5913804 #: identitydialog.cpp:601 3935 3805 #, fuzzy 3936 3806 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" … … 3938 3808 3939 3809 #. +> trunk stable 3940 #: identitydialog.cpp:6 063810 #: identitydialog.cpp:616 3941 3811 #, fuzzy 3942 3812 msgid "The signature file is not valid" … … 3944 3814 3945 3815 #. +> trunk stable 3946 #: identitydialog.cpp:6 263816 #: identitydialog.cpp:636 3947 3817 #, kde-format 3948 3818 msgid "Edit Identity \"%1\"" … … 3950 3820 3951 3821 #. +> trunk stable 3952 #: identitydialog.cpp:6 563822 #: identitydialog.cpp:666 3953 3823 #, kde-format 3954 3824 msgid "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default sent-mail folder will be used." … … 3956 3826 3957 3827 #. +> trunk stable 3958 #: identitydialog.cpp:6 683828 #: identitydialog.cpp:678 3959 3829 #, kde-format 3960 3830 msgid "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default drafts folder will be used." … … 3962 3832 3963 3833 #. +> trunk stable 3964 #: identitydialog.cpp:6 803834 #: identitydialog.cpp:690 3965 3835 #, kde-format 3966 3836 msgid "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default templates folder will be used." … … 3968 3838 3969 3839 #. +> trunk stable 3970 #: identitylistview.cpp:9 23840 #: identitylistview.cpp:93 3971 3841 #, kde-format 3972 3842 msgctxt "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate the default identity" … … 3975 3845 3976 3846 #. +> trunk stable 3977 #: identitylistview.cpp:11 13847 #: identitylistview.cpp:112 3978 3848 msgid "Identity Name" 3979 3849 msgstr "Ime identiteta" 3980 3850 3981 3851 #. +> trunk stable 3982 #: identitylistview.cpp:11 13852 #: identitylistview.cpp:112 3983 3853 msgid "Email Address" 3984 3854 msgstr "Adresa e-poÅ¡te" … … 4756 4626 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour) 4757 4627 #. +> trunk stable 4758 #: kmail.kcfg.cmake: 504628 #: kmail.kcfg.cmake:49 4759 4629 msgid "This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting (or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or 'Action Item'" 4760 4630 msgstr "" … … 4762 4632 #. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) 4763 4633 #. +> trunk stable 4764 #: kmail.kcfg.cmake:5 54634 #: kmail.kcfg.cmake:54 4765 4635 #, fuzzy 4766 4636 msgid "Send queued mail on mail check" … … 4769 4639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour) 4770 4640 #. +> trunk stable 4771 #: kmail.kcfg.cmake:5 64641 #: kmail.kcfg.cmake:55 4772 4642 msgid "" 4773 4643 "<qt>" … … 4778 4648 #. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) 4779 4649 #. +> trunk stable 4650 #: kmail.kcfg.cmake:65 4651 msgid "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access rights" 4652 msgstr "" 4653 4654 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour) 4655 #. +> trunk stable 4780 4656 #: kmail.kcfg.cmake:66 4781 msgid "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access rights"4782 msgstr ""4783 4784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)4785 #. +> trunk stable4786 #: kmail.kcfg.cmake:674787 4657 msgid "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found folder." 4788 4658 msgstr "" … … 4790 4660 #. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour) 4791 4661 #. +> trunk stable 4792 #: kmail.kcfg.cmake:7 24662 #: kmail.kcfg.cmake:71 4793 4663 msgid "Allow local flags in read-only folders" 4794 4664 msgstr "" … … 4796 4666 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumCheckInterval), group (ConfigurationDialogRestrictions) 4797 4667 #. +> trunk stable 4798 #: kmail.kcfg.cmake: 804668 #: kmail.kcfg.cmake:79 4799 4669 msgid "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail checks. The user will not be able to choose a value smaller than the value set here." 4800 4670 msgstr "" … … 4802 4672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog) 4803 4673 #. +> trunk stable 4804 #: kmail.kcfg.cmake:8 64674 #: kmail.kcfg.cmake:85 4805 4675 msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." 4806 4676 msgstr "" … … 4808 4678 #. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General) 4809 4679 #. +> trunk stable 4810 #: kmail.kcfg.cmake: 1064680 #: kmail.kcfg.cmake:99 4811 4681 msgid "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" instead" 4812 4682 msgstr "" … … 4814 4684 #. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General) 4815 4685 #. +> trunk stable 4816 #: kmail.kcfg.cmake:1 144686 #: kmail.kcfg.cmake:107 4817 4687 #, fuzzy 4818 4688 msgid "Policy for showing the system tray icon" … … 4821 4691 #. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General) 4822 4692 #. +> trunk stable 4823 #: kmail.kcfg.cmake:1 224693 #: kmail.kcfg.cmake:115 4824 4694 msgid "Close the application when the main window is closed, even if there is a system tray icon active." 4825 4695 msgstr "" … … 4827 4697 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) 4828 4698 #. +> trunk stable 4829 #: kmail.kcfg.cmake:1 264699 #: kmail.kcfg.cmake:119 4830 4700 #, fuzzy 4831 4701 msgid "Verbose new mail notification" … … 4834 4704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General) 4835 4705 #. +> trunk stable 4836 #: kmail.kcfg.cmake:12 74706 #: kmail.kcfg.cmake:120 4837 4707 msgid "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a simple 'New mail arrived' message." 4838 4708 msgstr "" 4709 4710 #. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General) 4711 #. +> trunk stable 4712 #: kmail.kcfg.cmake:124 4713 msgid "Specify e&ditor:" 4714 msgstr "&Navedite ureÄivaÄ:" 4839 4715 4840 4716 #. i18n: ectx: label, entry (UseMessageIndicator), group (General) … … 4845 4721 msgstr "PrikaÅŸi broj stupca" 4846 4722 4723 #. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General) 4724 #. +> trunk stable 4725 #: kmail.kcfg.cmake:128 4726 msgid "Use e&xternal editor instead of composer" 4727 msgstr "&Koristi vanjski ureÄivaÄ umjesto sastavljaÄa" 4728 4847 4729 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMessageIndicator), group (General) 4848 4730 #. +> stable … … 4851 4733 msgstr "" 4852 4734 4853 #. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General)4854 #. +> trunk stable4855 #: kmail.kcfg.cmake:1314856 msgid "Specify e&ditor:"4857 msgstr "&Navedite ureÄivaÄ:"4858 4859 #. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General)4860 #. +> trunk stable4861 #: kmail.kcfg.cmake:1354862 msgid "Use e&xternal editor instead of composer"4863 msgstr "&Koristi vanjski ureÄivaÄ umjesto sastavljaÄa"4864 4865 4735 #. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General) 4866 4736 #. +> trunk stable 4867 #: kmail.kcfg.cmake:1 434737 #: kmail.kcfg.cmake:136 4868 4738 msgid "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota limit." 4869 4739 msgstr "" … … 4871 4741 #. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware) 4872 4742 #. +> trunk stable 4873 #: kmail.kcfg.cmake:1 514743 #: kmail.kcfg.cmake:144 4874 4744 #, fuzzy 4875 4745 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" … … 4878 4748 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware) 4879 4749 #. +> trunk stable 4880 #: kmail.kcfg.cmake:1 524750 #: kmail.kcfg.cmake:145 4881 4751 msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option." 4882 4752 msgstr "" … … 4884 4754 #. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware) 4885 4755 #. +> trunk stable 4756 #: kmail.kcfg.cmake:150 4757 msgid "Send groupware invitations in the mail body" 4758 msgstr "" 4759 4760 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware) 4761 #. +> trunk stable 4762 #: kmail.kcfg.cmake:151 4763 msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this option." 4764 msgstr "" 4765 4766 #. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware) 4767 #. +> trunk stable 4768 #: kmail.kcfg.cmake:156 4769 msgid "Exchange-compatible invitation naming" 4770 msgstr "" 4771 4772 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware) 4773 #. +> trunk stable 4886 4774 #: kmail.kcfg.cmake:157 4887 msgid "Send groupware invitations in the mail body" 4888 msgstr "" 4889 4890 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware) 4891 #. +> trunk stable 4892 #: kmail.kcfg.cmake:158 4893 msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this option." 4775 msgid "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands." 4894 4776 msgstr "" 4895 4777 … … 4904 4786 msgstr "" 4905 4787 4906 #. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)4907 #. +> trunk stable4908 #: kmail.kcfg.cmake:1634909 msgid "Exchange-compatible invitation naming"4910 msgstr ""4911 4912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)4913 #. +> trunk stable4914 #: kmail.kcfg.cmake:1644915 msgid "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands."4916 msgstr ""4917 4918 4788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments) 4919 4789 #. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware) 4920 4790 #. +> trunk stable 4921 #: kmail.kcfg.cmake:16 9ui/miscpageinvitetab.ui:584791 #: kmail.kcfg.cmake:162 ui/miscpageinvitetab.ui:58 4922 4792 msgid "Outlook compatible invitation reply comments" 4793 msgstr "" 4794 4795 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware) 4796 #. +> trunk stable 4797 #: kmail.kcfg.cmake:163 4798 msgid "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft Outlook understands." 4799 msgstr "" 4800 4801 #. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Groupware) 4802 #. +> trunk stable 4803 #: kmail.kcfg.cmake:168 4804 msgid "Automatic invitation sending" 4805 msgstr "" 4806 4807 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Groupware) 4808 #. +> trunk stable 4809 #: kmail.kcfg.cmake:169 4810 msgid "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by hand." 4923 4811 msgstr "" 4924 4812 … … 4931 4819 msgstr "&UkljuÄi groupware funkcionalnost" 4932 4820 4933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)4934 #. +> trunk stable4935 #: kmail.kcfg.cmake:1704936 msgid "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft Outlook understands."4937 msgstr ""4938 4939 #. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Groupware)4940 #. +> trunk stable4941 #: kmail.kcfg.cmake:1754942 msgid "Automatic invitation sending"4943 msgstr ""4944 4945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Groupware)4946 #. +> trunk stable4947 #: kmail.kcfg.cmake:1764948 msgid "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by hand."4949 msgstr ""4950 4951 4821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations) 4952 4822 #. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware) 4953 4823 #. +> trunk stable 4954 #: kmail.kcfg.cmake:1 81ui/miscpageinvitetab.ui:844824 #: kmail.kcfg.cmake:174 ui/miscpageinvitetab.ui:84 4955 4825 msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" 4956 4826 msgstr "" … … 4958 4828 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware) 4959 4829 #. +> trunk stable 4960 #: kmail.kcfg.cmake:1 824830 #: kmail.kcfg.cmake:175 4961 4831 msgid "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." 4962 4832 msgstr "" … … 4964 4834 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal) 4965 4835 #. +> trunk stable 4836 #: kmail.kcfg.cmake:197 4837 msgid "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be displayed." 4838 msgstr "" 4839 4840 #. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) 4841 #. +> trunk stable 4966 4842 #: kmail.kcfg.cmake:204 4967 msgid "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be displayed."4968 msgstr ""4969 4970 #. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)4971 #. +> trunk stable4972 #: kmail.kcfg.cmake:2114973 4843 msgid "Maximal number of connections per host" 4974 4844 msgstr "" … … 4976 4846 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network) 4977 4847 #. +> trunk stable 4978 #: kmail.kcfg.cmake:2 124848 #: kmail.kcfg.cmake:205 4979 4849 msgid "This can be used to restrict the number of connections per host while checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." 4980 4850 msgstr "" … … 4982 4852 #. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface) 4983 4853 #. +> trunk stable 4984 #: kmail.kcfg.cmake:2 204854 #: kmail.kcfg.cmake:213 4985 4855 msgid "Show folder quick search line edit" 4986 4856 msgstr "" … … 4988 4858 #. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface) 4989 4859 #. +> trunk stable 4990 #: kmail.kcfg.cmake:2 244860 #: kmail.kcfg.cmake:217 4991 4861 msgid "Hide local inbox if unused" 4992 4862 msgstr "" … … 5006 4876 msgstr "" 5007 4877 4878 #. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer) 4879 #. +> trunk stable 4880 #: kmail.kcfg.cmake:231 4881 msgid "Forward Inline As Default." 4882 msgstr "" 4883 4884 #. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer) 4885 #. +> trunk stable 4886 #: kmail.kcfg.cmake:235 4887 msgid "Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message composer." 4888 msgstr "" 4889 5008 4890 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnlyGroupwareFoldersForGroupwareAccount), group (IMAP Resource) 5009 4891 #. +> stable … … 5012 4894 msgstr "" 5013 4895 5014 #. i18n: ectx: label, entry (For wardingInlineByDefault), group (Composer)4896 #. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer) 5015 4897 #. +> trunk stable 5016 4898 #: kmail.kcfg.cmake:238 5017 msgid "Forward Inline As Default." 5018 msgstr "" 4899 #, fuzzy 4900 msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" 4901 msgstr "&ZadrÅŸi originalni kod lokalnih znakova kod odgovora ili proslijeÄivanja (ako je moguÄe)." 5019 4902 5020 4903 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceStorageFormat), group (IMAP Resource) … … 5030 4913 msgstr "" 5031 4914 5032 #. i18n: ectx: label, entry (A llowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)4915 #. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer) 5033 4916 #. +> trunk stable 5034 4917 #: kmail.kcfg.cmake:242 5035 msgid "Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message composer."5036 msgstr ""5037 5038 #. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer)5039 #. +> trunk stable5040 #: kmail.kcfg.cmake:2455041 #, fuzzy5042 msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"5043 msgstr "&ZadrÅŸi originalni kod lokalnih znakova kod odgovora ili proslijeÄivanja (ako je moguÄe)."5044 5045 #. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)5046 #. +> trunk stable5047 #: kmail.kcfg.cmake:2495048 4918 #, fuzzy 5049 4919 #| msgid "A&utomatically append signature" … … 5051 4921 msgstr "&Automatski dodaj potpis" 5052 4922 4923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer) 4924 #. +> trunk stable 4925 #: kmail.kcfg.cmake:247 4926 msgid "" 4927 "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as well.\n" 4928 " " 4929 msgstr "" 4930 5053 4931 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderParent), group (IMAP Resource) 5054 4932 #. +> stable … … 5059 4937 msgstr "" 5060 4938 5061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer) 5062 #. +> trunk stable 5063 #: kmail.kcfg.cmake:254 5064 msgid "" 5065 "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as well.\n" 5066 " " 4939 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer) 4940 #. +> trunk stable 4941 #: kmail.kcfg.cmake:251 4942 msgid "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer windows as well." 5067 4943 msgstr "" 5068 4944 … … 5073 4949 msgstr "" 5074 4950 5075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sticky Fcc), group (Composer)5076 #. +> trunk stable 5077 #: kmail.kcfg.cmake:25 85078 msgid "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer windows as well."4951 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer) 4952 #. +> trunk stable 4953 #: kmail.kcfg.cmake:255 4954 msgid "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer windows as well." 5079 4955 msgstr "" 5080 4956 … … 5088 4964 msgstr "" 5089 4965 5090 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer) 5091 #. +> trunk stable 5092 #: kmail.kcfg.cmake:262 5093 msgid "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer windows as well." 5094 msgstr "" 4966 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyDictionary), group (Composer) 4967 #. +> trunk 4968 #: kmail.kcfg.cmake:260 4969 msgid "" 4970 "Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as well.\n" 4971 " " 4972 msgstr "" 4973 4974 #. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer) 4975 #. +> trunk stable 4976 #: kmail.kcfg.cmake:264 4977 msgid "Word &wrap at column:" 4978 msgstr "Prelomi rijeÄ na stupcu:" 5095 4979 5096 4980 #. i18n: ectx: label, entry (FilterOnlyDIMAPInbox), group (IMAP Resource) … … 5100 4984 msgstr "" 5101 4985 5102 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyDictionary), group (Composer)5103 #. +> trunk5104 #: kmail.kcfg.cmake:2675105 msgid ""5106 "Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as well.\n"5107 " "5108 msgstr ""5109 5110 4986 #. i18n: ectx: label, entry (FilterGroupwareFolders), group (IMAP Resource) 5111 4987 #. +> stable … … 5114 4990 msgstr "" 5115 4991 5116 #. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer) 5117 #. +> trunk stable 5118 #: kmail.kcfg.cmake:271 5119 msgid "Word &wrap at column:" 5120 msgstr "Prelomi rijeÄ na stupcu:" 4992 #. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer) 4993 #. +> trunk stable 4994 #: kmail.kcfg.cmake:274 4995 #, fuzzy 4996 msgid "Warn if the number of recipients is larger than" 4997 msgstr "Upozori ako koreni certifikat istiÄe za &manje od" 5121 4998 5122 4999 #. i18n: ectx: label, entry (ImmediatlySyncDIMAPOnGroupwareChanges), group (IMAP Resource) … … 5126 5003 msgstr "" 5127 5004 5128 #. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)5129 #. +> trunk stable5130 #: kmail.kcfg.cmake:2815131 #, fuzzy5132 msgid "Warn if the number of recipients is larger than"5133 msgstr "Upozori ako koreni certifikat istiÄe za &manje od"5134 5135 5005 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer) 5136 5006 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer) 5137 5007 #. +> trunk stable 5138 #: kmail.kcfg.cmake:2 83 kmail.kcfg.cmake:2905008 #: kmail.kcfg.cmake:276 kmail.kcfg.cmake:283 5139 5009 msgid "If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." 5140 5010 msgstr "" … … 5142 5012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer) 5143 5013 #. +> trunk stable 5144 #: kmail.kcfg.cmake:29 85014 #: kmail.kcfg.cmake:291 5145 5015 #, fuzzy 5146 5016 msgid "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names containing non-English characters" … … 5149 5019 #. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer) 5150 5020 #. +> trunk stable 5151 #: kmail.kcfg.cmake:3 245021 #: kmail.kcfg.cmake:317 5152 5022 msgid "Automatically request &message disposition notifications" 5153 5023 msgstr "Auto&matski zahtijevaj obavijest o rasporeÄivanju poruke" … … 5155 5025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer) 5156 5026 #. +> trunk stable 5157 #: kmail.kcfg.cmake:3 255027 #: kmail.kcfg.cmake:318 5158 5028 msgid "" 5159 5029 "<qt>" … … 5165 5035 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer) 5166 5036 #. +> trunk stable 5167 #: kmail.kcfg.cmake:32 95037 #: kmail.kcfg.cmake:322 5168 5038 msgid "Use recent addresses for autocompletion" 5169 5039 msgstr "" … … 5171 5041 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer) 5172 5042 #. +> trunk stable 5173 #: kmail.kcfg.cmake:3 305043 #: kmail.kcfg.cmake:323 5174 5044 msgid "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the autocompletion list in the composer's address fields." 5175 5045 msgstr "" … … 5177 5047 #. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer) 5178 5048 #. +> trunk stable 5179 #: kmail.kcfg.cmake:35 75049 #: kmail.kcfg.cmake:350 5180 5050 #, fuzzy 5181 5051 msgid "Autosave interval:" … … 5184 5054 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer) 5185 5055 #. +> trunk stable 5186 #: kmail.kcfg.cmake:35 85056 #: kmail.kcfg.cmake:351 5187 5057 msgid "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by setting it to the value 0." 5188 5058 msgstr "" … … 5190 5060 #. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer) 5191 5061 #. +> trunk stable 5192 #: kmail.kcfg.cmake:3 625062 #: kmail.kcfg.cmake:355 5193 5063 msgid "Insert signature above quoted text" 5194 5064 msgstr "" … … 5202 5072 #. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer) 5203 5073 #. +> trunk stable 5204 #: kmail.kcfg.cmake:3 665074 #: kmail.kcfg.cmake:359 5205 5075 #, fuzzy 5206 5076 msgid "Prepend separator to signature" 5207 5077 msgstr "Datoteka s potpisom:" 5208 5078 5209 #. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)5210 #. +> trunk stable5211 #: kmail.kcfg.cmake:3735212 msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""5213 msgstr "Promijeni prepoznati prefiks za \"Re:\""5214 5215 #. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer)5216 #. +> trunk stable5217 #: kmail.kcfg.cmake:3805218 msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""5219 msgstr "Zamijeni prepoznati prefiks sa \"&Fwd:\""5220 5221 #. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (Composer)5222 #. +> trunk stable5223 #: kmail.kcfg.cmake:3845224 msgid "Use smart "ing"5225 msgstr "&Upotrijebi pametno citiranje"5226 5227 #. i18n: ectx: label, entry (StripSignature), group (Composer)5228 #. +> trunk5229 #: kmail.kcfg.cmake:3885230 #, fuzzy5231 msgid "Remove the signature when replying"5232 msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka"5233 5234 5079 #. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer) 5235 5080 #. +> trunk 5236 #: kmail.kcfg.cmake:3 925081 #: kmail.kcfg.cmake:363 5237 5082 #, fuzzy 5238 5083 msgid "Only quote selected text when replying" … … 5241 5086 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer) 5242 5087 #. +> trunk stable 5243 #: kmail.kcfg.cmake: 4045088 #: kmail.kcfg.cmake:375 5244 5089 msgid "Maximum number of recipient editor lines." 5245 5090 msgstr "" … … 5247 5092 #. i18n: ectx: label, entry (MimetypesToStripWhenInlineForwarding), group (Composer) 5248 5093 #. +> trunk stable 5249 #: kmail.kcfg.cmake: 4105094 #: kmail.kcfg.cmake:381 5250 5095 msgid "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." 5251 5096 msgstr "" … … 5253 5098 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer) 5254 5099 #. +> trunk stable 5255 #: kmail.kcfg.cmake: 4145100 #: kmail.kcfg.cmake:385 5256 5101 msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." 5257 5102 msgstr "" … … 5259 5104 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer) 5260 5105 #. +> trunk stable 5261 #: kmail.kcfg.cmake: 4205106 #: kmail.kcfg.cmake:391 5262 5107 msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for no limit)." 5263 5108 msgstr "" … … 5265 5110 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer) 5266 5111 #. +> trunk stable 5267 #: kmail.kcfg.cmake: 4255112 #: kmail.kcfg.cmake:396 5268 5113 msgid "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed successfully." 5269 5114 msgstr "" … … 5271 5116 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) 5272 5117 #. +> trunk stable 5273 #: kmail.kcfg.cmake:4 695118 #: kmail.kcfg.cmake:440 5274 5119 msgid "Message Preview Pane" 5275 5120 msgstr "PloÄa za pregled poruke" … … 5289 5134 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) 5290 5135 #. +> trunk stable 5291 #: kmail.kcfg.cmake:4 725136 #: kmail.kcfg.cmake:443 5292 5137 #, fuzzy 5293 5138 #| msgid "Message Preview Pane" … … 5305 5150 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) 5306 5151 #. +> trunk stable 5307 #: kmail.kcfg.cmake:4 755152 #: kmail.kcfg.cmake:446 5308 5153 #, fuzzy 5309 5154 msgid "Show the message preview pane below the message list" 5310 5155 msgstr "PokaÅŸi pano za pregled poruke &ispod liste poruka" 5311 5156 5157 #. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer) 5158 #. +> stable 5159 #: kmail.kcfg.cmake:447 5160 msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" 5161 msgstr "Promijeni prepoznati prefiks za \"Re:\"" 5162 5312 5163 #. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry) 5313 5164 #. +> trunk stable 5314 #: kmail.kcfg.cmake:4 785165 #: kmail.kcfg.cmake:449 5315 5166 #, fuzzy 5316 5167 msgid "Show the message preview pane next to the message list" 5317 5168 msgstr "PokaÅŸi pano za pregled poruke &pored liste poruka" 5318 5169 5170 #. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer) 5171 #. +> stable 5172 #: kmail.kcfg.cmake:454 5173 msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" 5174 msgstr "Zamijeni prepoznati prefiks sa \"&Fwd:\"" 5175 5176 #. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (Composer) 5177 #. +> stable 5178 #: kmail.kcfg.cmake:458 5179 msgid "Use smart "ing" 5180 msgstr "&Upotrijebi pametno citiranje" 5181 5319 5182 #. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) 5320 5183 #. +> trunk stable 5321 #: kmail.kcfg.cmake:4 885184 #: kmail.kcfg.cmake:459 5322 5185 #, fuzzy 5323 5186 #| msgid "Lon&g folder list" … … 5327 5190 #. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry) 5328 5191 #. +> trunk stable 5329 #: kmail.kcfg.cmake:4 915192 #: kmail.kcfg.cmake:462 5330 5193 #, fuzzy 5331 5194 msgid "Short folder list" … … 5334 5197 #. i18n: ectx: label, entry (CloseAfterReplyOrForward), group (Reader) 5335 5198 #. +> trunk 5336 #: kmail.kcfg.cmake: 5005199 #: kmail.kcfg.cmake:471 5337 5200 msgid "Close message window after replying or forwarding" 5338 5201 msgstr "" … … 5340 5203 #. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) 5341 5204 #. +> trunk stable 5342 #: kmail.kcfg.cmake: 5085205 #: kmail.kcfg.cmake:479 5343 5206 #, fuzzy 5344 5207 msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." … … 5347 5210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN) 5348 5211 #. +> trunk stable 5349 #: kmail.kcfg.cmake: 5095212 #: kmail.kcfg.cmake:480 5350 5213 msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing problems sending MDNs, uncheck this option." 5351 5214 msgstr "" … … 5353 5216 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates) 5354 5217 #. +> trunk stable 5355 #: kmail.kcfg.cmake: 5155218 #: kmail.kcfg.cmake:486 5356 5219 #, fuzzy 5357 5220 msgid "Message template for new message" … … 5360 5223 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates) 5361 5224 #. +> trunk stable 5362 #: kmail.kcfg.cmake: 5205225 #: kmail.kcfg.cmake:491 5363 5226 #, fuzzy 5364 5227 msgid "Message template for reply" … … 5367 5230 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates) 5368 5231 #. +> trunk stable 5369 #: kmail.kcfg.cmake: 5255232 #: kmail.kcfg.cmake:496 5370 5233 #, fuzzy 5371 5234 msgid "Message template for reply to all" … … 5374 5237 #. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates) 5375 5238 #. +> trunk stable 5376 #: kmail.kcfg.cmake:5 305239 #: kmail.kcfg.cmake:501 5377 5240 #, fuzzy 5378 5241 msgid "Message template for forward" … … 5381 5244 #. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates) 5382 5245 #. +> trunk stable 5383 #: kmail.kcfg.cmake:5 355246 #: kmail.kcfg.cmake:506 5384 5247 #, fuzzy 5385 5248 msgid "Quote characters" … … 5388 5251 #. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice) 5389 5252 #. +> trunk stable 5390 #: kmail.kcfg.cmake:5 445253 #: kmail.kcfg.cmake:515 5391 5254 msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user." 5392 5255 msgstr "" … … 5394 5257 #. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice) 5395 5258 #. +> trunk stable 5396 #: kmail.kcfg.cmake:5 485259 #: kmail.kcfg.cmake:519 5397 5260 msgid "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction switch." 5398 5261 msgstr "" … … 5400 5263 #. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice) 5401 5264 #. +> trunk stable 5402 #: kmail.kcfg.cmake:5 525265 #: kmail.kcfg.cmake:523 5403 5266 msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." 5404 5267 msgstr "" … … 5406 5269 #. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice) 5407 5270 #. +> trunk stable 5408 #: kmail.kcfg.cmake:5 565271 #: kmail.kcfg.cmake:527 5409 5272 msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." 5410 5273 msgstr "" … … 5412 5275 #. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice) 5413 5276 #. +> trunk stable 5414 #: kmail.kcfg.cmake:5 605277 #: kmail.kcfg.cmake:531 5415 5278 msgid "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting KMail." 5416 5279 msgstr "" 5417 5280 5418 #. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader)5419 #. +> stable5420 #: kmail.kcfg.cmake:5755421 #, fuzzy5422 msgid "What style of headers should be displayed"5423 msgstr "SadrÅŸaj datotekaa koji treba da se prikaÅŸe"5424 5425 #. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader)5426 #. +> stable5427 #: kmail.kcfg.cmake:5795428 #, fuzzy5429 msgid "How much of headers should be displayed"5430 msgstr "Odaberite kad se dinamiÄki indikatori omatanja rijeÄi trebaju pokazati"5431 5432 5281 #. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView) 5433 5282 #. +> trunk stable 5434 #: kmail.kcfg.cmake:5 805283 #: kmail.kcfg.cmake:551 5435 5284 #, fuzzy 5436 5285 #| msgid "Choose display style of message headers" … … 5440 5289 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView) 5441 5290 #. +> trunk stable 5442 #: kmail.kcfg.cmake:5 815291 #: kmail.kcfg.cmake:552 5443 5292 msgid "Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the message list." 5444 5293 msgstr "" … … 5446 5295 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView) 5447 5296 #. +> trunk stable 5448 #: kmail.kcfg.cmake:5 855297 #: kmail.kcfg.cmake:556 5449 5298 msgid "Hide tab bar when only one tab is open" 5450 5299 msgstr "" … … 5452 5301 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView) 5453 5302 #. +> trunk stable 5454 #: kmail.kcfg.cmake:5 865303 #: kmail.kcfg.cmake:557 5455 5304 msgid "With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab by middle-clicking it." 5456 5305 msgstr "" 5306 5307 #. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader) 5308 #. +> stable 5309 #: kmail.kcfg.cmake:575 5310 #, fuzzy 5311 msgid "What style of headers should be displayed" 5312 msgstr "SadrÅŸaj datotekaa koji treba da se prikaÅŸe" 5313 5314 #. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader) 5315 #. +> stable 5316 #: kmail.kcfg.cmake:579 5317 #, fuzzy 5318 msgid "How much of headers should be displayed" 5319 msgstr "Odaberite kad se dinamiÄki indikatori omatanja rijeÄi trebaju pokazati" 5457 5320 5458 5321 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader) … … 5713 5576 #. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions) 5714 5577 #. +> trunk stable 5715 #: kmail_part.rc:148 kmmainwidget.cpp:33 14kmmainwin.rc:1515578 #: kmail_part.rc:148 kmmainwidget.cpp:3341 kmmainwin.rc:151 5716 5579 msgid "A&pply Filter" 5717 5580 msgstr "&Primijeni filter" … … 5746 5609 5747 5610 #. +> trunk stable 5748 #: kmcommands.cpp:30 35611 #: kmcommands.cpp:306 5749 5612 msgid "Please wait" 5750 5613 msgstr "Molim priÄekajte" 5751 5614 5752 5615 #. +> trunk stable 5753 #: kmcommands.cpp:30 4 kmcommands.cpp:3795616 #: kmcommands.cpp:307 kmcommands.cpp:382 5754 5617 #, fuzzy, kde-format 5755 5618 msgid "Please wait while the message is transferred" … … 5760 5623 5761 5624 #. +> trunk stable 5762 #: kmcommands.cpp:5 645625 #: kmcommands.cpp:596 5763 5626 #, fuzzy, kde-format 5764 5627 #| msgid "" … … 5782 5645 5783 5646 #. +> trunk stable 5784 #: kmcommands.cpp:5 65 kmcommands.cpp:860kmkernel.cpp:12665647 #: kmcommands.cpp:597 kmcommands.cpp:892 kmkernel.cpp:1266 5785 5648 msgid "Save to File" 5786 5649 msgstr "Spremi u datoteku" 5787 5650 5788 5651 #. +> trunk stable 5789 #: kmcommands.cpp:5 65 kmcommands.cpp:860kmkernel.cpp:12665652 #: kmcommands.cpp:597 kmcommands.cpp:892 kmkernel.cpp:1266 5790 5653 msgid "&Replace" 5791 5654 msgstr "&Zamijeni" … … 5802 5665 5803 5666 #. +> trunk 5804 #: kmcommands.cpp: 6765667 #: kmcommands.cpp:708 5805 5668 msgid "" 5806 5669 "*.mbox|email messages (*.mbox)\n" … … 5814 5677 5815 5678 #. +> trunk stable 5816 #: kmcommands.cpp:8 075679 #: kmcommands.cpp:839 5817 5680 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." 5818 5681 msgstr "" 5819 5682 5820 5683 #. +> trunk stable 5821 #: kmcommands.cpp:8 59kmkernel.cpp:12655684 #: kmcommands.cpp:891 kmkernel.cpp:1265 5822 5685 #, kde-format 5823 5686 msgid "" … … 5829 5692 5830 5693 #. +> trunk stable 5831 #: kmcommands.cpp:9 035694 #: kmcommands.cpp:935 5832 5695 msgid "Open Message" 5833 5696 msgstr "" 5834 5697 5835 5698 #. +> trunk stable 5836 #: kmcommands.cpp:9 40 kmcommands.cpp:9665699 #: kmcommands.cpp:972 kmcommands.cpp:998 5837 5700 #, fuzzy 5838 5701 msgid "The file does not contain a message." … … 5840 5703 5841 5704 #. +> trunk stable 5842 #: kmcommands.cpp: 9865705 #: kmcommands.cpp:1018 5843 5706 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." 5844 5707 msgstr "" 5845 5708 5846 5709 #. +> trunk stable 5847 #: kmcommands.cpp:1 1635710 #: kmcommands.cpp:1214 5848 5711 msgid "Do you want to forward the selected messages as attachments in one message (as a MIME digest) or as individual messages?" 5849 5712 msgstr "" 5850 5713 5851 5714 #. +> trunk stable 5852 #: kmcommands.cpp:1 1665715 #: kmcommands.cpp:1217 5853 5716 #, fuzzy 5854 5717 msgid "Send As Digest" … … 5856 5719 5857 5720 #. +> trunk stable 5858 #: kmcommands.cpp:1 1675721 #: kmcommands.cpp:1218 5859 5722 msgid "Send Individually" 5860 5723 msgstr "" 5861 5724 5862 5725 #. +> trunk stable 5863 #: kmcommands.cpp:1 1835726 #: kmcommands.cpp:1234 5864 5727 msgid "" 5865 5728 "\n" … … 5874 5737 5875 5738 #. +> trunk stable 5876 #: kmcommands.cpp:1 754 kmmainwidget.cpp:22675739 #: kmcommands.cpp:1821 kmmainwidget.cpp:2283 5877 5740 #, fuzzy 5878 5741 msgid "Filtering messages" … … 5880 5743 5881 5744 #. +> trunk stable 5882 #: kmcommands.cpp:1 761 kmmainwidget.cpp:22945745 #: kmcommands.cpp:1828 kmmainwidget.cpp:2310 5883 5746 #, fuzzy, kde-format 5884 5747 msgid "Filtering message %1 of %2" … … 5886 5749 5887 5750 #. +> trunk stable 5888 #: kmcommands.cpp:1 7715751 #: kmcommands.cpp:1838 5889 5752 msgid "Not enough free disk space?" 5890 5753 msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku?" 5891 5754 5892 #. +> trunk stable 5893 #: kmcommands.cpp:1959 5755 #. +> stable 5756 #: kmcommands.cpp:1981 5757 #, kde-format 5758 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." 5759 msgstr "" 5760 5761 #. +> trunk stable 5762 #: kmcommands.cpp:2026 5894 5763 #, fuzzy 5895 5764 msgid "Moving messages" … … 5897 5766 5898 5767 #. +> trunk stable 5899 #: kmcommands.cpp: 19595768 #: kmcommands.cpp:2026 5900 5769 #, fuzzy 5901 5770 msgid "Deleting messages" 5902 5771 msgstr "IzbriÅ¡i poruke" 5903 5772 5904 #. +> stable 5905 #: kmcommands.cpp:1981 5906 #, kde-format 5907 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." 5908 msgstr "" 5909 5910 #. +> trunk stable 5911 #: kmcommands.cpp:2107 5773 #. +> trunk stable 5774 #: kmcommands.cpp:2174 5912 5775 msgid "Found no attachments to save." 5913 5776 msgstr "Nema priloga za spremanje." 5914 5777 5915 5778 #. +> trunk stable 5916 #: kmcommands.cpp:21 205779 #: kmcommands.cpp:2187 5917 5780 #, fuzzy 5918 5781 msgid "Save Attachments To" … … 5920 5783 5921 5784 #. +> trunk stable 5922 #: kmcommands.cpp:2 1375785 #: kmcommands.cpp:2204 5923 5786 msgctxt "filename for an unnamed attachment" 5924 5787 msgid "attachment.1" … … 5926 5789 5927 5790 #. +> trunk stable 5928 #: kmcommands.cpp:2 1425791 #: kmcommands.cpp:2209 5929 5792 #, fuzzy 5930 5793 msgid "Save Attachment" … … 5932 5795 5933 5796 #. +> trunk stable 5934 #: kmcommands.cpp:2 1685797 #: kmcommands.cpp:2235 5935 5798 #, kde-format 5936 5799 msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment" … … 5939 5802 5940 5803 #. +> trunk stable 5941 #: kmcommands.cpp:22 07 kmcommands.cpp:22165804 #: kmcommands.cpp:2274 kmcommands.cpp:2283 5942 5805 #, fuzzy, kde-format 5943 5806 #| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" … … 5951 5814 5952 5815 #. +> trunk stable 5953 #: kmcommands.cpp:22 09 kmcommands.cpp:22185816 #: kmcommands.cpp:2276 kmcommands.cpp:2285 5954 5817 #, fuzzy 5955 5818 msgid "File Already Exists" … … 5957 5820 5958 5821 #. +> trunk stable 5959 #: kmcommands.cpp:22 09 kmcommands.cpp:22185822 #: kmcommands.cpp:2276 kmcommands.cpp:2285 5960 5823 #, fuzzy 5961 5824 msgid "&Overwrite" … … 5963 5826 5964 5827 #. +> trunk stable 5965 #: kmcommands.cpp:22 195828 #: kmcommands.cpp:2286 5966 5829 #, fuzzy 5967 5830 msgid "Overwrite &All" … … 5969 5832 5970 5833 #. +> trunk stable 5971 #: kmcommands.cpp:2 2465834 #: kmcommands.cpp:2313 5972 5835 #, fuzzy, kde-format 5973 5836 msgid "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption when saving?" … … 5975 5838 5976 5839 #. +> trunk stable 5977 #: kmcommands.cpp:2 248 kmcommands.cpp:22575840 #: kmcommands.cpp:2315 kmcommands.cpp:2324 5978 5841 msgid "KMail Question" 5979 5842 msgstr "KMail pitanje" 5980 5843 5981 5844 #. +> trunk stable 5982 #: kmcommands.cpp:2 2485845 #: kmcommands.cpp:2315 5983 5846 #, fuzzy 5984 5847 msgid "Keep Encryption" … … 5986 5849 5987 5850 #. +> trunk stable 5988 #: kmcommands.cpp:2 248 kmcommands.cpp:22575851 #: kmcommands.cpp:2315 kmcommands.cpp:2324 5989 5852 #, fuzzy 5990 5853 msgid "Do Not Keep" … … 5992 5855 5993 5856 #. +> trunk stable 5994 #: kmcommands.cpp:2 2555857 #: kmcommands.cpp:2322 5995 5858 #, fuzzy, kde-format 5996 5859 msgid "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when saving?" … … 5998 5861 5999 5862 #. +> trunk stable 6000 #: kmcommands.cpp:2 2575863 #: kmcommands.cpp:2324 6001 5864 #, fuzzy 6002 5865 msgid "Keep Signature" … … 6004 5867 6005 5868 #. +> trunk stable 6006 #: kmcommands.cpp:23 04 kmcommands.cpp:2328 kmcommands.cpp:23445869 #: kmcommands.cpp:2371 kmcommands.cpp:2395 kmcommands.cpp:2411 6007 5870 #, fuzzy, kde-format 6008 5871 msgctxt "1 = file name, 2 = error string" … … 6017 5880 6018 5881 #. +> trunk stable 6019 #: kmcommands.cpp:23 07 kmcommands.cpp:2331 kmcommands.cpp:23475882 #: kmcommands.cpp:2374 kmcommands.cpp:2398 kmcommands.cpp:2414 6020 5883 #, fuzzy 6021 5884 msgid "Error saving attachment" … … 6034 5897 6035 5898 #. +> trunk stable 6036 #: kmcommands.cpp:2 5575899 #: kmcommands.cpp:2626 6037 5900 #, fuzzy, kde-format 6038 5901 msgid "" … … 6046 5909 6047 5910 #. +> trunk stable 6048 #: kmcommands.cpp:2 5705911 #: kmcommands.cpp:2639 6049 5912 #, fuzzy, kde-format 6050 5913 msgid "Mail: %1" … … 6104 5967 6105 5968 #. +> trunk stable 6106 #: kmcomposereditor.cpp:190 kmcomposewin.cpp:2 8095969 #: kmcomposereditor.cpp:190 kmcomposewin.cpp:2775 6107 5970 #, fuzzy 6108 5971 msgid "Name of the attachment:" … … 6130 5993 6131 5994 #. +> trunk 6132 #: kmcomposewin.cpp:22 15995 #: kmcomposewin.cpp:223 6133 5996 #, fuzzy 6134 5997 msgid "Select an identity for this message" … … 6136 5999 6137 6000 #. +> trunk 6138 #: kmcomposewin.cpp:22 46001 #: kmcomposewin.cpp:226 6139 6002 #, fuzzy 6140 6003 msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" … … 6142 6005 6143 6006 #. +> trunk 6144 #: kmcomposewin.cpp:2 286007 #: kmcomposewin.cpp:230 6145 6008 msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" 6146 6009 msgstr "" 6147 6010 6148 6011 #. +> trunk 6149 #: kmcomposewin.cpp:23 56012 #: kmcomposewin.cpp:237 6150 6013 #, fuzzy 6151 6014 msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" … … 6153 6016 6154 6017 #. +> trunk 6155 #: kmcomposewin.cpp:23 76018 #: kmcomposewin.cpp:239 6156 6019 msgid "Set the \"From:\" email address for this message" 6157 6020 msgstr "" 6158 6021 6159 6022 #. +> trunk 6160 #: kmcomposewin.cpp:2 396023 #: kmcomposewin.cpp:241 6161 6024 msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" 6162 6025 msgstr "" 6163 6026 6164 6027 #. +> trunk 6165 #: kmcomposewin.cpp:25 06028 #: kmcomposewin.cpp:252 6166 6029 #, fuzzy 6167 6030 msgid "Set a subject for this message" … … 6169 6032 6170 6033 #. +> trunk stable 6171 #: kmcomposewin.cpp:25 16034 #: kmcomposewin.cpp:253 6172 6035 msgid "&Identity:" 6173 6036 msgstr "&Identitet:" 6174 6037 6175 6038 #. +> trunk stable 6176 #: kmcomposewin.cpp:25 26039 #: kmcomposewin.cpp:254 6177 6040 msgid "&Dictionary:" 6178 6041 msgstr "&RjeÄnik:" 6179 6042 6180 6043 #. +> trunk stable 6181 #: kmcomposewin.cpp:25 36044 #: kmcomposewin.cpp:255 6182 6045 #, fuzzy 6183 6046 msgid "&Sent-Mail folder:" … … 6185 6048 6186 6049 #. +> trunk stable 6187 #: kmcomposewin.cpp:25 46050 #: kmcomposewin.cpp:256 6188 6051 #, fuzzy 6189 6052 msgid "&Mail transport:" … … 6191 6054 6192 6055 #. +> trunk stable 6193 #: kmcomposewin.cpp:25 56056 #: kmcomposewin.cpp:257 6194 6057 msgctxt "sender address field" 6195 6058 msgid "&From:" … … 6197 6060 6198 6061 #. +> trunk stable 6199 #: kmcomposewin.cpp:25 66062 #: kmcomposewin.cpp:258 6200 6063 msgid "&Reply to:" 6201 6064 msgstr "O&dgovori-na:" 6202 6065 6203 6066 #. +> trunk stable 6204 #: kmcomposewin.cpp:25 76067 #: kmcomposewin.cpp:259 6205 6068 #, fuzzy 6206 6069 #| msgid "S&ubject:" … … 6210 6073 6211 6074 #. +> trunk stable 6212 #: kmcomposewin.cpp:2 586075 #: kmcomposewin.cpp:260 6213 6076 #, fuzzy 6214 6077 #| msgid "Sticky" … … 6218 6081 6219 6082 #. +> trunk 6220 #: kmcomposewin.cpp:26 06083 #: kmcomposewin.cpp:262 6221 6084 msgid "Use the selected value as your identity for future messages" 6222 msgstr ""6223 6224 #. +> trunk6225 #: kmcomposewin.cpp:2626226 msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"6227 6085 msgstr "" 6228 6086 6229 6087 #. +> trunk 6230 6088 #: kmcomposewin.cpp:264 6231 msgid "Use the selected value as your outgoing accountfor future messages"6089 msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" 6232 6090 msgstr "" 6233 6091 6234 6092 #. +> trunk 6235 6093 #: kmcomposewin.cpp:266 6094 msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" 6095 msgstr "" 6096 6097 #. +> trunk 6098 #: kmcomposewin.cpp:268 6236 6099 msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" 6237 6100 msgstr "" 6238 6101 6239 6102 #. +> trunk 6240 #: kmcomposewin.cpp: 7176103 #: kmcomposewin.cpp:678 6241 6104 #, fuzzy 6242 6105 msgid "Could not write all data to file." … … 6244 6107 6245 6108 #. +> trunk 6246 #: kmcomposewin.cpp: 7216109 #: kmcomposewin.cpp:682 6247 6110 #, fuzzy 6248 6111 msgid "Could not finalize the file." … … 6258 6121 6259 6122 #. +> trunk 6260 #: kmcomposewin.cpp: 7266123 #: kmcomposewin.cpp:687 6261 6124 #, fuzzy 6262 6125 msgid "Could not open file." … … 6272 6135 6273 6136 #. +> trunk 6274 #: kmcomposewin.cpp: 7326137 #: kmcomposewin.cpp:693 6275 6138 #, fuzzy, kde-format 6276 6139 msgid "" … … 6289 6152 6290 6153 #. +> trunk 6291 #: kmcomposewin.cpp: 7386154 #: kmcomposewin.cpp:699 6292 6155 #, fuzzy 6293 6156 msgid "Autosaving Message Failed" … … 6301 6164 6302 6165 #. +> trunk stable 6303 #: kmcomposewin.cpp:11 40 kmcomposewin.cpp:11666166 #: kmcomposewin.cpp:1124 kmcomposewin.cpp:1150 6304 6167 #, fuzzy 6305 6168 msgid "&Send Mail" … … 6307 6170 6308 6171 #. +> trunk stable 6309 #: kmcomposewin.cpp:11 46 kmcomposewin.cpp:11716172 #: kmcomposewin.cpp:1130 kmcomposewin.cpp:1155 6310 6173 #, fuzzy 6311 6174 msgid "&Send Mail Via" … … 6313 6176 6314 6177 #. +> trunk stable 6315 #: kmcomposewin.cpp:11 476178 #: kmcomposewin.cpp:1131 6316 6179 #, fuzzy 6317 6180 msgid "Send" … … 6319 6182 6320 6183 #. +> trunk stable 6321 #: kmcomposewin.cpp:11 50 kmcomposewin.cpp:1159 kmcomposewin.cpp:34056184 #: kmcomposewin.cpp:1134 kmcomposewin.cpp:1143 kmcomposewin.cpp:3393 6322 6185 #: redirectdialog.cpp:88 6323 6186 msgid "Send &Later" … … 6325 6188 6326 6189 #. +> trunk stable 6327 #: kmcomposewin.cpp:11 53 kmcomposewin.cpp:11636190 #: kmcomposewin.cpp:1137 kmcomposewin.cpp:1147 6328 6191 #, fuzzy 6329 6192 msgid "Send &Later Via" … … 6331 6194 6332 6195 #. +> trunk 6333 #: kmcomposewin.cpp:11 546196 #: kmcomposewin.cpp:1138 6334 6197 #, fuzzy 6335 6198 msgctxt "Queue the message for sending at a later date" … … 6344 6207 6345 6208 #. +> trunk stable 6346 #: kmcomposewin.cpp:11 986209 #: kmcomposewin.cpp:1182 6347 6210 #, fuzzy 6348 6211 msgid "Save as &Draft" … … 6350 6213 6351 6214 #. +> trunk stable 6352 #: kmcomposewin.cpp:1 2026215 #: kmcomposewin.cpp:1186 6353 6216 #, fuzzy 6354 6217 msgid "Save as &Template" … … 6356 6219 6357 6220 #. +> trunk stable 6358 #: kmcomposewin.cpp:1 2066221 #: kmcomposewin.cpp:1190 6359 6222 msgid "&Insert File..." 6360 6223 msgstr "Umetni &datoteku âŠ" 6361 6224 6362 6225 #. +> trunk stable 6363 #: kmcomposewin.cpp:1 2106226 #: kmcomposewin.cpp:1194 6364 6227 #, fuzzy 6365 6228 msgid "&Insert File Recent" … … 6367 6230 6368 6231 #. +> trunk stable 6369 #: kmcomposewin.cpp:12 18 kmmainwidget.cpp:29796232 #: kmcomposewin.cpp:1202 kmmainwidget.cpp:3006 6370 6233 msgid "&Address Book" 6371 6234 msgstr "&Adresar âŠ" 6372 6235 6373 6236 #. +> trunk stable 6374 #: kmcomposewin.cpp:12 216237 #: kmcomposewin.cpp:1205 6375 6238 msgid "&New Composer" 6376 6239 msgstr "&Novi ureÄivaÄ" 6377 6240 6378 6241 #. +> trunk stable 6379 #: kmcomposewin.cpp:12 256242 #: kmcomposewin.cpp:1209 6380 6243 msgid "New Main &Window" 6381 6244 msgstr "Novi &prozor za poÅ¡tu" 6382 6245 6383 6246 #. +> trunk stable 6384 #: kmcomposewin.cpp:12 296247 #: kmcomposewin.cpp:1213 6385 6248 #, fuzzy 6386 6249 msgid "Select &Recipients..." … … 6388 6251 6389 6252 #. +> trunk stable 6390 #: kmcomposewin.cpp:12 336253 #: kmcomposewin.cpp:1217 6391 6254 #, fuzzy 6392 6255 msgid "Save &Distribution List..." … … 6400 6263 6401 6264 #. +> trunk stable 6402 #: kmcomposewin.cpp:12 556265 #: kmcomposewin.cpp:1239 6403 6266 #, fuzzy 6404 6267 msgid "Paste as Attac&hment" … … 6406 6269 6407 6270 #. +> trunk stable 6408 #: kmcomposewin.cpp:12 596271 #: kmcomposewin.cpp:1243 6409 6272 msgid "Cl&ean Spaces" 6410 6273 msgstr "&OÄisti razmake" 6411 6274 6412 6275 #. +> trunk stable 6413 #: kmcomposewin.cpp:12 636276 #: kmcomposewin.cpp:1247 6414 6277 #, fuzzy 6415 6278 msgid "Use Fi&xed Font" 6416 6279 msgstr "&Koristi pismo fiksne Å¡irine" 6417 6280 6418 #. +> stable 6419 #: kmcomposewin.cpp:1265 6420 msgid "Auto-Detect" 6421 msgstr "Auto-detekcija" 6422 6423 #. +> trunk stable 6424 #: kmcomposewin.cpp:1270 6281 #. +> trunk stable 6282 #: kmcomposewin.cpp:1254 6425 6283 #, fuzzy 6426 6284 #| msgid "&Urgent" … … 6430 6288 6431 6289 #. +> trunk stable 6432 #: kmcomposewin.cpp:12 726290 #: kmcomposewin.cpp:1256 6433 6291 msgid "&Request Disposition Notification" 6434 6292 msgstr "&ZatraÅŸi obavijest dispozicije" 6435 6293 6436 6294 #. +> trunk stable 6437 #: kmcomposewin.cpp:12 786295 #: kmcomposewin.cpp:1262 6438 6296 #, fuzzy 6439 6297 msgid "&Wordwrap" 6440 6298 msgstr "&Prelom teksta" 6441 6299 6442 #. +> trunk stable 6443 #: kmcomposewin.cpp:1283 6300 #. +> stable 6301 #: kmcomposewin.cpp:1265 6302 msgid "Auto-Detect" 6303 msgstr "Auto-detekcija" 6304 6305 #. +> trunk stable 6306 #: kmcomposewin.cpp:1267 6444 6307 msgid "&Snippets" 6445 6308 msgstr "" 6446 6309 6447 6310 #. +> trunk stable 6448 #: kmcomposewin.cpp:12 906311 #: kmcomposewin.cpp:1274 6449 6312 msgid "&Automatic Spellchecking" 6450 6313 msgstr "&Automatski pravopis" 6451 6314 6452 6315 #. +> trunk stable 6453 #: kmcomposewin.cpp:1 3076316 #: kmcomposewin.cpp:1291 6454 6317 msgid "Formatting (HTML)" 6455 6318 msgstr "" 6456 6319 6457 6320 #. +> trunk stable 6458 #: kmcomposewin.cpp:1 3086321 #: kmcomposewin.cpp:1292 6459 6322 #, fuzzy 6460 6323 msgid "HTML" … … 6462 6325 6463 6326 #. +> trunk stable 6464 #: kmcomposewin.cpp:1 3126327 #: kmcomposewin.cpp:1296 6465 6328 msgid "&All Fields" 6466 6329 msgstr "Sva &polja" 6467 6330 6468 6331 #. +> trunk stable 6469 #: kmcomposewin.cpp:1 3156332 #: kmcomposewin.cpp:1299 6470 6333 msgid "&Identity" 6471 6334 msgstr "&Identitet" 6472 6335 6473 6336 #. +> trunk stable 6474 #: kmcomposewin.cpp:13 186337 #: kmcomposewin.cpp:1302 6475 6338 msgid "&Dictionary" 6476 6339 msgstr "&RjeÄnik" 6477 6340 6478 6341 #. +> trunk stable 6479 #: kmcomposewin.cpp:13 216342 #: kmcomposewin.cpp:1305 6480 6343 #, fuzzy 6481 6344 msgid "&Sent-Mail Folder" … … 6483 6346 6484 6347 #. +> trunk stable 6485 #: kmcomposewin.cpp:13 246348 #: kmcomposewin.cpp:1308 6486 6349 msgid "&Mail Transport" 6487 6350 msgstr "&Transport PoÅ¡te" 6488 6351 6489 6352 #. +> trunk stable 6490 #: kmcomposewin.cpp:13 276353 #: kmcomposewin.cpp:1311 6491 6354 msgid "&From" 6492 6355 msgstr "&Od" 6493 6356 6494 6357 #. +> trunk stable 6495 #: kmcomposewin.cpp:13 306358 #: kmcomposewin.cpp:1314 6496 6359 msgid "&Reply To" 6497 6360 msgstr "&Odgovori na" 6498 6361 6499 6362 #. +> trunk stable 6500 #: kmcomposewin.cpp:13 346363 #: kmcomposewin.cpp:1318 6501 6364 #, fuzzy 6502 6365 msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window." … … 6505 6368 6506 6369 #. +> trunk stable 6507 #: kmcomposewin.cpp:13 396370 #: kmcomposewin.cpp:1323 6508 6371 msgid "Append S&ignature" 6509 6372 msgstr "Dodaj po&tpis" 6510 6373 6511 6374 #. +> trunk stable 6512 #: kmcomposewin.cpp:13 426375 #: kmcomposewin.cpp:1326 6513 6376 #, fuzzy 6514 6377 #| msgid "Append S&ignature" … … 6517 6380 6518 6381 #. +> trunk stable 6519 #: kmcomposewin.cpp:13 456382 #: kmcomposewin.cpp:1329 6520 6383 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" 6521 6384 msgstr "" 6522 6385 6523 6386 #. +> trunk stable 6524 #: kmcomposewin.cpp:13 636387 #: kmcomposewin.cpp:1347 6525 6388 msgid "&Spellchecker..." 6526 6389 msgstr "&Provjera pravopisa" 6527 6390 6528 6391 #. +> trunk stable 6529 #: kmcomposewin.cpp:13 646392 #: kmcomposewin.cpp:1348 6530 6393 msgid "Spellchecker" 6531 6394 msgstr "Provjera pisanja" 6532 6395 6533 6396 #. +> trunk stable 6534 #: kmcomposewin.cpp:13 69 kmcomposewin.cpp:13716397 #: kmcomposewin.cpp:1353 kmcomposewin.cpp:1355 6535 6398 #, fuzzy 6536 6399 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." … … 6538 6401 6539 6402 #. +> trunk stable 6540 #: kmcomposewin.cpp:13 796403 #: kmcomposewin.cpp:1363 6541 6404 msgid "&Encrypt Message" 6542 6405 msgstr "&Kriptiraj poruku" 6543 6406 6544 6407 #. +> trunk stable 6545 #: kmcomposewin.cpp:13 806408 #: kmcomposewin.cpp:1364 6546 6409 msgid "Encrypt" 6547 6410 msgstr "Kriptiraj" 6548 6411 6549 6412 #. +> trunk stable 6550 #: kmcomposewin.cpp:13 826413 #: kmcomposewin.cpp:1366 6551 6414 #, fuzzy 6552 6415 msgid "&Sign Message" … … 6554 6417 6555 6418 #. +> trunk stable 6556 #: kmcomposewin.cpp:13 836419 #: kmcomposewin.cpp:1367 6557 6420 msgid "Sign" 6558 6421 msgstr "PotpiÅ¡i" 6559 6422 6560 6423 #. +> trunk stable 6561 #: kmcomposewin.cpp:14 216424 #: kmcomposewin.cpp:1405 6562 6425 msgid "&Cryptographic Message Format" 6563 6426 msgstr "" 6564 6427 6565 6428 #. +> trunk 6566 #: kmcomposewin.cpp:14 276429 #: kmcomposewin.cpp:1411 6567 6430 #, fuzzy 6568 6431 msgid "Select a cryptographic format for this message" … … 6570 6433 6571 6434 #. +> trunk stable 6572 #: kmcomposewin.cpp:14 306435 #: kmcomposewin.cpp:1414 6573 6436 msgid "Reset Font Settings" 6574 6437 msgstr "" 6575 6438 6576 6439 #. +> trunk stable 6577 #: kmcomposewin.cpp:14 316440 #: kmcomposewin.cpp:1415 6578 6441 #, fuzzy 6579 6442 msgid "Reset Font" … … 6581 6444 6582 6445 #. +> trunk stable 6583 #: kmcomposewin.cpp:14 536446 #: kmcomposewin.cpp:1437 6584 6447 #, fuzzy 6585 6448 msgid "Configure KMail..." … … 6587 6450 6588 6451 #. +> trunk stable 6589 #: kmcomposewin.cpp:14 636452 #: kmcomposewin.cpp:1447 6590 6453 #, fuzzy, kde-format 6591 6454 msgid " Spellcheck: %1 " … … 6593 6456 6594 6457 #. +> trunk stable 6595 #: kmcomposewin.cpp:14 64 kmcomposewin.cpp:38926458 #: kmcomposewin.cpp:1448 kmcomposewin.cpp:3880 6596 6459 #, fuzzy, kde-format 6597 6460 msgid " Column: %1 " … … 6599 6462 6600 6463 #. +> trunk stable 6601 #: kmcomposewin.cpp:14 66 kmcomposewin.cpp:38906464 #: kmcomposewin.cpp:1450 kmcomposewin.cpp:3878 6602 6465 #, fuzzy, kde-format 6603 6466 msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position." … … 6606 6469 6607 6470 #. +> trunk stable 6608 #: kmcomposewin.cpp:19 506471 #: kmcomposewin.cpp:1916 6609 6472 #, fuzzy 6610 6473 msgid "Re&save as Template" … … 6612 6475 6613 6476 #. +> trunk stable 6614 #: kmcomposewin.cpp:19 516477 #: kmcomposewin.cpp:1917 6615 6478 #, fuzzy 6616 6479 msgid "&Save as Draft" … … 6618 6481 6619 6482 #. +> trunk stable 6620 #: kmcomposewin.cpp:19 536483 #: kmcomposewin.cpp:1919 6621 6484 msgid "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later time." 6622 6485 msgstr "" 6623 6486 6624 6487 #. +> trunk stable 6625 #: kmcomposewin.cpp:19 556488 #: kmcomposewin.cpp:1921 6626 6489 msgid "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a later time." 6627 6490 msgstr "" 6628 6491 6629 6492 #. +> trunk stable 6630 #: kmcomposewin.cpp:19 596493 #: kmcomposewin.cpp:1925 6631 6494 #, fuzzy 6632 6495 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" … … 6634 6497 6635 6498 #. +> trunk stable 6636 #: kmcomposewin.cpp:19 606499 #: kmcomposewin.cpp:1926 6637 6500 #, fuzzy 6638 6501 msgid "Close Composer" … … 6640 6503 6641 6504 #. +> trunk stable 6642 #: kmcomposewin.cpp: 20246505 #: kmcomposewin.cpp:1990 6643 6506 #, fuzzy 6644 6507 msgid "" … … 6650 6513 6651 6514 #. +> trunk stable 6652 #: kmcomposewin.cpp: 20276515 #: kmcomposewin.cpp:1993 6653 6516 msgid "File Attachment Reminder" 6654 6517 msgstr "Podsjetnik za prilaganje datoteka" 6655 6518 6656 6519 #. +> trunk stable 6657 #: kmcomposewin.cpp: 2029 kmcomposewin.cpp:34256520 #: kmcomposewin.cpp:1995 kmcomposewin.cpp:3413 6658 6521 #, fuzzy 6659 6522 msgid "&Send as Is" … … 6680 6543 6681 6544 #. +> trunk 6682 #: kmcomposewin.cpp:2 3086545 #: kmcomposewin.cpp:2274 6683 6546 #, kde-format 6684 6547 msgid "" … … 6691 6554 6692 6555 #. +> trunk 6693 #: kmcomposewin.cpp:2 3106556 #: kmcomposewin.cpp:2276 6694 6557 #, fuzzy, kde-format 6695 6558 msgid "" … … 6714 6577 msgstr "" 6715 6578 6579 #. +> trunk stable 6580 #: kmcomposewin.cpp:2774 6581 #, fuzzy 6582 msgid "Insert clipboard text as attachment" 6583 msgstr "prilog" 6584 6716 6585 #. +> stable 6717 6586 #: kmcomposewin.cpp:2791 … … 6721 6590 6722 6591 #. +> trunk stable 6723 #: kmcomposewin.cpp:2808 6724 #, fuzzy 6725 msgid "Insert clipboard text as attachment" 6726 msgstr "prilog" 6727 6728 #. +> trunk stable 6729 #: kmcomposewin.cpp:2977 6592 #: kmcomposewin.cpp:2943 6730 6593 msgid "" 6731 6594 "<qt>" … … 6736 6599 6737 6600 #. +> trunk stable 6738 #: kmcomposewin.cpp:29 846601 #: kmcomposewin.cpp:2950 6739 6602 #, fuzzy 6740 6603 msgid "Undefined Encryption Key" … … 6742 6605 6743 6606 #. +> trunk stable 6744 #: kmcomposewin.cpp: 30286607 #: kmcomposewin.cpp:2994 6745 6608 msgid "" 6746 6609 "<qt>" … … 6751 6614 6752 6615 #. +> trunk stable 6753 #: kmcomposewin.cpp:30 356616 #: kmcomposewin.cpp:3001 6754 6617 #, fuzzy 6755 6618 msgid "Undefined Signing Key" … … 6766 6629 6767 6630 #. +> trunk stable 6768 #: kmcomposewin.cpp:3 1336631 #: kmcomposewin.cpp:3099 6769 6632 msgid "KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox until you go online." 6770 6633 msgstr "" 6771 6634 6772 6635 #. +> trunk stable 6773 #: kmcomposewin.cpp:31 35kmkernel.cpp:8876636 #: kmcomposewin.cpp:3101 kmkernel.cpp:887 6774 6637 msgid "Online/Offline" 6775 6638 msgstr "" 6776 6639 6777 6640 #. +> trunk stable 6778 #: kmcomposewin.cpp:31 506641 #: kmcomposewin.cpp:3116 6779 6642 msgid "You must enter your email address in the From: field. You should also set your email address for all identities, so that you do not have to enter it for each message." 6780 6643 msgstr "" 6781 6644 6782 6645 #. +> trunk stable 6783 #: kmcomposewin.cpp:31 596646 #: kmcomposewin.cpp:3125 6784 6647 #, fuzzy 6785 6648 msgid "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as BCC." … … 6787 6650 6788 6651 #. +> trunk stable 6789 #: kmcomposewin.cpp:31 656652 #: kmcomposewin.cpp:3131 6790 6653 #, fuzzy 6791 6654 msgid "To: field is empty. Send message anyway?" … … 6793 6656 6794 6657 #. +> trunk stable 6795 #: kmcomposewin.cpp:31 676658 #: kmcomposewin.cpp:3133 6796 6659 #, fuzzy 6797 6660 msgid "No To: specified" … … 6799 6662 6800 6663 #. +> trunk stable 6801 #: kmcomposewin.cpp:31 946664 #: kmcomposewin.cpp:3147 6802 6665 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" 6803 6666 msgstr "Niste upisali temu. Da li da poÅ¡aljem poruku sa praznom temom?" 6804 6667 6805 6668 #. +> trunk stable 6806 #: kmcomposewin.cpp:31 966669 #: kmcomposewin.cpp:3149 6807 6670 msgid "No Subject Specified" 6808 6671 msgstr "Nije naznaÄen naslov" 6809 6672 6810 6673 #. +> trunk stable 6811 #: kmcomposewin.cpp:31 976674 #: kmcomposewin.cpp:3150 6812 6675 #, fuzzy 6813 6676 msgid "S&end as Is" … … 6815 6678 6816 6679 #. +> trunk stable 6817 #: kmcomposewin.cpp:31 986680 #: kmcomposewin.cpp:3151 6818 6681 #, fuzzy 6819 6682 msgid "&Specify the Subject" … … 6821 6684 6822 6685 #. +> trunk stable 6823 #: kmcomposewin.cpp:32 356686 #: kmcomposewin.cpp:3223 6824 6687 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" 6825 6688 msgstr "" 6826 6689 6827 6690 #. +> trunk stable 6828 #: kmcomposewin.cpp:32 366691 #: kmcomposewin.cpp:3224 6829 6692 msgid "&Keep markup, do not encrypt" 6830 6693 msgstr "" 6831 6694 6832 6695 #. +> trunk stable 6833 #: kmcomposewin.cpp:32 376696 #: kmcomposewin.cpp:3225 6834 6697 msgid "&Keep markup, do not sign" 6835 6698 msgstr "" 6836 6699 6837 6700 #. +> trunk stable 6838 #: kmcomposewin.cpp:32 396701 #: kmcomposewin.cpp:3227 6839 6702 #, fuzzy 6840 6703 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" … … 6842 6705 6843 6706 #. +> trunk stable 6844 #: kmcomposewin.cpp:32 406707 #: kmcomposewin.cpp:3228 6845 6708 msgid "Encrypt (delete markup)" 6846 6709 msgstr "" 6847 6710 6848 6711 #. +> trunk stable 6849 #: kmcomposewin.cpp:32 416712 #: kmcomposewin.cpp:3229 6850 6713 msgid "Sign (delete markup)" 6851 6714 msgstr "" 6852 6715 6853 6716 #. +> trunk stable 6854 #: kmcomposewin.cpp:32 436717 #: kmcomposewin.cpp:3231 6855 6718 msgid "" 6856 6719 "<qt>" … … 6861 6724 6862 6725 #. +> trunk stable 6863 #: kmcomposewin.cpp:32 456726 #: kmcomposewin.cpp:3233 6864 6727 msgid "Sign/Encrypt Message?" 6865 6728 msgstr "" 6866 6729 6867 6730 #. +> trunk stable 6868 #: kmcomposewin.cpp:32 976731 #: kmcomposewin.cpp:3285 6869 6732 #, kde-format 6870 6733 msgid "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." … … 6872 6735 6873 6736 #. +> trunk stable 6874 #: kmcomposewin.cpp:3 4026737 #: kmcomposewin.cpp:3390 6875 6738 msgid "About to send email..." 6876 6739 msgstr "Spremam se poslati email âŠ" 6877 6740 6878 6741 #. +> trunk stable 6879 #: kmcomposewin.cpp:3 4036742 #: kmcomposewin.cpp:3391 6880 6743 #, fuzzy 6881 6744 msgid "Send Confirmation" … … 6883 6746 6884 6747 #. +> trunk stable 6885 #: kmcomposewin.cpp:3 404redirectdialog.cpp:876748 #: kmcomposewin.cpp:3392 redirectdialog.cpp:87 6886 6749 msgid "&Send Now" 6887 6750 msgstr "PoÅ¡alji &odmah" 6888 6751 6889 6752 #. +> trunk stable 6890 #: kmcomposewin.cpp:34 236753 #: kmcomposewin.cpp:3411 6891 6754 #, kde-format 6892 6755 msgid "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message anyway?" … … 6894 6757 6895 6758 #. +> trunk stable 6896 #: kmcomposewin.cpp:34 246759 #: kmcomposewin.cpp:3412 6897 6760 #, fuzzy 6898 6761 msgid "Too many recipients" … … 6900 6763 6901 6764 #. +> trunk stable 6902 #: kmcomposewin.cpp:34 266765 #: kmcomposewin.cpp:3414 6903 6766 #, fuzzy 6904 6767 msgid "&Edit Recipients" … … 6906 6769 6907 6770 #. +> trunk stable 6908 #: kmcomposewin.cpp:35 146771 #: kmcomposewin.cpp:3502 6909 6772 msgid "Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you sure?" 6910 6773 msgstr "" 6911 6774 6912 6775 #. +> trunk stable 6913 #: kmcomposewin.cpp:35 166776 #: kmcomposewin.cpp:3504 6914 6777 msgid "Lose the formatting?" 6915 6778 msgstr "" 6916 6779 6917 6780 #. +> trunk stable 6918 #: kmcomposewin.cpp:35 166781 #: kmcomposewin.cpp:3504 6919 6782 #, fuzzy 6920 6783 msgid "Lose Formatting" … … 6922 6785 6923 6786 #. +> trunk stable 6924 #: kmcomposewin.cpp:35 706787 #: kmcomposewin.cpp:3558 6925 6788 #, fuzzy 6926 6789 msgid "Spellcheck: on" … … 6928 6791 6929 6792 #. +> trunk stable 6930 #: kmcomposewin.cpp:35 726793 #: kmcomposewin.cpp:3560 6931 6794 #, fuzzy 6932 6795 msgid "Spellcheck: off" … … 6934 6797 6935 6798 #. +> trunk stable 6936 #: kmcomposewin.cpp:39 386799 #: kmcomposewin.cpp:3926 6937 6800 msgid "" 6938 6801 "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" … … 6941 6804 6942 6805 #. +> trunk stable 6943 #: kmcomposewin.cpp:39 426806 #: kmcomposewin.cpp:3930 6944 6807 msgid "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." 6945 6808 msgstr "" 6946 6809 6947 6810 #. +> trunk stable 6948 #: kmcomposewin.cpp:39 456811 #: kmcomposewin.cpp:3933 6949 6812 msgid "No Chiasmus Backend Configured" 6950 6813 msgstr "" 6951 6814 6952 6815 #. +> trunk stable 6953 #: kmcomposewin.cpp:39 516816 #: kmcomposewin.cpp:3939 6954 6817 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report this bug." 6955 6818 msgstr "" 6956 6819 6957 6820 #. +> trunk stable 6958 #: kmcomposewin.cpp:39 53 kmcomposewin.cpp:3958 kmcomposewin.cpp:39676821 #: kmcomposewin.cpp:3941 kmcomposewin.cpp:3946 kmcomposewin.cpp:3955 6959 6822 msgid "Chiasmus Backend Error" 6960 6823 msgstr "" 6961 6824 6962 6825 #. +> trunk stable 6826 #: kmcomposewin.cpp:3952 6827 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug." 6828 msgstr "" 6829 6830 #. +> trunk stable 6831 #: kmcomposewin.cpp:3961 6832 msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration." 6833 msgstr "" 6834 6835 #. +> trunk stable 6963 6836 #: kmcomposewin.cpp:3964 6964 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug."6965 msgstr ""6966 6967 #. +> trunk stable6968 #: kmcomposewin.cpp:39736969 msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration."6970 msgstr ""6971 6972 #. +> trunk stable6973 #: kmcomposewin.cpp:39766974 6837 #, fuzzy 6975 6838 msgid "No Chiasmus Keys Found" … … 6977 6840 6978 6841 #. +> trunk stable 6979 #: kmcomposewin.cpp:39 806842 #: kmcomposewin.cpp:3968 6980 6843 #, fuzzy 6981 6844 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" … … 6983 6846 6984 6847 #. +> trunk stable 6985 #: kmcomposewin.cpp: 40096848 #: kmcomposewin.cpp:3997 6986 6849 #, fuzzy 6987 6850 msgid "Message will be signed" … … 6989 6852 6990 6853 #. +> trunk stable 6991 #: kmcomposewin.cpp: 40106854 #: kmcomposewin.cpp:3998 6992 6855 #, fuzzy 6993 6856 #| msgid "Message List - Date Field" … … 6996 6859 6997 6860 #. +> trunk stable 6998 #: kmcomposewin.cpp:40 126861 #: kmcomposewin.cpp:4000 6999 6862 #, fuzzy 7000 6863 msgid "Message will be encrypted" … … 7002 6865 7003 6866 #. +> trunk stable 7004 #: kmcomposewin.cpp:40 136867 #: kmcomposewin.cpp:4001 7005 6868 #, fuzzy 7006 6869 msgid "Message will not be encrypted" 7007 6870 msgstr "Pohrani poslane poruke u Å¡i&frovanom obliku" 7008 7009 #. +> trunk stable7010 #: kmfawidgets.cpp:527011 #, fuzzy7012 #| msgid "Open in Address Book"7013 msgid "Open Address Book"7014 msgstr "Otvori u adresaru"7015 7016 #. +> trunk stable7017 #: kmfawidgets.cpp:1237018 msgid "Select Sound File"7019 msgstr "Izaberite zvuÄnu datoteku"7020 6871 7021 6872 #. +> trunk stable … … 7046 6897 7047 6898 #. +> trunk stable 7048 #: kmfilteraction.cpp:6 166899 #: kmfilteraction.cpp:627 7049 6900 #, fuzzy 7050 6901 msgid "Confirm Delivery" … … 7052 6903 7053 6904 #. +> trunk stable 7054 #: kmfilteraction.cpp:6 546905 #: kmfilteraction.cpp:667 7055 6906 #, fuzzy 7056 6907 msgid "Set Transport To" … … 7058 6909 7059 6910 #. +> trunk stable 7060 #: kmfilteraction.cpp: 6876911 #: kmfilteraction.cpp:700 7061 6912 #, fuzzy 7062 6913 msgid "Set Reply-To To" … … 7064 6915 7065 6916 #. +> trunk stable 7066 #: kmfilteraction.cpp:7 256917 #: kmfilteraction.cpp:738 7067 6918 #, fuzzy 7068 6919 msgid "Set Identity To" … … 7070 6921 7071 6922 #. +> trunk stable 7072 #: kmfilteraction.cpp:8 116923 #: kmfilteraction.cpp:824 7073 6924 #, fuzzy 7074 6925 msgid "Mark As" … … 7076 6927 7077 6928 #. +> trunk stable 7078 #: kmfilteraction.cpp:8 166929 #: kmfilteraction.cpp:829 7079 6930 msgctxt "msg status" 7080 6931 msgid "Important" … … 7082 6933 7083 6934 #. +> trunk stable 7084 #: kmfilteraction.cpp:8 176935 #: kmfilteraction.cpp:830 7085 6936 msgctxt "msg status" 7086 6937 msgid "Read" … … 7088 6939 7089 6940 #. +> trunk stable 7090 #: kmfilteraction.cpp:8 186941 #: kmfilteraction.cpp:831 7091 6942 msgctxt "msg status" 7092 6943 msgid "Unread" … … 7094 6945 7095 6946 #. +> trunk stable 7096 #: kmfilteraction.cpp:8 196947 #: kmfilteraction.cpp:832 7097 6948 msgctxt "msg status" 7098 6949 msgid "Replied" … … 7100 6951 7101 6952 #. +> trunk stable 7102 #: kmfilteraction.cpp:8 206953 #: kmfilteraction.cpp:833 7103 6954 msgctxt "msg status" 7104 6955 msgid "Forwarded" … … 7106 6957 7107 6958 #. +> trunk stable 7108 #: kmfilteraction.cpp:8 216959 #: kmfilteraction.cpp:834 7109 6960 msgctxt "msg status" 7110 6961 msgid "Old" … … 7112 6963 7113 6964 #. +> trunk stable 7114 #: kmfilteraction.cpp:8 226965 #: kmfilteraction.cpp:835 7115 6966 msgctxt "msg status" 7116 6967 msgid "New" … … 7118 6969 7119 6970 #. +> trunk stable 7120 #: kmfilteraction.cpp:8 236971 #: kmfilteraction.cpp:836 7121 6972 msgctxt "msg status" 7122 6973 msgid "Watched" … … 7124 6975 7125 6976 #. +> trunk stable 7126 #: kmfilteraction.cpp:8 246977 #: kmfilteraction.cpp:837 7127 6978 msgctxt "msg status" 7128 6979 msgid "Ignored" … … 7130 6981 7131 6982 #. +> trunk stable 7132 #: kmfilteraction.cpp:8 256983 #: kmfilteraction.cpp:838 7133 6984 msgctxt "msg status" 7134 6985 msgid "Spam" … … 7136 6987 7137 6988 #. +> trunk stable 7138 #: kmfilteraction.cpp:8 266989 #: kmfilteraction.cpp:839 7139 6990 msgctxt "msg status" 7140 6991 msgid "Ham" … … 7142 6993 7143 6994 #. +> trunk stable 7144 #: kmfilteraction.cpp:8 276995 #: kmfilteraction.cpp:840 7145 6996 #, fuzzy 7146 6997 msgctxt "msg status" … … 7149 7000 7150 7001 #. +> trunk stable 7151 #: kmfilteraction.cpp:9 097002 #: kmfilteraction.cpp:922 7152 7003 #, fuzzy 7153 7004 msgid "Add Tag" … … 7155 7006 7156 7007 #. +> trunk stable 7157 #: kmfilteraction.cpp: 9927008 #: kmfilteraction.cpp:1005 7158 7009 #, fuzzy 7159 7010 msgid "Send Fake MDN" … … 7161 7012 7162 7013 #. +> trunk stable 7163 #: kmfilteraction.cpp: 9977014 #: kmfilteraction.cpp:1010 7164 7015 msgctxt "MDN type" 7165 7016 msgid "Ignore" … … 7167 7018 7168 7019 #. +> trunk stable 7169 #: kmfilteraction.cpp: 9987020 #: kmfilteraction.cpp:1011 7170 7021 msgctxt "MDN type" 7171 7022 msgid "Displayed" … … 7173 7024 7174 7025 #. +> trunk stable 7175 #: kmfilteraction.cpp: 9997026 #: kmfilteraction.cpp:1012 7176 7027 msgctxt "MDN type" 7177 7028 msgid "Deleted" … … 7179 7030 7180 7031 #. +> trunk stable 7181 #: kmfilteraction.cpp:10 007032 #: kmfilteraction.cpp:1013 7182 7033 msgctxt "MDN type" 7183 7034 msgid "Dispatched" … … 7185 7036 7186 7037 #. +> trunk stable 7187 #: kmfilteraction.cpp:10 017038 #: kmfilteraction.cpp:1014 7188 7039 msgctxt "MDN type" 7189 7040 msgid "Processed" … … 7191 7042 7192 7043 #. +> trunk stable 7193 #: kmfilteraction.cpp:10 027044 #: kmfilteraction.cpp:1015 7194 7045 msgctxt "MDN type" 7195 7046 msgid "Denied" … … 7197 7048 7198 7049 #. +> trunk stable 7199 #: kmfilteraction.cpp:10 037050 #: kmfilteraction.cpp:1016 7200 7051 msgctxt "MDN type" 7201 7052 msgid "Failed" … … 7203 7054 7204 7055 #. +> trunk stable 7205 #: kmfilteraction.cpp:10 717056 #: kmfilteraction.cpp:1084 7206 7057 #, fuzzy 7207 7058 msgid "Remove Header" … … 7209 7060 7210 7061 #. +> trunk stable 7211 #: kmfilteraction.cpp:11 467062 #: kmfilteraction.cpp:1159 7212 7063 #, fuzzy 7213 7064 msgid "Add Header" … … 7215 7066 7216 7067 #. +> trunk stable 7217 #: kmfilteraction.cpp:11 787068 #: kmfilteraction.cpp:1191 7218 7069 #, fuzzy 7219 7070 msgid "With value:" … … 7221 7072 7222 7073 #. +> trunk stable 7223 #: kmfilteraction.cpp:1 2927074 #: kmfilteraction.cpp:1305 7224 7075 #, fuzzy 7225 7076 msgid "Rewrite Header" … … 7227 7078 7228 7079 #. +> trunk stable 7229 #: kmfilteraction.cpp:13 327080 #: kmfilteraction.cpp:1345 7230 7081 #, fuzzy 7231 7082 msgid "Replace:" … … 7233 7084 7234 7085 #. +> trunk stable 7235 #: kmfilteraction.cpp:13 407086 #: kmfilteraction.cpp:1353 7236 7087 #, fuzzy 7237 7088 msgid "With:" … … 7239 7090 7240 7091 #. +> trunk stable 7241 #: kmfilteraction.cpp:14 607092 #: kmfilteraction.cpp:1473 7242 7093 #, fuzzy 7243 7094 msgid "Move Into Folder" … … 7245 7096 7246 7097 #. +> trunk stable 7247 #: kmfilteraction.cpp:1 4987098 #: kmfilteraction.cpp:1511 7248 7099 #, fuzzy 7249 7100 msgid "Copy Into Folder" … … 7251 7102 7252 7103 #. +> trunk stable 7253 #: kmfilteraction.cpp:15 547104 #: kmfilteraction.cpp:1567 7254 7105 #, fuzzy 7255 7106 msgid "Forward To" … … 7257 7108 7258 7109 #. +> trunk stable 7259 #: kmfilteraction.cpp:1 5967110 #: kmfilteraction.cpp:1611 7260 7111 #, fuzzy 7261 7112 msgid "The addressee to whom the message will be forwarded." … … 7263 7114 7264 7115 #. +> trunk stable 7265 #: kmfilteraction.cpp:1 5977116 #: kmfilteraction.cpp:1612 7266 7117 msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." 7267 7118 msgstr "" 7268 7119 7269 7120 #. +> trunk stable 7270 #: kmfilteraction.cpp:16 037121 #: kmfilteraction.cpp:1618 7271 7122 #, fuzzy 7272 7123 msgid "Default Template" … … 7274 7125 7275 7126 #. +> trunk stable 7276 #: kmfilteraction.cpp:16 127127 #: kmfilteraction.cpp:1627 7277 7128 #, fuzzy 7278 7129 msgid "The template used when forwarding" … … 7280 7131 7281 7132 #. +> trunk stable 7282 #: kmfilteraction.cpp:16 137133 #: kmfilteraction.cpp:1628 7283 7134 msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." 7284 7135 msgstr "" 7285 7136 7286 7137 #. +> trunk stable 7287 #: kmfilteraction.cpp:1 6987138 #: kmfilteraction.cpp:1713 7288 7139 #, fuzzy, kde-format 7289 7140 msgid "Forward to %1 with default template" … … 7291 7142 7292 7143 #. +> trunk stable 7293 #: kmfilteraction.cpp:17 007144 #: kmfilteraction.cpp:1715 7294 7145 #, fuzzy, kde-format 7295 7146 msgid "Forward to %1 with template %2" … … 7297 7148 7298 7149 #. +> trunk stable 7299 #: kmfilteraction.cpp:17 217150 #: kmfilteraction.cpp:1736 7300 7151 #, fuzzy 7301 7152 msgid "Redirect To" … … 7303 7154 7304 7155 #. +> trunk stable 7305 #: kmfilteraction.cpp:17 627156 #: kmfilteraction.cpp:1780 7306 7157 #, fuzzy 7307 7158 msgid "Execute Command" … … 7309 7160 7310 7161 #. +> trunk stable 7311 #: kmfilteraction.cpp:1 8827162 #: kmfilteraction.cpp:1900 7312 7163 #, fuzzy 7313 7164 msgid "Pipe Through" … … 7315 7166 7316 7167 #. +> trunk stable 7317 #: kmfilteraction.cpp:20 107168 #: kmfilteraction.cpp:2028 7318 7169 #, fuzzy 7319 7170 msgid "Play Sound" … … 7321 7172 7322 7173 #. +> trunk stable 7323 #: kmfilteraction.cpp:21 26 kmreaderwin.cpp:1807174 #: kmfilteraction.cpp:2144 kmreaderwin.cpp:181 7324 7175 msgid "Add to Address Book" 7325 7176 msgstr "Dodaj u adresar" 7326 7177 7327 7178 #. +> trunk stable 7328 #: kmfilteraction.cpp:21 277179 #: kmfilteraction.cpp:2145 7329 7180 #, fuzzy 7330 7181 msgid "<placeholder>Default</placeholder>" … … 7332 7183 7333 7184 #. +> trunk stable 7334 #: kmfilteraction.cpp:21 277185 #: kmfilteraction.cpp:2145 7335 7186 #, fuzzy 7336 7187 #| msgid "&From" … … 7340 7191 7341 7192 #. +> trunk stable 7342 #: kmfilteraction.cpp:21 28kmsearchpatternedit.cpp:697193 #: kmfilteraction.cpp:2146 kmsearchpatternedit.cpp:69 7343 7194 #, fuzzy 7344 7195 msgid "CC" … … 7346 7197 7347 7198 #. +> trunk stable 7348 #: kmfilteraction.cpp:21 287199 #: kmfilteraction.cpp:2146 7349 7200 #, fuzzy 7350 7201 msgctxt "Email recipient" … … 7353 7204 7354 7205 #. +> trunk stable 7355 #: kmfilteraction.cpp:21 287206 #: kmfilteraction.cpp:2146 7356 7207 #, fuzzy 7357 7208 msgid "BCC" … … 7359 7210 7360 7211 #. +> trunk stable 7361 #: kmfilteraction.cpp:21 397212 #: kmfilteraction.cpp:2157 7362 7213 #, fuzzy 7363 7214 #| msgid "Available Filters" … … 7366 7217 7367 7218 #. +> trunk stable 7368 #: kmfilteraction.cpp:22 247219 #: kmfilteraction.cpp:2242 7369 7220 #, fuzzy 7370 7221 msgid "Cannot save new addresses to address book." … … 7372 7223 7373 7224 #. +> trunk stable 7374 #: kmfilteraction.cpp:22 287225 #: kmfilteraction.cpp:2246 7375 7226 msgid "Cannot save to address book: address book is locked." 7376 7227 msgstr "" 7377 7228 7378 7229 #. +> trunk stable 7379 #: kmfilteraction.cpp:22 467230 #: kmfilteraction.cpp:2264 7380 7231 msgid "with category" 7381 7232 msgstr "" 7382 7233 7383 7234 #. +> trunk stable 7384 #: kmfilteraction.cpp:22 537235 #: kmfilteraction.cpp:2271 7385 7236 #, fuzzy 7386 7237 #| msgid "is in address book" … … 7389 7240 7390 7241 #. +> trunk stable 7391 #: kmfilteraction.cpp:22 587242 #: kmfilteraction.cpp:2276 7392 7243 msgid "" 7393 7244 "<p>This defines the preferred address book.<br />" … … 7396 7247 7397 7248 #. +> trunk stable 7398 #: kmfilterdlg.cpp:6 67249 #: kmfilterdlg.cpp:67 7399 7250 msgid "" 7400 7251 "<qt>" … … 7405 7256 7406 7257 #. +> trunk stable 7407 #: kmfilterdlg.cpp:7 27258 #: kmfilterdlg.cpp:73 7408 7259 msgid "" 7409 7260 "<qt>" … … 7415 7266 7416 7267 #. +> trunk stable 7417 #: kmfilterdlg.cpp: 797268 #: kmfilterdlg.cpp:80 7418 7269 msgid "" 7419 7270 "<qt>" … … 7424 7275 7425 7276 #. +> trunk stable 7426 #: kmfilterdlg.cpp:8 37277 #: kmfilterdlg.cpp:84 7427 7278 msgid "" 7428 7279 "<qt>" … … 7433 7284 7434 7285 #. +> trunk stable 7435 #: kmfilterdlg.cpp:9 07286 #: kmfilterdlg.cpp:91 7436 7287 msgid "" 7437 7288 "<qt>" … … 7443 7294 7444 7295 #. +> trunk stable 7445 #: kmfilterdlg.cpp:9 87296 #: kmfilterdlg.cpp:99 7446 7297 msgid "" 7447 7298 "<qt>" … … 7453 7304 7454 7305 #. +> trunk stable 7455 #: kmfilterdlg.cpp:10 67306 #: kmfilterdlg.cpp:107 7456 7307 msgid "" 7457 7308 "<qt>" … … 7463 7314 7464 7315 #. +> trunk stable 7465 #: kmfilterdlg.cpp:11 37316 #: kmfilterdlg.cpp:114 7466 7317 msgid "" 7467 7318 "<qt>" … … 7472 7323 7473 7324 #. +> trunk stable 7474 #: kmfilterdlg.cpp:13 67325 #: kmfilterdlg.cpp:137 7475 7326 msgid "POP3 Filter Rules" 7476 7327 msgstr "Pravila POP3 filtra" 7477 7328 7478 7329 #. +> trunk stable 7479 #: kmfilterdlg.cpp:13 87330 #: kmfilterdlg.cpp:139 7480 7331 msgid "Filter Rules" 7481 7332 msgstr "Filter pravila" 7482 7333 7483 7334 #. +> trunk stable 7484 #: kmfilterdlg.cpp:14 47335 #: kmfilterdlg.cpp:145 7485 7336 #, fuzzy 7486 7337 #| msgid "&Import" … … 7489 7340 7490 7341 #. +> trunk stable 7491 #: kmfilterdlg.cpp:14 57342 #: kmfilterdlg.cpp:146 7492 7343 #, fuzzy 7493 7344 #| msgid "Expire" … … 7496 7347 7497 7348 #. +> trunk stable 7498 #: kmfilterdlg.cpp:16 27349 #: kmfilterdlg.cpp:163 7499 7350 msgid "Available Filters" 7500 7351 msgstr "PostojeÄi Filteri" 7501 7352 7502 7353 #. +> trunk stable 7503 #: kmfilterdlg.cpp:17 17354 #: kmfilterdlg.cpp:172 7504 7355 #, fuzzy 7505 7356 #| msgid "General" … … 7509 7360 7510 7361 #. +> trunk stable 7511 #: kmfilterdlg.cpp:17 87362 #: kmfilterdlg.cpp:179 7512 7363 #, fuzzy 7513 7364 #| msgid "Advanced" … … 7517 7368 7518 7369 #. +> trunk stable 7519 #: kmfilterdlg.cpp:19 17370 #: kmfilterdlg.cpp:192 7520 7371 msgid "Filter Criteria" 7521 7372 msgstr "Kriterij filtra" 7522 7373 7523 7374 #. +> trunk stable 7524 #: kmfilterdlg.cpp:19 67375 #: kmfilterdlg.cpp:197 7525 7376 msgid "Filter Action" 7526 7377 msgstr "Akcija filtra" 7527 7378 7528 7379 #. +> trunk stable 7529 #: kmfilterdlg.cpp: 1997380 #: kmfilterdlg.cpp:200 7530 7381 msgid "Global Options" 7531 7382 msgstr "Napredni Pop3" 7532 7383 7533 7384 #. +> trunk stable 7534 #: kmfilterdlg.cpp:20 17385 #: kmfilterdlg.cpp:202 7535 7386 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" 7536 7387 msgstr "Uvijek &pokaÅŸi odgovarajuÄe âPreuzmi kasnijeâ poruke u dijalogu za potvrdu" 7537 7388 7538 7389 #. +> trunk stable 7539 #: kmfilterdlg.cpp:20 87390 #: kmfilterdlg.cpp:209 7540 7391 msgid "Filter Actions" 7541 7392 msgstr "Akcije filtera" 7542 7393 7543 7394 #. +> trunk stable 7544 #: kmfilterdlg.cpp:21 57395 #: kmfilterdlg.cpp:216 7545 7396 msgid "Advanced Options" 7546 7397 msgstr "Napredne opcije" 7547 7398 7548 7399 #. +> trunk stable 7549 #: kmfilterdlg.cpp:22 37400 #: kmfilterdlg.cpp:224 7550 7401 #, fuzzy 7551 7402 msgid "Apply this filter to incoming messages:" … … 7553 7404 7554 7405 #. +> trunk stable 7555 #: kmfilterdlg.cpp:22 77406 #: kmfilterdlg.cpp:228 7556 7407 #, fuzzy 7557 7408 msgid "from all accounts" … … 7559 7410 7560 7411 #. +> trunk stable 7561 #: kmfilterdlg.cpp:23 07412 #: kmfilterdlg.cpp:231 7562 7413 msgid "from all but online IMAP accounts" 7563 7414 msgstr "" 7564 7415 7565 7416 #. +> trunk stable 7566 #: kmfilterdlg.cpp:23 37417 #: kmfilterdlg.cpp:234 7567 7418 msgid "from checked accounts only" 7568 7419 msgstr "" 7569 7420 7570 7421 #. +> trunk stable 7571 #: kmfilterdlg.cpp:24 27422 #: kmfilterdlg.cpp:243 7572 7423 #, fuzzy 7573 7424 msgid "Account Name" 7574 7425 msgstr "RaÄun:" 7575 7426 7576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList) 7577 #. +> trunk stable 7578 #: kmfilterdlg.cpp:242 ui/customtemplates_base.ui:81 7427 #. +> trunk stable 7428 #: kmfilterdlg.cpp:243 7579 7429 msgid "Type" 7580 7430 msgstr "Tip" 7581 7431 7582 7432 #. +> trunk stable 7583 #: kmfilterdlg.cpp:25 07433 #: kmfilterdlg.cpp:251 7584 7434 #, fuzzy 7585 7435 msgid "Apply this filter &before sending messages" … … 7587 7437 7588 7438 #. +> trunk stable 7589 #: kmfilterdlg.cpp:25 17439 #: kmfilterdlg.cpp:252 7590 7440 msgid "" 7591 7441 "<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it will affect both the local copy and the sent copy of the message.</p>" … … 7594 7444 7595 7445 #. +> trunk stable 7596 #: kmfilterdlg.cpp:25 57446 #: kmfilterdlg.cpp:256 7597 7447 #, fuzzy 7598 7448 msgid "Apply this filter to &sent messages" … … 7600 7450 7601 7451 #. +> trunk stable 7602 #: kmfilterdlg.cpp:25 67452 #: kmfilterdlg.cpp:257 7603 7453 msgid "" 7604 7454 "<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it will only affect the local copy of the message.</p>" … … 7607 7457 7608 7458 #. +> trunk stable 7609 #: kmfilterdlg.cpp:26 07459 #: kmfilterdlg.cpp:261 7610 7460 #, fuzzy 7611 7461 msgid "Apply this filter on manual &filtering" … … 7613 7463 7614 7464 #. +> trunk stable 7615 #: kmfilterdlg.cpp:26 37465 #: kmfilterdlg.cpp:264 7616 7466 msgid "If this filter &matches, stop processing here" 7617 7467 msgstr "Ako se ovaj filter po&klapa, prestanite s obradom ovdje" 7618 7468 7619 7469 #. +> trunk stable 7620 #: kmfilterdlg.cpp:26 57470 #: kmfilterdlg.cpp:266 7621 7471 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" 7622 7472 msgstr "" 7623 7473 7624 7474 #. +> trunk stable 7625 #: kmfilterdlg.cpp:26 77475 #: kmfilterdlg.cpp:268 7626 7476 msgid "Shortcut:" 7627 7477 msgstr "" 7628 7478 7629 7479 #. +> trunk stable 7630 #: kmfilterdlg.cpp:27 77480 #: kmfilterdlg.cpp:278 7631 7481 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" 7632 7482 msgstr "" 7633 7483 7634 7484 #. +> trunk stable 7635 #: kmfilterdlg.cpp:28 27485 #: kmfilterdlg.cpp:283 7636 7486 msgid "Icon for this filter:" 7637 7487 msgstr "SliÄica za ovaj filtar:" 7638 7488 7639 7489 #. +> trunk stable 7640 #: kmfilterdlg.cpp:66 27490 #: kmfilterdlg.cpp:663 7641 7491 #, fuzzy 7642 7492 #| msgid "Up" … … 7646 7496 7647 7497 #. +> trunk stable 7648 #: kmfilterdlg.cpp:66 37498 #: kmfilterdlg.cpp:664 7649 7499 #, fuzzy 7650 7500 #| msgid "Down" … … 7654 7504 7655 7505 #. +> trunk stable 7656 #: kmfilterdlg.cpp:68 47506 #: kmfilterdlg.cpp:685 7657 7507 msgid "Rename..." 7658 7508 msgstr "Promijeni ime âŠ" 7659 7509 7660 7510 #. +> trunk stable 7661 #: kmfilterdlg.cpp:68 57511 #: kmfilterdlg.cpp:686 7662 7512 #, fuzzy 7663 7513 #| msgid "New" … … 7667 7517 7668 7518 #. +> trunk stable 7669 #: kmfilterdlg.cpp:68 67519 #: kmfilterdlg.cpp:687 7670 7520 #, fuzzy 7671 7521 msgid "Copy" … … 7673 7523 7674 7524 #. +> trunk stable 7675 #: kmfilterdlg.cpp:68 77525 #: kmfilterdlg.cpp:688 7676 7526 #, fuzzy 7677 7527 msgid "Delete" … … 7679 7529 7680 7530 #. +> trunk stable 7681 #: kmfilterdlg.cpp:81 77531 #: kmfilterdlg.cpp:818 7682 7532 msgid "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online IMAP mail." 7683 7533 msgstr "" 7684 7534 7685 7535 #. +> trunk stable 7686 #: kmfilterdlg.cpp:8 497536 #: kmfilterdlg.cpp:850 7687 7537 #, fuzzy 7688 7538 msgid "The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search rules). Discard or edit invalid filters?" … … 7690 7540 7691 7541 #. +> trunk stable 7692 #: kmfilterdlg.cpp:85 37542 #: kmfilterdlg.cpp:854 7693 7543 #, fuzzy 7694 7544 #| msgctxt "MDN type" … … 7698 7548 7699 7549 #. +> trunk stable 7700 #: kmfilterdlg.cpp:86 27550 #: kmfilterdlg.cpp:863 7701 7551 #, fuzzy 7702 7552 msgid "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. containing no actions or no search rules)." … … 7704 7554 7705 7555 #. +> trunk stable 7706 #: kmfilterdlg.cpp:100 77556 #: kmfilterdlg.cpp:1008 7707 7557 msgid "Rename Filter" 7708 7558 msgstr "Promijeni ime filtera" 7709 7559 7710 7560 #. +> trunk stable 7711 #: kmfilterdlg.cpp:100 87561 #: kmfilterdlg.cpp:1009 7712 7562 #, kde-format 7713 7563 msgid "" … … 7717 7567 7718 7568 #. +> trunk stable 7719 #: kmfilterdlg.cpp:120 57569 #: kmfilterdlg.cpp:1206 7720 7570 msgid "Please select an action." 7721 7571 msgstr "Odaberite akciju." 7722 7572 7723 7573 #. +> trunk stable 7724 #: kmfilterdlg.cpp:136 67574 #: kmfilterdlg.cpp:1367 7725 7575 msgid "&Download mail" 7726 7576 msgstr "&Preuzmi poÅ¡tu" 7727 7577 7728 7578 #. +> trunk stable 7729 #: kmfilterdlg.cpp:136 77579 #: kmfilterdlg.cpp:1368 7730 7580 msgid "Download mail la&ter" 7731 7581 msgstr "Preuzmi poÅ¡&tu kasnije" 7732 7582 7733 7583 #. +> trunk stable 7734 #: kmfilterdlg.cpp:136 87584 #: kmfilterdlg.cpp:1369 7735 7585 msgid "D&elete mail from server" 7736 7586 msgstr "&IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸitelja" … … 7784 7634 7785 7635 #. +> trunk stable 7786 #: kmkernel.cpp:888 kmmainwidget.cpp:24 487636 #: kmkernel.cpp:888 kmmainwidget.cpp:2464 7787 7637 msgid "Work Online" 7788 7638 msgstr "" 7789 7639 7790 7640 #. +> trunk stable 7791 #: kmkernel.cpp:889 kmmainwidget.cpp:24 447641 #: kmkernel.cpp:889 kmmainwidget.cpp:2460 7792 7642 msgid "Work Offline" 7793 7643 msgstr "" … … 7887 7737 7888 7738 #. +> trunk stable 7889 #: kmkernel.cpp:1492 kmmainwidget.cpp:14 517739 #: kmkernel.cpp:1492 kmmainwidget.cpp:1460 7890 7740 msgid "Empty Trash" 7891 7741 msgstr "Isprazni smeÄe" … … 7902 7752 7903 7753 #. +> trunk stable 7904 #: kmkernel.cpp:170 67754 #: kmkernel.cpp:1708 7905 7755 #, kde-format 7906 7756 msgid "This identity has been changed to use the default transport:" … … 7911 7761 7912 7762 #. +> trunk stable 7913 #: kmkernel.cpp:17 297763 #: kmkernel.cpp:1731 7914 7764 #, kde-format 7915 7765 msgid "This identity has been changed to use the modified transport:" … … 7964 7814 7965 7815 #. +> trunk stable 7966 #: kmmainwidget.cpp:4 397816 #: kmmainwidget.cpp:448 7967 7817 #, fuzzy 7968 7818 #| msgid "Subscription..." … … 7972 7822 7973 7823 #. +> trunk stable 7974 #: kmmainwidget.cpp:8 787824 #: kmmainwidget.cpp:884 7975 7825 msgid "Set Focus to Quick Search" 7976 7826 msgstr "" 7977 7827 7978 7828 #. +> trunk stable 7979 #: kmmainwidget.cpp:89 07829 #: kmmainwidget.cpp:896 7980 7830 #, fuzzy 7981 7831 msgid "Extend Selection to Previous Message" … … 7983 7833 7984 7834 #. +> trunk stable 7985 #: kmmainwidget.cpp: 8967835 #: kmmainwidget.cpp:902 7986 7836 #, fuzzy 7987 7837 msgid "Extend Selection to Next Message" … … 7989 7839 7990 7840 #. +> trunk stable 7991 #: kmmainwidget.cpp:9 657841 #: kmmainwidget.cpp:971 7992 7842 msgid "Remove Duplicate Messages" 7993 7843 msgstr "Ukloni duplicirane poruke" 7994 7844 7995 7845 #. +> trunk stable 7996 #: kmmainwidget.cpp:9 757846 #: kmmainwidget.cpp:981 7997 7847 msgid "Move Message to Folder" 7998 7848 msgstr "Premjesti poruku u mapu" 7999 7849 8000 7850 #. +> trunk stable 8001 #: kmmainwidget.cpp:98 27851 #: kmmainwidget.cpp:988 8002 7852 msgid "Copy Message to Folder" 8003 7853 msgstr "Kopiraj poruku u mapu" 8004 7854 8005 7855 #. +> trunk stable 8006 #: kmmainwidget.cpp:9 897856 #: kmmainwidget.cpp:995 8007 7857 #, fuzzy 8008 7858 msgid "Jump to Folder..." … … 8010 7860 8011 7861 #. +> trunk stable 8012 #: kmmainwidget.cpp: 9967862 #: kmmainwidget.cpp:1002 8013 7863 msgid "Abort Current Operation" 8014 7864 msgstr "" 8015 7865 8016 7866 #. +> trunk stable 8017 #: kmmainwidget.cpp:100 37867 #: kmmainwidget.cpp:1009 8018 7868 msgid "Focus on Next Folder" 8019 7869 msgstr "Fokus na sljedeÄu mapu" 8020 7870 8021 7871 #. +> trunk stable 8022 #: kmmainwidget.cpp:101 07872 #: kmmainwidget.cpp:1016 8023 7873 msgid "Focus on Previous Folder" 8024 7874 msgstr "Fokus na prethodnu mapu" 8025 7875 8026 7876 #. +> trunk stable 8027 #: kmmainwidget.cpp:10 177877 #: kmmainwidget.cpp:1023 8028 7878 #, fuzzy 8029 7879 msgid "Select Folder with Focus" … … 8031 7881 8032 7882 #. +> trunk stable 8033 #: kmmainwidget.cpp:10 287883 #: kmmainwidget.cpp:1034 8034 7884 #, fuzzy 8035 7885 msgid "Focus on Next Message" … … 8037 7887 8038 7888 #. +> trunk stable 8039 #: kmmainwidget.cpp:10 357889 #: kmmainwidget.cpp:1041 8040 7890 #, fuzzy 8041 7891 msgid "Focus on Previous Message" … … 8043 7893 8044 7894 #. +> trunk stable 8045 #: kmmainwidget.cpp:104 27895 #: kmmainwidget.cpp:1048 8046 7896 #, fuzzy 8047 7897 msgid "Select Message with Focus" … … 8049 7899 8050 7900 #. +> trunk stable 8051 #: kmmainwidget.cpp:122 27901 #: kmmainwidget.cpp:1225 8052 7902 #, kde-format 8053 7903 msgid "1 new message in %2" … … 8058 7908 8059 7909 #. +> trunk stable 8060 #: kmmainwidget.cpp:124 17910 #: kmmainwidget.cpp:1244 8061 7911 #, kde-format 8062 7912 msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder" … … 8069 7919 8070 7920 #. +> trunk stable 8071 #: kmmainwidget.cpp:124 47921 #: kmmainwidget.cpp:1247 8072 7922 msgid "New mail arrived" 8073 7923 msgstr "Stigla je nova poÅ¡ta" 8074 7924 8075 7925 #. +> trunk stable 8076 #: kmmainwidget.cpp:13 247926 #: kmmainwidget.cpp:1333 8077 7927 msgid "No Subject" 8078 7928 msgstr "Nema Teme" 8079 7929 8080 7930 #. +> trunk stable 8081 #: kmmainwidget.cpp:13 377931 #: kmmainwidget.cpp:1346 8082 7932 #, fuzzy 8083 7933 msgid "(no templates)" … … 8085 7935 8086 7936 #. +> trunk stable 8087 #: kmmainwidget.cpp:14 267937 #: kmmainwidget.cpp:1435 8088 7938 #, fuzzy 8089 7939 msgid "This folder does not have any expiry options set" … … 8091 7941 8092 7942 #. +> trunk stable 8093 #: kmmainwidget.cpp:14 327943 #: kmmainwidget.cpp:1441 8094 7944 #, kde-format 8095 7945 msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>" … … 8097 7947 8098 7948 #. +> trunk stable 8099 #: kmmainwidget.cpp:14 347949 #: kmmainwidget.cpp:1443 8100 7950 msgid "Expire Folder" 8101 7951 msgstr "Izbaci stare poruke iz mape" 8102 7952 8103 7953 #. +> trunk stable 8104 #: kmmainwidget.cpp:14 357954 #: kmmainwidget.cpp:1444 8105 7955 msgid "&Expire" 8106 7956 msgstr "&IstjeÄe" 8107 7957 8108 7958 #. +> trunk stable 8109 #: kmmainwidget.cpp:14 517959 #: kmmainwidget.cpp:1460 8110 7960 msgid "Move to Trash" 8111 7961 msgstr "PoÅ¡alji u smeÄe" 8112 7962 8113 7963 #. +> trunk stable 8114 #: kmmainwidget.cpp:14 537964 #: kmmainwidget.cpp:1462 8115 7965 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" 8116 7966 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite isprazniti mapu za smeÄe?" 8117 7967 8118 7968 #. +> trunk stable 8119 #: kmmainwidget.cpp:14 547969 #: kmmainwidget.cpp:1463 8120 7970 #, kde-format 8121 7971 msgid "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the trash?</qt>" … … 8123 7973 8124 7974 #. +> trunk stable 8125 #: kmmainwidget.cpp:14 747975 #: kmmainwidget.cpp:1483 8126 7976 msgid "Moved all messages to the trash" 8127 7977 msgstr "Sve poruke su premjeÅ¡tene u smeÄe" … … 8142 7992 msgid "Really recreate index?" 8143 7993 msgstr "" 8144 8145 #. +> trunk stable8146 #: kmmainwidget.cpp:15038147 #, fuzzy8148 msgid "Delete Search"8149 msgstr "<primatelji>"8150 8151 #. +> trunk stable8152 #: kmmainwidget.cpp:15048153 #, fuzzy, kde-format8154 msgid ""8155 "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />"8156 "Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"8157 msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati mapu za pretraÅŸivanje <b>%1</b>? Poruke prikazane unutar nje neÄe biti izbrisane jer su pohranjene u drugoj mapi.</qt>"8158 8159 #. +> trunk stable8160 #: kmmainwidget.cpp:15078161 #, fuzzy8162 msgctxt "@action:button Delete search"8163 msgid "&Delete"8164 msgstr "izbrisano"8165 7994 8166 7995 #. +> stable … … 8171 8000 8172 8001 #. +> trunk stable 8173 #: kmmainwidget.cpp:1509 8002 #: kmmainwidget.cpp:1523 8003 #, fuzzy 8004 msgid "Delete Search" 8005 msgstr "<primatelji>" 8006 8007 #. +> trunk stable 8008 #: kmmainwidget.cpp:1524 8009 #, fuzzy, kde-format 8010 msgid "" 8011 "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />" 8012 "Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>" 8013 msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati mapu za pretraÅŸivanje <b>%1</b>? Poruke prikazane unutar nje neÄe biti izbrisane jer su pohranjene u drugoj mapi.</qt>" 8014 8015 #. +> trunk stable 8016 #: kmmainwidget.cpp:1527 8017 #, fuzzy 8018 msgctxt "@action:button Delete search" 8019 msgid "&Delete" 8020 msgstr "izbrisano" 8021 8022 #. +> trunk stable 8023 #: kmmainwidget.cpp:1529 8174 8024 msgid "Delete Folder" 8175 8025 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu" … … 8189 8039 8190 8040 #. +> trunk stable 8191 #: kmmainwidget.cpp:15 188041 #: kmmainwidget.cpp:1534 8192 8042 #, kde-format 8193 8043 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>" … … 8195 8045 8196 8046 #. +> trunk stable 8197 #: kmmainwidget.cpp:15 228047 #: kmmainwidget.cpp:1538 8198 8048 #, fuzzy, kde-format 8199 8049 msgid "" … … 8204 8054 8205 8055 #. +> trunk stable 8206 #: kmmainwidget.cpp:15 318056 #: kmmainwidget.cpp:1547 8207 8057 #, fuzzy, kde-format 8208 8058 msgid "" … … 8213 8063 8214 8064 #. +> trunk stable 8215 #: kmmainwidget.cpp:15 378065 #: kmmainwidget.cpp:1553 8216 8066 #, fuzzy, kde-format 8217 8067 msgid "" … … 8222 8072 8223 8073 #. +> trunk stable 8224 #: kmmainwidget.cpp:15 448074 #: kmmainwidget.cpp:1560 8225 8075 #, fuzzy 8226 8076 msgctxt "@action:button Delete folder" … … 8235 8085 8236 8086 #. +> trunk stable 8237 #: kmmainwidget.cpp:16 048087 #: kmmainwidget.cpp:1620 8238 8088 msgid "" 8239 8089 "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" … … 8244 8094 8245 8095 #. +> trunk stable 8246 #: kmmainwidget.cpp:16 078096 #: kmmainwidget.cpp:1623 8247 8097 msgid "Refresh IMAP Cache" 8248 8098 msgstr "OsvijeÅŸi IMAP predmemoriju" … … 8255 8105 8256 8106 #. +> trunk stable 8257 #: kmmainwidget.cpp:16 078107 #: kmmainwidget.cpp:1623 8258 8108 msgid "&Refresh" 8259 8109 msgstr "&OsvjeÅŸi" 8260 8110 8261 8111 #. +> trunk stable 8262 #: kmmainwidget.cpp:16 238112 #: kmmainwidget.cpp:1639 8263 8113 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" 8264 8114 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite da isteknu sve stare poruke?" 8265 8115 8266 8116 #. +> trunk stable 8267 #: kmmainwidget.cpp:16 248117 #: kmmainwidget.cpp:1640 8268 8118 msgid "Expire Old Messages?" 8269 8119 msgstr "Izbaciti stare poruke?" 8270 8120 8271 8121 #. +> trunk stable 8272 #: kmmainwidget.cpp:16 248122 #: kmmainwidget.cpp:1640 8273 8123 msgid "Expire" 8274 8124 msgstr "Izbaci stare poruke" 8275 8125 8276 8126 #. +> trunk stable 8277 #: kmmainwidget.cpp:16 478127 #: kmmainwidget.cpp:1663 8278 8128 #, fuzzy 8279 8129 msgid "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised by other present and anticipated security exploits." … … 8281 8131 8282 8132 #. +> trunk stable 8283 #: kmmainwidget.cpp:16 50 kmmainwidget.cpp:16758133 #: kmmainwidget.cpp:1666 kmmainwidget.cpp:1691 8284 8134 msgid "Security Warning" 8285 8135 msgstr "Sigurnosno upozorenje" 8286 8136 8287 8137 #. +> trunk stable 8288 #: kmmainwidget.cpp:16 518138 #: kmmainwidget.cpp:1667 8289 8139 msgid "Use HTML" 8290 8140 msgstr "" 8291 8141 8292 8142 #. +> trunk stable 8293 #: kmmainwidget.cpp:16 728143 #: kmmainwidget.cpp:1688 8294 8144 #, fuzzy 8295 8145 msgid "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised by other present and anticipated security exploits." … … 8297 8147 8298 8148 #. +> trunk stable 8299 #: kmmainwidget.cpp:16 768149 #: kmmainwidget.cpp:1692 8300 8150 msgid "Load External References" 8301 8151 msgstr "" 8302 8152 8303 8153 #. +> trunk stable 8304 #: kmmainwidget.cpp:17 608154 #: kmmainwidget.cpp:1776 8305 8155 #, kde-format 8306 8156 msgid "" … … 8315 8165 8316 8166 #. +> trunk stable 8317 #: kmmainwidget.cpp:17 668167 #: kmmainwidget.cpp:1782 8318 8168 #, fuzzy 8319 8169 msgid "Delete Messages" … … 8327 8177 8328 8178 #. +> trunk stable 8329 #: kmmainwidget.cpp:17 668179 #: kmmainwidget.cpp:1782 8330 8180 #, fuzzy 8331 8181 msgid "Delete Message" … … 8333 8183 8334 8184 #. +> trunk stable 8335 #: kmmainwidget.cpp:1 7878185 #: kmmainwidget.cpp:1803 8336 8186 #, fuzzy 8337 8187 msgid "Moving messages..." … … 8339 8189 8340 8190 #. +> trunk stable 8341 #: kmmainwidget.cpp:1 7898191 #: kmmainwidget.cpp:1805 8342 8192 #, fuzzy 8343 8193 msgid "Deleting messages..." … … 8345 8195 8346 8196 #. +> trunk stable 8347 #: kmmainwidget.cpp:18 038197 #: kmmainwidget.cpp:1819 8348 8198 #, fuzzy 8349 8199 msgid "Messages deleted successfully." … … 8351 8201 8352 8202 #. +> trunk stable 8353 #: kmmainwidget.cpp:18 058203 #: kmmainwidget.cpp:1821 8354 8204 #, fuzzy 8355 8205 msgid "Messages moved successfully." … … 8357 8207 8358 8208 #. +> trunk stable 8359 #: kmmainwidget.cpp:18 108209 #: kmmainwidget.cpp:1826 8360 8210 #, fuzzy 8361 8211 msgid "Deleting messages failed." … … 8363 8213 8364 8214 #. +> trunk stable 8365 #: kmmainwidget.cpp:18 128215 #: kmmainwidget.cpp:1828 8366 8216 #, fuzzy 8367 8217 msgid "Deleting messages canceled." … … 8369 8219 8370 8220 #. +> trunk stable 8371 #: kmmainwidget.cpp:18 158221 #: kmmainwidget.cpp:1831 8372 8222 msgid "Moving messages failed." 8373 8223 msgstr "PremjeÅ¡tanje poruka nije uspjelo." 8374 8224 8375 8225 #. +> trunk stable 8376 #: kmmainwidget.cpp:18 178226 #: kmmainwidget.cpp:1833 8377 8227 #, fuzzy 8378 8228 msgid "Moving messages canceled." … … 8380 8230 8381 8231 #. +> trunk stable 8382 #: kmmainwidget.cpp:18 468232 #: kmmainwidget.cpp:1862 8383 8233 #, fuzzy 8384 8234 msgid "Move Messages to Folder" … … 8386 8236 8387 8237 #. +> trunk stable 8388 #: kmmainwidget.cpp:18 768238 #: kmmainwidget.cpp:1892 8389 8239 #, fuzzy 8390 8240 msgid "Copying messages..." … … 8392 8242 8393 8243 #. +> trunk stable 8394 #: kmmainwidget.cpp:1 8858244 #: kmmainwidget.cpp:1901 8395 8245 #, fuzzy 8396 8246 msgid "Messages copied successfully." … … 8398 8248 8399 8249 #. +> trunk stable 8400 #: kmmainwidget.cpp:1 8888250 #: kmmainwidget.cpp:1904 8401 8251 #, fuzzy 8402 8252 #| msgid "Moving messages failed." … … 8405 8255 8406 8256 #. +> trunk stable 8407 #: kmmainwidget.cpp:1 8908257 #: kmmainwidget.cpp:1906 8408 8258 #, fuzzy 8409 8259 msgid "Copying messages canceled." … … 8411 8261 8412 8262 #. +> trunk stable 8413 #: kmmainwidget.cpp:19 018263 #: kmmainwidget.cpp:1917 8414 8264 #, fuzzy 8415 8265 #| msgid "Copy Message to Folder" … … 8424 8274 8425 8275 #. +> trunk stable 8426 #: kmmainwidget.cpp:19 378276 #: kmmainwidget.cpp:1953 8427 8277 #, fuzzy 8428 8278 #| msgid "Move message to trashcan" … … 8431 8281 8432 8282 #. +> trunk stable 8433 #: kmmainwidget.cpp:19 478283 #: kmmainwidget.cpp:1963 8434 8284 #, fuzzy 8435 8285 msgid "Messages moved to trash successfully." … … 8437 8287 8438 8288 #. +> trunk stable 8439 #: kmmainwidget.cpp:19 508289 #: kmmainwidget.cpp:1966 8440 8290 #, fuzzy 8441 8291 #| msgid "Moving messages failed." … … 8444 8294 8445 8295 #. +> trunk stable 8446 #: kmmainwidget.cpp:19 528296 #: kmmainwidget.cpp:1968 8447 8297 #, fuzzy 8448 8298 msgid "Moving messages to trash canceled." … … 8450 8300 8451 8301 #. +> trunk stable 8452 #: kmmainwidget.cpp:2 1888302 #: kmmainwidget.cpp:2204 8453 8303 msgid "Filter on Mailing-List..." 8454 8304 msgstr "Filtriraj po listi za raspravu âŠ" 8455 8305 8456 8306 #. +> trunk stable 8457 #: kmmainwidget.cpp:22 028307 #: kmmainwidget.cpp:2218 8458 8308 #, kde-format 8459 8309 msgid "Filter on Mailing-List %1..." … … 8461 8311 8462 8312 #. +> trunk stable 8463 #: kmmainwidget.cpp:22 238313 #: kmmainwidget.cpp:2239 8464 8314 #, fuzzy 8465 8315 msgid "Jump to Folder" … … 8467 8317 8468 8318 #. +> trunk stable 8469 #: kmmainwidget.cpp:23 118319 #: kmmainwidget.cpp:2327 8470 8320 #, fuzzy 8471 8321 msgid "Unable to process messages: " … … 8473 8323 8474 8324 #. +> trunk stable 8475 #: kmmainwidget.cpp:23 428325 #: kmmainwidget.cpp:2358 8476 8326 msgid "" 8477 8327 "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n" … … 8482 8332 8483 8333 #. +> trunk stable 8484 #: kmmainwidget.cpp:23 478334 #: kmmainwidget.cpp:2363 8485 8335 msgid "No Server-Side Filtering Configured" 8486 8336 msgstr "Filtriranje na strani posluÅŸitelja nije podeÅ¡eno" 8487 8337 8488 8338 #. +> trunk stable 8489 #: kmmainwidget.cpp:23 708339 #: kmmainwidget.cpp:2386 8490 8340 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." 8491 8341 msgstr "" 8492 8342 8493 8343 #. +> trunk stable 8494 #: kmmainwidget.cpp:23 818344 #: kmmainwidget.cpp:2397 8495 8345 #, fuzzy 8496 8346 msgid "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." … … 8498 8348 8499 8349 #. +> trunk stable 8500 #: kmmainwidget.cpp:29 128350 #: kmmainwidget.cpp:2939 8501 8351 msgid "Save &As..." 8502 8352 msgstr "Spremi pod &drugim imenom âŠ" 8503 8353 8504 8354 #. +> trunk stable 8505 #: kmmainwidget.cpp:29 218355 #: kmmainwidget.cpp:2948 8506 8356 msgid "&Compact All Folders" 8507 8357 msgstr "&SaÅŸmi sve mape" 8508 8358 8509 8359 #. +> trunk stable 8510 #: kmmainwidget.cpp:29 268360 #: kmmainwidget.cpp:2953 8511 8361 msgid "&Expire All Folders" 8512 8362 msgstr "&Izbaci stare poruke iz svih mapa" 8513 8363 8514 8364 #. +> trunk stable 8515 #: kmmainwidget.cpp:29 318365 #: kmmainwidget.cpp:2958 8516 8366 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" 8517 8367 msgstr "&OsvijeÅŸi lokalnu IMAP predmemoriju" 8518 8368 8519 8369 #. +> trunk stable 8520 #: kmmainwidget.cpp:29 368370 #: kmmainwidget.cpp:2963 8521 8371 msgid "Empty All &Trash Folders" 8522 8372 msgstr "" 8523 8373 8524 8374 #. +> trunk stable 8525 #: kmmainwidget.cpp:29 418375 #: kmmainwidget.cpp:2968 8526 8376 msgid "Check &Mail" 8527 8377 msgstr "Provjeri &poÅ¡tu" 8528 8378 8529 8379 #. +> trunk stable 8530 #: kmmainwidget.cpp:29 478380 #: kmmainwidget.cpp:2974 8531 8381 #, fuzzy 8532 8382 #| msgid "Check &Mail" … … 8541 8391 8542 8392 #. +> trunk stable 8543 #: kmmainwidget.cpp:29 48 kmmainwidget.cpp:29498393 #: kmmainwidget.cpp:2975 kmmainwidget.cpp:2976 8544 8394 #, fuzzy 8545 8395 #| msgid "Check &Mail" … … 8548 8398 8549 8399 #. +> trunk stable 8550 #: kmmainwidget.cpp:29 598400 #: kmmainwidget.cpp:2986 8551 8401 #, fuzzy 8552 8402 msgid "&Send Queued Messages" … … 8554 8404 8555 8405 #. +> trunk stable 8556 #: kmmainwidget.cpp:29 648406 #: kmmainwidget.cpp:2991 8557 8407 msgid "Online status (unknown)" 8558 8408 msgstr "" 8559 8409 8560 8410 #. +> trunk stable 8561 #: kmmainwidget.cpp:29 698411 #: kmmainwidget.cpp:2996 8562 8412 #, fuzzy 8563 8413 msgid "Send Queued Messages Via" … … 8565 8415 8566 8416 #. +> trunk stable 8567 #: kmmainwidget.cpp: 29878417 #: kmmainwidget.cpp:3014 8568 8418 #, fuzzy 8569 8419 #| msgid "Certificate Manager..." … … 8572 8422 8573 8423 #. +> trunk stable 8574 #: kmmainwidget.cpp: 29948424 #: kmmainwidget.cpp:3021 8575 8425 #, fuzzy 8576 8426 msgid "GnuPG Log Viewer" … … 8578 8428 8579 8429 #. +> trunk stable 8580 #: kmmainwidget.cpp:30 068430 #: kmmainwidget.cpp:3033 8581 8431 #, fuzzy 8582 8432 #| msgid "&Import Messages..." … … 8585 8435 8586 8436 #. +> trunk stable 8587 #: kmmainwidget.cpp:30 148437 #: kmmainwidget.cpp:3041 8588 8438 msgid "&Debug Sieve..." 8589 8439 msgstr "" 8590 8440 8591 8441 #. +> trunk stable 8592 #: kmmainwidget.cpp:30 218442 #: kmmainwidget.cpp:3048 8593 8443 msgid "Filter &Log Viewer..." 8594 8444 msgstr "Preglednik filtara i &logova âŠ" 8595 8445 8596 8446 #. +> trunk stable 8597 #: kmmainwidget.cpp:30 268447 #: kmmainwidget.cpp:3053 8598 8448 msgid "&Anti-Spam Wizard..." 8599 8449 msgstr "" 8600 8450 8601 8451 #. +> trunk stable 8602 #: kmmainwidget.cpp:30 318452 #: kmmainwidget.cpp:3058 8603 8453 msgid "&Anti-Virus Wizard..." 8604 8454 msgstr "" 8605 8455 8606 8456 #. +> trunk stable 8607 #: kmmainwidget.cpp:30 368457 #: kmmainwidget.cpp:3063 8608 8458 #, fuzzy 8609 8459 msgid "&Account Wizard..." … … 8611 8461 8612 8462 #. +> trunk stable 8613 #: kmmainwidget.cpp:30 428463 #: kmmainwidget.cpp:3069 8614 8464 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." 8615 8465 msgstr "Uredi odgovore âizvan uredaâ âŠ" 8616 8466 8617 8467 #. +> trunk stable 8618 #: kmmainwidget.cpp:30 48 kmreadermainwin.cpp:2578468 #: kmmainwidget.cpp:3075 kmreadermainwin.cpp:256 8619 8469 msgid "&Move to Trash" 8620 8470 msgstr "Pre&mjesti u smeÄe" 8621 8471 8622 8472 #. +> trunk stable 8623 #: kmmainwidget.cpp:30 51 kmreadermainwin.cpp:2588473 #: kmmainwidget.cpp:3078 kmreadermainwin.cpp:257 8624 8474 #, fuzzy 8625 8475 #| msgid "trash" … … 8629 8479 8630 8480 #. +> trunk stable 8631 #: kmmainwidget.cpp:30 53 kmreadermainwin.cpp:2598481 #: kmmainwidget.cpp:3080 kmreadermainwin.cpp:258 8632 8482 msgid "Move message to trashcan" 8633 8483 msgstr "Premjesti poruku u smeÄe" 8634 8484 8635 8485 #. +> trunk stable 8636 #: kmmainwidget.cpp:30 608486 #: kmmainwidget.cpp:3087 8637 8487 #, fuzzy 8638 8488 msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash" … … 8641 8491 8642 8492 #. +> trunk stable 8643 #: kmmainwidget.cpp:30 658493 #: kmmainwidget.cpp:3092 8644 8494 #, fuzzy 8645 8495 msgid "M&ove Thread to Trash" … … 8647 8497 8648 8498 #. +> trunk stable 8649 #: kmmainwidget.cpp:30 698499 #: kmmainwidget.cpp:3096 8650 8500 #, fuzzy 8651 8501 msgid "Move thread to trashcan" … … 8653 8503 8654 8504 #. +> trunk stable 8655 #: kmmainwidget.cpp:30 728505 #: kmmainwidget.cpp:3099 8656 8506 #, fuzzy 8657 8507 msgid "Delete T&hread" … … 8659 8509 8660 8510 #. +> trunk stable 8661 #: kmmainwidget.cpp:3 0788511 #: kmmainwidget.cpp:3105 8662 8512 msgid "&Find Messages..." 8663 8513 msgstr "&NaÄi poruke âŠ" 8664 8514 8665 8515 #. +> trunk stable 8666 #: kmmainwidget.cpp:3 084 kmreaderwin.cpp:2038516 #: kmmainwidget.cpp:3111 kmreaderwin.cpp:204 8667 8517 msgid "&Find in Message..." 8668 8518 msgstr "&NaÄi u poruci âŠ" 8669 8519 8670 8520 #. +> trunk stable 8671 #: kmmainwidget.cpp:3 0908521 #: kmmainwidget.cpp:3117 8672 8522 #, fuzzy 8673 8523 msgid "Select &All Messages" … … 8675 8525 8676 8526 #. +> trunk stable 8677 #: kmmainwidget.cpp:3 0988527 #: kmmainwidget.cpp:3125 8678 8528 #, fuzzy 8679 8529 msgid "&Mailing List Management..." … … 8681 8531 8682 8532 #. +> trunk stable 8683 #: kmmainwidget.cpp:31 038533 #: kmmainwidget.cpp:3130 8684 8534 msgid "&Assign Shortcut..." 8685 8535 msgstr "" 8686 8536 8687 8537 #. +> trunk stable 8688 #: kmmainwidget.cpp:31 088538 #: kmmainwidget.cpp:3135 8689 8539 msgid "Mark All Messages as &Read" 8690 8540 msgstr "OznaÄi sve poruke kao p&roÄitane" 8691 8541 8692 8542 #. +> trunk stable 8693 #: kmmainwidget.cpp:31 248543 #: kmmainwidget.cpp:3151 8694 8544 #, fuzzy 8695 8545 msgid "&Expiration Settings" … … 8697 8547 8698 8548 #. +> trunk stable 8699 #: kmmainwidget.cpp:31 288549 #: kmmainwidget.cpp:3155 8700 8550 #, fuzzy 8701 8551 msgid "&Compact Folder" … … 8703 8553 8704 8554 #. +> trunk stable 8705 #: kmmainwidget.cpp:31 478555 #: kmmainwidget.cpp:3174 8706 8556 #, fuzzy 8707 8557 #| msgid "&New Folder..." … … 8715 8565 8716 8566 #. +> trunk stable 8717 #: kmmainwidget.cpp:31 518567 #: kmmainwidget.cpp:3178 8718 8568 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" 8719 8569 msgstr "Preferiraj HTML nad obiÄnim tekstom" 8720 8570 8721 8571 #. +> trunk stable 8722 #: kmmainwidget.cpp:31 558572 #: kmmainwidget.cpp:3182 8723 8573 msgid "Load E&xternal References" 8724 8574 msgstr "" 8725 8575 8726 8576 #. +> trunk 8727 #: kmmainwidget.cpp:31 618577 #: kmmainwidget.cpp:3188 8728 8578 #, fuzzy, kde-format 8729 8579 msgid "Copy Folder" … … 8748 8598 8749 8599 #. +> trunk 8750 #: kmmainwidget.cpp:31 708600 #: kmmainwidget.cpp:3197 8751 8601 #, fuzzy, kde-format 8752 8602 msgid "Copy Message" … … 8763 8613 8764 8614 #. +> trunk 8765 #: kmmainwidget.cpp:3 1758615 #: kmmainwidget.cpp:3202 8766 8616 #, fuzzy, kde-format 8767 8617 msgid "Cut Message" … … 8778 8628 8779 8629 #. +> trunk 8780 #: kmmainwidget.cpp:3 1818630 #: kmmainwidget.cpp:3208 8781 8631 #, fuzzy 8782 8632 msgid "Copy Message To..." … … 8784 8634 8785 8635 #. +> trunk 8786 #: kmmainwidget.cpp:3 1838636 #: kmmainwidget.cpp:3210 8787 8637 #, fuzzy 8788 8638 #| msgid "New Message To..." … … 8791 8641 8792 8642 #. +> trunk stable 8793 #: kmmainwidget.cpp:3 1888643 #: kmmainwidget.cpp:3215 8794 8644 msgid "&New Message..." 8795 8645 msgstr "&Nova poruka âŠ" 8796 8646 8797 8647 #. +> trunk stable 8798 #: kmmainwidget.cpp:3 1908648 #: kmmainwidget.cpp:3217 8799 8649 #, fuzzy 8800 8650 #| msgid "New" … … 8804 8654 8805 8655 #. +> trunk stable 8806 #: kmmainwidget.cpp:3 1988656 #: kmmainwidget.cpp:3225 8807 8657 #, fuzzy 8808 8658 msgid "Message From &Template" … … 8810 8660 8811 8661 #. +> trunk stable 8812 #: kmmainwidget.cpp:32 088662 #: kmmainwidget.cpp:3235 8813 8663 msgid "New Message t&o Mailing-List..." 8814 8664 msgstr "Nova poruka u &raspravnoj listi âŠ" 8815 8665 8816 8666 #. +> trunk stable 8817 #: kmmainwidget.cpp:32 158667 #: kmmainwidget.cpp:3242 8818 8668 msgid "Send A&gain..." 8819 8669 msgstr "&PoÅ¡alji ponovno âŠ" 8820 8670 8821 8671 #. +> trunk stable 8822 #: kmmainwidget.cpp:32 208672 #: kmmainwidget.cpp:3247 8823 8673 msgid "&Create Filter" 8824 8674 msgstr "&Napravi filtar" 8825 8675 8826 8676 #. +> trunk stable 8827 #: kmmainwidget.cpp:32 248677 #: kmmainwidget.cpp:3251 8828 8678 msgid "Filter on &Subject..." 8829 8679 msgstr "Filtriraj po &Naslovu âŠ" 8830 8680 8831 8681 #. +> trunk stable 8832 #: kmmainwidget.cpp:32 298682 #: kmmainwidget.cpp:3256 8833 8683 msgid "Filter on &From..." 8834 8684 msgstr "Filter po polju &Od âŠ" 8835 8685 8836 8686 #. +> trunk stable 8837 #: kmmainwidget.cpp:32 348687 #: kmmainwidget.cpp:3261 8838 8688 msgid "Filter on &To..." 8839 8689 msgstr "Filtriraj po polju &Za âŠ" 8840 8690 8841 8691 #. +> trunk stable 8842 #: kmmainwidget.cpp:32 398692 #: kmmainwidget.cpp:3266 8843 8693 msgid "Filter on Mailing-&List..." 8844 8694 msgstr "Filtriraj po listi za raspravu âŠ" 8845 8695 8846 8696 #. +> trunk stable 8847 #: kmmainwidget.cpp:32 448697 #: kmmainwidget.cpp:3271 8848 8698 #, fuzzy 8849 8699 msgid "New Message From &Template" … … 8851 8701 8852 8702 #. +> trunk stable 8853 #: kmmainwidget.cpp:32 508703 #: kmmainwidget.cpp:3277 8854 8704 msgid "Mark &Thread" 8855 8705 msgstr "&OznaÄi nit" 8856 8706 8857 8707 #. +> trunk stable 8858 #: kmmainwidget.cpp:32 538708 #: kmmainwidget.cpp:3280 8859 8709 msgid "Mark Thread as &Read" 8860 8710 msgstr "OznaÄi nit kao &proÄitanu" 8861 8711 8862 8712 #. +> trunk stable 8863 #: kmmainwidget.cpp:32 568713 #: kmmainwidget.cpp:3283 8864 8714 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" 8865 8715 msgstr "OznaÄi sve poruke u odabranoj niti kao proÄitane" 8866 8716 8867 8717 #. +> trunk stable 8868 #: kmmainwidget.cpp:32 598718 #: kmmainwidget.cpp:3286 8869 8719 msgid "Mark Thread as &New" 8870 8720 msgstr "OznaÄi nit kao &novu" 8871 8721 8872 8722 #. +> trunk stable 8873 #: kmmainwidget.cpp:32 628723 #: kmmainwidget.cpp:3289 8874 8724 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" 8875 8725 msgstr "OznaÄi sve poruke u odabranoj niti kao nove" 8876 8726 8877 8727 #. +> trunk stable 8878 #: kmmainwidget.cpp:32 658728 #: kmmainwidget.cpp:3292 8879 8729 msgid "Mark Thread as &Unread" 8880 8730 msgstr "OznaÄi nit kao nep&roÄitanu" 8881 8731 8882 8732 #. +> trunk stable 8883 #: kmmainwidget.cpp:32 688733 #: kmmainwidget.cpp:3295 8884 8734 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" 8885 8735 msgstr "OznaÄi sve poruke u odabranoj niti kao neproÄitane" 8886 8736 8887 8737 #. +> trunk stable 8888 #: kmmainwidget.cpp:3 2748738 #: kmmainwidget.cpp:3301 8889 8739 msgid "Mark Thread as &Important" 8890 8740 msgstr "OznaÄi nit kao &vaÅŸnu" 8891 8741 8892 8742 #. +> trunk stable 8893 #: kmmainwidget.cpp:3 2778743 #: kmmainwidget.cpp:3304 8894 8744 #, fuzzy 8895 8745 msgid "Remove &Important Thread Mark" … … 8897 8747 8898 8748 #. +> trunk stable 8899 #: kmmainwidget.cpp:3 2808749 #: kmmainwidget.cpp:3307 8900 8750 #, fuzzy 8901 8751 #| msgid "Mark Thread as &New" … … 8904 8754 8905 8755 #. +> trunk stable 8906 #: kmmainwidget.cpp:3 2838756 #: kmmainwidget.cpp:3310 8907 8757 #, fuzzy 8908 8758 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" … … 8910 8760 8911 8761 #. +> trunk stable 8912 #: kmmainwidget.cpp:3 2878762 #: kmmainwidget.cpp:3314 8913 8763 msgid "&Watch Thread" 8914 8764 msgstr "&Gledaj nit" 8915 8765 8916 8766 #. +> trunk stable 8917 #: kmmainwidget.cpp:3 2918767 #: kmmainwidget.cpp:3318 8918 8768 msgid "&Ignore Thread" 8919 8769 msgstr "&Ignoriraj nit" … … 8925 8775 8926 8776 #. +> trunk stable 8927 #: kmmainwidget.cpp:3 299 kmreadermainwin.cpp:2548777 #: kmmainwidget.cpp:3326 kmreadermainwin.cpp:253 8928 8778 msgid "Save A&ttachments..." 8929 8779 msgstr "&Spremi privitke âŠ" 8930 8780 8931 8781 #. +> trunk stable 8932 #: kmmainwidget.cpp:33 088782 #: kmmainwidget.cpp:3335 8933 8783 #, fuzzy 8934 8784 msgid "Appl&y All Filters" … … 8936 8786 8937 8787 #. +> trunk stable 8938 #: kmmainwidget.cpp:33 188788 #: kmmainwidget.cpp:3345 8939 8789 #, fuzzy 8940 8790 msgctxt "View->" … … 8943 8793 8944 8794 #. +> trunk stable 8945 #: kmmainwidget.cpp:33 218795 #: kmmainwidget.cpp:3348 8946 8796 msgid "Expand the current thread" 8947 8797 msgstr "Razgranava trenutnu nit" 8948 8798 8949 8799 #. +> trunk stable 8950 #: kmmainwidget.cpp:33 258800 #: kmmainwidget.cpp:3352 8951 8801 #, fuzzy 8952 8802 msgctxt "View->" … … 8955 8805 8956 8806 #. +> trunk stable 8957 #: kmmainwidget.cpp:33 288807 #: kmmainwidget.cpp:3355 8958 8808 msgid "Collapse the current thread" 8959 8809 msgstr "SaÅŸima trenutnu nit" 8960 8810 8961 8811 #. +> trunk stable 8962 #: kmmainwidget.cpp:33 328812 #: kmmainwidget.cpp:3359 8963 8813 #, fuzzy 8964 8814 msgctxt "View->" … … 8967 8817 8968 8818 #. +> trunk stable 8969 #: kmmainwidget.cpp:33 358819 #: kmmainwidget.cpp:3362 8970 8820 msgid "Expand all threads in the current folder" 8971 8821 msgstr "Razgranava se niti u trenutnoj mapi" 8972 8822 8973 8823 #. +> trunk stable 8974 #: kmmainwidget.cpp:33 398824 #: kmmainwidget.cpp:3366 8975 8825 #, fuzzy 8976 8826 msgctxt "View->" … … 8979 8829 8980 8830 #. +> trunk stable 8981 #: kmmainwidget.cpp:33 428831 #: kmmainwidget.cpp:3369 8982 8832 msgid "Collapse all threads in the current folder" 8983 8833 msgstr "SaÅŸima sve niti u trenutnoj mapi" 8984 8834 8985 8835 #. +> trunk stable 8986 #: kmmainwidget.cpp:33 46 kmreadermainwin.cpp:2708836 #: kmmainwidget.cpp:3373 kmreadermainwin.cpp:269 8987 8837 msgid "&View Source" 8988 8838 msgstr "Pogledaj izvor âŠ" 8989 8839 8990 8840 #. +> trunk stable 8991 #: kmmainwidget.cpp:33 518841 #: kmmainwidget.cpp:3378 8992 8842 #, fuzzy 8993 8843 msgid "&Display Message" … … 8995 8845 8996 8846 #. +> trunk stable 8997 #: kmmainwidget.cpp:33 588847 #: kmmainwidget.cpp:3385 8998 8848 msgid "&Next Message" 8999 8849 msgstr "&SljedeÄa poruka" 9000 8850 9001 8851 #. +> trunk stable 9002 #: kmmainwidget.cpp:33 618852 #: kmmainwidget.cpp:3388 9003 8853 msgid "Go to the next message" 9004 8854 msgstr "Idi na sljedeÄu poruku" 9005 8855 9006 8856 #. +> trunk stable 9007 #: kmmainwidget.cpp:33 658857 #: kmmainwidget.cpp:3392 9008 8858 msgid "Next &Unread Message" 9009 8859 msgstr "&SljedeÄa neproÄitana poruka" 9010 8860 9011 8861 #. +> trunk stable 9012 #: kmmainwidget.cpp:3 3738862 #: kmmainwidget.cpp:3400 9013 8863 msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message" 9014 8864 msgid "Next" … … 9016 8866 9017 8867 #. +> trunk stable 9018 #: kmmainwidget.cpp:3 3748868 #: kmmainwidget.cpp:3401 9019 8869 msgid "Go to the next unread message" 9020 8870 msgstr "Idi na sljedeÄu neproÄitanu poruku" 9021 8871 9022 8872 #. +> trunk stable 9023 #: kmmainwidget.cpp:3 3788873 #: kmmainwidget.cpp:3405 9024 8874 msgid "&Previous Message" 9025 8875 msgstr "&Prethodna poruka" 9026 8876 9027 8877 #. +> trunk stable 9028 #: kmmainwidget.cpp:3 3808878 #: kmmainwidget.cpp:3407 9029 8879 msgid "Go to the previous message" 9030 8880 msgstr "Idi na prethodnu poruku" 9031 8881 9032 8882 #. +> trunk stable 9033 #: kmmainwidget.cpp:3 3858883 #: kmmainwidget.cpp:3412 9034 8884 msgid "Previous Unread &Message" 9035 8885 msgstr "&Prethodna neproÄitana poruka" 9036 8886 9037 8887 #. +> trunk stable 9038 #: kmmainwidget.cpp:3 3938888 #: kmmainwidget.cpp:3420 9039 8889 #, fuzzy 9040 8890 #| msgid "&Previous Card" … … 9044 8894 9045 8895 #. +> trunk stable 9046 #: kmmainwidget.cpp:3 3948896 #: kmmainwidget.cpp:3421 9047 8897 msgid "Go to the previous unread message" 9048 8898 msgstr "Idi na prethodnu neproÄitanu poruku" 9049 8899 9050 8900 #. +> trunk stable 9051 #: kmmainwidget.cpp:3 3988901 #: kmmainwidget.cpp:3425 9052 8902 msgid "Next Unread &Folder" 9053 8903 msgstr "SljedeÄa neproÄitana &mapa" 9054 8904 9055 8905 #. +> trunk stable 9056 #: kmmainwidget.cpp:34 028906 #: kmmainwidget.cpp:3429 9057 8907 msgid "Go to the next folder with unread messages" 9058 8908 msgstr "Idi na sljedeÄu mapu s neproÄitanim porukama" 9059 8909 9060 8910 #. +> trunk stable 9061 #: kmmainwidget.cpp:34 088911 #: kmmainwidget.cpp:3435 9062 8912 msgid "Previous Unread F&older" 9063 8913 msgstr "Prethodna neproÄitana mapa" 9064 8914 9065 8915 #. +> trunk stable 9066 #: kmmainwidget.cpp:34 118916 #: kmmainwidget.cpp:3438 9067 8917 msgid "Go to the previous folder with unread messages" 9068 8918 msgstr "Idi na sljedeÄu mapu s neproÄitanim porukama" 9069 8919 9070 8920 #. +> trunk stable 9071 #: kmmainwidget.cpp:34 188921 #: kmmainwidget.cpp:3445 9072 8922 msgctxt "Go->" 9073 8923 msgid "Next Unread &Text" … … 9075 8925 9076 8926 #. +> trunk stable 9077 #: kmmainwidget.cpp:34 218927 #: kmmainwidget.cpp:3448 9078 8928 msgid "Go to the next unread text" 9079 8929 msgstr "Idi na sljedeÄi neproÄitani tekst" 9080 8930 9081 8931 #. +> trunk stable 9082 #: kmmainwidget.cpp:34 228932 #: kmmainwidget.cpp:3449 9083 8933 #, fuzzy 9084 8934 msgid "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread message." … … 9086 8936 9087 8937 #. +> trunk stable 9088 #: kmmainwidget.cpp:34 308938 #: kmmainwidget.cpp:3457 9089 8939 msgid "Configure &Filters..." 9090 8940 msgstr "Namjesti &filtere âŠ" 9091 8941 9092 8942 #. +> trunk stable 9093 #: kmmainwidget.cpp:34 368943 #: kmmainwidget.cpp:3463 9094 8944 msgid "Configure &POP Filters..." 9095 8945 msgstr "&Namjesti POP filtere âŠ" 9096 8946 9097 8947 #. +> trunk stable 9098 #: kmmainwidget.cpp:34 428948 #: kmmainwidget.cpp:3469 9099 8949 #, fuzzy 9100 8950 msgid "Manage &Sieve Scripts..." … … 9102 8952 9103 8953 #. +> trunk stable 9104 #: kmmainwidget.cpp:34 478954 #: kmmainwidget.cpp:3474 9105 8955 msgid "KMail &Introduction" 9106 8956 msgstr "&Uvod u KMail" 9107 8957 9108 8958 #. +> trunk stable 9109 #: kmmainwidget.cpp:34 498959 #: kmmainwidget.cpp:3476 9110 8960 msgid "Display KMail's Welcome Page" 9111 8961 msgstr "PokaÅŸi KMailovu stranicu dobrodoÅ¡lice" 9112 8962 9113 8963 #. +> trunk stable 9114 #: kmmainwidget.cpp:34 588964 #: kmmainwidget.cpp:3485 9115 8965 msgid "Configure &Notifications..." 9116 8966 msgstr "PodeÅ¡ava&nje obavijesti âŠ" 9117 8967 9118 8968 #. +> trunk stable 9119 #: kmmainwidget.cpp:34 668969 #: kmmainwidget.cpp:3493 9120 8970 msgid "&Configure KMail..." 9121 8971 msgstr "&Namjesti KMail âŠ" 9122 8972 9123 8973 #. +> trunk stable 9124 #: kmmainwidget.cpp:3 4738974 #: kmmainwidget.cpp:3500 9125 8975 #, fuzzy 9126 8976 msgid "Expire..." … … 9146 8996 9147 8997 #. +> trunk stable 9148 #: kmmainwidget.cpp:3 7858998 #: kmmainwidget.cpp:3811 9149 8999 msgid "E&mpty Trash" 9150 9000 msgstr "&Isprazni smeÄe" 9151 9001 9152 9002 #. +> trunk stable 9153 #: kmmainwidget.cpp:3 7859003 #: kmmainwidget.cpp:3811 9154 9004 msgid "&Move All Messages to Trash" 9155 9005 msgstr "&Premjesti sve poruke u smeÄe" 9156 9006 9157 9007 #. +> trunk stable 9158 #: kmmainwidget.cpp:3 7929008 #: kmmainwidget.cpp:3818 9159 9009 #, fuzzy 9160 9010 msgid "&Delete Search" … … 9162 9012 9163 9013 #. +> trunk stable 9164 #: kmmainwidget.cpp:3 7929014 #: kmmainwidget.cpp:3818 9165 9015 msgid "&Delete Folder" 9166 9016 msgstr "&IzbriÅ¡i mapu" 9167 9017 9168 9018 #. +> trunk stable 9169 #: kmmainwidget.cpp:39 239019 #: kmmainwidget.cpp:3949 9170 9020 #, fuzzy, kde-format 9171 9021 msgid "Removed %1 duplicate message." … … 9176 9026 9177 9027 #. +> trunk stable 9178 #: kmmainwidget.cpp:39 269028 #: kmmainwidget.cpp:3952 9179 9029 msgid "No duplicate messages found." 9180 9030 msgstr "Nema duplikata poruka." 9181 9031 9182 9032 #. +> trunk stable 9183 #: kmmainwidget.cpp: 39819033 #: kmmainwidget.cpp:4007 9184 9034 #, kde-format 9185 9035 msgid "Filter %1" … … 9187 9037 9188 9038 #. +> trunk stable 9189 #: kmmainwidget.cpp:41 079039 #: kmmainwidget.cpp:4133 9190 9040 msgid "Subscription" 9191 9041 msgstr "Opis:" 9192 9042 9193 9043 #. +> trunk stable 9194 #: kmmainwidget.cpp:41 309044 #: kmmainwidget.cpp:4156 9195 9045 #, fuzzy 9196 9046 msgid "Local Subscription" … … 9198 9048 9199 9049 #. +> trunk stable 9200 #: kmmainwidget.cpp:42 729050 #: kmmainwidget.cpp:4298 9201 9051 #, fuzzy 9202 9052 #| msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." … … 9205 9055 9206 9056 #. +> trunk stable 9207 #: kmmainwin.cpp:5 49057 #: kmmainwin.cpp:57 9208 9058 msgid "New &Window" 9209 9059 msgstr "Novi &prozor" 9210 9060 9211 9061 #. +> trunk stable 9212 #: kmmainwin.cpp:20 29062 #: kmmainwin.cpp:205 9213 9063 #, fuzzy 9214 9064 #| msgid "Subscription..." … … 9226 9076 9227 9077 #. +> trunk stable 9228 #: kmreadermainwin.cpp:27 79078 #: kmreadermainwin.cpp:276 9229 9079 #, fuzzy 9230 9080 msgid "Select Font" … … 9232 9082 9233 9083 #. +> trunk stable 9234 #: kmreadermainwin.cpp:28 29084 #: kmreadermainwin.cpp:281 9235 9085 #, fuzzy 9236 9086 msgid "Select Size" … … 9238 9088 9239 9089 #. +> trunk stable 9240 #: kmreaderwin.cpp:1 599090 #: kmreaderwin.cpp:160 9241 9091 msgid "New Message To..." 9242 9092 msgstr "Nova poruka za âŠ" 9243 9093 9244 9094 #. +> trunk stable 9245 #: kmreaderwin.cpp:16 69095 #: kmreaderwin.cpp:167 9246 9096 msgid "Reply To..." 9247 9097 msgstr "Odgovori na âŠ" 9248 9098 9249 9099 #. +> trunk stable 9250 #: kmreaderwin.cpp:17 39100 #: kmreaderwin.cpp:174 9251 9101 msgid "Forward To..." 9252 9102 msgstr "Proslijedi na âŠ" 9253 9103 9254 9104 #. +> trunk stable 9255 #: kmreaderwin.cpp:18 79105 #: kmreaderwin.cpp:188 9256 9106 msgid "Open in Address Book" 9257 9107 msgstr "Otvori u adresaru" … … 9264 9114 9265 9115 #. +> trunk stable 9266 #: kmreaderwin.cpp:19 29116 #: kmreaderwin.cpp:193 9267 9117 msgid "Bookmark This Link" 9268 9118 msgstr "Snimi bookmark za ovaj link" 9269 9119 9270 9120 #. +> trunk stable 9271 #: kmreaderwin.cpp:19 89121 #: kmreaderwin.cpp:199 9272 9122 msgid "Save Link As..." 9273 9123 msgstr "Spremiti link pod drugim imenom âŠ" 9274 9124 9275 9125 #. +> trunk stable 9276 #: kmreaderwin.cpp:30 09126 #: kmreaderwin.cpp:301 9277 9127 msgid "" 9278 9128 "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>" … … 9282 9132 9283 9133 #. +> trunk stable 9284 #: kmreaderwin.cpp:3 089134 #: kmreaderwin.cpp:310 9285 9135 msgid "" 9286 9136 "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>" … … 9290 9140 9291 9141 #. +> trunk 9292 #: kmreaderwin.cpp:32 49142 #: kmreaderwin.cpp:326 9293 9143 #, kde-format 9294 9144 msgctxt "%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: generated list of new features; %4: First-time user text (only shown on first start); %5: generated list of important changes; --- end of comment ---" … … 9335 9185 9336 9186 #. +> trunk stable 9337 #: kmreaderwin.cpp:34 19187 #: kmreaderwin.cpp:343 9338 9188 #, kde-format 9339 9189 msgid "" … … 9343 9193 9344 9194 #. +> trunk stable 9345 #: kmreaderwin.cpp:35 49195 #: kmreaderwin.cpp:356 9346 9196 msgid "" 9347 9197 "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings->Configure KMail.\n" … … 9351 9201 9352 9202 #. +> trunk stable 9353 #: kmreaderwin.cpp:36 69203 #: kmreaderwin.cpp:368 9354 9204 #, kde-format 9355 9205 msgid "" … … 9359 9209 9360 9210 #. +> trunk stable 9361 #: kmreaderwin.cpp:37 19211 #: kmreaderwin.cpp:373 9362 9212 #, kde-format 9363 9213 msgid "" … … 9369 9219 9370 9220 #. +> trunk stable 9371 #: kmreaderwin.cpp:4 239221 #: kmreaderwin.cpp:430 9372 9222 msgid "Could not send MDN." 9373 9223 msgstr "Ne mogu poslati MDN." … … 9855 9705 msgid "Match an&y of the following" 9856 9706 msgstr "&NaÄi bilo Å¡to od sljedeÄeg:" 9707 9708 #. +> trunk stable 9709 #: kmsoundtestwidget.cpp:70 9710 msgid "Select Sound File" 9711 msgstr "Izaberite zvuÄnu datoteku" 9857 9712 9858 9713 #. +> trunk stable … … 10023 9878 10024 9879 #. +> trunk stable 10025 #: managesievescriptsdialog.cpp:3 59880 #: managesievescriptsdialog.cpp:36 10026 9881 #, fuzzy 10027 9882 msgid "Manage Sieve Scripts" … … 10029 9884 10030 9885 #. +> trunk stable 10031 #: managesievescriptsdialog.cpp:5 09886 #: managesievescriptsdialog.cpp:51 10032 9887 #, fuzzy 10033 9888 msgid "Available Scripts" … … 10035 9890 10036 9891 #. +> trunk stable 10037 #: managesievescriptsdialog.cpp:9 89892 #: managesievescriptsdialog.cpp:99 10038 9893 #, fuzzy 10039 9894 msgid "No Sieve URL configured" … … 10041 9896 10042 9897 #. +> trunk stable 10043 #: managesievescriptsdialog.cpp:13 09898 #: managesievescriptsdialog.cpp:131 10044 9899 msgid "Failed to fetch the list of scripts" 10045 9900 msgstr "" 10046 9901 10047 9902 #. +> trunk stable 10048 #: managesievescriptsdialog.cpp:15 79903 #: managesievescriptsdialog.cpp:158 10049 9904 #, fuzzy 10050 9905 msgid "Delete Script" … … 10052 9907 10053 9908 #. +> trunk stable 10054 #: managesievescriptsdialog.cpp:15 89909 #: managesievescriptsdialog.cpp:159 10055 9910 #, fuzzy 10056 9911 msgid "Edit Script..." … … 10058 9913 10059 9914 #. +> trunk stable 10060 #: managesievescriptsdialog.cpp:16 09915 #: managesievescriptsdialog.cpp:161 10061 9916 #, fuzzy 10062 9917 msgid "Deactivate Script" … … 10064 9919 10065 9920 #. +> trunk stable 10066 #: managesievescriptsdialog.cpp:16 39921 #: managesievescriptsdialog.cpp:164 10067 9922 #, fuzzy 10068 9923 msgid "New Script..." … … 10070 9925 10071 9926 #. +> trunk stable 10072 #: managesievescriptsdialog.cpp:3 199927 #: managesievescriptsdialog.cpp:320 10073 9928 #, kde-format 10074 9929 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" … … 10076 9931 10077 9932 #. +> trunk stable 10078 #: managesievescriptsdialog.cpp:32 09933 #: managesievescriptsdialog.cpp:321 10079 9934 #, fuzzy 10080 9935 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" … … 10082 9937 10083 9938 #. +> trunk stable 10084 #: managesievescriptsdialog.cpp:36 39939 #: managesievescriptsdialog.cpp:364 10085 9940 #, fuzzy 10086 9941 msgid "New Sieve Script" … … 10088 9943 10089 9944 #. +> trunk stable 10090 #: managesievescriptsdialog.cpp:36 49945 #: managesievescriptsdialog.cpp:365 10091 9946 #, fuzzy 10092 9947 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" … … 10094 9949 10095 9950 #. +> trunk stable 10096 #: managesievescriptsdialog.cpp:38 19951 #: managesievescriptsdialog.cpp:382 10097 9952 #, fuzzy 10098 9953 msgid "Edit Sieve Script" … … 10100 9955 10101 9956 #. +> trunk stable 10102 #: managesievescriptsdialog.cpp:44 59957 #: managesievescriptsdialog.cpp:446 10103 9958 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." 10104 9959 msgstr "" 10105 9960 10106 9961 #. +> trunk stable 10107 #: managesievescriptsdialog.cpp:44 69962 #: managesievescriptsdialog.cpp:447 10108 9963 msgid "Sieve Script Upload" 10109 9964 msgstr "" 10110 9965 10111 9966 #. +> trunk stable 10112 #: mdnadvicedialog.cpp:28 9967 #: mdnadvicedialog.cpp:37 9968 #, fuzzy 9969 msgid "" 9970 "This message contains a request to return a notification about your reception of the message.\n" 9971 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response." 9972 msgstr "" 9973 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o rasporeÄivanju.\n" 9974 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje âodbijenâ ili obiÄan odgovor." 9975 9976 #. +> trunk stable 9977 #: mdnadvicedialog.cpp:42 9978 #, fuzzy 9979 msgid "" 9980 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message.\n" 9981 "It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which is unknown to KMail.\n" 9982 "You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response." 9983 msgstr "" 9984 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o rasporeÄivanju.\n" 9985 "Ona sadrÅŸi instrukciju za obradu koja je obiljeÅŸena kao âpotrebnaâ, ali ona nije poznata KMail-u.\n" 9986 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje odgovor âneuspioâ." 9987 9988 #. +> trunk stable 9989 #: mdnadvicedialog.cpp:49 9990 #, fuzzy 9991 msgid "" 9992 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n" 9993 "but it is requested to send the notification to more than one address.\n" 9994 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response." 9995 msgstr "" 9996 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o rasporeÄivanju,\n" 9997 "ali je zahtjevano da se izvjeÅ¡taj poÅ¡alje na viÅ¡e od jedne adrese.\n" 9998 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje âodbijenâ ili obiÄan odgovor." 9999 10000 #. +> trunk stable 10001 #: mdnadvicedialog.cpp:56 10002 #, fuzzy 10003 msgid "" 10004 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n" 10005 "but there is no return-path set.\n" 10006 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response." 10007 msgstr "" 10008 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o rasporeÄivanju,\n" 10009 "ali nema postavljenu povratnu putanju.\n" 10010 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje âodbijenâ ili obiÄan odgovor." 10011 10012 #. +> trunk stable 10013 #: mdnadvicedialog.cpp:62 10014 #, fuzzy 10015 msgid "" 10016 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n" 10017 "but the return-path address differs from the address the notification was requested to be sent to.\n" 10018 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response." 10019 msgstr "" 10020 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o rasporeÄivanju,\n" 10021 "ali povratna putanja se razlikuje od adrese na koju je zahtjevano slanje izvjeÅ¡taja.\n" 10022 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje âodbijenâ ili obiÄan odgovor." 10023 10024 #. +> trunk stable 10025 #: mdnadvicedialog.cpp:76 10113 10026 msgid "Message Disposition Notification Request" 10114 10027 msgstr "Zahtjev za slanjem izvjeÅ¡taja o rasporeÄivanju poruke" 10115 10028 10116 10029 #. +> trunk stable 10117 #: mdnadvicedialog.cpp: 3110030 #: mdnadvicedialog.cpp:79 10118 10031 #, fuzzy 10119 10032 msgid "Send \"&denied\"" … … 10121 10034 10122 10035 #. +> trunk stable 10123 #: mdnadvicedialog.cpp: 3510036 #: mdnadvicedialog.cpp:83 10124 10037 msgid "&Ignore" 10125 10038 msgstr "Z&anemari" 10126 10039 10127 10040 #. +> trunk stable 10128 #: mdnadvicedialog.cpp: 3610041 #: mdnadvicedialog.cpp:84 10129 10042 msgid "&Send" 10130 10043 msgstr "&PoÅ¡alji" … … 10375 10288 10376 10289 #. +> trunk stable 10377 #: messagehelper.cpp:58 10378 #, fuzzy 10379 msgid "" 10380 "This message contains a request to return a notification about your reception of the message.\n" 10381 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response." 10382 msgstr "" 10383 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o rasporeÄivanju.\n" 10384 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje âodbijenâ ili obiÄan odgovor." 10385 10386 #. +> trunk stable 10387 #: messagehelper.cpp:63 10388 #, fuzzy 10389 msgid "" 10390 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message.\n" 10391 "It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which is unknown to KMail.\n" 10392 "You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response." 10393 msgstr "" 10394 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o rasporeÄivanju.\n" 10395 "Ona sadrÅŸi instrukciju za obradu koja je obiljeÅŸena kao âpotrebnaâ, ali ona nije poznata KMail-u.\n" 10396 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje odgovor âneuspioâ." 10397 10398 #. +> trunk stable 10399 #: messagehelper.cpp:70 10400 #, fuzzy 10401 msgid "" 10402 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n" 10403 "but it is requested to send the notification to more than one address.\n" 10404 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response." 10405 msgstr "" 10406 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o rasporeÄivanju,\n" 10407 "ali je zahtjevano da se izvjeÅ¡taj poÅ¡alje na viÅ¡e od jedne adrese.\n" 10408 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje âodbijenâ ili obiÄan odgovor." 10409 10410 #. +> trunk stable 10411 #: messagehelper.cpp:77 10412 #, fuzzy 10413 msgid "" 10414 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n" 10415 "but there is no return-path set.\n" 10416 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response." 10417 msgstr "" 10418 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o rasporeÄivanju,\n" 10419 "ali nema postavljenu povratnu putanju.\n" 10420 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje âodbijenâ ili obiÄan odgovor." 10421 10422 #. +> trunk stable 10423 #: messagehelper.cpp:83 10424 #, fuzzy 10425 msgid "" 10426 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n" 10427 "but the return-path address differs from the address the notification was requested to be sent to.\n" 10428 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response." 10429 msgstr "" 10430 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o rasporeÄivanju,\n" 10431 "ali povratna putanja se razlikuje od adrese na koju je zahtjevano slanje izvjeÅ¡taja.\n" 10432 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje âodbijenâ ili obiÄan odgovor." 10433 10434 #. +> trunk stable 10435 #: messagehelper.cpp:761 10436 msgid "Receipt: " 10437 msgstr "Potvrda: " 10438 10439 #. +> trunk stable 10440 #: messagehelper.cpp:840 10441 msgid "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown parameter" 10442 msgstr "Zaglavlje \"Disposition-Notification-Options\" sadrÅŸi zahtjevani, ali nepoznat parametar." 10443 10444 #. +> stable 10445 #: kmmessage.cpp:2724 urlhandlermanager.cpp:693 10446 #, kde-format 10447 msgid "Attachment: %1" 10448 msgstr "Prilog: %1" 10449 10450 #. +> stable 10451 #: kmmessage.cpp:2755 10452 #, fuzzy 10453 msgid "This attachment has been deleted." 10454 msgstr "PokaÅŸi priloge kako je predloÅŸio poÅ¡iljatelj." 10455 10456 #. +> stable 10457 #: kmmessage.cpp:2757 10458 #, kde-format 10459 msgid "The attachment '%1' has been deleted." 10460 msgstr "" 10461 10462 #. +> trunk stable 10463 #: recipientseditor.cpp:99 10290 #: recipientseditor.cpp:100 10464 10291 #, fuzzy 10465 10292 msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message." … … 10468 10295 10469 10296 #. +> trunk stable 10470 #: recipientseditor.cpp:10 110297 #: recipientseditor.cpp:102 10471 10298 #, fuzzy 10472 10299 msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message." … … 10475 10302 10476 10303 #. +> trunk stable 10477 #: recipientseditor.cpp:10 310304 #: recipientseditor.cpp:104 10478 10305 #, fuzzy 10479 10306 msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message." … … 10482 10309 10483 10310 #. +> trunk stable 10484 #: recipientseditor.cpp:10 810311 #: recipientseditor.cpp:109 10485 10312 #, fuzzy 10486 10313 msgctxt "@label:listbox" … … 10489 10316 10490 10317 #. +> trunk stable 10491 #: recipientseditor.cpp:16 310318 #: recipientseditor.cpp:164 10492 10319 #, fuzzy 10493 10320 msgctxt "@label:listbox" … … 10496 10323 10497 10324 #. +> trunk 10498 #: recipientseditor.cpp:16 610325 #: recipientseditor.cpp:167 10499 10326 msgid "Set the list of email addresses to receive this message" 10500 10327 msgstr "" 10501 10328 10502 10329 #. +> trunk stable 10503 #: recipientseditor.cpp:75 510330 #: recipientseditor.cpp:756 10504 10331 #, fuzzy 10505 10332 msgctxt "@action:button" … … 10508 10335 10509 10336 #. +> trunk stable 10510 #: recipientseditor.cpp:76 110337 #: recipientseditor.cpp:762 10511 10338 #, fuzzy 10512 10339 msgctxt "@info:tooltip" … … 10515 10342 10516 10343 #. +> trunk stable 10517 #: recipientseditor.cpp:76 410344 #: recipientseditor.cpp:765 10518 10345 #, fuzzy 10519 10346 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog." … … 10522 10349 10523 10350 #. +> trunk stable 10524 #: recipientseditor.cpp:76 710351 #: recipientseditor.cpp:768 10525 10352 #, fuzzy 10526 10353 msgctxt "@info:tooltip" … … 10529 10356 10530 10357 #. +> trunk stable 10531 #: recipientseditor.cpp:79 710358 #: recipientseditor.cpp:798 10532 10359 #, fuzzy 10533 10360 msgctxt "@info:status No recipients selected" … … 10536 10363 10537 10364 #. +> trunk stable 10538 #: recipientseditor.cpp: 79910365 #: recipientseditor.cpp:800 10539 10366 #, fuzzy, kde-format 10540 10367 msgctxt "@info:status Number of recipients selected" … … 10546 10373 10547 10374 #. +> trunk stable 10548 #: recipientseditor.cpp:83 810375 #: recipientseditor.cpp:839 10549 10376 #, kde-format 10550 10377 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails" … … 10555 10382 10556 10383 #. +> trunk stable 10557 #: recipientseditor.cpp:84 010384 #: recipientseditor.cpp:841 10558 10385 #, kde-format 10559 10386 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails" … … 10564 10391 10565 10392 #. +> trunk stable 10566 #: recipientseditor.cpp:84 310393 #: recipientseditor.cpp:844 10567 10394 #, kde-format 10568 10395 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails" … … 10573 10400 10574 10401 #. +> trunk stable 10575 #: recipientseditor.cpp:93 610402 #: recipientseditor.cpp:937 10576 10403 #, kde-format 10577 10404 msgctxt "@info:status" … … 10745 10572 10746 10573 #. +> trunk stable 10747 #: rulewidgethandlermanager.cpp:40 4 rulewidgethandlermanager.cpp:72410748 #: rulewidgethandlermanager.cpp:123 110574 #: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:726 10575 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1233 10749 10576 msgid "contains" 10750 10577 msgstr "sadrÅŸi" 10751 10578 10752 10579 #. +> trunk stable 10753 #: rulewidgethandlermanager.cpp:40 5 rulewidgethandlermanager.cpp:72510754 #: rulewidgethandlermanager.cpp:123 210580 #: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:727 10581 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1234 10755 10582 msgid "does not contain" 10756 10583 msgstr "" 10757 10584 10758 10585 #. +> trunk stable 10759 #: rulewidgethandlermanager.cpp:40 6 rulewidgethandlermanager.cpp:123310586 #: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:1235 10760 10587 msgid "equals" 10761 10588 msgstr "jednako" 10762 10589 10763 10590 #. +> trunk stable 10764 #: rulewidgethandlermanager.cpp:40 7 rulewidgethandlermanager.cpp:123410591 #: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:1236 10765 10592 msgid "does not equal" 10766 10593 msgstr "" 10767 10594 10768 10595 #. +> trunk stable 10769 #: rulewidgethandlermanager.cpp:4 08 rulewidgethandlermanager.cpp:72610770 #: rulewidgethandlermanager.cpp:123 510596 #: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:728 10597 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1237 10771 10598 msgid "matches regular expr." 10772 10599 msgstr "podudara se s regularnim izrazom" 10773 10600 10774 10601 #. +> trunk stable 10775 #: rulewidgethandlermanager.cpp:4 09 rulewidgethandlermanager.cpp:72710776 #: rulewidgethandlermanager.cpp:123 610602 #: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:729 10603 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1238 10777 10604 msgid "does not match reg. expr." 10778 10605 msgstr "" 10779 10606 10780 10607 #. +> trunk stable 10781 #: rulewidgethandlermanager.cpp:41 0 rulewidgethandlermanager.cpp:55110608 #: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:553 10782 10609 msgid "is in address book" 10783 10610 msgstr "je u adresaru" 10784 10611 10785 10612 #. +> trunk stable 10786 #: rulewidgethandlermanager.cpp:41 1 rulewidgethandlermanager.cpp:55310613 #: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:555 10787 10614 msgid "is not in address book" 10788 10615 msgstr "nije adresar" 10789 10616 10790 10617 #. +> trunk stable 10791 #: rulewidgethandlermanager.cpp:41 210618 #: rulewidgethandlermanager.cpp:414 10792 10619 msgid "is in category" 10793 10620 msgstr "" 10794 10621 10795 10622 #. +> trunk stable 10796 #: rulewidgethandlermanager.cpp:41 310623 #: rulewidgethandlermanager.cpp:415 10797 10624 msgid "is not in category" 10798 10625 msgstr "" 10799 10626 10800 10627 #. +> trunk stable 10801 #: rulewidgethandlermanager.cpp:7 28 rulewidgethandlermanager.cpp:84810628 #: rulewidgethandlermanager.cpp:730 rulewidgethandlermanager.cpp:850 10802 10629 #, fuzzy 10803 10630 msgid "has an attachment" … … 10805 10632 10806 10633 #. +> trunk stable 10807 #: rulewidgethandlermanager.cpp:7 29 rulewidgethandlermanager.cpp:85010634 #: rulewidgethandlermanager.cpp:731 rulewidgethandlermanager.cpp:852 10808 10635 #, fuzzy 10809 10636 msgid "has no attachment" … … 10811 10638 10812 10639 #. +> trunk stable 10813 #: rulewidgethandlermanager.cpp:99 110640 #: rulewidgethandlermanager.cpp:993 10814 10641 msgid "is" 10815 10642 msgstr "je" 10816 10643 10817 10644 #. +> trunk stable 10818 #: rulewidgethandlermanager.cpp:99 210645 #: rulewidgethandlermanager.cpp:994 10819 10646 msgid "is not" 10820 10647 msgstr "nije" 10821 10648 10822 10649 #. +> trunk stable 10823 #: rulewidgethandlermanager.cpp:150 110650 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1503 10824 10651 msgid "is equal to" 10825 10652 msgstr "je jednako" 10826 10653 10827 10654 #. +> trunk stable 10828 #: rulewidgethandlermanager.cpp:150 210655 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1504 10829 10656 msgid "is not equal to" 10830 10657 msgstr "nije jednako" 10831 10658 10832 10659 #. +> trunk stable 10833 #: rulewidgethandlermanager.cpp:150 310660 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1505 10834 10661 msgid "is greater than" 10835 10662 msgstr "je veÄe od" 10836 10663 10837 10664 #. +> trunk stable 10838 #: rulewidgethandlermanager.cpp:150 410665 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1506 10839 10666 msgid "is less than or equal to" 10840 10667 msgstr "manje ili jednako" 10841 10668 10842 10669 #. +> trunk stable 10843 #: rulewidgethandlermanager.cpp:150 510670 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1507 10844 10671 msgid "is less than" 10845 10672 msgstr "je manje od" 10846 10673 10847 10674 #. +> trunk stable 10848 #: rulewidgethandlermanager.cpp:150 610675 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1508 10849 10676 msgid "is greater than or equal to" 10850 10677 msgstr "veÄe ili jednako" 10851 10678 10852 10679 #. +> trunk stable 10853 #: rulewidgethandlermanager.cpp:16 4810680 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1650 10854 10681 msgid " bytes" 10855 10682 msgstr " bajtova" 10856 10683 10857 10684 #. +> trunk stable 10858 #: rulewidgethandlermanager.cpp:165 310685 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1655 10859 10686 #, fuzzy 10860 10687 #| msgid " days" … … 11310 11137 msgid "Toggle Message Tag %1" 11311 11138 msgstr "&Uredi poruku" 11312 11313 #. +> trunk stable11314 #: templateparser.cpp:291 templateparser.cpp:32411315 #, fuzzy, kde-format11316 msgctxt "@info:status"11317 msgid "Cannot insert content from file %1: %2"11318 msgstr ""11319 "Ne mogu otvoriti datoteku â%1â:\n"11320 "%2"11321 11322 #. +> trunk stable11323 #: templateparser.cpp:45311324 #, fuzzy11325 #| msgid "To: "11326 msgid "To:"11327 msgstr "Za: "11328 11329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel)11330 #. +> trunk stable11331 #: templateparser.cpp:457 ui/customtemplates_base.ui:12411332 #, fuzzy11333 #| msgid "CC: "11334 msgid "CC:"11335 msgstr "CC: "11336 11337 #. +> trunk11338 #: templateparser.cpp:102211339 #, fuzzy, kde-format11340 #| msgid "Attachment: %1"11341 msgid "Attachment %1"11342 msgstr "Prilog: %1"11343 11344 #. +> trunk stable11345 #: templateparser.cpp:120211346 #, kde-format11347 msgctxt "@info"11348 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."11349 msgstr ""11350 11351 #. +> trunk stable11352 #: templatesconfiguration.cpp:6611353 msgid ""11354 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new messages, replies or forwarded messages.</p>"11355 "<p>The message templates support substitution commands, either simply type them or select them from the <i>Insert command</i> menu.</p>"11356 msgstr ""11357 11358 #. +> trunk stable11359 #: templatesconfiguration.cpp:7311360 msgid "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global templates and per-identity templates.</p>"11361 msgstr ""11362 11363 #. +> trunk stable11364 #: templatesconfiguration.cpp:7811365 msgid "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global templates, but can be overridden by per-folder templates if they are specified.</p>"11366 msgstr ""11367 11368 #. +> trunk stable11369 #: templatesconfiguration.cpp:8311370 msgid "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"11371 msgstr ""11372 11373 #. +> trunk stable11374 #: templatesconfiguration.cpp:32411375 #, fuzzy11376 msgid "Default new message template"11377 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"11378 11379 #. +> trunk stable11380 #: templatesconfiguration.cpp:33011381 msgid "Default reply template"11382 msgstr ""11383 11384 #. +> trunk stable11385 #: templatesconfiguration.cpp:33411386 #, fuzzy, kde-format11387 #| msgid "On %D, you wrote:"11388 msgctxt "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"11389 msgid ""11390 "On %1 %2 you wrote:\n"11391 "%3\n"11392 "%4"11393 msgstr "Dana %D napisali ste:"11394 11395 #. +> trunk stable11396 #: templatesconfiguration.cpp:34111397 msgid "Default reply all template"11398 msgstr ""11399 11400 #. +> trunk stable11401 #: templatesconfiguration.cpp:34411402 #, fuzzy, kde-format11403 #| msgid "On %D, %F wrote:"11404 msgctxt "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"11405 msgid ""11406 "On %1 %2 %3 wrote:\n"11407 "%4\n"11408 "%5"11409 msgstr "Dana %D, %F je napisao/la:"11410 11411 #. +> trunk stable11412 #: templatesconfiguration.cpp:35311413 msgid "Default forward template"11414 msgstr ""11415 11416 #. +> trunk stable11417 #: templatesconfiguration.cpp:35911418 #, kde-format11419 msgctxt "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of original message, %3: time of original message, %4: mail address of original sender, %5: original message text"11420 msgid ""11421 "\n"11422 "---------- Forwarded Message ----------\n"11423 "\n"11424 "Subject: %1\n"11425 "Date: %2, %3\n"11426 "From: %4\n"11427 "%OADDRESSEESADDR\n"11428 "\n"11429 "%5\n"11430 "-----------------------------------------"11431 msgstr ""11432 11433 #. +> trunk stable11434 #: templatesinsertcommand.cpp:4711435 #, fuzzy11436 msgid "Quoted Message Text"11437 msgstr "Popisa poruka"11438 11439 #. +> trunk stable11440 #: templatesinsertcommand.cpp:4811441 #, fuzzy11442 msgid "Message Text as Is"11443 msgstr "Popisa poruka"11444 11445 #. +> trunk stable11446 #: templatesinsertcommand.cpp:4911447 #, fuzzy11448 msgid "Message Id"11449 msgstr "Tijelo poruke"11450 11451 #. +> trunk stable11452 #: templatesinsertcommand.cpp:50 templatesinsertcommand.cpp:8011453 msgid "Date"11454 msgstr "Datum"11455 11456 #. +> trunk stable11457 #: templatesinsertcommand.cpp:51 templatesinsertcommand.cpp:8111458 msgid "Date in Short Format"11459 msgstr ""11460 11461 #. +> trunk stable11462 #: templatesinsertcommand.cpp:52 templatesinsertcommand.cpp:8211463 msgid "Date in C Locale"11464 msgstr ""11465 11466 #. +> trunk stable11467 #: templatesinsertcommand.cpp:53 templatesinsertcommand.cpp:8311468 msgid "Day of Week"11469 msgstr ""11470 11471 #. +> trunk stable11472 #: templatesinsertcommand.cpp:54 templatesinsertcommand.cpp:8411473 #, fuzzy11474 msgid "Time"11475 msgstr "Vrijeme"11476 11477 #. +> trunk stable11478 #: templatesinsertcommand.cpp:55 templatesinsertcommand.cpp:8511479 msgid "Time in Long Format"11480 msgstr ""11481 11482 #. +> trunk stable11483 #: templatesinsertcommand.cpp:56 templatesinsertcommand.cpp:8611484 msgid "Time in C Locale"11485 msgstr ""11486 11487 #. +> trunk stable11488 #: templatesinsertcommand.cpp:57 templatesinsertcommand.cpp:8711489 #, fuzzy11490 msgid "To Field Address"11491 msgstr "Email adresa:"11492 11493 #. +> trunk stable11494 #: templatesinsertcommand.cpp:58 templatesinsertcommand.cpp:8811495 #, fuzzy11496 msgid "To Field Name"11497 msgstr "&Promijeni ime"11498 11499 #. +> trunk stable11500 #: templatesinsertcommand.cpp:59 templatesinsertcommand.cpp:8911501 #, fuzzy11502 msgid "To Field First Name"11503 msgstr "&Promijeni ime"11504 11505 #. +> trunk stable11506 #: templatesinsertcommand.cpp:60 templatesinsertcommand.cpp:9011507 #, fuzzy11508 msgid "To Field Last Name"11509 msgstr "&Promijeni ime"11510 11511 #. +> trunk stable11512 #: templatesinsertcommand.cpp:61 templatesinsertcommand.cpp:9111513 #, fuzzy11514 msgid "CC Field Address"11515 msgstr "BCC a&drese:"11516 11517 #. +> trunk stable11518 #: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:9211519 #, fuzzy11520 msgid "CC Field Name"11521 msgstr "&Promijeni ime"11522 11523 #. +> trunk stable11524 #: templatesinsertcommand.cpp:63 templatesinsertcommand.cpp:9311525 #, fuzzy11526 msgid "CC Field First Name"11527 msgstr "&Promijeni ime"11528 11529 #. +> trunk stable11530 #: templatesinsertcommand.cpp:64 templatesinsertcommand.cpp:9411531 #, fuzzy11532 msgid "CC Field Last Name"11533 msgstr "&Promijeni ime"11534 11535 #. +> trunk stable11536 #: templatesinsertcommand.cpp:65 templatesinsertcommand.cpp:9511537 #, fuzzy11538 msgid "From Field Address"11539 msgstr "Email adresa:"11540 11541 #. +> trunk stable11542 #: templatesinsertcommand.cpp:6611543 #, fuzzy11544 msgid "From Field Name"11545 msgstr "Email adresa:"11546 11547 #. +> trunk stable11548 #: templatesinsertcommand.cpp:67 templatesinsertcommand.cpp:9711549 #, fuzzy11550 msgid "From Field First Name"11551 msgstr "Email adresa:"11552 11553 #. +> trunk stable11554 #: templatesinsertcommand.cpp:68 templatesinsertcommand.cpp:9811555 #, fuzzy11556 msgid "From Field Last Name"11557 msgstr "Email adresa:"11558 11559 #. +> trunk stable11560 #: templatesinsertcommand.cpp:6911561 #, fuzzy11562 msgid "Addresses of all recipients"11563 msgstr "<primatelji>"11564 11565 #. +> trunk stable11566 #: templatesinsertcommand.cpp:7111567 #, fuzzy11568 #| msgid "Subject"11569 msgctxt "Template value for subject of the message"11570 msgid "Subject"11571 msgstr "Subjekt"11572 11573 #. +> trunk stable11574 #: templatesinsertcommand.cpp:7211575 #, fuzzy11576 msgid "Quoted Headers"11577 msgstr "Dodaj znake za &citiranje"11578 11579 #. +> trunk stable11580 #: templatesinsertcommand.cpp:7311581 #, fuzzy11582 msgid "Headers as Is"11583 msgstr "PoÅ¡&alji tako kako jeste"11584 11585 #. +> trunk stable11586 #: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:10011587 #, fuzzy11588 msgid "Header Content"11589 msgstr "SliÄice mapa"11590 11591 #. +> trunk stable11592 #: templatesinsertcommand.cpp:9611593 #, fuzzy11594 msgid "From field Name"11595 msgstr "Email adresa:"11596 11597 #. +> trunk stable11598 #: templatesinsertcommand.cpp:9911599 #, fuzzy11600 #| msgid "Subject"11601 msgctxt "Template subject command."11602 msgid "Subject"11603 msgstr "Subjekt"11604 11605 #. +> trunk stable11606 #: templatesinsertcommand.cpp:10611607 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"11608 msgstr ""11609 11610 #. +> trunk stable11611 #: templatesinsertcommand.cpp:10711612 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"11613 msgstr ""11614 11615 #. +> trunk stable11616 #: templatesinsertcommand.cpp:10811617 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"11618 msgstr ""11619 11620 #. +> trunk stable11621 #: templatesinsertcommand.cpp:10911622 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"11623 msgstr ""11624 11625 #. +> trunk stable11626 #: templatesinsertcommand.cpp:11011627 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"11628 msgstr ""11629 11630 #. +> trunk stable11631 #: templatesinsertcommand.cpp:11611632 #, fuzzy11633 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"11634 msgid "Signature"11635 msgstr "Signatures"11636 11637 #. +> trunk stable11638 #: templatesinsertcommand.cpp:11811639 #, fuzzy11640 msgid "Insert File Content"11641 msgstr "Umetni datoteku"11642 11643 #. +> trunk stable11644 #: templatesinsertcommand.cpp:12011645 msgctxt "All characters, up to and including the next newline, are discarded without performing any macro expansion"11646 msgid "Discard to Next Line"11647 msgstr ""11648 11649 #. +> trunk stable11650 #: templatesinsertcommand.cpp:12111651 #, fuzzy11652 msgid "Template Comment"11653 msgstr "SliÄice mapa"11654 11655 #. +> trunk stable11656 #: templatesinsertcommand.cpp:12211657 #, fuzzy11658 msgid "No Operation"11659 msgstr "Potvrde o prijemu"11660 11661 #. +> trunk stable11662 #: templatesinsertcommand.cpp:12311663 msgid "Clear Generated Message"11664 msgstr "IzbriÅ¡i stvorenu poruku"11665 11666 #. +> trunk stable11667 #: templatesinsertcommand.cpp:12411668 msgid "Turn Debug On"11669 msgstr ""11670 11671 #. +> trunk stable11672 #: templatesinsertcommand.cpp:12511673 msgid "Turn Debug Off"11674 msgstr ""11675 11676 #. +> trunk stable11677 #: templatesinsertcommand.cpp:14811678 #, fuzzy11679 msgid "&Insert Command"11680 msgstr "Umetni &datoteku âŠ"11681 11682 #. +> trunk stable11683 #: templatesinsertcommand.cpp:15711684 #, fuzzy11685 msgid "Insert Command"11686 msgstr "Umetni &datoteku âŠ"11687 11688 #. +> trunk stable11689 #: templatesinsertcommand.cpp:16011690 #, fuzzy11691 msgid "Original Message"11692 msgstr "Citiraj originalnu poruku:"11693 11694 #. +> trunk stable11695 #: templatesinsertcommand.cpp:17111696 #, fuzzy11697 msgid "Current Message"11698 msgstr "Trenutno koriÅ¡tenje"11699 11700 #. +> trunk stable11701 #: templatesinsertcommand.cpp:18111702 msgid "Process with External Programs"11703 msgstr ""11704 11705 #. +> trunk stable11706 #: templatesinsertcommand.cpp:19111707 #, fuzzy11708 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"11709 msgid "Miscellaneous"11710 msgstr "PogreÅ¡no napisane rijeÄi"11711 11139 11712 11140 #. +> trunk stable … … 12034 11462 msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" 12035 11463 msgstr "Nemoj enkriptirati kada se sprema kao nacrt" 12036 12037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)12038 #. +> trunk stable12039 #: ui/customtemplates_base.ui:8612040 #, fuzzy12041 #| msgid "Name"12042 msgctxt "Name of the custom template."12043 msgid "Name"12044 msgstr "Ime"12045 12046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)12047 #. +> trunk stable12048 #: ui/customtemplates_base.ui:11712049 #, fuzzy12050 #| msgid "To: "12051 msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"12052 msgid "To:"12053 msgstr "Za: "12054 12055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)12056 #. +> trunk stable12057 #: ui/customtemplates_base.ui:18412058 #, fuzzy12059 msgctxt "Universal custom template type."12060 msgid "Universal"12061 msgstr "OpÄenito"12062 12063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)12064 #. +> trunk stable12065 #: ui/customtemplates_base.ui:18912066 #, fuzzy12067 msgid "Reply"12068 msgstr "&Odgovori na"12069 12070 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)12071 #. +> trunk stable12072 #: ui/customtemplates_base.ui:19412073 #, fuzzy12074 msgid "Reply to All"12075 msgstr "Odgovori &svima âŠ"12076 12077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)12078 #. +> trunk stable12079 #: ui/customtemplates_base.ui:19912080 #, fuzzy12081 msgctxt "Template type for forwarding messages."12082 msgid "Forward"12083 msgstr "&Naprijed"12084 12085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)12086 #. +> trunk stable12087 #: ui/customtemplates_base.ui:22612088 #, fuzzy12089 msgid "&Template type:"12090 msgstr "&Zamijeni"12091 11464 12092 11465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd) … … 12852 12225 msgstr "&Dodaj âŠ" 12853 12226 12227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) 12228 #. +> trunk stable 12229 #: ui/warningconfiguration.ui:16 12230 msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." 12231 msgstr "UkljuÄite ovo ako ÅŸelite biti upozoreni pri slanju nepotpisanih poruka." 12232 12233 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) 12234 #. +> trunk stable 12235 #: ui/warningconfiguration.ui:24 12236 #, fuzzy 12237 msgid "" 12238 "<qt>\n" 12239 "<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>" 12240 "\n" 12241 "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the whole message unsigned.\n" 12242 "<p>\n" 12243 "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" 12244 "</qt>" 12245 msgstr "" 12246 "<qt>\n" 12247 "<h1>Upozorenje pri pokuÅ¡aju slanja nepotpisanih poruka</h1>" 12248 "\n" 12249 "Ako je ova opcija ukljuÄena, biti Äete upozoreni kada pokuÅ¡ate da poÅ¡aljete dijelove ili celu poruku nepotpisanu.\n" 12250 "<p>\n" 12251 "PreporuÄljivo je ostaviti ovu opciju ukljuÄenu za maksimalni integritet.\n" 12252 "</qt>" 12253 12254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned) 12255 #. +> trunk stable 12256 #: ui/warningconfiguration.ui:27 12257 #, fuzzy 12258 msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" 12259 msgstr "Upozori pri pokuÅ¡aju slanja &nepotpisanih poruka" 12260 12261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) 12262 #. +> trunk stable 12263 #: ui/warningconfiguration.ui:37 12264 msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." 12265 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite biti upozoreni pri slanju nekriptiranih poruka." 12266 12267 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) 12268 #. +> trunk stable 12269 #: ui/warningconfiguration.ui:45 12270 #, fuzzy 12271 msgid "" 12272 "<qt>\n" 12273 "<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>" 12274 "\n" 12275 "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the whole message unencrypted.\n" 12276 "<p>\n" 12277 "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" 12278 "</qt>" 12279 msgstr "" 12280 "<qt>\n" 12281 "<h1>Upozorenje pri slanju nekriptiranih poruka</h1>" 12282 "\n" 12283 "Ako je ova opcija ukljuÄena, biti Äete upozoreni kada pokuÅ¡ate da poÅ¡aljete dijelove ili celu poruku nekriptiranu.\n" 12284 "<p>\n" 12285 "PreporuÄljivo je ostaviti ovu opciju ukljuÄenu za maksimalni integritet.\n" 12286 "</qt>" 12287 12288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB) 12289 #. +> trunk stable 12290 #: ui/warningconfiguration.ui:48 12291 #, fuzzy 12292 msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" 12293 msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka" 12294 12295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) 12296 #. +> trunk stable 12297 #: ui/warningconfiguration.ui:58 12298 msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" 12299 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite biti upozoreni ako adresa nije u certifikatu" 12300 12301 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) 12302 #. +> trunk stable 12303 #: ui/warningconfiguration.ui:66 12304 #, fuzzy 12305 msgid "" 12306 "<qt>\n" 12307 "<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>" 12308 "\n" 12309 "If this option is checked, a warning is issued if the email address of the receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n" 12310 "<p>\n" 12311 "It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n" 12312 "</qt>" 12313 msgstr "" 12314 "<qt>\n" 12315 "<h1>Upozorenje ako primaoÄeva e-adresa nije u certifikatu</h1>" 12316 "\n" 12317 "Ako je ova opcija ukljuÄena, biti Äete upozoreni ako e-adresa primatelja nije sadrÅŸana u certifikatu koji se koristi za kriptiranje.\n" 12318 "<p>\n" 12319 "Radi maksimalne sigurnosti preporuÄuje se da ovu opciju drÅŸite ukljuÄenom.\n" 12320 "</qt>" 12321 12322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB) 12323 #. +> trunk stable 12324 #: ui/warningconfiguration.ui:69 12325 #, fuzzy 12326 msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" 12327 msgstr "Upozori ako primaoÄeva e-adresa &nije u certifikatu" 12328 12329 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox) 12330 #. +> trunk stable 12331 #: ui/warningconfiguration.ui:79 12332 #, fuzzy 12333 msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" 12334 msgstr "Upozori ako CA certifikat &istiÄe za manje od" 12335 12336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 12337 #. +> trunk stable 12338 #: ui/warningconfiguration.ui:88 12339 #, fuzzy 12340 msgid "For Signing" 12341 msgstr "Koristi za &potpisivanje" 12342 12343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 12344 #. +> trunk stable 12345 #: ui/warningconfiguration.ui:101 12346 #, fuzzy 12347 msgid "For Encryption" 12348 msgstr "Å i&firiraj" 12349 12350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) 12351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) 12352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) 12353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) 12354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) 12355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) 12356 #. +> trunk stable 12357 #: ui/warningconfiguration.ui:120 ui/warningconfiguration.ui:156 12358 #: ui/warningconfiguration.ui:192 ui/warningconfiguration.ui:222 12359 #: ui/warningconfiguration.ui:252 ui/warningconfiguration.ui:288 12360 #, fuzzy 12361 msgid "Select the number of days here" 12362 msgstr "Ovdje odaberite broj dana" 12363 12364 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB) 12365 #. +> trunk stable 12366 #: ui/warningconfiguration.ui:128 12367 #, fuzzy 12368 msgid "" 12369 "<qt>\n" 12370 "<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>" 12371 "\n" 12372 "Select the minimum number of days the signature certificate should be valid without issuing a warning.\n" 12373 "<p>\n" 12374 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" 12375 "</qt>" 12376 msgstr "" 12377 "<qt>\n" 12378 "<h1>Upozorenje ako certifikat za potpisivanje istiÄe</h1>" 12379 "\n" 12380 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi certifikat za potpisivanje trebalo da bude vaÅŸeÄi prije davanja obavijesti.\n" 12381 "<p>\n" 12382 "PreporuÄena postavka za SPHINX je Äetrnaest dana.\n" 12383 "</qt>" 12384 12385 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB) 12386 #. +> trunk stable 12387 #: ui/warningconfiguration.ui:164 12388 #, fuzzy 12389 msgid "" 12390 "<qt>\n" 12391 "<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>" 12392 "\n" 12393 "Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid without issuing a warning.\n" 12394 "<p>\n" 12395 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" 12396 "</qt>" 12397 msgstr "" 12398 "<qt>\n" 12399 "<h1>Upozorenje ako certifikat za kriptiranje istiÄe</h1>" 12400 "\n" 12401 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi certifikat za kriptiranje trebalo biti vaÅŸeÄi prije davanja obavijesti.\n" 12402 "<p>\n" 12403 "PreporuÄena postavka za SPHINX je Äetrnaest dana.\n" 12404 "</qt>" 12405 12406 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB) 12407 #. +> trunk stable 12408 #: ui/warningconfiguration.ui:200 12409 #, fuzzy 12410 msgid "" 12411 "<qt>\n" 12412 "<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>" 12413 "\n" 12414 "Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid without issuing a warning.\n" 12415 "<p>\n" 12416 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" 12417 "</qt>" 12418 msgstr "" 12419 "<qt>\n" 12420 "<h1>Upozorenje ako certifikat u lancu istiÄe</h1>" 12421 "\n" 12422 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi svi certifikati u lancu trebalo da budu vaÅŸeÄi prije davanja upozorenja.\n" 12423 "<p>\n" 12424 "PreporuÄena postavka za SPHINX je Äetrnaest dana.\n" 12425 "</qt>" 12426 12427 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB) 12428 #. +> trunk stable 12429 #: ui/warningconfiguration.ui:230 12430 #, fuzzy 12431 msgid "" 12432 "<qt>\n" 12433 "<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>" 12434 "\n" 12435 "Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without issuing a warning.\n" 12436 "<p>\n" 12437 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" 12438 "</qt>" 12439 msgstr "" 12440 "<qt>\n" 12441 "<h1>Upozorenje ako CA certifikat istiÄe</h1>" 12442 "\n" 12443 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi CA certifikat trebalo biti vaÅŸeÄi prije davanja obavijesti.\n" 12444 "<p>\n" 12445 "PreporuÄena postavka za SPHINX je Äetrnaest dana.\n" 12446 "</qt>" 12447 12448 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB) 12449 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB) 12450 #. +> trunk stable 12451 #: ui/warningconfiguration.ui:260 ui/warningconfiguration.ui:296 12452 #, fuzzy 12453 msgid "" 12454 "<qt>\n" 12455 "<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>" 12456 "\n" 12457 "Select the minimum number of days the root certificate should be valid without issuing a warning.\n" 12458 "<p>\n" 12459 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" 12460 "</qt>" 12461 msgstr "" 12462 "<qt>\n" 12463 "<h1>Upozorenje ako koreni certifikat istiÄe</h1>" 12464 "\n" 12465 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi koreni certifikat trebalo biti vaÅŸeÄi prije davanja obavijesti.\n" 12466 "<p>\n" 12467 "PreporuÄena postavka za SPHINX je Äetrnaest dana.\n" 12468 "</qt>" 12469 12470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 12471 #. +> trunk stable 12472 #: ui/warningconfiguration.ui:312 12473 #, fuzzy 12474 msgid "For root certificates:" 12475 msgstr "PoÅ¡alji &moj osobni certifikat" 12476 12477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 12478 #. +> trunk stable 12479 #: ui/warningconfiguration.ui:325 12480 #, fuzzy 12481 msgid "For intermediate CA certificates:" 12482 msgstr "PotraÅŸite druge certifikate" 12483 12484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 12485 #. +> trunk stable 12486 #: ui/warningconfiguration.ui:338 12487 #, fuzzy 12488 msgid "For end-user certificates/keys:" 12489 msgstr "PoÅ¡alji &moj osobni certifikat" 12490 12491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB) 12492 #. +> trunk stable 12493 #: ui/warningconfiguration.ui:407 12494 msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings" 12495 msgstr "" 12496 12497 #. +> trunk stable 12498 #: undostack.cpp:100 12499 msgid "There is nothing to undo." 12500 msgstr "Nema nikakve akcije za poniÅ¡titi" 12501 12502 #. +> stable 12503 #: util.cpp:124 12504 #, fuzzy, kde-format 12505 msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" 12506 msgstr "Fajl sa imenom %1 veÄ postoji. Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?" 12507 12508 #. +> stable 12509 #: util.cpp:126 12510 #, fuzzy 12511 msgid "Overwrite File?" 12512 msgstr "Umetni datoteku" 12513 12514 #. +> trunk 12515 #: util.cpp:154 12516 #, fuzzy 12517 #| msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." 12518 msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation." 12519 msgstr "Ne mogu pokrenuti upravite certifikata. Provjerite vaÅ¡u instalaciju!" 12520 12521 #. +> trunk 12522 #: util.cpp:156 12523 #, fuzzy 12524 #| msgid "Unable to create account" 12525 msgid "Unable to start account wizard" 12526 msgstr "Ne mogu stvoriti raÄun" 12527 12528 #. +> trunk stable 12529 #: vacation.cpp:552 12530 #, fuzzy, kde-format 12531 #| msgid "" 12532 #| "I am out of office till %1.\n" 12533 #| "\n" 12534 #| "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n" 12535 #| "\n" 12536 #| "email: <email address of vacation replacement>\n" 12537 #| "phone: +49 711 1111 11\n" 12538 #| "fax.: +49 711 1111 12\n" 12539 #| "\n" 12540 #| "Yours sincerely,\n" 12541 #| "-- <enter your name and email address here>\n" 12542 msgid "" 12543 "I am out of office till %1.\n" 12544 "\n" 12545 "In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</placeholder>\n" 12546 "\n" 12547 "email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n" 12548 "phone: +49 711 1111 11\n" 12549 "fax.: +49 711 1111 12\n" 12550 "\n" 12551 "Yours sincerely,\n" 12552 "-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n" 12553 msgstr "" 12554 "Biti Äu izvan ureda do %1.\n" 12555 "\n" 12556 "U hitnim sluÄajevima, molim Vas kontaktirajte gÄu <zamijena>\n" 12557 "\n" 12558 "e-adresa: <e-adresa vaÅ¡e zamijene>\n" 12559 "telefon: +385 11 111 111\n" 12560 "faks: +385 11 111 112\n" 12561 "\n" 12562 "S poÅ¡tovanjem,\n" 12563 "-- <ovdje unesite svoje ime i e-adresu>\n" 12564 12565 #. +> trunk stable 12566 #: vacation.cpp:596 12567 msgid "" 12568 "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve extensions;\n" 12569 "without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n" 12570 "Please contact you system administrator." 12571 msgstr "" 12572 12573 #. +> trunk stable 12574 #: vacation.cpp:606 12575 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" 12576 msgstr "NamjeÅ¡tavanje odgovora \"izvan ureda\"" 12577 12578 #. +> trunk stable 12579 #: vacation.cpp:616 12580 #, fuzzy 12581 msgid "" 12582 "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" 12583 "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" 12584 "Default values will be used." 12585 msgstr "" 12586 "Neko (vjerojatno vi) je na posluÅŸitelju promijenio skriptu za odmor.\n" 12587 "KMail nije viÅ¡e u moguÄnosti da odredi parametre za automatske\n" 12588 "odgovore.\n" 12589 "Biti Äe koriÅ¡tene uobiÄajene vrijednosti." 12590 12591 #. +> trunk stable 12592 #: vacation.cpp:641 12593 msgid "" 12594 "There is still an active out-of-office reply configured.\n" 12595 "Do you want to edit it?" 12596 msgstr "" 12597 12598 #. +> trunk stable 12599 #: vacation.cpp:642 12600 msgid "Out-of-office reply still active" 12601 msgstr "" 12602 12603 #. +> trunk stable 12604 #: vacation.cpp:643 12605 #, fuzzy 12606 msgid "Edit" 12607 msgstr "Uredi âŠ" 12608 12609 #. +> trunk stable 12610 #: vacationdialog.cpp:65 12611 msgid "Configure vacation notifications to be sent:" 12612 msgstr "Namjesti obavijesti o odmoru da budu poslana:" 12613 12614 #. +> trunk stable 12615 #: vacationdialog.cpp:71 12616 msgid "&Activate vacation notifications" 12617 msgstr "&UkljuÄi obavijesti o odmoru" 12618 12619 #. +> trunk stable 12620 #: vacationdialog.cpp:89 12621 #, fuzzy 12622 msgid "&Resend notification only after:" 12623 msgstr "&PoÅ¡alji ponovo obavijest samo posle:" 12624 12625 #. +> trunk stable 12626 #: vacationdialog.cpp:99 12627 msgid "&Send responses for these addresses:" 12628 msgstr "&PoÅ¡alji odgovor za ove adrese." 12629 12630 #. +> trunk stable 12631 #: vacationdialog.cpp:106 12632 #, fuzzy 12633 msgid "Do not send vacation replies to spam messages" 12634 msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka" 12635 12636 #. +> trunk stable 12637 #: vacationdialog.cpp:113 12638 msgid "Only react to mail coming from domain" 12639 msgstr "" 12640 12641 #. +> trunk stable 12642 #: xfaceconfigurator.cpp:88 12643 #, fuzzy 12644 msgid "&Send picture with every message" 12645 msgstr "IzbriÅ¡i poruke" 12646 12647 #. +> trunk stable 12648 #: xfaceconfigurator.cpp:90 12649 msgid "Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white image that some mail clients are able to display." 12650 msgstr "" 12651 12652 #. +> trunk stable 12653 #: xfaceconfigurator.cpp:97 12654 msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." 12655 msgstr "" 12656 12657 #. +> trunk stable 12658 #: xfaceconfigurator.cpp:111 12659 msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." 12660 msgstr "" 12661 12662 #. +> trunk stable 12663 #: xfaceconfigurator.cpp:115 12664 #, fuzzy 12665 msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" 12666 msgid "External Source" 12667 msgstr "datoteke" 12668 12669 #. +> trunk stable 12670 #: xfaceconfigurator.cpp:117 12671 #, fuzzy 12672 msgctxt "continuation of \"obtain picture from\"" 12673 msgid "Input Field Below" 12674 msgstr "donjeg polja sa unos" 12675 12676 #. +> trunk stable 12677 #: xfaceconfigurator.cpp:118 12678 #, fuzzy 12679 msgid "Obtain pic&ture from:" 12680 msgstr "Dobavi &tekst potpisa iz:" 12681 12682 #. +> trunk stable 12683 #: xfaceconfigurator.cpp:151 12684 #, fuzzy 12685 msgid "Select File..." 12686 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu" 12687 12688 #. +> trunk stable 12689 #: xfaceconfigurator.cpp:153 12690 msgid "Use this to select an image file to create the picture from. The image should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps improve the result." 12691 msgstr "" 12692 12693 #. +> trunk stable 12694 #: xfaceconfigurator.cpp:160 12695 #, fuzzy 12696 msgid "Set From Address Book" 12697 msgstr "Dodaj u adresar" 12698 12699 #. +> trunk stable 12700 #: xfaceconfigurator.cpp:162 12701 msgid "You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address book entry." 12702 msgstr "" 12703 12704 #. +> trunk stable 12705 #: xfaceconfigurator.cpp:168 12706 msgid "<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported).</qt>" 12707 msgstr "" 12708 12709 #. +> trunk stable 12710 #: xfaceconfigurator.cpp:187 12711 msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." 12712 msgstr "" 12713 12714 #. +> trunk stable 12715 #: xfaceconfigurator.cpp:191 12716 msgid "Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>." 12717 msgstr "" 12718 12719 #. +> trunk stable 12720 #: xfaceconfigurator.cpp:264 12721 msgid "You do not have your own contact defined in the address book." 12722 msgstr "" 12723 12724 #. +> trunk stable 12725 #: xfaceconfigurator.cpp:264 xfaceconfigurator.cpp:278 12726 #: xfaceconfigurator.cpp:287 12727 #, fuzzy 12728 msgid "No Picture" 12729 msgstr "&Potpis" 12730 12731 #. +> trunk stable 12732 #: xfaceconfigurator.cpp:278 xfaceconfigurator.cpp:287 12733 msgid "No picture set for your address book entry." 12734 msgstr "" 12735 12736 #. +> stable 12737 #: accountdialog.cpp:126 12738 #, fuzzy 12739 msgid "Account type is not supported." 12740 msgstr "Ova vrsta raÄuna nije podrÅŸana" 12741 12742 #. +> stable 12743 #: accountdialog.cpp:127 12744 msgid "Configure Account" 12745 msgstr "Podesi raÄun" 12746 12747 #. +> stable 12748 #: accountdialog.cpp:263 12749 #, fuzzy 12750 msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account" 12751 msgstr "Vrsta naloga: POP nalog" 12752 12753 #. +> stable 12754 #: accountdialog.cpp:265 12755 #, fuzzy 12756 msgid "Account Type: IMAP Account" 12757 msgstr "Vrsta naloga: POP nalog" 12758 12759 #. +> stable 12760 #: accountdialog.cpp:334 12761 #, fuzzy 12762 #| msgid "&Filtering" 12763 msgid "Filtering" 12764 msgstr "&Filtriranje" 12765 12766 #. +> stable 12767 #: accountdialog.cpp:588 12768 #, fuzzy 12769 msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder." 12770 msgid "<placeholder>none</placeholder>" 12771 msgstr "<primatelji>" 12772 12773 #. +> stable 12774 #: accountdialog.cpp:608 accountdialog.cpp:615 kmfoldercachedimap.cpp:273 12775 #: kmfoldercachedimap.cpp:2254 kmfolderimap.cpp:198 kmfolderimap.cpp:916 12776 #: kmkernel.cpp:1391 subscriptiondialog.cpp:183 12777 msgid "inbox" 12778 msgstr "Dolazna poÅ¡ta" 12779 12780 #. +> stable 12781 #: accountdialog.cpp:643 12782 msgid "" 12783 "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server.\n" 12784 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." 12785 msgstr "" 12786 12787 #. +> stable 12788 #: accountdialog.cpp:659 12789 msgid "" 12790 "The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server.\n" 12791 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on." 12792 msgstr "" 12793 12794 #. +> stable 12795 #: accountdialog.cpp:674 12796 msgid "" 12797 "Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support pipelining to send corrupted mail;\n" 12798 "this is configurable, though, because some servers support pipelining but do not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the bottom of the Security tab in this dialog;\n" 12799 "if your server does not announce it, but you want more speed, then you should do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it." 12800 msgstr "" 12801 12802 #. +> stable 12803 #: accountdialog.cpp:734 accountdialog.cpp:764 12804 msgid "Please specify a server and port on the General tab first." 12805 msgstr "Prvo odredite posluÅŸitelj i port na tabu s opÄim postavkama." 12806 12807 #. +> stable 12808 #: accountdialog.cpp:833 12809 msgid "" 12810 "The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been disabled.\n" 12811 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. So before using this feature with important mail you should first test it by sending yourself a larger number of test messages which you all download in one go from the POP server." 12812 msgstr "" 12813 12814 #. +> stable 12815 #: accountdialog.cpp:854 12816 msgid "" 12817 "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been disabled.\n" 12818 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." 12819 msgstr "" 12820 12821 #. +> stable 12822 #: accountdialog.cpp:869 12823 msgid "" 12824 "The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has been disabled.\n" 12825 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on." 12826 msgstr "" 12827 12828 #. +> stable 12829 #: accountdialog.cpp:906 12830 #, fuzzy 12831 msgid " message" 12832 msgid_plural " messages" 12833 msgstr[0] "%1 poruka, %2." 12834 msgstr[1] "%1 poruke, %2." 12835 msgstr[2] "%1 poruka, %2." 12836 12837 #. +> stable 12838 #: accountdialog.cpp:912 12839 msgid " byte" 12840 msgid_plural " bytes" 12841 msgstr[0] "" 12842 msgstr[1] "" 12843 msgstr[2] "" 12844 12845 #. +> stable 12846 #: accountdialog.cpp:1159 accountdialog.cpp:1186 12847 msgid "Choose Location" 12848 msgstr "Odaberite lokaciju" 12849 12850 #. +> stable 12851 #: accountdialog.cpp:1174 12852 msgid "Only local files are currently supported." 12853 msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podrÅŸane." 12854 12855 #. +> stable 12856 #: accountdialog.cpp:1268 12857 #, fuzzy 12858 msgid "Fetching Namespaces..." 12859 msgstr "PotpiÅ¡i poruku" 12860 12861 #. +> stable 12862 #: accountdialog.cpp:1329 12863 #, fuzzy 12864 msgctxt "Empty namespace string." 12865 msgid "Empty" 12866 msgstr "I&sprazni" 12867 12868 #. +> stable 12869 #: accountdialog.cpp:1449 12870 #, fuzzy 12871 msgctxt "Personal namespace" 12872 msgid "Personal" 12873 msgstr "Dozvole" 12874 12875 #. +> stable 12876 #: accountdialog.cpp:1451 12877 msgctxt "Namespace accessible for others." 12878 msgid "Other Users" 12879 msgstr "" 12880 12881 #. +> stable 12882 #: accountdialog.cpp:1453 12883 #, fuzzy 12884 msgid "Shared" 12885 msgstr "Äitati" 12886 12887 #. +> stable 12888 #: accountdialog.cpp:1455 12889 #, fuzzy, kde-format 12890 msgid "Edit Namespace '%1'" 12891 msgstr "zamijeni" 12892 12893 #. +> stable 12894 #: accountmanager.cpp:126 12895 #, kde-format 12896 msgid "Account %1" 12897 msgstr "RaÄun %1" 12898 12899 #. +> stable 12900 #: accountmanager.cpp:208 12901 #, kde-format 12902 msgid "" 12903 "Account %1 has no mailbox defined:\n" 12904 "mail checking aborted;\n" 12905 "check your account settings." 12906 msgstr "" 12907 12908 #. +> stable 12909 #: accountmanager.cpp:223 12910 #, kde-format 12911 msgid "Checking account %1 for new mail" 12912 msgstr "Provjeravam ima li nove poÅ¡te za korisniÄki raÄun %1" 12913 12914 #. +> stable 12915 #: accountmanager.cpp:242 accountmanager.cpp:245 accountwizard.cpp:531 12916 #: accountwizard.cpp:570 12917 #, fuzzy 12918 msgid "Local Account" 12919 msgstr "RaÄuni" 12920 12921 #. +> stable 12922 #: accountmanager.cpp:248 12923 #, fuzzy 12924 msgid "POP Account" 12925 msgstr "RaÄuni" 12926 12927 #. +> stable 12928 #: accountmanager.cpp:251 accountmanager.cpp:253 12929 #, fuzzy 12930 msgid "IMAP Account" 12931 msgstr "Dodaj korisniÄki raÄun" 12932 12933 #. +> stable 12934 #: accountmanager.cpp:341 12935 #, fuzzy 12936 msgid "You need to add an account in the network section of the settings in order to receive mail." 12937 msgstr "Morate dodati korisniÄki raÄun u mreÅŸnom odjeljku postavki da biste primali poÅ¡tu." 12938 12939 #. +> stable 12940 #: accountmanager.cpp:458 12941 #, fuzzy, kde-format 12942 #| msgctxt "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names" 12943 #| msgid "%1 %2" 12944 msgctxt "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names" 12945 msgid "%1 #%2" 12946 msgstr "%1 %2" 12947 12948 #. +> stable 12949 #: accountwizard.cpp:120 12950 msgid "Create an Account Later" 12951 msgstr "" 12952 12953 #. +> stable 12954 #: accountwizard.cpp:186 12955 msgid "Incoming server:" 12956 msgstr "" 12957 12958 #. +> stable 12959 #: accountwizard.cpp:205 12960 #, fuzzy 12961 msgid "Welcome to KMail's account wizard" 12962 msgstr "Dobro doÅ¡li KMail-ovom Äarobnjaku koji se bori protiv neÅŸeljene poÅ¡te." 12963 12964 #. +> stable 12965 #: accountwizard.cpp:212 12966 msgid "" 12967 "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>" 12968 "You can use this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received from your email provider into the following pages.</qt>" 12969 msgstr "" 12970 12971 #. +> stable 12972 #: accountwizard.cpp:217 12973 msgid "" 12974 "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>" 12975 "Just enter the connection data that you received from your email provider into the following pages.</qt>" 12976 msgstr "" 12977 12978 #. +> stable 12979 #: accountwizard.cpp:223 12980 #, fuzzy 12981 msgid "Create a new identity" 12982 msgstr "Identitet poÅ¡iljao&ca:" 12983 12984 #. +> stable 12985 #: accountwizard.cpp:224 12986 msgid "<qt>An identity is your email address, name, organization and so on. Do not uncheck this if you do not know what you are doing, as some servers refuse to send mail if the sending identity does not match the one belonging to that account.</qt>" 12987 msgstr "" 12988 12989 #. +> stable 12990 #: accountwizard.cpp:239 12991 #, fuzzy 12992 msgid "Account Wizard" 12993 msgstr "RaÄun:" 12994 12995 #. +> stable 12996 #: accountwizard.cpp:248 12997 msgid "Select what kind of account you would like to create" 12998 msgstr "" 12999 13000 #. +> stable 13001 #: accountwizard.cpp:252 kmacctseldlg.cpp:44 13002 msgid "Account Type" 13003 msgstr "Vrsta korisniÄkog raÄuna" 13004 13005 #. +> stable 13006 #: accountwizard.cpp:263 13007 #, fuzzy 13008 msgid "Real name:" 13009 msgstr "&Promijeni ime" 13010 13011 #. +> stable 13012 #: accountwizard.cpp:270 13013 #, fuzzy 13014 msgid "E-mail address:" 13015 msgstr "Email adresa:" 13016 13017 #. +> stable 13018 #: accountwizard.cpp:277 13019 #, fuzzy 13020 msgid "Organization:" 13021 msgstr "Organizacija:" 13022 13023 #. +> stable 13024 #: accountwizard.cpp:284 13025 #, fuzzy 13026 msgid "Account Information" 13027 msgstr "Potvrda slanja poruke" 13028 13029 #. +> stable 13030 #: accountwizard.cpp:295 13031 #, fuzzy 13032 msgid "Login name:" 13033 msgstr "&KorisniÄko ime:" 13034 13035 #. +> stable 13036 #: accountwizard.cpp:302 13037 #, fuzzy 13038 msgid "Password:" 13039 msgstr "&Lozinka:" 13040 13041 #. +> stable 13042 #: accountwizard.cpp:310 13043 #, fuzzy 13044 msgid "Login Information" 13045 msgstr "Potvrda slanja poruke" 13046 13047 #. +> stable 13048 #: accountwizard.cpp:334 13049 #, fuzzy 13050 msgid "Choose..." 13051 msgstr "&Odaberi âŠ" 13052 13053 #. +> stable 13054 #: accountwizard.cpp:339 13055 msgid "Outgoing server:" 13056 msgstr "" 13057 13058 #. +> stable 13059 #: accountwizard.cpp:347 13060 msgid "Use local delivery" 13061 msgstr "" 13062 13063 #. +> stable 13064 #: accountwizard.cpp:348 13065 msgid "If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate this." 13066 msgstr "" 13067 13068 #. +> stable 13069 #: accountwizard.cpp:354 13070 #, fuzzy 13071 msgid "Server Information" 13072 msgstr "Potvrde o prijemu" 13073 13074 #. +> stable 13075 #: accountwizard.cpp:383 accountwizard.cpp:410 13076 #, fuzzy 13077 #| msgid "Unnamed" 13078 msgctxt "Default name for new email accounts/identities." 13079 msgid "Unnamed" 13080 msgstr "Neimenovano" 13081 13082 #. +> stable 13083 #: accountwizard.cpp:493 13084 msgid "Sendmail" 13085 msgstr "Sendmail" 13086 13087 #. +> stable 13088 #: accountwizard.cpp:617 accountwizard.cpp:632 accountwizard.cpp:647 13089 #, kde-format 13090 msgid "Checking for supported security capabilities of %1..." 13091 msgstr "" 13092 13093 #. +> stable 13094 #: attachmentdialog.cpp:35 13095 #, kde-format 13096 msgid "" 13097 "Open attachment '%1'?\n" 13098 "Note that opening an attachment may compromise your system's security." 13099 msgstr "" 13100 13101 #. +> stable 13102 #: attachmentdialog.cpp:41 13103 msgid "Open Attachment?" 13104 msgstr "Otvori prilog?" 13105 13106 #. +> stable 13107 #: attachmentdialog.cpp:48 13108 #, kde-format 13109 msgid "&Open with '%1'" 13110 msgstr "" 13111 "&Otvori s '%1' " 13112 "|/|" 13113 " &Otvori s '$[ins %1]'" 13114 13115 #. +> stable 13116 #: attachmentdialog.cpp:52 13117 msgid "&Open With..." 13118 msgstr "&Otvori s âŠ" 13119 13120 #. +> stable 13121 #: attachmentdialog.cpp:71 13122 #, fuzzy 13123 msgid "Do not ask again" 13124 msgstr "Ne pitaj ponovno" 13125 13126 #. +> stable 13127 #: cachedimapjob.cpp:189 cachedimapjob.cpp:240 cachedimapjob.cpp:783 13128 #, fuzzy 13129 msgid "Error while deleting messages on the server: " 13130 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 13131 13132 #. +> stable 13133 #: cachedimapjob.cpp:259 13134 #, fuzzy 13135 msgid "Error while retrieving message on the server: " 13136 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 13137 13138 #. +> stable 13139 #: cachedimapjob.cpp:513 13140 msgid "Error while uploading folder" 13141 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape" 13142 13143 #. +> stable 13144 #: cachedimapjob.cpp:514 13145 #, fuzzy, kde-format 13146 msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server." 13147 msgstr "Nisam mogao napraviti mapu %1 na posluÅŸitelju." 13148 13149 #. +> stable 13150 #: cachedimapjob.cpp:515 13151 msgid "This could be because you do not have permission to do this, or because the folder is already present on the server; the error message from the server communication is here:" 13152 msgstr "" 13153 13154 #. +> stable 13155 #: cachedimapjob.cpp:583 13156 #, fuzzy, kde-format 13157 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " 13158 msgstr "Nisam mogao napraviti mapu %1 na posluÅŸitelju." 13159 13160 #. +> stable 13161 #: cachedimapjob.cpp:636 13162 #, fuzzy, kde-format 13163 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " 13164 msgstr "" 13165 "GreÅ¡ka prilikom Äitanja datoteke:\n" 13166 "%1" 13167 13168 #. +> stable 13169 #: cachedimapjob.cpp:752 13170 #, fuzzy, kde-format 13171 msgid "Error while trying to rename folder %1" 13172 msgstr "" 13173 "GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n" 13174 "%1" 13175 13176 #. +> stable 13177 #: callback.cpp:78 13178 msgid "" 13179 "<qt>The receiver of this invitation does not match any of your identities.<br>" 13180 "Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>" 13181 msgstr "" 13182 13183 #. +> stable 13184 #: callback.cpp:81 13185 msgid "" 13186 "<qt>The identity matching the receiver of this invitation does not have an associated transport configured.<br>" 13187 "Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>" 13188 msgstr "" 13189 13190 #. +> stable 13191 #: callback.cpp:85 13192 #, fuzzy 13193 msgid "Select Transport" 13194 msgstr "postavi transport na" 13195 13196 #. +> stable 13197 #: callback.cpp:104 13198 #, fuzzy 13199 msgid "Answer: " 13200 msgstr "poÅ¡iljatelj: " 13201 13202 #. +> stable 13203 #: callback.cpp:106 13204 #, fuzzy, kde-format 13205 msgctxt "Not able to attend." 13206 msgid "Declined: %1" 13207 msgstr " Linija" 13208 13209 #. +> stable 13210 #: callback.cpp:108 13211 #, kde-format 13212 msgctxt "Unsure if it is possible to attend." 13213 msgid "Tentative: %1" 13214 msgstr "" 13215 13216 #. +> stable 13217 #: callback.cpp:110 13218 #, fuzzy, kde-format 13219 #| msgid "Account %1" 13220 msgctxt "Accepted the invitation." 13221 msgid "Accepted: %1" 13222 msgstr "RaÄun %1" 13223 13224 #. +> stable 13225 #: callback.cpp:228 13226 #, fuzzy 13227 msgid "" 13228 "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />" 13229 "please choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of your identities to use in the reply:</qt>" 13230 msgstr "Da bi vas Outlook prepoznao kao primatelja, morate oznaÄiti koja je od sljedeÄih vaÅ¡a email adresa:" 13231 13232 #. +> stable 13233 #: callback.cpp:235 13234 #, fuzzy 13235 msgid "" 13236 "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br />" 13237 "please choose which of the following addresses is yours:</qt>" 13238 msgstr "Da bi vas Outlook prepoznao kao primatelja, morate oznaÄiti koja je od sljedeÄih vaÅ¡a email adresa:" 13239 13240 #. +> stable 13241 #: callback.cpp:246 13242 #, fuzzy 13243 msgid "Select Address" 13244 msgstr "Odaberite adresu" 13245 13246 #. +> stable 13247 #: chiasmuskeyselector.cpp:27 13248 #, fuzzy 13249 msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" 13250 msgstr "OznaÄite koje filtere ÅŸelite kreirati unutar KMail-a." 13251 13252 #. +> stable 13253 #: chiasmuskeyselector.cpp:37 13254 msgid "Additional arguments for chiasmus:" 13255 msgstr "" 13256 13257 #. +> stable 13258 #: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:171 13259 #, fuzzy 13260 msgctxt "Message->" 13261 msgid "Universal" 13262 msgstr "&Odgovori" 13263 13264 #. +> stable 13265 #: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:175 13266 #, fuzzy 13267 msgctxt "Message->" 13268 msgid "Reply" 13269 msgstr "&Odgovori" 13270 13271 #. +> stable 13272 #: customtemplates.cpp:104 customtemplates.cpp:177 13273 #, fuzzy 13274 msgctxt "Message->" 13275 msgid "Reply to All" 13276 msgstr "&Odgovori" 13277 13278 #. +> stable 13279 #: customtemplates.cpp:105 customtemplates.cpp:179 13280 #, fuzzy 13281 msgctxt "Message->" 13282 msgid "Forward" 13283 msgstr "&Proslijedi" 13284 13285 #. +> stable 13286 #: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:88 13287 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>" 13288 msgstr "" 13289 13290 #. +> stable 13291 #: customtemplates.cpp:111 13292 #, fuzzy 13293 msgid "Additional recipients of the message" 13294 msgstr "Automatski kriptiraj poruke &kad god je to moguÄe" 13295 13296 #. +> stable 13297 #: customtemplates.cpp:112 13298 #, fuzzy 13299 msgid "Additional recipients who get a copy of the message" 13300 msgstr "Automatski kriptiraj poruke &kad god je to moguÄe" 13301 13302 #. +> stable 13303 #: customtemplates.cpp:113 13304 msgid "When using this template, the default recipients are those you enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." 13305 msgstr "" 13306 13307 #. +> stable 13308 #: customtemplates.cpp:114 13309 msgid "When using this template, the recipients you enter here will by default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail addresses." 13310 msgstr "" 13311 13312 #. +> stable 13313 #: customtemplates.cpp:138 13314 msgid "" 13315 "<qt>" 13316 "<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a keyboard combination to the template for faster operations.</p>" 13317 "<p>Message templates support substitution commands, by simply typing them or selecting them from the <i>Insert command</i> menu.</p>" 13318 "<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can be used for all kinds of operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> templates.</p>" 13319 "</qt>" 13320 msgstr "" 13321 13322 #. +> stable 13323 #: customtemplates.cpp:181 13324 #, fuzzy 13325 msgctxt "Message->" 13326 msgid "Unknown" 13327 msgstr "&Proslijedi" 13328 13329 #. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name)) 13330 #. +> stable 13331 #: customtemplates_kfg.kcfg:12 13332 #, fuzzy 13333 msgid "Template content" 13334 msgstr "SliÄice mapa" 13335 13336 #. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name)) 13337 #. +> stable 13338 #: customtemplates_kfg.kcfg:17 13339 #, fuzzy 13340 msgid "Template shortcut" 13341 msgstr "&Zamijeni" 13342 13343 #. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name)) 13344 #. +> stable 13345 #: customtemplates_kfg.kcfg:22 13346 #, fuzzy 13347 msgid "Template type" 13348 msgstr "&Zamijeni" 13349 13350 #. +> stable 13351 #: customtemplatesmenu.cpp:38 13352 #, fuzzy 13353 msgid "With Custom Template" 13354 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke" 13355 13356 #. +> stable 13357 #: customtemplatesmenu.cpp:42 13358 #, fuzzy 13359 msgid "Reply With Custom Template" 13360 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke" 13361 13362 #. +> stable 13363 #: customtemplatesmenu.cpp:46 13364 #, fuzzy 13365 msgid "Reply to All With Custom Template" 13366 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke" 13367 13368 #. +> stable 13369 #: customtemplatesmenu.cpp:170 customtemplatesmenu.cpp:176 13370 #: customtemplatesmenu.cpp:182 13371 #, fuzzy 13372 msgid "(no custom templates)" 13373 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke" 13374 13375 #. +> stable 13376 #: editorwatcher.cpp:72 13377 #, fuzzy 13378 #| msgid "Edit Identity" 13379 msgid "Edit with:" 13380 msgstr "Uredi identitet" 13381 13382 #. +> stable 13383 #: editorwatcher.cpp:160 13384 msgid "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted." 13385 msgstr "" 13386 13387 #. +> stable 13388 #: favoritefolderview.cpp:56 kmmainwidget.cpp:834 kmmainwidget.cpp:835 13389 #, fuzzy 13390 msgid "Favorite Folders" 13391 msgstr "&Novi direktorij âŠ" 13392 13393 #. +> stable 13394 #: favoritefolderview.cpp:148 13395 #, fuzzy 13396 #| msgid "&New Folder..." 13397 msgid "Add Favorite Folder..." 13398 msgstr "&Novi direktorij âŠ" 13399 13400 #. +> stable 13401 #: favoritefolderview.cpp:154 13402 #, fuzzy 13403 #| msgid "Re&move Quote Characters" 13404 msgid "Remove From Favorites" 13405 msgstr "Ukloni znakove za citi&ranje" 13406 13407 #. +> stable 13408 #: favoritefolderview.cpp:156 13409 #, fuzzy 13410 #| msgid "Rename Filter" 13411 msgid "Rename Favorite..." 13412 msgstr "Promijeni ime filtera" 13413 13414 #. +> stable 13415 #: favoritefolderview.cpp:203 13416 #, fuzzy 13417 msgid "Add Folders to Favorites" 13418 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije" 13419 13420 #. +> stable 13421 #: favoritefolderview.cpp:239 13422 #, fuzzy, kde-format 13423 msgid "Insert Folders Above %1" 13424 msgstr "Umetni datoteku" 13425 13426 #. +> stable 13427 #: favoritefolderview.cpp:247 13428 #, fuzzy, kde-format 13429 msgid "Insert Folders Below %1" 13430 msgstr "donjeg polja sa unos" 13431 13432 #. +> stable 13433 #: favoritefolderview.cpp:368 13434 #, fuzzy 13435 msgid "Add Favorite Folder" 13436 msgstr "&Novi direktorij âŠ" 13437 13438 #. +> stable 13439 #: favoritefolderview.cpp:390 13440 #, fuzzy 13441 #| msgid "Rename Filter" 13442 msgid "Rename Favorite" 13443 msgstr "Promijeni ime filtera" 13444 13445 #. +> stable 13446 #: favoritefolderview.cpp:391 13447 #, fuzzy 13448 msgctxt "@label:textbox New name of the folder." 13449 msgid "Name:" 13450 msgstr "&Ime:" 13451 13452 #. +> stable 13453 #: folderdialogquotatab.cpp:164 folderdialogquotatab.cpp:178 13454 msgid "This account does not have support for quota information." 13455 msgstr "" 13456 13457 #. +> stable 13458 #: folderdialogquotatab.cpp:166 13459 #, fuzzy, kde-format 13460 msgid "" 13461 "Error retrieving quota information from server\n" 13462 "%1" 13463 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 13464 13465 #. +> stable 13466 #: folderdialogquotatab.cpp:185 13467 msgid "No quota is set for this folder." 13468 msgstr "" 13469 13470 #. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList) 13471 #. +> stable 13472 #: folderselectiontreewidget.cpp:90 folderview.cpp:191 13473 #: ui/accountspagereceivingtab.ui:39 13474 msgid "Folder" 13475 msgstr "Mapa" 13476 13477 #. +> stable 13478 #: folderselectiontreewidget.cpp:91 folderselectiontreewidget.cpp:332 13479 #: folderselectiontreewidget.cpp:384 folderselectiontreewidget.cpp:386 13480 #, fuzzy 13481 msgid "Path" 13482 msgstr "Putanja" 13483 13484 #. +> stable 13485 #: folderutil.cpp:94 13486 #, kde-format 13487 msgid "<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was reset to the main Inbox folder.</qt>" 13488 msgstr "" 13489 13490 #. +> stable 13491 #: headerstyle.cpp:153 headerstyle.cpp:267 headerstyle.cpp:619 13492 #: headerstyle.cpp:828 13493 msgid "[vCard]" 13494 msgstr "[vCard]" 13495 13496 #. +> stable 13497 #: headerstyle.cpp:158 headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:639 13498 msgid "CC: " 13499 msgstr "CC: " 13500 13501 #. +> stable 13502 #: headerstyle.cpp:161 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646 13503 msgid "BCC: " 13504 msgstr "BCC: " 13505 13506 #. +> stable 13507 #: headerstyle.cpp:257 headerstyle.cpp:652 13508 msgid "Date: " 13509 msgstr "Datum: " 13510 13511 #. +> stable 13512 #: headerstyle.cpp:263 headerstyle.cpp:611 headerstyle.cpp:833 13513 msgid "From: " 13514 msgstr "Od: " 13515 13516 #. +> stable 13517 #: headerstyle.cpp:277 13518 #, fuzzy 13519 #| msgid "To: " 13520 msgctxt "To-field of the mailheader." 13521 msgid "To: " 13522 msgstr "Za: " 13523 13524 #. +> stable 13525 #: headerstyle.cpp:289 13526 msgid "Reply to: " 13527 msgstr "Odgovori na: " 13528 13529 #. +> stable 13530 #: headerstyle.cpp:387 13531 #, kde-format 13532 msgid "" 13533 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n" 13534 "\n" 13535 "Full report:\n" 13536 "Probability=%2\n" 13537 "Confidence=%4" 13538 msgstr "" 13539 13540 #. +> stable 13541 #: headerstyle.cpp:393 13542 #, kde-format 13543 msgid "" 13544 "%1% probability of being spam.\n" 13545 "\n" 13546 "Full report:\n" 13547 "Probability=%2" 13548 msgstr "" 13549 13550 #. +> stable 13551 #: headerstyle.cpp:404 13552 #, fuzzy 13553 msgid "No Spam agent" 13554 msgstr "Nije Å panjolska" 13555 13556 #. +> stable 13557 #: headerstyle.cpp:407 13558 msgid "Spam filter score not a number" 13559 msgstr "" 13560 13561 #. +> stable 13562 #: headerstyle.cpp:410 13563 #, fuzzy 13564 msgid "Threshold not a valid number" 13565 msgstr "Izraz %1 nije vaÅŸeÄi" 13566 13567 #. +> stable 13568 #: headerstyle.cpp:413 13569 msgid "Spam filter score could not be extracted from header" 13570 msgstr "" 13571 13572 #. +> stable 13573 #: headerstyle.cpp:416 13574 #, fuzzy 13575 msgid "Threshold could not be extracted from header" 13576 msgstr "Provod %1 nije mogao da se izvrÅ¡i." 13577 13578 #. +> stable 13579 #: headerstyle.cpp:419 13580 #, fuzzy 13581 msgid "Error evaluating spam score" 13582 msgstr "GreÅ¡ka pri pozivu KMail-a" 13583 13584 #. +> stable 13585 #: headerstyle.cpp:423 13586 #, kde-format 13587 msgid "" 13588 "%1.\n" 13589 "\n" 13590 "Full report:\n" 13591 "%2" 13592 msgstr "" 13593 13594 #. +> stable 13595 #: headerstyle.cpp:614 13596 #, kde-format 13597 msgid "(resent from %1)" 13598 msgstr "" 13599 13600 #. +> stable 13601 #: headerstyle.cpp:632 13602 #, fuzzy 13603 #| msgid "To: " 13604 msgctxt "To-field of the mail header." 13605 msgid "To: " 13606 msgstr "Za: " 13607 13608 #. +> stable 13609 #: headerstyle.cpp:661 13610 #, fuzzy 13611 msgid "User-Agent: " 13612 msgstr "&Hitno" 13613 13614 #. +> stable 13615 #: headerstyle.cpp:670 13616 msgid "X-Mailer: " 13617 msgstr "" 13618 13619 #. +> stable 13620 #: headerstyle.cpp:681 13621 #, fuzzy 13622 msgid "Spam Status:" 13623 msgstr "Status: " 13624 13625 #. +> stable 13626 #: headerstyle.cpp:841 13627 #, fuzzy 13628 #| msgid "To: " 13629 msgctxt "To field of the mail header." 13630 msgid "To: " 13631 msgstr "Za: " 13632 13633 #. +> stable 13634 #: htmlstatusbar.cpp:109 13635 #, fuzzy 13636 #| msgid "" 13637 #| "<qt><b><br>" 13638 #| "H<br>" 13639 #| "T<br>" 13640 #| "M<br>" 13641 #| "L<br>" 13642 #| " <br>" 13643 #| "M<br>" 13644 #| "e<br>" 13645 #| "s<br>" 13646 #| "s<br>" 13647 #| "a<br>" 13648 #| "g<br>" 13649 #| "e</b></qt>" 13650 msgid "" 13651 "<qt><b><br />" 13652 "H<br />" 13653 "T<br />" 13654 "M<br />" 13655 "L<br />" 13656 " <br />" 13657 "M<br />" 13658 "e<br />" 13659 "s<br />" 13660 "s<br />" 13661 "a<br />" 13662 "g<br />" 13663 "e</b></qt>" 13664 msgstr "" 13665 "<qt><b><br>" 13666 "H<br>" 13667 "T<br>" 13668 "M<br>" 13669 "L<br>" 13670 " <br>" 13671 "p<br>" 13672 "o<br>" 13673 "r<br>" 13674 "u<br>" 13675 "k<br>" 13676 "a</b></qt>" 13677 13678 #. +> stable 13679 #: htmlstatusbar.cpp:112 13680 #, fuzzy 13681 #| msgid "" 13682 #| "<qt><b><br>" 13683 #| "H<br>" 13684 #| "T<br>" 13685 #| "M<br>" 13686 #| "L<br>" 13687 #| " <br>" 13688 #| "M<br>" 13689 #| "e<br>" 13690 #| "s<br>" 13691 #| "s<br>" 13692 #| "a<br>" 13693 #| "g<br>" 13694 #| "e</b></qt>" 13695 msgid "" 13696 "<qt><br />" 13697 "N<br />" 13698 "o<br />" 13699 " <br />" 13700 "H<br />" 13701 "T<br />" 13702 "M<br />" 13703 "L<br />" 13704 " <br />" 13705 "M<br />" 13706 "e<br />" 13707 "s<br />" 13708 "s<br />" 13709 "a<br />" 13710 "g<br />" 13711 "e</qt>" 13712 msgstr "" 13713 "<qt><b><br>" 13714 "H<br>" 13715 "T<br>" 13716 "M<br>" 13717 "L<br>" 13718 " <br>" 13719 "p<br>" 13720 "o<br>" 13721 "r<br>" 13722 "u<br>" 13723 "k<br>" 13724 "a</b></qt>" 13725 13726 #. +> stable 13727 #: htmlstatusbar.cpp:116 13728 #, fuzzy 13729 #| msgid "" 13730 #| "<qt><b><br>" 13731 #| "H<br>" 13732 #| "T<br>" 13733 #| "M<br>" 13734 #| "L<br>" 13735 #| " <br>" 13736 #| "M<br>" 13737 #| "e<br>" 13738 #| "s<br>" 13739 #| "s<br>" 13740 #| "a<br>" 13741 #| "g<br>" 13742 #| "e</b></qt>" 13743 msgid "" 13744 "<qt><br />" 13745 "P<br />" 13746 "l<br />" 13747 "a<br />" 13748 "i<br />" 13749 "n<br />" 13750 " <br />" 13751 "M<br />" 13752 "e<br />" 13753 "s<br />" 13754 "s<br />" 13755 "a<br />" 13756 "g<br />" 13757 "e<br />" 13758 "</qt>" 13759 msgstr "" 13760 "<qt><b><br>" 13761 "H<br>" 13762 "T<br>" 13763 "M<br>" 13764 "L<br>" 13765 " <br>" 13766 "p<br>" 13767 "o<br>" 13768 "r<br>" 13769 "u<br>" 13770 "k<br>" 13771 "a</b></qt>" 13772 13773 #. +> stable 13774 #: htmlstatusbar.cpp:130 13775 msgid "Click to toggle between HTML and plain text." 13776 msgstr "" 13777 13778 #. +> stable 13779 #: imapaccountbase.cpp:319 popaccount.cpp:150 13780 #, fuzzy 13781 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." 13782 msgstr "Morate navesti korisniÄko ime i lozinku da biste pristupili ovom poÅ¡tanskom sanduÄetu." 13783 13784 #. +> stable 13785 #: imapaccountbase.cpp:329 13786 #, fuzzy 13787 msgid "Authorization Dialog" 13788 msgstr "Dijalog autorizacije" 13789 13790 #. +> stable 13791 #: imapaccountbase.cpp:330 popaccount.cpp:151 13792 msgid "Account:" 13793 msgstr "RaÄun:" 13794 13795 #. +> stable 13796 #: imapaccountbase.cpp:359 13797 #, kde-format 13798 msgid "Could not start process for %1." 13799 msgstr "Ne mogu pokrenuti proces %1." 13800 13801 #. +> stable 13802 #: imapaccountbase.cpp:448 13803 #, fuzzy, kde-format 13804 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" 13805 msgstr "" 13806 "GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n" 13807 "%1" 13808 13809 #. +> stable 13810 #: imapaccountbase.cpp:716 13811 #, fuzzy 13812 msgid "Retrieving Namespaces" 13813 msgstr "PotpiÅ¡i poruku" 13814 13815 #. +> stable 13816 #: imapaccountbase.cpp:809 13817 #, kde-format 13818 msgid "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" which is obsolete with the support of IMAP namespaces." 13819 msgstr "" 13820 13821 #. +> stable 13822 #: imapaccountbase.cpp:823 imapaccountbase.cpp:837 13823 msgid "The configuration was automatically migrated but you should check your account configuration." 13824 msgstr "" 13825 13826 #. +> stable 13827 #: imapaccountbase.cpp:841 13828 msgid "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check your account configuration." 13829 msgstr "" 13830 13831 #. +> stable 13832 #: imapaccountbase.cpp:955 13833 #, fuzzy 13834 msgctxt "Unknown subject." 13835 msgid "<placeholder>unknown</placeholder>" 13836 msgstr "<primatelji>" 13837 13838 #. +> stable 13839 #: imapaccountbase.cpp:958 13840 #, fuzzy 13841 msgctxt "Unknown sender." 13842 msgid "<placeholder>unknown</placeholder>" 13843 msgstr "<primatelji>" 13844 13845 #. +> stable 13846 #: imapaccountbase.cpp:960 13847 msgid "Error while uploading message" 13848 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 13849 13850 #. +> stable 13851 #: imapaccountbase.cpp:962 13852 #, fuzzy, kde-format 13853 msgid "Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> to the server." 13854 msgstr "Ne mogu poslati poruku %1 na posluÅŸitelj iz mape %2 s URL-om %3." 13855 13856 #. +> stable 13857 #: imapaccountbase.cpp:966 13858 #, fuzzy, kde-format 13859 msgid "The destination folder was: <b>%1</b>." 13860 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:" 13861 13862 #. +> stable 13863 #: imapaccountbase.cpp:969 13864 msgid "The server reported:" 13865 msgstr "" 13866 13867 #. +> stable 13868 #: imapaccountbase.cpp:979 13869 #, fuzzy 13870 #| msgid "No status information available." 13871 msgid "No detailed quota information available." 13872 msgstr "Nema dostupnih informacija o statusu." 13873 13874 #. +> stable 13875 #: imapaccountbase.cpp:991 13876 #, kde-format 13877 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" 13878 msgstr "" 13879 13880 #. +> stable 13881 #: imapaccountbase.cpp:993 13882 msgid "" 13883 "\n" 13884 "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of the folder to free up some space in it." 13885 msgstr "" 13886 13887 #. +> stable 13888 #: imapaccountbase.cpp:1045 13889 #, fuzzy 13890 msgid "Error" 13891 msgstr "GreÅ¡ka: %1" 13892 13893 #. +> stable 13894 #: imapaccountbase.cpp:1049 13895 #, kde-format 13896 msgid "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will be re-established automatically if possible." 13897 msgstr "" 13898 13899 #. +> stable 13900 #: imapaccountbase.cpp:1055 13901 #, kde-format 13902 msgid "The connection to account %1 was broken." 13903 msgstr "" 13904 13905 #. +> stable 13906 #: imapaccountbase.cpp:1058 13907 #, kde-format 13908 msgid "The connection to account %1 timed out." 13909 msgstr "" 13910 13911 #. +> stable 13912 #: imapaccountbase.cpp:1066 13913 #, kde-format 13914 msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2" 13915 msgstr "GreÅ¡ka pri provjeri nove poÅ¡te na raÄunu %1:%2" 13916 13917 #. +> stable 13918 #: imapaccountbase.cpp:1353 13919 #, fuzzy 13920 msgid "Error while uploading status of messages to server: " 13921 msgstr "Å aljem poruke za %1" 13922 13923 #. +> stable 13924 #: imapaccountbase.cpp:1394 listjob.cpp:116 13925 #, fuzzy 13926 msgid "retrieving folders" 13927 msgstr "Dobavljam popis mapi" 13928 13929 #. +> stable 13930 #: imapjob.cpp:154 kmfolderimap.cpp:492 13931 #, fuzzy 13932 msgid "Uploading message data" 13933 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj" 13934 13935 #. +> stable 13936 #: imapjob.cpp:209 13937 #, fuzzy 13938 msgid "Server operation" 13939 msgstr "Potvrde o prijemu" 13940 13941 #. +> stable 13942 #: imapjob.cpp:210 13943 #, fuzzy, kde-format 13944 msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2" 13945 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:" 13946 13947 #. +> stable 13948 #: imapjob.cpp:334 13949 #, fuzzy 13950 msgid "Downloading message data" 13951 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj" 13952 13953 #. +> stable 13954 #: imapjob.cpp:335 13955 #, fuzzy 13956 msgid "Message with subject: " 13957 msgstr "Popisa poruka" 13958 13959 #. +> stable 13960 #: imapjob.cpp:388 13961 #, fuzzy 13962 msgid "Error while retrieving messages from the server." 13963 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 13964 13965 #. +> stable 13966 #: imapjob.cpp:503 13967 #, fuzzy 13968 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." 13969 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 13970 13971 #. +> stable 13972 #: imapjob.cpp:555 13973 #, fuzzy 13974 msgid "Uploading message data failed." 13975 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj" 13976 13977 #. +> stable 13978 #: imapjob.cpp:560 13979 #, fuzzy 13980 msgid "Uploading message data completed." 13981 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj" 13982 13983 #. +> stable 13984 #: imapjob.cpp:646 13985 #, fuzzy 13986 msgid "Error while copying messages." 13987 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 13988 13989 #. +> stable 13990 #: importarchivedialog.cpp:39 13991 #, fuzzy 13992 msgid "Import Archive" 13993 msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva" 13994 13995 #. +> stable 13996 #: importarchivedialog.cpp:94 13997 #, fuzzy 13998 msgid "Please select an archive file that should be imported." 13999 msgstr "Arhivska datoteka teme ne moÅŸe biti otvorena." 14000 14001 #. +> stable 14002 #: importarchivedialog.cpp:95 14003 #, fuzzy 14004 #| msgid "No element selected" 14005 msgid "No archive file selected" 14006 msgstr "Nije odabran nijedan element" 14007 14008 #. +> stable 14009 #: importarchivedialog.cpp:100 14010 #, fuzzy 14011 msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." 14012 msgstr "Odaberite pravokutnik koji Äe biti prikazan." 14013 14014 #. +> stable 14015 #: importarchivedialog.cpp:101 14016 #, fuzzy 14017 msgid "No target folder selected" 14018 msgstr "&DuÅŸi popis mapa" 14019 14020 #. +> stable 14021 #: importjob.cpp:76 14022 #, fuzzy, kde-format 14023 msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." 14024 msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa '%1'." 14025 14026 #. +> stable 14027 #: importjob.cpp:78 14028 #, fuzzy, kde-format 14029 msgid "1 message was imported." 14030 msgid_plural "%1 messages were imported." 14031 msgstr[0] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u" 14032 msgstr[1] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u" 14033 msgstr[2] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u" 14034 14035 #. +> stable 14036 #: importjob.cpp:79 14037 #, fuzzy 14038 msgid "Import finished." 14039 msgstr "Uvoz je zavrÅ¡en" 14040 14041 #. +> stable 14042 #: importjob.cpp:94 14043 #, fuzzy, kde-format 14044 msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." 14045 msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa '%1'." 14046 14047 #. +> stable 14048 #: importjob.cpp:101 14049 #, fuzzy 14050 msgid "Importing archive failed." 14051 msgstr "Neuspjelo Äitanje imena arhive." 14052 14053 #. +> stable 14054 #: importjob.cpp:110 importjob.cpp:242 14055 #, fuzzy, kde-format 14056 msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." 14057 msgstr "Ne mogu napraviti mapu %1" 14058 14059 #. +> stable 14060 #: importjob.cpp:185 14061 #, fuzzy, kde-format 14062 msgid "Importing folder %1" 14063 msgstr "Uvozim e-poruke iz %1 âŠ" 14064 14065 #. +> stable 14066 #: importjob.cpp:196 14067 #, fuzzy, kde-format 14068 #| msgid "Could not add message to folder: " 14069 msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." 14070 msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu: " 14071 14072 #. +> stable 14073 #: importjob.cpp:292 14074 #, fuzzy, kde-format 14075 msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." 14076 msgstr "NeoÄekivani broj gustine %1." 14077 14078 #. +> stable 14079 #: importjob.cpp:326 14080 #, fuzzy, kde-format 14081 msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." 14082 msgstr "Datoteka %1 ne izgleda kao valjana arhiva teme pokazivaÄa." 14083 14084 #. +> stable 14085 #: importjob.cpp:331 14086 #, fuzzy, kde-format 14087 msgid "Unable to open archive file '%1'" 14088 msgstr "Otvaranje datoteke '%1' nije moguÄe." 14089 14090 #. +> stable 14091 #: importjob.cpp:337 14092 #, fuzzy 14093 msgid "Importing Archive" 14094 msgstr "&Uvoz" 14095 14096 #. +> stable 14097 #: kmaccount.cpp:51 kmaccount.cpp:400 14098 #, kde-format 14099 msgid "Executing precommand %1" 14100 msgstr "IzvrÅ¡avam prednaredbu %1" 14101 14102 #. +> stable 14103 #: kmaccount.cpp:72 14104 #, kde-format 14105 msgid "Could not execute precommand '%1'." 14106 msgstr "" 14107 14108 #. +> stable 14109 #: kmaccount.cpp:84 14110 #, fuzzy, kde-format 14111 msgid "" 14112 "The precommand exited with code %1:\n" 14113 "%2" 14114 msgstr "" 14115 "Prednaredba se zavrÅ¡ila sa kodom %1:\n" 14116 "%2" 14117 14118 #. +> stable 14119 #: kmaccount.cpp:267 14120 msgid "Critical error: Unable to collect mail: " 14121 msgstr "KritiÄna greÅ¡ka: Ne mogu skupiti poÅ¡tu:" 14122 14123 #. +> stable 14124 #: kmaccount.cpp:290 14125 msgid "Failed to add message:\n" 14126 msgstr "Ne mogu dodati poruku:\n" 14127 14128 #. +> stable 14129 #: kmacctimap.cpp:306 14130 #, kde-format 14131 msgctxt "@info:status" 14132 msgid "Checking account: %1" 14133 msgstr "Provjeravam korisniÄki raÄun: %1" 14134 14135 #. +> stable 14136 #: kmacctimap.cpp:404 14137 msgctxt "@info:status Number of emails retrieved." 14138 msgid " completed" 14139 msgstr "" 14140 14141 #. +> stable 14142 #: kmacctimap.cpp:619 14143 #, fuzzy 14144 msgctxt "@info:status" 14145 msgid "Unable to process messages: " 14146 msgstr "Ne mogu da obradim poruke: " 14147 14148 #. +> stable 14149 #: kmacctlocal.cpp:110 kmacctlocal.cpp:145 kmacctmaildir.cpp:92 14150 #: kmacctmaildir.cpp:112 kmacctmaildir.cpp:123 14151 #, fuzzy 14152 msgid "Transmission failed." 14153 msgstr "Prenos nije uspio." 14154 14155 #. +> stable 14156 #: kmacctlocal.cpp:116 kmacctlocal.cpp:123 kmacctmaildir.cpp:97 14157 #: kmacctmaildir.cpp:103 popaccount.cpp:397 14158 #, kde-format 14159 msgid "Preparing transmission from \"%1\"..." 14160 msgstr "Pripremam prijenos za \"%1\"âŠ" 14161 14162 #. +> stable 14163 #: kmacctlocal.cpp:132 14164 #, fuzzy 14165 msgid "Running precommand failed." 14166 msgstr "IzvrÅ¡avam prednaredbu %1" 14167 14168 #. +> stable 14169 #: kmacctlocal.cpp:139 14170 msgid "Cannot open file:" 14171 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku:" 14172 14173 #. +> stable 14174 #: kmacctlocal.cpp:153 14175 #, fuzzy, kde-format 14176 msgid "Transmission failed: Could not lock %1." 14177 msgstr "Prenos nije uspio: Nisam mogao da zakljuÄam %1." 14178 14179 #. +> stable 14180 #: kmacctlocal.cpp:178 kmacctmaildir.cpp:147 14181 #, fuzzy, kde-format 14182 msgid "Moving message %1 of %2 from %3." 14183 msgstr "PremjeÅ¡tam poruku %3 od %2 iz %1." 14184 14185 #. +> stable 14186 #: kmacctlocal.cpp:231 14187 #, fuzzy, kde-format 14188 #| msgid "" 14189 #| "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>" 14190 #| "%2</qt>" 14191 msgid "" 14192 "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />" 14193 "%2</qt>" 14194 msgstr "" 14195 "<qt>Ne mogu ukloniti poÅ¡tu iz sanduÄiÄa<b>%1</b>:<br>" 14196 "%2</qt>" 14197 14198 #. +> stable 14199 #: kmacctlocal.cpp:240 14200 #, fuzzy, kde-format 14201 msgid "Fetched 1 message from mailbox %2." 14202 msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2." 14203 msgstr[0] "%1 poruka, %2." 14204 msgstr[1] "%1 poruke, %2." 14205 msgstr[2] "%1 poruka, %2." 14206 14207 #. +> stable 14208 #: kmacctmaildir.cpp:119 14209 #, kde-format 14210 msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>" 14211 msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>" 14212 14213 #. +> stable 14214 #: kmacctmaildir.cpp:141 14215 #, fuzzy 14216 msgid "Transmission aborted." 14217 msgstr "Prenos je otkazan." 14218 14219 #. +> stable 14220 #: kmacctmaildir.cpp:178 14221 #, fuzzy, kde-format 14222 msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2." 14223 msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2." 14224 msgstr[0] "%1 poruka, %2." 14225 msgstr[1] "%1 poruke, %2." 14226 msgstr[2] "%1 poruka, %2." 14227 14228 #. +> stable 14229 #: kmfawidgets.cpp:52 14230 #, fuzzy 14231 #| msgid "Open in Address Book" 14232 msgid "Open Address Book" 14233 msgstr "Otvori u adresaru" 14234 14235 #. +> stable 14236 #: kmfolder.cpp:93 14237 #, fuzzy, kde-format 14238 #| msgid "" 14239 #| "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>" 14240 #| "%2</qt>" 14241 msgid "" 14242 "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />" 14243 "%2</qt>" 14244 msgstr "" 14245 "<qt>GreÅ¡ka pri izradi datoteka <b>%1</b>:<br>" 14246 "%2</qt>" 14247 14248 #. +> stable 14249 #: kmfolder.cpp:331 14250 msgid "Failed to create folder" 14251 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija" 14252 14253 #. +> stable 14254 #: kmfolder.cpp:1118 14255 msgid "Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another folder name." 14256 msgstr "" 14257 14258 #. +> stable 14259 #: kmfolder.cpp:1124 14260 msgid "Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another folder name." 14261 msgstr "" 14262 14263 #. +> stable 14264 #: kmfolder.cpp:1143 14265 #, kde-format 14266 msgid "Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another folder name." 14267 msgstr "" 14268 14269 #. +> stable 14270 #: kmfoldercachedimap.cpp:122 14271 #, fuzzy 14272 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" 14273 msgstr "Otklanjanje problema u IMAP keÅ¡u" 14274 14275 #. +> stable 14276 #: kmfoldercachedimap.cpp:131 14277 msgid "" 14278 "<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p>" 14279 "<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</p>" 14280 "<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do this, you will lose all your local changes for this folder and all its subfolders.</p>" 14281 msgstr "" 14282 14283 #. +> stable 14284 #: kmfoldercachedimap.cpp:147 14285 #, fuzzy 14286 #| msgid "Rebuild &Index" 14287 msgid "Rebuild &index" 14288 msgstr "Ponovo izgradi &indeks" 14289 14290 #. +> stable 14291 #: kmfoldercachedimap.cpp:153 14292 msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index." 14293 msgid "Scope:" 14294 msgstr "" 14295 14296 #. +> stable 14297 #: kmfoldercachedimap.cpp:156 14298 #, fuzzy 14299 msgid "Only Current Folder" 14300 msgstr "KruÅŸi u trenutnoj mapi" 14301 14302 #. +> stable 14303 #: kmfoldercachedimap.cpp:157 14304 #, fuzzy 14305 msgid "Current Folder & All Subfolders" 14306 msgstr "Mape re&sursa su podmape:" 14307 14308 #. +> stable 14309 #: kmfoldercachedimap.cpp:158 14310 #, fuzzy 14311 msgid "All Folders of This Account" 14312 msgstr "Mape re&sursa su podmape:" 14313 14314 #. +> stable 14315 #: kmfoldercachedimap.cpp:163 14316 #, fuzzy 14317 #| msgid "Refresh &Cache" 14318 msgid "Refresh &Cache" 14319 msgstr "OsvijeÅŸi &predmemoriju" 14320 14321 #. +> stable 14322 #: kmfoldercachedimap.cpp:227 14323 #, kde-format 14324 msgid "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem with file system permission, or it is corrupted." 14325 msgstr "" 14326 14327 #. +> stable 14328 #: kmfoldercachedimap.cpp:501 14329 #, kde-format 14330 msgid "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem with file system permission." 14331 msgstr "" 14332 14333 #. +> stable 14334 #: kmfoldercachedimap.cpp:610 14335 #, fuzzy 14336 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." 14337 msgstr "Morate se sinhronizovati sa posluÅŸiteljom prije promjene imena IMAP mapi." 14338 14339 #. +> stable 14340 #: kmfoldercachedimap.cpp:746 14341 msgid "" 14342 "No account setup for this folder.\n" 14343 "Please try running a sync before this." 14344 msgstr "" 14345 "Nema korisniÄkih raÄuna za ovu mapu.\n" 14346 "PokuÅ¡ajte da pokrenete sinhronizaciju prije ovoga." 14347 14348 #. +> stable 14349 #: kmfoldercachedimap.cpp:750 14350 #, fuzzy, kde-format 14351 msgid "" 14352 "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its subfolders?\n" 14353 "This will remove all changes you have done locally to your folders." 14354 msgstr "" 14355 "Jeste li sigurni da ÅŸelite da osvijeÅŸite IMAP meÄuspremniÄke mape %1 i njenih pod mape?\n" 14356 "Ovo Äe ukloniti sve izmjene koje ste napravili lokalno u vaÅ¡im mapama." 14357 14358 #. +> stable 14359 #: kmfoldercachedimap.cpp:781 14360 #, fuzzy 14361 msgid "The index of this folder has been recreated." 14362 msgstr "Indeks ove mape je ponovo napravljen." 14363 14364 #. +> stable 14365 #: kmfoldercachedimap.cpp:794 14366 #, fuzzy, kde-format 14367 msgid "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it to initial sync state and sync anyway?" 14368 msgstr "" 14369 "Mapa %1 nije u poÄetnom sinhronizacijskom stanju (stanje je %2). Åœelite li\n" 14370 "da vratite stanje na poÄetno ili da ipak napravite sinhronizaciju?" 14371 14372 #. +> stable 14373 #: kmfoldercachedimap.cpp:797 14374 msgid "Reset && Sync" 14375 msgstr "" 14376 14377 #. +> stable 14378 #: kmfoldercachedimap.cpp:897 14379 msgid "Synchronizing" 14380 msgstr "Sinkroniziranje" 14381 14382 #. +> stable 14383 #: kmfoldercachedimap.cpp:915 14384 #, fuzzy, kde-format 14385 msgid "Connecting to %1" 14386 msgstr "Povezivanje s %1" 14387 14388 #. +> stable 14389 #: kmfoldercachedimap.cpp:934 14390 msgid "Checking permissions" 14391 msgstr "" 14392 14393 #. +> stable 14394 #: kmfoldercachedimap.cpp:948 14395 #, fuzzy 14396 msgid "Renaming folder" 14397 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:" 14398 14399 #. +> stable 14400 #: kmfoldercachedimap.cpp:1011 14401 #, fuzzy 14402 msgid "Retrieving folderlist" 14403 msgstr "Dobavljam popis mapi" 14404 14405 #. +> stable 14406 #: kmfoldercachedimap.cpp:1015 14407 msgid "Error while retrieving the folderlist" 14408 msgstr "" 14409 14410 #. +> stable 14411 #: kmfoldercachedimap.cpp:1022 14412 #, fuzzy 14413 msgid "Retrieving subfolders" 14414 msgstr "Dobavljam podmape" 14415 14416 #. +> stable 14417 #: kmfoldercachedimap.cpp:1029 14418 msgid "Deleting folders from server" 14419 msgstr "BriÅ¡em mape s posluÅŸitelja" 14420 14421 #. +> stable 14422 #: kmfoldercachedimap.cpp:1044 14423 #, fuzzy 14424 msgid "Retrieving message list" 14425 msgstr "PotpiÅ¡i poruku" 14426 14427 #. +> stable 14428 #: kmfoldercachedimap.cpp:1057 14429 msgid "No messages to delete..." 14430 msgstr "Nema poruka za brisanje âŠ" 14431 14432 #. +> stable 14433 #: kmfoldercachedimap.cpp:1068 14434 msgid "Expunging deleted messages" 14435 msgstr "NeproÄitana poruka" 14436 14437 #. +> stable 14438 #: kmfoldercachedimap.cpp:1082 14439 #, fuzzy 14440 msgid "Retrieving new messages" 14441 msgstr "Dobavljam nove poruke" 14442 14443 #. +> stable 14444 #: kmfoldercachedimap.cpp:1094 14445 msgid "No new messages from server" 14446 msgstr "Nema novih poruka s posluÅŸitelja" 14447 14448 #. +> stable 14449 #: kmfoldercachedimap.cpp:1132 14450 #, fuzzy 14451 msgid "Checking annotation support" 14452 msgstr "%1: DohvaÄam nove poruke" 14453 14454 #. +> stable 14455 #: kmfoldercachedimap.cpp:1186 14456 #, fuzzy 14457 msgid "Retrieving annotations" 14458 msgstr "%1: DohvaÄam nove poruke" 14459 14460 #. +> stable 14461 #: kmfoldercachedimap.cpp:1208 14462 msgid "Setting annotations" 14463 msgstr "" 14464 14465 #. +> stable 14466 #: kmfoldercachedimap.cpp:1260 14467 msgid "Setting permissions" 14468 msgstr "" 14469 14470 #. +> stable 14471 #: kmfoldercachedimap.cpp:1280 14472 #, fuzzy 14473 msgid "Retrieving permissions" 14474 msgstr "%1: DohvaÄam nove poruke" 14475 14476 #. +> stable 14477 #: kmfoldercachedimap.cpp:1290 14478 #, fuzzy 14479 msgid "Getting quota information" 14480 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape" 14481 14482 #. +> stable 14483 #: kmfoldercachedimap.cpp:1305 14484 #, fuzzy 14485 msgid "Updating cache file" 14486 msgstr "AÅŸuriram keÅ¡ datoteka" 14487 14488 #. +> stable 14489 #: kmfoldercachedimap.cpp:1334 14490 #, fuzzy 14491 msgid "Synchronization done" 14492 msgstr "Sinhronizacija je zavrÅ¡ena" 14493 14494 #. +> stable 14495 #: kmfoldercachedimap.cpp:1414 14496 #, fuzzy 14497 msgid "Uploading messages to server" 14498 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj" 14499 14500 #. +> stable 14501 #: kmfoldercachedimap.cpp:1433 14502 #, kde-format 14503 msgid "<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no longer be possible to add messages to this folder.</p>" 14504 msgstr "" 14505 14506 #. +> stable 14507 #: kmfoldercachedimap.cpp:1436 14508 msgid "Access rights revoked" 14509 msgstr "" 14510 14511 #. +> stable 14512 #: kmfoldercachedimap.cpp:1439 kmfoldercachedimap.cpp:1500 14513 #: kmfoldercachedimap.cpp:1550 14514 msgid "No messages to upload to server" 14515 msgstr "Nema poruka za slanje na posluÅŸitelj" 14516 14517 #. +> stable 14518 #: kmfoldercachedimap.cpp:1459 kmfoldercachedimap.cpp:1508 14519 #, fuzzy 14520 msgid "Uploading status of messages to server" 14521 msgstr "Å aljem poruke za %1" 14522 14523 #. +> stable 14524 #: kmfoldercachedimap.cpp:1601 14525 msgid "Creating subfolders on server" 14526 msgstr "Stvaram podmape na posluÅŸitelju" 14527 14528 #. +> stable 14529 #: kmfoldercachedimap.cpp:1658 14530 #, kde-format 14531 msgid "" 14532 "<qt>" 14533 "<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete them locally?</p>" 14534 "<p>UIDs: %2</p>" 14535 "</qt>" 14536 msgstr "" 14537 14538 #. +> stable 14539 #: kmfoldercachedimap.cpp:1671 14540 msgid "Deleting removed messages from server" 14541 msgstr "BriÅ¡em uklonjene poruke s posluÅŸitelja" 14542 14543 #. +> stable 14544 #: kmfoldercachedimap.cpp:1715 14545 msgid "Checking folder validity" 14546 msgstr "Provjeravam valjanost mape" 14547 14548 #. +> stable 14549 #: kmfoldercachedimap.cpp:1946 14550 msgid "Folder listing failed in interesting ways." 14551 msgstr "" 14552 14553 #. +> stable 14554 #: kmfoldercachedimap.cpp:2045 14555 #, fuzzy, kde-format 14556 msgid "Retrieving folders for namespace %1" 14557 msgstr "Dobavljam popis mapi" 14558 14559 #. +> stable 14560 #: kmfoldercachedimap.cpp:2303 14561 #, kde-format 14562 msgid "" 14563 "<qt>" 14564 "<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it from the server?</p>" 14565 "</qt>" 14566 msgstr "" 14567 14568 #. +> stable 14569 #: kmfoldercachedimap.cpp:2615 14570 #, fuzzy 14571 #| msgid "C&ancel" 14572 msgid "Canceled" 14573 msgstr "O&tkaÅŸi" 14574 14575 #. +> stable 14576 #: kmfoldercachedimap.cpp:2854 14577 #, kde-format 14578 msgid "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." 14579 msgstr "" 14580 14581 #. +> stable 14582 #: kmfoldercachedimap.cpp:2894 14583 #, kde-format 14584 msgid "The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" 14585 msgstr "" 14586 14587 #. +> stable 14588 #: kmfoldercachedimap.cpp:3042 14589 #, fuzzy 14590 msgid "Error while setting annotation: " 14591 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape" 14592 14593 #. +> stable 14594 #: kmfoldercachedimap.cpp:3176 kmfoldercachedimap.cpp:3179 14595 msgid "lost+found" 14596 msgstr "" 14597 14598 #. +> stable 14599 #: kmfoldercachedimap.cpp:3214 14600 #, kde-format 14601 msgid "" 14602 "<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>" 14603 "<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to avoid data loss.</p>" 14604 msgstr "" 14605 14606 #. +> stable 14607 #: kmfoldercachedimap.cpp:3220 14608 msgid "Insufficient access rights" 14609 msgstr "" 14610 14611 #. +> stable 14612 #: kmfoldercachedimap.cpp:3226 14613 #, kde-format 14614 msgid "" 14615 "<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of this folder.</p>" 14616 " " 14617 "<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>" 14618 msgstr "" 14619 14620 #. +> stable 14621 #: kmfoldercachedimap.cpp:3233 kmkernel.cpp:1884 14622 #, fuzzy 14623 msgid "Move" 14624 msgstr "&Premjesti u" 14625 14626 #. +> stable 14627 #: kmfoldercachedimap.cpp:3233 kmkernel.cpp:1886 14628 msgid "Do Not Move" 14629 msgstr "" 14630 14631 #. +> stable 14632 #: kmfolderdialog.cpp:84 14633 #, fuzzy 14634 msgid "Permissions (ACL)" 14635 msgstr "Dozvole" 14636 14637 #. +> stable 14638 #: kmfolderdialog.cpp:331 14639 #, fuzzy 14640 msgctxt "type of folder storage" 14641 msgid "Mailbox" 14642 msgstr "KMail" 14643 14644 #. +> stable 14645 #: kmfolderdialog.cpp:332 14646 #, fuzzy 14647 msgctxt "type of folder storage" 14648 msgid "Maildir" 14649 msgstr "KMail" 14650 14651 #. +> stable 14652 #: kmfolderdialog.cpp:333 14653 #, fuzzy 14654 msgctxt "type of folder storage" 14655 msgid "Disconnected IMAP" 14656 msgstr "&Odspojeno IMAP" 14657 14658 #. +> stable 14659 #: kmfolderdialog.cpp:334 14660 #, fuzzy 14661 msgctxt "type of folder storage" 14662 msgid "IMAP" 14663 msgstr "&IMAP" 14664 14665 #. +> stable 14666 #: kmfolderdialog.cpp:335 14667 #, fuzzy 14668 msgctxt "type of folder storage" 14669 msgid "Search" 14670 msgstr "&TraÅŸi" 14671 14672 #. +> stable 14673 #: kmfolderdialog.cpp:336 14674 #, fuzzy 14675 #| msgid "Unknown" 14676 msgctxt "type of folder storage" 14677 msgid "Unknown" 14678 msgstr "Nepoznato" 14679 14680 #. +> stable 14681 #: kmfolderdialog.cpp:1160 14682 msgid "Index:" 14683 msgstr "" 14684 14685 #. +> stable 14686 #: kmfolderdialog.cpp:1167 14687 msgid "Recreate Index" 14688 msgstr "" 14689 14690 #. +> stable 14691 #: kmfolderdialog.cpp:1178 14692 #, fuzzy 14693 #| msgid "&Refresh Local IMAP Cache" 14694 msgid "Rebuild Local IMAP Cache" 14695 msgstr "&OsvijeÅŸi lokalnu IMAP predmemoriju" 14696 14697 #. +> stable 14698 #: kmfolderdialog.cpp:1206 14699 #, fuzzy 14700 #| msgid "Unknown" 14701 msgctxt "compaction status" 14702 msgid "Unknown" 14703 msgstr "Nepoznato" 14704 14705 #. +> stable 14706 #: kmfolderdialog.cpp:1207 14707 #, fuzzy 14708 msgid "Compaction:" 14709 msgstr "&Lokacija:" 14710 14711 #. +> stable 14712 #: kmfolderdialog.cpp:1209 14713 #, fuzzy 14714 msgid "Compact Now" 14715 msgstr "&SaÅŸmi sve mape" 14716 14717 #. +> stable 14718 #: kmfolderdialog.cpp:1229 14719 #, kde-format 14720 msgctxt "File size in bytes" 14721 msgid "%1 B" 14722 msgstr "" 14723 14724 #. +> stable 14725 #: kmfolderdialog.cpp:1230 14726 #, fuzzy, kde-format 14727 msgid "%1 (%2)" 14728 msgstr "KMail" 14729 14730 #. +> stable 14731 #: kmfolderdialog.cpp:1254 14732 msgctxt "compaction status" 14733 msgid "Possible" 14734 msgstr "" 14735 14736 #. +> stable 14737 #: kmfolderdialog.cpp:1255 14738 msgctxt "compaction status" 14739 msgid "Possible, but unsafe" 14740 msgstr "" 14741 14742 #. +> stable 14743 #: kmfolderdialog.cpp:1257 14744 msgctxt "compaction status" 14745 msgid "Not required" 14746 msgstr "" 14747 14748 #. +> stable 14749 #: kmfolderdialog.cpp:1293 14750 #, kde-format 14751 msgctxt "@info" 14752 msgid "" 14753 "Compacting folder <resource>%1</resource> may not be safe.<nl/>" 14754 "<warning>This may result in index or mailbox corruption.</warning><nl/>" 14755 "Ensure that you have a recent backup of the mailbox and messages." 14756 msgstr "" 14757 14758 #. +> stable 14759 #: kmfolderdialog.cpp:1296 14760 #, fuzzy 14761 msgctxt "@title" 14762 msgid "Really compact folder?" 14763 msgstr "&SaÅŸmi sve mape" 14764 14765 #. +> stable 14766 #: kmfolderdialog.cpp:1297 14767 #, fuzzy 14768 msgctxt "@action:button" 14769 msgid "Compact Folder" 14770 msgstr "&SaÅŸmi sve mape" 14771 14772 #. +> stable 14773 #: kmfolderdir.cpp:210 14774 #, kde-format 14775 msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>" 14776 msgstr "<qt>Ne mogu uÄi u mapu <b>%1</b>.</qt>" 14777 14778 #. +> stable 14779 #: kmfolderdir.cpp:217 14780 #, kde-format 14781 msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>" 14782 msgstr "<qt>Mapa <b>%1</b> nije Äitljiva.</qt>" 14783 14784 #. +> stable 14785 #: kmfolderimap.cpp:245 14786 #, fuzzy 14787 msgid "Removing folder" 14788 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:" 14789 14790 #. +> stable 14791 #: kmfolderimap.cpp:246 searchjob.cpp:276 14792 #, fuzzy, kde-format 14793 msgid "URL: %1" 14794 msgstr "URL: %1" 14795 14796 #. +> stable 14797 #: kmfolderimap.cpp:261 14798 #, fuzzy 14799 msgid "Error while removing a folder." 14800 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape" 14801 14802 #. +> stable 14803 #: kmfolderimap.cpp:493 14804 #, fuzzy, kde-format 14805 msgid "Destination folder: %1" 14806 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:" 14807 14808 #. +> stable 14809 #: kmfolderimap.cpp:857 14810 msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed." 14811 msgid " completed" 14812 msgstr "" 14813 14814 #. +> stable 14815 #: kmfolderimap.cpp:1075 14816 msgid "checking" 14817 msgstr "" 14818 14819 #. +> stable 14820 #: kmfolderimap.cpp:1136 14821 #, fuzzy 14822 msgid "Error while querying the server status." 14823 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 14824 14825 #. +> stable 14826 #: kmfolderimap.cpp:1257 14827 #, fuzzy 14828 msgid "Retrieving message status" 14829 msgstr "PotpiÅ¡i poruku" 14830 14831 #. +> stable 14832 #: kmfolderimap.cpp:1275 kmfolderimap.cpp:1379 14833 #, fuzzy 14834 msgid "Retrieving messages" 14835 msgstr "PotpiÅ¡i poruku" 14836 14837 #. +> stable 14838 #: kmfolderimap.cpp:1304 14839 #, fuzzy, kde-format 14840 msgid "Error while listing the contents of the folder %1." 14841 msgstr "" 14842 "GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n" 14843 "%1" 14844 14845 #. +> stable 14846 #: kmfolderimap.cpp:1762 14847 #, fuzzy 14848 msgid "Error while retrieving messages." 14849 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 14850 14851 #. +> stable 14852 #: kmfolderimap.cpp:1830 14853 #, fuzzy 14854 msgid "Error while creating a folder." 14855 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape" 14856 14857 #. +> stable 14858 #: kmfolderimap.cpp:2173 14859 #, fuzzy 14860 msgid "updating message counts" 14861 msgstr "Nema duplikata poruka." 14862 14863 #. +> stable 14864 #: kmfolderimap.cpp:2197 14865 #, fuzzy 14866 msgid "Error while getting folder information." 14867 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape" 14868 14869 #. +> stable 14870 #: kmfolderindex.cpp:336 kmfolderindex_sqlite.cpp:375 14871 #, fuzzy, kde-format 14872 msgid "" 14873 "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" 14874 "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?" 14875 msgstr "" 14876 "Indeks poÅ¡te za %1 je od nepoznate inaÄice KMail-a (%2).\n" 14877 "Ovaj indeks moÅŸe biti ponovno napravljen iz vaÅ¡e poÅ¡tanske mape, ali neke informacije, ukljuÄujuÄi i oznake statusa, mogu biti izgubljene. Åœelite li da osiromaÅ¡ite vaÅ¡ indeksni datoteka?" 14878 14879 #. +> stable 14880 #: kmfolderindex.cpp:339 kmfolderindex_sqlite.cpp:379 14881 #, fuzzy 14882 msgid "Downgrade" 14883 msgstr "Dolje" 14884 14885 #. +> stable 14886 #: kmfolderindex.cpp:339 kmfolderindex_sqlite.cpp:379 14887 msgid "Do Not Downgrade" 14888 msgstr "" 14889 14890 #. +> stable 14891 #: kmfolderindex.cpp:509 kmfolderindex_sqlite.cpp:532 14892 #, fuzzy, kde-format 14893 msgid "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some information, including status flags, will be lost." 14894 msgstr "" 14895 "Indeks poÅ¡te za %1 je od nepoznate inaÄice KMail-a (%2).\n" 14896 "Ovaj indeks moÅŸe biti ponovno napravljen iz vaÅ¡e poÅ¡tanske mape, ali neke informacije, ukljuÄujuÄi i oznake statusa, mogu biti izgubljene. Åœelite li da osiromaÅ¡ite vaÅ¡ indeksni datoteka?" 14897 14898 #. +> stable 14899 #: kmfolderindex_common.cpp:91 14900 #, kde-format 14901 msgid "" 14902 "<qt>" 14903 "<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might reappear and status flags might be lost.</p>" 14904 "<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent this problem from happening again.</p>" 14905 "</qt>" 14906 msgstr "" 14907 14908 #. +> stable 14909 #: kmfolderindex_common.cpp:115 kmfolderindex_common.cpp:120 14910 msgid "Index Out of Date" 14911 msgstr "Indeks je zastario" 14912 14913 #. +> stable 14914 #: kmfolderindex_common.cpp:130 14915 #, kde-format 14916 msgid "Folder `%1' changed; recreating index." 14917 msgstr "" 14918 14919 #. +> stable 14920 #: kmfoldermaildir.cpp:100 14921 #, kde-format 14922 msgid "Error opening %1; this folder is missing." 14923 msgstr "" 14924 14925 #. +> stable 14926 #: kmfoldermaildir.cpp:103 14927 #, kde-format 14928 msgid "Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have sufficient access permissions." 14929 msgstr "" 14930 14931 #. +> stable 14932 #: kmfoldermaildir.cpp:221 14933 msgid "Could not sync maildir folder." 14934 msgstr "" 14935 14936 #. +> stable 14937 #: kmfoldermaildir.cpp:379 14938 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." 14939 msgstr "" 14940 14941 #. +> stable 14942 #: kmfoldermaildir.cpp:476 14943 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." 14944 msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: je nenormalno prekinuo rad da bi se sprjeÄio gubitak podataka." 14945 14946 #. +> stable 14947 #: kmfoldermaildir.cpp:835 kmfoldermbox.cpp:864 14948 msgid "Writing index file" 14949 msgstr "Zapisujem indeksnu datoteku" 14950 14951 #. +> stable 14952 #: kmfoldermaildir.cpp:848 kmfoldermbox.cpp:878 14953 msgid "" 14954 "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" 14955 "please remove them from there if you do not want KMail to send them." 14956 msgstr "" 14957 14958 #. +> stable 14959 #: kmfoldermbox.cpp:130 14960 #, kde-format 14961 msgid "" 14962 "Cannot open file \"%1\":\n" 14963 "%2" 14964 msgstr "" 14965 "Ne mogu otvoriti datoteku â%1â:\n" 14966 "%2" 14967 14968 #. +> stable 14969 #: kmfoldermbox.cpp:333 14970 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." 14971 msgstr "Interna greÅ¡ka. Molim vas kopirajte detalje i prijavite greÅ¡ku." 14972 14973 #. +> stable 14974 #: kmfoldermbox.cpp:333 14975 #, kde-format 14976 msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2" 14977 msgstr "Ne mogu sinhronizirati datoteu <b>%1</b>: %2" 14978 14979 #. +> stable 14980 #: kmfoldermbox.cpp:678 14981 #, fuzzy, kde-format 14982 msgid "Creating index file: one message done" 14983 msgid_plural "Creating index file: %1 messages done" 14984 msgstr[0] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruka je obraÄena" 14985 msgstr[1] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruke su obraÄene" 14986 msgstr[2] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruka je obraÄeno" 14987 14988 #. +> stable 14989 #: kmfoldermbox.cpp:1111 kmfoldermbox.cpp:1202 14990 msgid "Could not add message to folder: " 14991 msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu: " 14992 14993 #. +> stable 14994 #: kmfoldermbox.cpp:1205 14995 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" 14996 msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu (nema viÅ¡e mesta na ureÄaju?)" 14997 14998 #. +> stable 14999 #: kmfoldermgr.cpp:65 15000 msgid "Are you sure you want to expire old messages?" 15001 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite da isteknu stare poruke?" 15002 15003 #. +> stable 15004 #: kmfoldermgr.cpp:140 15005 #, kde-format 15006 msgid "" 15007 "'%1' does not appear to be a folder.\n" 15008 "Please move the file out of the way." 15009 msgstr "" 15010 "'%1' izgleda da nije mapa.\n" 15011 "Uklonite datoteku." 15012 15013 #. +> stable 15014 #: kmfoldermgr.cpp:146 kmkernel.cpp:1336 15015 #, kde-format 15016 msgid "" 15017 "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" 15018 "please make sure that you can view and modify the content of this folder." 15019 msgstr "" 15020 15021 #. +> stable 15022 #: kmfoldermgr.cpp:156 kmkernel.cpp:1328 15023 #, kde-format 15024 msgid "" 15025 "KMail could not create folder '%1';\n" 15026 "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." 15027 msgstr "" 15028 15029 #. +> stable 15030 #: kmfoldermgr.cpp:193 15031 msgid "A folder with the same name has been deleted since the last mail check. You need to check mails first before creating another folder with the same name." 15032 msgstr "" 15033 15034 #. +> stable 15035 #: kmfoldermgr.cpp:195 15036 #, fuzzy 15037 #| msgid "Failed to create folder" 15038 msgid "Could Not Create Folder" 15039 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija" 15040 15041 #. +> stable 15042 #: kmfoldermgr.cpp:322 kmkernel.cpp:1668 15043 #, kde-format 15044 msgid "" 15045 "Cannot create file `%1' in %2.\n" 15046 "KMail cannot start without it." 15047 msgstr "" 15048 "Ne mogu stvoriti datoteku `%1' u %2.\n" 15049 "KMail ne moÅŸe startati bez te datoteke." 15050 15051 #. +> stable 15052 #: kmmessage.cpp:1098 15053 msgid "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown parameter" 15054 msgstr "Zaglavlje \"Disposition-Notification-Options\" sadrÅŸi zahtjevani, ali nepoznat parametar." 15055 15056 #. +> stable 15057 #: kmmessage.cpp:1289 15058 msgid "Receipt: " 15059 msgstr "Potvrda: " 15060 15061 #. +> stable 15062 #: kmmessage.cpp:2724 urlhandlermanager.cpp:693 15063 #, kde-format 15064 msgid "Attachment: %1" 15065 msgstr "Prilog: %1" 15066 15067 #. +> stable 15068 #: kmmessage.cpp:2755 15069 #, fuzzy 15070 msgid "This attachment has been deleted." 15071 msgstr "PokaÅŸi priloge kako je predloÅŸio poÅ¡iljatelj." 15072 15073 #. +> stable 15074 #: kmmessage.cpp:2757 15075 #, kde-format 15076 msgid "The attachment '%1' has been deleted." 15077 msgstr "" 15078 15079 #. +> stable 15080 #: kmmessagetag.cpp:221 15081 #, fuzzy 15082 #| msgid "French" 15083 msgid "Friend" 15084 msgstr "Francuski" 15085 15086 #. +> stable 15087 #: kmmessagetag.cpp:222 15088 #, fuzzy 15089 #| msgid "Business" 15090 msgid "Business" 15091 msgstr "Posao" 15092 15093 #. +> stable 15094 #: kmmessagetag.cpp:223 15095 #, fuzzy 15096 #| msgid "Send Later" 15097 msgid "Later" 15098 msgstr "PoÅ¡alji kasnije" 15099 15100 #. +> stable 15101 #: kmmsgpartdlg.cpp:39 15102 #, fuzzy 15103 #| msgid "None (7-bit text)" 15104 msgctxt "message encoding type" 15105 msgid "None (7-bit text)" 15106 msgstr "nijedan (7-bitni tekst)" 15107 15108 #. +> stable 15109 #: kmmsgpartdlg.cpp:40 15110 #, fuzzy 15111 #| msgid "None (8-bit text)" 15112 msgctxt "message encoding type" 15113 msgid "None (8-bit text)" 15114 msgstr "Nijedan (8-bitni tekst)" 15115 15116 #. +> stable 15117 #: kmmsgpartdlg.cpp:41 15118 #, fuzzy 15119 #| msgid "Quoted Printable" 15120 msgctxt "message encoding type" 15121 msgid "Quoted Printable" 15122 msgstr "Quoted Printable" 15123 15124 #. +> stable 15125 #: kmmsgpartdlg.cpp:42 15126 #, fuzzy 15127 #| msgid "Base 64" 15128 msgctxt "message encoding type" 15129 msgid "Base 64" 15130 msgstr "Base 64" 15131 15132 #. +> stable 15133 #: kmmsgpartdlg.cpp:51 15134 msgid "Message Part Properties" 15135 msgstr "Svojstva dijela poruke" 15136 15137 #. +> stable 15138 #: kmmsgpartdlg.cpp:95 15139 #, kde-format 15140 msgid "" 15141 "<qt>" 15142 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>" 15143 "<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you can fix that.</p>" 15144 "</qt>" 15145 msgstr "" 15146 15147 #. +> stable 15148 #: kmmsgpartdlg.cpp:107 15149 #, kde-format 15150 msgid "" 15151 "<qt>" 15152 "<p>The size of the part:</p>" 15153 "<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the exact size would take too much time; when this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p>" 15154 "</qt>" 15155 msgstr "" 15156 15157 #. +> stable 15158 #: kmmsgpartdlg.cpp:118 15159 #, fuzzy 15160 #| msgid "&Name:" 15161 msgctxt "file name of the attachment." 15162 msgid "&Name:" 15163 msgstr "&Ime:" 15164 15165 #. +> stable 15166 #: kmmsgpartdlg.cpp:123 15167 msgid "" 15168 "<qt>" 15169 "<p>The file name of the part:</p>" 15170 "<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p>" 15171 "</qt>" 15172 msgstr "" 15173 15174 #. +> stable 15175 #: kmmsgpartdlg.cpp:134 15176 msgid "&Description:" 15177 msgstr "&Opis:" 15178 15179 #. +> stable 15180 #: kmmsgpartdlg.cpp:139 15181 msgid "" 15182 "<qt>" 15183 "<p>A description of the part:</p>" 15184 "<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p>" 15185 "</qt>" 15186 msgstr "" 15187 15188 #. +> stable 15189 #: kmmsgpartdlg.cpp:151 15190 msgid "&Encoding:" 15191 msgstr "&Kodiranje:" 15192 15193 #. +> stable 15194 #: kmmsgpartdlg.cpp:156 15195 #, kde-format 15196 msgid "" 15197 "<qt>" 15198 "<p>The transport encoding of this part:</p>" 15199 "<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</p>" 15200 "</qt>" 15201 msgstr "" 15202 15203 #. +> stable 15204 #: kmmsgpartdlg.cpp:169 15205 #, fuzzy 15206 msgid "Suggest &automatic display" 15207 msgstr "PredloÅŸi &automatski prikaz" 15208 15209 #. +> stable 15210 #: kmmsgpartdlg.cpp:172 15211 msgid "" 15212 "<qt>" 15213 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of the default icon view;</p>" 15214 "<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default \"attachment\".</p>" 15215 "</qt>" 15216 msgstr "" 15217 15218 #. +> stable 15219 #: kmmsgpartdlg.cpp:181 15220 msgid "&Sign this part" 15221 msgstr "&Potpis ovog dijela" 15222 15223 #. +> stable 15224 #: kmmsgpartdlg.cpp:184 15225 msgid "" 15226 "<qt>" 15227 "<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>" 15228 "<p>the signature will be made with the key that you associated with the currently-selected identity.</p>" 15229 "</qt>" 15230 msgstr "" 15231 15232 #. +> stable 15233 #: kmmsgpartdlg.cpp:191 15234 msgid "Encr&ypt this part" 15235 msgstr "Kriptiraj &ovaj dio" 15236 15237 #. +> stable 15238 #: kmmsgpartdlg.cpp:194 15239 msgid "" 15240 "<qt>" 15241 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>" 15242 "<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p>" 15243 "</qt>" 15244 msgstr "" 15245 15246 #. +> stable 15247 #: kmmsgpartdlg.cpp:235 15248 #, kde-format 15249 msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")" 15250 msgid "%1 (est.)" 15251 msgstr "%1 (preostalo)" 15252 15253 #. +> stable 15254 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:54 15255 #, fuzzy 15256 #| msgid "Subject" 15257 msgctxt "@title:column Column containing message subjects" 15258 msgid "Subject" 15259 msgstr "Subjekt" 15260 15261 #. +> stable 15262 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55 15263 #, fuzzy 15264 #| msgid "Sender" 15265 msgctxt "@title:column" 15266 msgid "Sender" 15267 msgstr "PoÅ¡iljatelj" 15268 15269 #. +> stable 15270 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55 15271 #, fuzzy 15272 #| msgid "Receiver" 15273 msgctxt "@title:column" 15274 msgid "Receiver" 15275 msgstr "Primatelj" 15276 15277 #. +> stable 15278 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56 15279 #, fuzzy 15280 #| msgid "Date" 15281 msgctxt "@title:column" 15282 msgid "Date" 15283 msgstr "Datum" 15284 15285 #. +> stable 15286 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56 15287 #, fuzzy 15288 #| msgid "Size" 15289 msgctxt "@title:column" 15290 msgid "Size" 15291 msgstr "VeliÄina" 15292 15293 #. +> stable 15294 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:59 15295 #, fuzzy 15296 msgctxt "@action:button" 15297 msgid "Download all messages now" 15298 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj" 15299 15300 #. +> stable 15301 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:60 15302 #, fuzzy 15303 msgctxt "@action:button" 15304 msgid "Download all messages later" 15305 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj" 15306 15307 #. +> stable 15308 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:61 15309 #, fuzzy 15310 msgctxt "@action:button" 15311 msgid "Delete all messages" 15312 msgstr "IzbriÅ¡i poruke" 15313 15314 #. +> stable 15315 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:202 15316 #, fuzzy 15317 #| msgid "&Download mail" 15318 msgctxt "@info:tooltip" 15319 msgid "Download Now" 15320 msgstr "&Preuzmi poÅ¡tu" 15321 15322 #. +> stable 15323 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:203 15324 #, fuzzy 15325 #| msgid "Download mail la&ter" 15326 msgctxt "@info:tooltip" 15327 msgid "Download Later" 15328 msgstr "Preuzmi poÅ¡&tu kasnije" 15329 15330 #. +> stable 15331 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:204 15332 #, fuzzy 15333 msgctxt "@info:tooltip" 15334 msgid "Delete" 15335 msgstr "izbrisano" 15336 15337 #. +> stable 15338 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:295 15339 #, fuzzy 15340 #| msgid "POP filters" 15341 msgctxt "@title:window" 15342 msgid "POP Filter" 15343 msgstr "POP filtri" 15344 15345 #. +> stable 15346 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:311 15347 #, kde-format 15348 msgctxt "@info" 15349 msgid "" 15350 "<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></title>" 15351 "<para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this account.</para>" 15352 "<para>You can select what you want to do with them by checking the appropriate button.</para>" 15353 msgstr "" 15354 15355 #. +> stable 15356 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:318 15357 #, fuzzy 15358 #| msgid "Messages Exceeding Size" 15359 msgctxt "@title:group" 15360 msgid "Messages Exceeding Size" 15361 msgstr "Poruke koje prekoraÄuju veliÄinu" 15362 15363 #. +> stable 15364 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:325 15365 #, fuzzy 15366 msgctxt "@title:group" 15367 msgid "Ruleset Filtered Messages: none" 15368 msgstr "Poruke filtrirane skupom pravila: nijedna" 15369 15370 #. +> stable 15371 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:330 15372 #, fuzzy 15373 msgctxt "@option:check" 15374 msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'" 15375 msgstr "PokaÅŸi poruke koje zadovoljavaju skup pravila i koje su oznaÄene za âpreuzimanjeâ ili âbrisanjeâ" 15376 15377 #. +> stable 15378 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:331 15379 #, fuzzy 15380 msgctxt "@option:check" 15381 msgid "Show messages matched by a filter ruleset" 15382 msgstr "PokaÅŸi poruke koje zadovoljavaju filterov skup pravila" 15383 15384 #. +> stable 15385 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:387 15386 #, fuzzy, kde-format 15387 msgctxt "@title:group" 15388 msgid "Ruleset Filtered Messages: %1" 15389 msgstr "Skidam poruke sa %1" 15390 15391 #. +> stable 15392 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:406 15393 #, fuzzy 15394 #| msgid "No Subject" 15395 msgctxt "@item:intext" 15396 msgid "No Subject" 15397 msgstr "Nema Teme" 15398 15399 #. +> stable 15400 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:413 15401 #, fuzzy 15402 #| msgid "Unknown" 15403 msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown" 15404 msgid "Unknown" 15405 msgstr "Nepoznato" 15406 15407 #. +> stable 15408 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:420 15409 #, fuzzy 15410 #| msgid "Unknown" 15411 msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown" 15412 msgid "Unknown" 15413 msgstr "Nepoznato" 15414 15415 #. +> stable 15416 #: kmsender.cpp:182 15417 msgid "Cannot add message to outbox folder" 15418 msgstr "Ne mogu dodati poruku u odlazeÄi direktorij" 15419 15420 #. +> stable 15421 #: kmsender.cpp:411 15422 msgid "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing message to \"sent-mail\" folder." 15423 msgstr "KritiÄna greÅ¡ka: Ne mogu obraditi poslanu poÅ¡tu (nema mjesta?) PremjeÅ¡tam poruku u mapu za poslanu poÅ¡tu." 15424 15425 #. +> stable 15426 #: kmsender.cpp:423 15427 #, kde-format 15428 msgid "" 15429 "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder failed.\n" 15430 "Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix the problem and move the message manually." 15431 msgstr "" 15432 "PremjeÅ¡tanje poslane poruke â%1â iz odlazene u mapu poslane poÅ¡tenije uspjelo.\n" 15433 "MoguÄi razlozi su nedostatak prostora na disku ili pravo pisanja. PokuÅ¡ajte pronaÄi problem i premjestiti poruku ruÄno." 15434 15435 #. +> stable 15436 #: kmsender.cpp:468 15437 #, kde-format 15438 msgid "" 15439 "It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n" 15440 "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the configuration dialog and then try again." 15441 msgstr "" 15442 15443 #. +> stable 15444 #: kmsender.cpp:490 15445 #, fuzzy, kde-format 15446 msgid "%1 queued message successfully sent." 15447 msgid_plural "%1 queued messages successfully sent." 15448 msgstr[0] "%1 poruka koja je Äekala je uspjeÅ¡no poslana." 15449 msgstr[1] "%1 poruke koje su Äekale su uspjeÅ¡no poslane." 15450 msgstr[2] "%1 poruka koje su Äekale su uspjeÅ¡no poslane." 15451 15452 #. +> stable 15453 #: kmsender.cpp:494 15454 #, kde-format 15455 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." 15456 msgstr "%1 od %2 poruka iz mape za slanje je uspjeÅ¡no poslano." 15457 15458 #. +> stable 15459 #: kmsender.cpp:514 15460 #, fuzzy 15461 #| msgid "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing message to \"sent-mail\" folder." 15462 msgid "Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of space?)" 15463 msgstr "KritiÄna greÅ¡ka: Ne mogu obraditi poslanu poÅ¡tu (nema mjesta?) PremjeÅ¡tam poruku u mapu za poslanu poÅ¡tu." 15464 15465 #. +> stable 15466 #: kmsender.cpp:525 15467 #, fuzzy 15468 msgid "Sending messages" 15469 msgstr "na &dolazeÄe poruke" 15470 15471 #. +> stable 15472 #: kmsender.cpp:526 15473 msgid "Initiating sender process..." 15474 msgstr "PoÄinjem sa slanjem âŠ" 15475 15476 #. +> stable 15477 #: kmsender.cpp:545 15478 #, kde-format 15479 msgid "Transport '%1' is invalid." 15480 msgstr "" 15481 15482 #. +> stable 15483 #: kmsender.cpp:546 15484 #, fuzzy 15485 msgid "Sending failed" 15486 msgstr "Slanje je otkazano." 15487 15488 #. +> stable 15489 #: kmsender.cpp:559 15490 msgid "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you want to continue? " 15491 msgstr "" 15492 15493 #. +> stable 15494 #: kmsender.cpp:561 15495 #, fuzzy 15496 msgid "Send Unencrypted" 15497 msgstr "Snimi &nekriptirano" 15498 15499 #. +> stable 15500 #: kmsender.cpp:574 15501 #, kde-format 15502 msgctxt "%3: subject of message" 15503 msgid "Sending message %1 of %2: %3" 15504 msgstr "Slanje poruke %1 od %2: %3" 15505 15506 #. +> stable 15507 #: kmsender.cpp:593 15508 msgid "Failed to send (some) queued messages." 15509 msgstr "Nisam mogao poslati (neke) od poredanih poruka." 15510 15511 #. +> stable 15512 #: kmsender.cpp:684 15513 #, fuzzy, kde-format 15514 msgid "" 15515 "Sending aborted:\n" 15516 "%1\n" 15517 "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" 15518 "The following transport was used:\n" 15519 " %2" 15520 msgstr "" 15521 "Slanje je otkazano:\n" 15522 "%1\n" 15523 "Poruka Äe ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n" 15524 "KoriÅ¡ten je sljedeÄi transportni protokol:\n" 15525 " %2" 15526 15527 #. +> stable 15528 #: kmsender.cpp:692 kmsender.cpp:735 15529 #, fuzzy 15530 msgid "Sending aborted." 15531 msgstr "Slanje je otkazano." 15532 15533 #. +> stable 15534 #: kmsender.cpp:708 15535 #, fuzzy, kde-format 15536 msgid "" 15537 "<p>Sending failed:</p>" 15538 "<p>%1</p>" 15539 "<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.</p>" 15540 "<p>The following transport was used: %2</p>" 15541 "<p>Continue sending the remaining messages?</p>" 15542 msgstr "" 15543 "Slanje nije uspjelo:\n" 15544 "%1\n" 15545 "Poruka Äe ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n" 15546 "KoriÅ¡ten je sljedeÄi transportni protokol:\n" 15547 " %2" 15548 15549 #. +> stable 15550 #: kmsender.cpp:718 15551 msgid "Continue Sending" 15552 msgstr "&Nastavi slanje" 15553 15554 #. +> stable 15555 #: kmsender.cpp:718 15556 msgid "&Continue Sending" 15557 msgstr "&Nastavi slanje" 15558 15559 #. +> stable 15560 #: kmsender.cpp:719 15561 msgid "&Abort Sending" 15562 msgstr "&Prekini slanje" 15563 15564 #. +> stable 15565 #: kmsender.cpp:721 15566 #, fuzzy, kde-format 15567 msgid "" 15568 "Sending failed:\n" 15569 "%1\n" 15570 "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" 15571 "The following transport was used:\n" 15572 " %2" 15573 msgstr "" 15574 "Slanje nije uspjelo:\n" 15575 "%1\n" 15576 "Poruka Äe ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n" 15577 "KoriÅ¡ten je sljedeÄi transportni protokol:\n" 15578 " %2" 15579 15580 #. +> stable 15581 #: listjob.cpp:175 15582 #, fuzzy, kde-format 15583 msgid "Error while listing folder %1: " 15584 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape" 15585 15586 #. +> stable 15587 #: localsubscriptiondialog.cpp:121 15588 msgctxt "@info" 15589 msgid "Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present locally about those folders. The folders will not be changed on the server. Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written to the server by checking mail first." 15590 msgstr "" 15591 15592 #. +> stable 15593 #: localsubscriptiondialog.cpp:125 15594 msgctxt "@title:window" 15595 msgid "Local changes will be lost when unsubscribing" 15596 msgstr "" 15597 15598 #. +> stable 15599 #: localsubscriptiondialog.cpp:158 15600 #, kde-format 15601 msgctxt "@info" 15602 msgid "" 15603 "Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</resource>.<nl/>" 15604 "\n" 15605 "Do you want to enable local subscriptions?" 15606 msgstr "" 15607 15608 #. +> stable 15609 #: mainfolderview.cpp:107 15610 #, fuzzy 15611 msgid "&Copy Folders To" 15612 msgstr "Premjesti u ovu mapu" 15613 15614 #. +> stable 15615 #: mainfolderview.cpp:108 15616 #, fuzzy 15617 msgid "&Copy Folder To" 15618 msgstr "Premjesti u ovu mapu" 15619 15620 #. +> stable 15621 #: mainfolderview.cpp:115 15622 #, fuzzy 15623 msgid "&Move Folders To" 15624 msgstr "Premjesti u ovu mapu" 15625 15626 #. +> stable 15627 #: mainfolderview.cpp:116 15628 #, fuzzy 15629 msgid "&Move Folder To" 15630 msgstr "Premjesti u ovu mapu" 15631 15632 #. +> stable 15633 #: mainfolderview.cpp:141 15634 #, fuzzy 15635 msgid "Add to Favorite Folders" 15636 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije" 15637 15638 #. +> stable 15639 #: mainfolderview.cpp:207 15640 msgid "Move to This Folder" 15641 msgstr "Premjesti u ovu mapu" 15642 15643 #. +> stable 15644 #: mainfolderview.cpp:209 15645 msgid "Copy to This Folder" 15646 msgstr "Kopiraj u ovu mapu" 15647 15648 #. +> stable 15649 #: mainfolderview.cpp:452 mainfolderview.cpp:490 15650 #, fuzzy, kde-format 15651 msgid "Move or copy folder to %2" 15652 msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2" 15653 msgstr[0] "Premjesti u ovu mapu" 15654 msgstr[1] "Premjesti u ovu mapu" 15655 msgstr[2] "Premjesti u ovu mapu" 15656 15657 #. +> stable 15658 #: mainfolderview.cpp:531 15659 #, fuzzy, kde-format 15660 msgid "Order folder above %2" 15661 msgid_plural "Order %1 folders above %2" 15662 msgstr[0] "&Nova âŠ" 15663 msgstr[1] "&Nova âŠ" 15664 msgstr[2] "&Nova âŠ" 15665 15666 #. +> stable 15667 #: mainfolderview.cpp:535 15668 #, fuzzy, kde-format 15669 msgid "Order folder below %2" 15670 msgid_plural "Order %1 folders below %2" 15671 msgstr[0] "&Nova âŠ" 15672 msgstr[1] "&Nova âŠ" 15673 msgstr[2] "&Nova âŠ" 15674 15675 #. +> stable 15676 #: mainfolderview.cpp:562 15677 #, kde-format 15678 msgid "Move or copy folder to %2, order above %3" 15679 msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3" 15680 msgstr[0] "" 15681 msgstr[1] "" 15682 msgstr[2] "" 15683 15684 #. +> stable 15685 #: mainfolderview.cpp:567 15686 #, kde-format 15687 msgid "Move or copy folder to %2, order below %3" 15688 msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3" 15689 msgstr[0] "" 15690 msgstr[1] "" 15691 msgstr[2] "" 15692 15693 #. +> stable 15694 #: messagecomposer.cpp:255 15695 msgid "" 15696 "<qt>" 15697 "<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>" 15698 "<p>Please contact your system administrator.</p>" 15699 "</qt>" 15700 msgstr "" 15701 15702 #. +> stable 15703 #: messagecomposer.cpp:259 15704 msgid "" 15705 "<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run successfully.</p>" 15706 "<p>You can do two things to change this:</p>" 15707 "<ul>" 15708 "<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->Plug-In dialog.</li>" 15709 "<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li>" 15710 "</ul>" 15711 msgstr "" 15712 15713 #. +> stable 15714 #: messagecomposer.cpp:589 15715 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this bug." 15716 msgstr "" 15717 15718 #. +> stable 15719 #: messagecomposer.cpp:597 15720 msgid "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please report this bug." 15721 msgstr "" 15722 15723 #. +> stable 15724 #: messagecomposer.cpp:605 15725 msgid "Chiasmus Encryption Error" 15726 msgstr "" 15727 15728 #. +> stable 15729 #: messagecomposer.cpp:610 15730 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did not return a byte array. Please report this bug." 15731 msgstr "" 15732 15733 #. +> stable 15734 #: messagecomposer.cpp:667 15735 msgid "" 15736 "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing of attachments.\n" 15737 "Really use deprecated inline OpenPGP?" 15738 msgstr "" 15739 15740 #. +> stable 15741 #: messagecomposer.cpp:671 15742 msgid "Insecure Message Format" 15743 msgstr "" 15744 15745 #. +> stable 15746 #: messagecomposer.cpp:672 15747 #, fuzzy 15748 msgid "Use Inline OpenPGP" 15749 msgstr "ubaÄeni OpenPGP (ugraÄeni)" 15750 15751 #. +> stable 15752 #: messagecomposer.cpp:673 15753 msgid "Use OpenPGP/MIME" 15754 msgstr "" 15755 15756 #. +> stable 15757 #: messagecomposer.cpp:792 15758 msgid "" 15759 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked whether or not to sign this message.\n" 15760 "Sign this message?" 15761 msgstr "" 15762 15763 #. +> stable 15764 #: messagecomposer.cpp:797 messagecomposer.cpp:820 15765 #, fuzzy 15766 msgid "Sign Message?" 15767 msgstr "&PotpiÅ¡i poruku" 15768 15769 #. +> stable 15770 #: messagecomposer.cpp:798 messagecomposer.cpp:821 15771 msgctxt "to sign" 15772 msgid "&Sign" 15773 msgstr "" 15774 15775 #. +> stable 15776 #: messagecomposer.cpp:799 messagecomposer.cpp:822 15777 msgid "Do &Not Sign" 15778 msgstr "" 15779 15780 #. +> stable 15781 #: messagecomposer.cpp:816 15782 msgid "" 15783 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" 15784 "Sign this message?" 15785 msgstr "" 15786 15787 #. +> stable 15788 #: messagecomposer.cpp:838 15789 msgid "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been configured for this identity." 15790 msgstr "" 15791 15792 #. +> stable 15793 #: messagecomposer.cpp:842 15794 #, fuzzy 15795 msgid "Send Unsigned?" 15796 msgstr "PoÅ¡alji âo&dbijenâ" 15797 15798 #. +> stable 15799 #: messagecomposer.cpp:843 15800 #, fuzzy 15801 msgid "Send &Unsigned" 15802 msgstr "PoÅ¡alji âo&dbijenâ" 15803 15804 #. +> stable 15805 #: messagecomposer.cpp:858 15806 msgid "" 15807 "Some parts of this message will not be signed.\n" 15808 "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" 15809 "Sign all parts instead?" 15810 msgstr "" 15811 15812 #. +> stable 15813 #: messagecomposer.cpp:861 15814 msgid "" 15815 "This message will not be signed.\n" 15816 "Sending unsigned message might violate site policy.\n" 15817 "Sign message instead?" 15818 msgstr "" 15819 15820 #. +> stable 15821 #: messagecomposer.cpp:865 15822 #, fuzzy 15823 msgid "&Sign All Parts" 15824 msgstr "&PotpiÅ¡i sve dijelove" 15825 15826 #. +> stable 15827 #: messagecomposer.cpp:865 15828 msgid "&Sign" 15829 msgstr "&PotpiÅ¡i" 15830 15831 #. +> stable 15832 #: messagecomposer.cpp:867 15833 #, fuzzy 15834 msgid "Unsigned-Message Warning" 15835 msgstr "Upozorenje o potpisivanju" 15836 15837 #. +> stable 15838 #: messagecomposer.cpp:869 15839 #, fuzzy 15840 msgid "Send &As Is" 15841 msgstr "PoÅ¡alji &kako jest" 15842 15843 #. +> stable 15844 #: messagecomposer.cpp:908 15845 msgid "" 15846 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" 15847 "Encrypt this message?" 15848 msgstr "" 15849 15850 #. +> stable 15851 #: messagecomposer.cpp:910 15852 msgid "" 15853 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked whether or not to encrypt this message.\n" 15854 "Encrypt this message?" 15855 msgstr "" 15856 15857 #. +> stable 15858 #: messagecomposer.cpp:915 messagecomposer.cpp:942 15859 msgid "Encrypt Message?" 15860 msgstr "Kriptirati poruku?" 15861 15862 #. +> stable 15863 #: messagecomposer.cpp:917 15864 #, fuzzy 15865 msgid "Sign && &Encrypt" 15866 msgstr "Po&tpiÅ¡i i kriptiraj" 15867 15868 #. +> stable 15869 #: messagecomposer.cpp:920 messagecomposer.cpp:995 15870 msgid "&Sign Only" 15871 msgstr "&Samo Potpis" 15872 15873 #. +> stable 15874 #: messagecomposer.cpp:921 messagecomposer.cpp:996 15875 #, fuzzy 15876 msgid "&Send As-Is" 15877 msgstr "PoÅ¡alji &kako jest" 15878 15879 #. +> stable 15880 #: messagecomposer.cpp:938 15881 msgid "" 15882 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" 15883 "Encrypt this message?" 15884 msgstr "" 15885 15886 #. +> stable 15887 #: messagecomposer.cpp:944 15888 #, fuzzy 15889 msgid "Do &Not Encrypt" 15890 msgstr "&Kriptiraj" 15891 15892 #. +> stable 15893 #: messagecomposer.cpp:960 15894 msgid "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." 15895 msgstr "" 15896 15897 #. +> stable 15898 #: messagecomposer.cpp:965 15899 #, fuzzy 15900 msgid "Send Unencrypted?" 15901 msgstr "Snimi &nekriptirano" 15902 15903 #. +> stable 15904 #: messagecomposer.cpp:981 15905 msgid "" 15906 "Some parts of this message will not be encrypted.\n" 15907 "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive information.\n" 15908 "Encrypt all parts instead?" 15909 msgstr "" 15910 15911 #. +> stable 15912 #: messagecomposer.cpp:985 15913 msgid "" 15914 "This message will not be encrypted.\n" 15915 "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive information.\n" 15916 "Encrypt messages instead?" 15917 msgstr "" 15918 15919 #. +> stable 15920 #: messagecomposer.cpp:990 15921 msgid "&Encrypt All Parts" 15922 msgstr "K&riptiraj sve dijelove" 15923 15924 #. +> stable 15925 #: messagecomposer.cpp:992 15926 msgid "Unencrypted Message Warning" 15927 msgstr "Upozorenje nekriptirane poruke" 15928 15929 #. +> stable 15930 #: messagecomposer.cpp:2282 15931 #, kde-format 15932 msgid "" 15933 "<qt>" 15934 "<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>" 15935 "<p>Please report this bug:<br />" 15936 "%1</p>" 15937 "</qt>" 15938 msgstr "" 15939 15940 #. +> stable 15941 #: messagecomposer.cpp:2303 15942 msgid "" 15943 "No suitable encoding could be found for your message.\n" 15944 "Please set an encoding using the 'Options' menu." 15945 msgstr "" 15946 "Nije pronaÄeno odgovarajuÄi znakovni skup za vaÅ¡u poruku.\n" 15947 "Postavite znakovni skup koriÅ¡tenjem izbornika Odrednice." 15948 15949 #. +> stable 15950 #: messagecomposer.cpp:2370 15951 #, kde-format 15952 msgid "" 15953 "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br />" 15954 "<br />" 15955 "Send the message anyway and lose some characters or let Kmail try to automatically find a suitable encoding?</qt>" 15956 msgstr "" 15957 15958 #. +> stable 15959 #: messagecomposer.cpp:2373 15960 #, fuzzy 15961 msgid "Some Characters Will Be Lost" 15962 msgstr "Neki znaci mogu biti izgubljeni" 15963 15964 #. +> stable 15965 #: messagecomposer.cpp:2374 15966 #, fuzzy 15967 msgid "Send Anyway" 15968 msgstr "_Ipak instaliraj" 15969 15970 #. +> stable 15971 #: messagecomposer.cpp:2375 15972 #, fuzzy 15973 #| msgid "Auto-Detect" 15974 msgid "Auto-Detect Encoding" 15975 msgstr "Auto-detekcija" 15976 15977 #. +> stable 15978 #: messagecomposer.cpp:2439 15979 msgid "This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; this should actually never happen, please report this bug." 15980 msgstr "" 15981 15982 #. +> stable 15983 #: messagecomposer.cpp:2458 15984 msgid "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to support signing; this should actually never happen, please report this bug." 15985 msgstr "" 15986 15987 #. +> stable 15988 #: messagecomposer.cpp:2486 15989 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" 15990 msgstr "" 15991 15992 #. +> stable 15993 #: messagecomposer.cpp:2493 15994 msgid "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is running." 15995 msgstr "" 15996 15997 #. +> stable 15998 #: messagecomposer.cpp:2516 15999 msgid "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to support encryption; this should actually never happen, please report this bug." 16000 msgstr "" 16001 16002 #. +> stable 16003 #: messagecomposer.cpp:2544 messagecomposer.cpp:2596 16004 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" 16005 msgstr "" 16006 16007 #. +> stable 16008 #: messagecomposer.cpp:2566 16009 msgid "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does not seem to support combined signing and encryption; this should actually never happen, please report this bug." 16010 msgstr "" 16011 16012 #. +> stable 16013 #: messagelistview/pane.cpp:66 16014 msgctxt "@info:tooltip" 16015 msgid "Open a new tab" 16016 msgstr "" 16017 16018 #. +> stable 16019 #: messagelistview/pane.cpp:72 16020 #, fuzzy 16021 #| msgid "Collapse the current thread" 16022 msgctxt "@info:tooltip" 16023 msgid "Close the current tab" 16024 msgstr "SaÅŸima trenutnu nit" 16025 16026 #. +> stable 16027 #: messagelistview/pane.cpp:112 16028 msgid "Show Quick Search" 16029 msgstr "" 16030 16031 #. +> stable 16032 #: messagelistview/pane.cpp:115 16033 msgctxt "shown in the context menu when right-clicking on a folder" 16034 msgid "Open in New Tab" 16035 msgstr "" 16036 16037 #. +> stable 16038 #: messagelistview/pane.cpp:118 16039 #, fuzzy 16040 #| msgid "&Groupware" 16041 msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list" 16042 msgid "Expand Group Header" 16043 msgstr "&Groupware" 16044 16045 #. +> stable 16046 #: messagelistview/pane.cpp:119 16047 #, fuzzy 16048 #| msgid "&Groupware" 16049 msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list" 16050 msgid "Collapse Group Header" 16051 msgstr "&Groupware" 16052 16053 #. +> stable 16054 #: messagelistview/pane.cpp:120 16055 msgctxt "shortcut" 16056 msgid "Activate Next Tab" 16057 msgstr "" 16058 16059 #. +> stable 16060 #: messagelistview/pane.cpp:121 16061 msgctxt "shortcut" 16062 msgid "Activate Previous Tab" 16063 msgstr "" 16064 16065 #. +> stable 16066 #: messagelistview/pane.cpp:124 16067 msgid "Hide Column Name in Header" 16068 msgstr "" 16069 16070 #. +> stable 16071 #: messagelistview/pane.cpp:131 16072 #, fuzzy 16073 msgid "Default Theme" 16074 msgstr "izbrisano" 16075 16076 #. +> stable 16077 #: messagelistview/pane.cpp:132 16078 #, fuzzy 16079 msgid "Default Aggregation" 16080 msgstr "izbrisano" 16081 16082 #. +> stable 16083 #: messagelistview/pane.cpp:133 16084 #, fuzzy 16085 #| msgid "Delete Folder" 16086 msgid "Default Sort Order" 16087 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu" 16088 16089 #. +> stable 16090 #: messagelistview/pane.cpp:242 messagelistview/pane.cpp:441 16091 #, fuzzy 16092 msgctxt "@title:tab Empty messagelist" 16093 msgid "Empty" 16094 msgstr "I&sprazni" 16095 16096 #. +> stable 16097 #: messagelistview/pane.cpp:323 16098 #, fuzzy 16099 msgctxt "@action:inmenu" 16100 msgid "Close Tab" 16101 msgstr "Zatvori karticu" 16102 16103 #. +> stable 16104 #: messagelistview/pane.cpp:332 16105 #, fuzzy 16106 msgctxt "@action:inmenu" 16107 msgid "Close All Other Tabs" 16108 msgstr "S&aÅŸmi sve lance" 16109 16110 #. +> stable 16111 #: messagelistview/storagemodel.cpp:421 16112 #, fuzzy 16113 #| msgid "No Subject" 16114 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty" 16115 msgid "No Subject" 16116 msgstr "Nema Teme" 16117 16118 #. +> stable 16119 #: messagelistview/storagemodel.cpp:422 16120 #, fuzzy 16121 #| msgid "Unknown" 16122 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date" 16123 msgid "Unknown" 16124 msgstr "Nepoznato" 16125 16126 #. +> stable 16127 #: messagelistview/widget.cpp:707 16128 #, fuzzy 16129 msgid "Expand All Groups" 16130 msgstr "R&aÅ¡iri sve lance" 16131 16132 #. +> stable 16133 #: messagelistview/widget.cpp:713 16134 #, fuzzy 16135 msgid "Collapse All Groups" 16136 msgstr "S&aÅŸmi sve lance" 16137 16138 #. +> stable 16139 #: networkaccount.cpp:234 16140 #, fuzzy, kde-format 16141 msgid "" 16142 "KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for managing your passwords.\n" 16143 "However, KMail can store the password in its configuration file instead. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" 16144 "Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?" 16145 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka Äe biti pohranjena u neÄitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako doÄe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima." 16146 16147 #. +> stable 16148 #: networkaccount.cpp:242 16149 #, fuzzy 16150 msgid "KWallet Not Available" 16151 msgstr "Nije dostupno" 16152 16153 #. +> stable 16154 #: networkaccount.cpp:243 16155 #, fuzzy 16156 msgid "Store Password" 16157 msgstr "&Lozinka:" 16158 16159 #. +> stable 16160 #: networkaccount.cpp:244 16161 msgid "Do Not Store Password" 16162 msgstr "" 16163 16164 #. +> stable 16165 #: objecttreeparser.cpp:501 16166 msgid "Wrong Crypto Plug-In." 16167 msgstr "Neispravni umetak za kriptiranje." 16168 16169 #. +> stable 16170 #: objecttreeparser.cpp:605 objecttreeparser.cpp:2178 16171 msgid "Different results for signatures" 16172 msgstr "RazliÄiti rezultati za potpise" 16173 16174 #. +> stable 16175 #: objecttreeparser.cpp:678 16176 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." 16177 msgstr "" 16178 16179 #. +> stable 16180 #: objecttreeparser.cpp:681 objecttreeparser.cpp:2641 objecttreeparser.cpp:2684 16181 msgid "Status: " 16182 msgstr "Status: " 16183 16184 #. +> stable 16185 #: objecttreeparser.cpp:688 16186 #, fuzzy 16187 #| msgid "(unknown)" 16188 msgctxt "Status of message unknown." 16189 msgid "(unknown)" 16190 msgstr "(nepoznato)" 16191 16192 #. +> stable 16193 #: objecttreeparser.cpp:699 objecttreeparser.cpp:916 16194 #, kde-format 16195 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." 16196 msgstr "Umetak za kriptiranje â%1â nije inicijaliziran." 16197 16198 #. +> stable 16199 #: objecttreeparser.cpp:703 16200 #, kde-format 16201 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." 16202 msgstr "" 16203 16204 #. +> stable 16205 #: objecttreeparser.cpp:708 objecttreeparser.cpp:924 16206 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." 16207 msgstr "Nije pronaÄen odgovarajuÄi umetak za kriptiranje." 16208 16209 #. +> stable 16210 #: objecttreeparser.cpp:711 16211 #, kde-format 16212 msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'" 16213 msgid "No %1 plug-in was found." 16214 msgstr "Nijedan %1 umetak nije pronaÄen." 16215 16216 #. +> stable 16217 #: objecttreeparser.cpp:715 16218 #, kde-format 16219 msgid "" 16220 "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br />" 16221 "Reason: %1" 16222 msgstr "" 16223 16224 #. +> stable 16225 #: objecttreeparser.cpp:749 16226 #, fuzzy 16227 msgid "Encrypted data not shown" 16228 msgstr "PodeÅ¡avanja kriptiranja" 16229 16230 #. +> stable 16231 #: objecttreeparser.cpp:770 16232 msgid "This message is encrypted." 16233 msgstr "Ova poruka je kriptirana." 16234 16235 #. +> stable 16236 #: objecttreeparser.cpp:775 16237 msgid "Decrypt Message" 16238 msgstr "Dekriptiraj poruku" 16239 16240 #. +> stable 16241 #: objecttreeparser.cpp:818 16242 #, fuzzy 16243 #| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." 16244 msgid "Could not decrypt the data." 16245 msgstr "Umetak za kriptiranje â%1â ne moÅŸe dekriptirati podatke." 16246 16247 #. +> stable 16248 #: objecttreeparser.cpp:903 16249 #, kde-format 16250 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." 16251 msgstr "Umetak za kriptiranje â%1â ne moÅŸe dekriptirati podatke." 16252 16253 #. +> stable 16254 #: objecttreeparser.cpp:905 16255 #, kde-format 16256 msgid "Error: %1" 16257 msgstr "GreÅ¡ka: %1" 16258 16259 #. +> stable 16260 #: objecttreeparser.cpp:920 16261 #, kde-format 16262 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." 16263 msgstr "" 16264 16265 #. +> stable 16266 #: objecttreeparser.cpp:1053 16267 msgid "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>." 16268 msgstr "" 16269 16270 #. +> stable 16271 #: objecttreeparser.cpp:1063 16272 msgid "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by clicking here</a>." 16273 msgstr "" 16274 16275 #. +> stable 16276 #: objecttreeparser.cpp:1710 16277 #, kde-format 16278 msgid "" 16279 "Sorry, certificate could not be imported.<br />" 16280 "Reason: %1" 16281 msgstr "" 16282 16283 #. +> stable 16284 #: objecttreeparser.cpp:1720 16285 #, fuzzy 16286 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." 16287 msgstr "Postava za slanje i primanje poruka" 16288 16289 #. +> stable 16290 #: objecttreeparser.cpp:1723 16291 msgid "Certificate import status:" 16292 msgstr "Status uÄitavanja Certifikata:" 16293 16294 #. +> stable 16295 #: objecttreeparser.cpp:1725 16296 #, fuzzy, kde-format 16297 msgid "1 new certificate was imported." 16298 msgid_plural "%1 new certificates were imported." 16299 msgstr[0] "uvezen je jedan novi certifikat." 16300 msgstr[1] "uvezena su %1. nova certifikata." 16301 msgstr[2] "uvezeno je %1. novih certifikata." 16302 16303 #. +> stable 16304 #: objecttreeparser.cpp:1728 16305 #, fuzzy, kde-format 16306 msgid "1 certificate was unchanged." 16307 msgid_plural "%1 certificates were unchanged." 16308 msgstr[0] "nepromijenjen je jedan certifikat." 16309 msgstr[1] "nepromijenjena su %1. certifikata." 16310 msgstr[2] "nepromijenjeno je %1. certifikata." 16311 16312 #. +> stable 16313 #: objecttreeparser.cpp:1731 16314 #, fuzzy, kde-format 16315 msgid "1 new secret key was imported." 16316 msgid_plural "%1 new secret keys were imported." 16317 msgstr[0] "uvezen je jedan novi tajni kljuÄ." 16318 msgstr[1] "uvezena su %1. nova tajna kljuÄa." 16319 msgstr[2] "uvezeno je %1. novih tajnih kljuÄeva." 16320 16321 #. +> stable 16322 #: objecttreeparser.cpp:1734 16323 #, fuzzy, kde-format 16324 msgid "1 secret key was unchanged." 16325 msgid_plural "%1 secret keys were unchanged." 16326 msgstr[0] "nepromijenjen je jedan tajni kljuÄ." 16327 msgstr[1] "nepromijenjena su %1. tajna kljuÄa." 16328 msgstr[2] "nepromijenjeno je %1. tajnih kljuÄeva." 16329 16330 #. +> stable 16331 #: objecttreeparser.cpp:1744 16332 msgid "Sorry, no details on certificate import available." 16333 msgstr "" 16334 16335 #. +> stable 16336 #: objecttreeparser.cpp:1747 16337 msgid "Certificate import details:" 16338 msgstr "Detalji unosa certifikata:" 16339 16340 #. +> stable 16341 #: objecttreeparser.cpp:1750 16342 #, fuzzy, kde-format 16343 #| msgid "Failed: %1 (%2)" 16344 msgctxt "Certificate import failed." 16345 msgid "Failed: %1 (%2)" 16346 msgstr "Nije uspjelo: %1 (%2)" 16347 16348 #. +> stable 16349 #: objecttreeparser.cpp:1754 16350 #, kde-format 16351 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" 16352 msgstr "Novo ili promijenjeno: %1 (tajni kljuÄ dostupan)" 16353 16354 #. +> stable 16355 #: objecttreeparser.cpp:1756 16356 #, kde-format 16357 msgid "New or changed: %1" 16358 msgstr "Novo ili promijenjeno: %1" 16359 16360 #. +> stable 16361 #: objecttreeparser.cpp:2097 16362 #, fuzzy 16363 #| msgid "Unnamed" 16364 msgctxt "display name for an unnamed attachment" 16365 msgid "Unnamed" 16366 msgstr "Neimenovano" 16367 16368 #. +> stable 16369 #: objecttreeparser.cpp:2160 16370 msgid "Error: Signature not verified" 16371 msgstr "GreÅ¡ka: Potpis nije provjeren" 16372 16373 #. +> stable 16374 #: objecttreeparser.cpp:2163 16375 msgid "Good signature" 16376 msgstr "Datoteka s potpisom:" 16377 16378 #. +> stable 16379 #: objecttreeparser.cpp:2166 16380 msgid "<b>Bad</b> signature" 16381 msgstr "<b>LoÅ¡</b> potpis" 16382 16383 #. +> stable 16384 #: objecttreeparser.cpp:2169 16385 msgid "No public key to verify the signature" 16386 msgstr "Nema javnog kljuÄa za provjeru potpisa" 16387 16388 #. +> stable 16389 #: objecttreeparser.cpp:2172 16390 msgid "No signature found" 16391 msgstr "Nije pronaÄen potpis" 16392 16393 #. +> stable 16394 #: objecttreeparser.cpp:2175 16395 msgid "Error verifying the signature" 16396 msgstr "GreÅ¡ka prilikom provjere potpisa" 16397 16398 #. +> stable 16399 #: objecttreeparser.cpp:2198 16400 msgid "No status information available." 16401 msgstr "Nema dostupnih informacija o statusu." 16402 16403 #. +> stable 16404 #: objecttreeparser.cpp:2205 objecttreeparser.cpp:2289 16405 msgid "Good signature." 16406 msgstr "Datoteka s potpisom:." 16407 16408 #. +> stable 16409 #: objecttreeparser.cpp:2226 16410 msgid "One key has expired." 16411 msgstr "Jedan kljuÄ je istekao." 16412 16413 #. +> stable 16414 #: objecttreeparser.cpp:2230 16415 #, fuzzy 16416 msgid "The signature has expired." 16417 msgstr "Potpis je istekao." 16418 16419 #. +> stable 16420 #: objecttreeparser.cpp:2235 16421 #, fuzzy 16422 msgid "Unable to verify: key missing." 16423 msgstr "Ne mogu da provjerim: nedostaje kljuÄ." 16424 16425 #. +> stable 16426 #: objecttreeparser.cpp:2242 16427 msgid "CRL not available." 16428 msgstr "CRL nije dostupan." 16429 16430 #. +> stable 16431 #: objecttreeparser.cpp:2246 16432 msgid "Available CRL is too old." 16433 msgstr "Dostupan CRL je isuviÅ¡e star." 16434 16435 #. +> stable 16436 #: objecttreeparser.cpp:2250 16437 msgid "A policy was not met." 16438 msgstr "Politika nije zadovoljena." 16439 16440 #. +> stable 16441 #: objecttreeparser.cpp:2254 16442 msgid "A system error occurred." 16443 msgstr "Pojavila se sistemska greÅ¡ka." 16444 16445 #. +> stable 16446 #: objecttreeparser.cpp:2265 16447 msgid "One key has been revoked." 16448 msgstr "Jedan kljuÄ je opozvan." 16449 16450 #. +> stable 16451 #: objecttreeparser.cpp:2291 16452 msgid "<b>Bad</b> signature." 16453 msgstr "<b>LoÅ¡</b> potpis." 16454 16455 #. +> stable 16456 #: objecttreeparser.cpp:2318 16457 #, fuzzy 16458 #| msgid "&Enable signature" 16459 msgid "Invalid signature." 16460 msgstr "&UkljuÄi potpis" 16461 16462 #. +> stable 16463 #: objecttreeparser.cpp:2320 16464 msgid "Not enough information to check signature validity." 16465 msgstr "Nema dovoljno informacija za provjeru valjanosti potpisa." 16466 16467 #. +> stable 16468 #: objecttreeparser.cpp:2329 16469 #, fuzzy 16470 #| msgid "Signatures" 16471 msgid "Signature is valid." 16472 msgstr "Signatures" 16473 16474 #. +> stable 16475 #: objecttreeparser.cpp:2331 16476 #, kde-format 16477 msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." 16478 msgstr "" 16479 16480 #. +> stable 16481 #: objecttreeparser.cpp:2335 16482 msgid "Unknown signature state" 16483 msgstr "" 16484 16485 #. +> stable 16486 #: objecttreeparser.cpp:2339 16487 #, fuzzy 16488 msgid "Show Details" 16489 msgstr "Prikazuj &uvijek" 16490 16491 #. +> stable 16492 #: objecttreeparser.cpp:2356 16493 #, fuzzy 16494 #| msgid "Not available" 16495 msgid "No Audit Log available" 16496 msgstr "Nije dostupno" 16497 16498 #. +> stable 16499 #: objecttreeparser.cpp:2358 16500 #, fuzzy, kde-format 16501 msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" 16502 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 16503 16504 #. +> stable 16505 #: objecttreeparser.cpp:2368 16506 #, fuzzy 16507 #| msgid "Atom" 16508 msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" 16509 msgid "Show Audit Log" 16510 msgstr "Atom" 16511 16512 #. +> stable 16513 #: objecttreeparser.cpp:2379 16514 #, fuzzy 16515 #| msgid "[Details]" 16516 msgid "Hide Details" 16517 msgstr "[Detalji]" 16518 16519 #. +> stable 16520 #: objecttreeparser.cpp:2404 objecttreeparser.cpp:2406 16521 msgid "Encapsulated message" 16522 msgstr "Enkapsulirana poruka" 16523 16524 #. +> stable 16525 #: objecttreeparser.cpp:2415 16526 #, fuzzy 16527 msgid "Please wait while the message is being decrypted..." 16528 msgstr "PriÄekajte dok se prenese %1 poruka" 16529 16530 #. +> stable 16531 #: objecttreeparser.cpp:2417 16532 msgid "Encrypted message" 16533 msgstr "Kriptirana poruka" 16534 16535 #. +> stable 16536 #: objecttreeparser.cpp:2419 16537 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" 16538 msgstr "Kriptirana poruka (dekriptiranje nije moguÄe)" 16539 16540 #. +> stable 16541 #: objecttreeparser.cpp:2421 16542 #, kde-format 16543 msgid "Reason: %1" 16544 msgstr "Razlog: %1" 16545 16546 #. +> stable 16547 #: objecttreeparser.cpp:2430 16548 #, fuzzy 16549 msgid "Please wait while the signature is being verified..." 16550 msgstr "PriÄekajte dok se prenese %1 poruka" 16551 16552 #. +> stable 16553 #: objecttreeparser.cpp:2524 objecttreeparser.cpp:2526 16554 #, fuzzy 16555 #| msgid "Certificates" 16556 msgid "certificate" 16557 msgstr "Potvrde" 16558 16559 #. +> stable 16560 #: objecttreeparser.cpp:2532 objecttreeparser.cpp:2557 16561 #, fuzzy 16562 #| msgid "Warning:" 16563 msgctxt "Start of warning message." 16564 msgid "Warning:" 16565 msgstr "Upozorenje:" 16566 16567 #. +> stable 16568 #: objecttreeparser.cpp:2534 16569 #, fuzzy, kde-format 16570 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." 16571 msgstr "PoÅ¡iljaoÄeva poÅ¡tanska adresa nije pohranjena u %1 koji je koriÅ¡ten za potpisivanje." 16572 16573 #. +> stable 16574 #: objecttreeparser.cpp:2537 16575 #, fuzzy 16576 msgid "sender: " 16577 msgstr "poÅ¡iljatelj: " 16578 16579 #. +> stable 16580 #: objecttreeparser.cpp:2540 16581 #, fuzzy 16582 msgid "stored: " 16583 msgstr "pohranjen: " 16584 16585 #. +> stable 16586 #: objecttreeparser.cpp:2559 16587 #, kde-format 16588 msgid "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it to the sender's address %2." 16589 msgstr "Nema poÅ¡tanskih adresa pohranjenih u %1 kojo se koristi za potpisivanje, tako da usporeÄivanje s adresom poÅ¡iljaoca %2; nije moguÄe." 16590 16591 #. +> stable 16592 #: objecttreeparser.cpp:2583 16593 #, kde-format 16594 msgid "Not enough information to check signature. %1" 16595 msgstr "Nema dovoljno informacija za provjeru potpisa. %1" 16596 16597 #. +> stable 16598 #: objecttreeparser.cpp:2600 objecttreeparser.cpp:2678 16599 msgid "Message was signed with unknown key." 16600 msgstr "Poruka je potpisana nepoznatim kljuÄem." 16601 16602 #. +> stable 16603 #: objecttreeparser.cpp:2602 objecttreeparser.cpp:2716 16604 #: objecttreeparser.cpp:2760 16605 #, fuzzy, kde-format 16606 msgid "Message was signed by %1." 16607 msgstr "Poruku je potpisao" 16608 16609 #. +> stable 16610 #: objecttreeparser.cpp:2609 objecttreeparser.cpp:2618 16611 #: objecttreeparser.cpp:2629 16612 #, fuzzy, kde-format 16613 msgid "Message was signed with key %1." 16614 msgstr "Poruku je potpisana kljuÄem %2." 16615 16616 #. +> stable 16617 #: objecttreeparser.cpp:2612 16618 #, kde-format 16619 msgid "Message was signed on %1 with key %2." 16620 msgstr "Poruku je potpisana na %1, kljuÄem %2." 16621 16622 #. +> stable 16623 #: objecttreeparser.cpp:2621 16624 #, kde-format 16625 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" 16626 msgstr "Poruka je potpisana od %3 na %1 s kljuÄem %2" 16627 16628 #. +> stable 16629 #: objecttreeparser.cpp:2632 16630 #, kde-format 16631 msgid "Message was signed by %2 with key %1." 16632 msgstr "Poruku je potpisana od %2 (id. kljuÄa: %1)." 16633 16634 #. +> stable 16635 #: objecttreeparser.cpp:2670 16636 #, kde-format 16637 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." 16638 msgstr "Poruku je potpisana na %1, nepoznatim kljuÄem %2." 16639 16640 #. +> stable 16641 #: objecttreeparser.cpp:2674 16642 #, kde-format 16643 msgid "Message was signed with unknown key %1." 16644 msgstr "Poruka je potpisana nepoznatim kljuÄem %1." 16645 16646 #. +> stable 16647 #: objecttreeparser.cpp:2680 16648 #, fuzzy 16649 msgid "The validity of the signature cannot be verified." 16650 msgstr "Ispravnost potpisa se ne moÅŸe provjeriti." 16651 16652 #. +> stable 16653 #: objecttreeparser.cpp:2712 objecttreeparser.cpp:2756 16654 #, kde-format 16655 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." 16656 msgstr "Poruku je potpisana od %2 (id. kljuÄa: %1)." 16657 16658 #. +> stable 16659 #: objecttreeparser.cpp:2722 16660 #, fuzzy 16661 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." 16662 msgstr "Potpis je ispravan, ali ispravnost kljuÄa je nepoznata." 16663 16664 #. +> stable 16665 #: objecttreeparser.cpp:2726 16666 #, fuzzy 16667 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." 16668 msgstr "Potpis je ispravan, ali se kljuÄu malo veruje." 16669 16670 #. +> stable 16671 #: objecttreeparser.cpp:2730 16672 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." 16673 msgstr "Odaberite datoteku s potpisom" 16674 16675 #. +> stable 16676 #: objecttreeparser.cpp:2734 16677 #, fuzzy 16678 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." 16679 msgstr "Potpis je ispravan i kljuÄu se do kraja veruje." 16680 16681 #. +> stable 16682 #: objecttreeparser.cpp:2738 16683 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." 16684 msgstr "Odaberite datoteku s potpisom" 16685 16686 #. +> stable 16687 #: objecttreeparser.cpp:2762 16688 msgid "Warning: The signature is bad." 16689 msgstr "Upozorenje: LoÅ¡ potpis od" 16690 16691 #. +> stable 16692 #: objecttreeparser.cpp:2786 16693 msgid "End of signed message" 16694 msgstr "Kraj potpisane poruke" 16695 16696 #. +> stable 16697 #: objecttreeparser.cpp:2792 16698 msgid "End of encrypted message" 16699 msgstr "Kraj kriptirane poruke" 16700 16701 #. +> stable 16702 #: objecttreeparser.cpp:2799 16703 msgid "End of encapsulated message" 16704 msgstr "Kraj enkapsulirane poruke" 16705 16706 #. +> stable 16707 #: objecttreeparser.cpp:2968 16708 #, fuzzy 16709 msgid "The message could not be decrypted." 16710 msgstr "Pohrani poslane poruke u Å¡i&frovanom obliku" 16711 16712 #. +> stable 16713 #: partNode.cpp:526 16714 msgid "internal part" 16715 msgstr "interni dio" 16716 16717 #. +> stable 16718 #: partNode.cpp:528 16719 msgid "body part" 16720 msgstr "dio tijela" 16721 16722 #. +> stable 16723 #: popaccount.cpp:377 16724 #, fuzzy 16725 msgid "Source URL is malformed" 16726 msgstr "Izvorni URL je pogreÅ¡no formiran" 16727 16728 #. +> stable 16729 #: popaccount.cpp:378 16730 msgid "Kioslave Error Message" 16731 msgstr "Kioslave greÅ¡ka" 16732 16733 #. +> stable 16734 #: popaccount.cpp:488 16735 #, kde-format 16736 msgid "" 16737 "Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server KMail has already seen before;\n" 16738 "the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly." 16739 msgstr "" 16740 16741 #. +> stable 16742 #: popaccount.cpp:785 16743 #, kde-format 16744 msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..." 16745 msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..." 16746 msgstr[0] "" 16747 msgstr[1] "" 16748 msgstr[2] "" 16749 16750 #. +> stable 16751 #: popaccount.cpp:800 popaccount.cpp:818 16752 #, kde-format 16753 msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..." 16754 msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..." 16755 msgstr[0] "" 16756 msgstr[1] "" 16757 msgstr[2] "" 16758 16759 #. +> stable 16760 #: popaccount.cpp:948 16761 #, fuzzy, kde-format 16762 msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)." 16763 msgstr "DohvaÄam poruku %1 od %2 (%3 od %4 kB) s %5 (%6 kB ostalo na posluÅŸitelju)." 16764 16765 #. +> stable 16766 #: popaccount.cpp:957 16767 #, fuzzy, kde-format 16768 msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6." 16769 msgstr "DohvaÄam poruku %1 od %2 (%3 od %4 kB) s %5." 16770 16771 #. +> stable 16772 #: popaccount.cpp:1004 popaccount.cpp:1094 popaccount.cpp:1124 16773 #, kde-format 16774 msgid "" 16775 "Error while checking account %1 for new mail:\n" 16776 "%2" 16777 msgstr "" 16778 "GreÅ¡ka pri provjeri nove poÅ¡te na raÄunu %1:\n" 16779 "%2" 16780 16781 #. +> stable 16782 #: popaccount.cpp:1005 16783 #, fuzzy 16784 msgid "Unable to complete LIST operation." 16785 msgstr "Nisam u stanju zavrÅ¡iti LIST operaciju" 16786 16787 #. +> stable 16788 #: popaccount.cpp:1084 16789 #, fuzzy, kde-format 16790 msgid "Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. Therefore it is not possible to fetch the headers of large emails first, before downloading them." 16791 msgstr "VaÅ¡ posluÅŸitelj ne podrÅŸava naredbu TOP. Zbog toga nije moguÄe dohvatiti zaglavlja velikih poruka prije njihovog preuzimanja." 16792 16793 #. +> stable 16794 #: quotajobs.h:80 16795 #, kde-format 16796 msgid "%1 of %2 %3 used" 16797 msgstr "" 16798 16799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox) 16800 #. +> stable 16801 #: quotajobs.h:90 ui/miscpagemaintab.ui:231 16802 #, fuzzy 16803 msgid "KB" 16804 msgstr "kB" 16805 16806 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox) 16807 #. +> stable 16808 #: quotajobs.h:95 ui/miscpagemaintab.ui:236 16809 #, fuzzy 16810 msgid "MB" 16811 msgstr "MB" 16812 16813 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox) 16814 #. +> stable 16815 #: quotajobs.h:100 ui/miscpagemaintab.ui:241 16816 #, fuzzy 16817 msgid "GB" 16818 msgstr "GB" 16819 16820 #. +> stable 16821 #: renamejob.cpp:166 16822 #, fuzzy 16823 msgid "Error while renaming a folder." 16824 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape" 16825 16826 #. +> stable 16827 #: searchjob.cpp:258 16828 #, kde-format 16829 msgid "To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from the server. This may take some time. Do you want to continue your search?" 16830 msgstr "" 16831 16832 #. +> stable 16833 #: searchjob.cpp:262 16834 #, fuzzy 16835 msgid "Continue Search" 16836 msgstr "&Nastavi slanje" 16837 16838 #. +> stable 16839 #: searchjob.cpp:262 16840 #, fuzzy 16841 #| msgid "&Search" 16842 msgctxt "Continue search button." 16843 msgid "&Search" 16844 msgstr "&TraÅŸi" 16845 16846 #. +> stable 16847 #: searchjob.cpp:275 16848 #, fuzzy 16849 msgid "Downloading emails from IMAP server" 16850 msgstr "&IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸitelja" 16851 16852 #. +> stable 16853 #: searchjob.cpp:357 16854 #, fuzzy 16855 msgid "Error while searching." 16856 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape" 16857 16858 #. +> stable 16859 #: sieveconfig.cpp:77 16860 #, fuzzy 16861 msgid "&Server supports Sieve" 16862 msgstr "&PosluÅŸitelj podrÅŸava Sieve" 16863 16864 #. +> stable 16865 #: sieveconfig.cpp:84 16866 #, fuzzy 16867 msgid "&Reuse host and login configuration" 16868 msgstr "&Koristi ponovo podeÅ¡avanja raÄunala i prijavljivanja" 16869 16870 #. +> stable 16871 #: sieveconfig.cpp:95 16872 msgid "Managesieve &port:" 16873 msgstr "âManagesieveâ &port:" 16874 16875 #. +> stable 16876 #: sieveconfig.cpp:104 16877 msgid "&Alternate URL:" 16878 msgstr "&Alternativni URL:" 16879 16880 #. +> stable 16881 #: subscriptiondialog.cpp:376 16882 #, fuzzy 16883 msgid "Enable Subscriptions?" 16884 msgstr "Opis:" 16885 16886 #. +> stable 16887 #: subscriptiondialog.cpp:376 16888 #, fuzzy 16889 msgid "Enable" 16890 msgstr "OmoguÄi" 16891 16892 #. +> stable 16893 #: subscriptiondialog.cpp:376 16894 #, fuzzy 16895 msgid "Do Not Enable" 16896 msgstr "&Kriptiraj" 16897 16898 #. +> stable 16899 #: subscriptiondialog.cpp:451 16900 #, kde-format 16901 msgctxt "@info" 16902 msgid "" 16903 "Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>.<nl/>" 16904 "\n" 16905 "Do you want to enable subscriptions?" 16906 msgstr "" 16907 16908 #. +> stable 16909 #: templateparser.cpp:265 templateparser.cpp:298 16910 #, fuzzy, kde-format 16911 msgctxt "@info:status" 16912 msgid "Cannot insert content from file %1: %2" 16913 msgstr "" 16914 "Ne mogu otvoriti datoteku â%1â:\n" 16915 "%2" 16916 16917 #. +> stable 16918 #: templateparser.cpp:426 16919 #, fuzzy 16920 #| msgid "To: " 16921 msgid "To:" 16922 msgstr "Za: " 16923 16924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel) 16925 #. +> stable 16926 #: templateparser.cpp:430 ui/customtemplates_base.ui:124 16927 #, fuzzy 16928 #| msgid "CC: " 16929 msgid "CC:" 16930 msgstr "CC: " 16931 16932 #. +> stable 16933 #: templateparser.cpp:1161 16934 #, kde-format 16935 msgctxt "@info" 16936 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed." 16937 msgstr "" 16938 16939 #. +> stable 16940 #: templatesconfiguration.cpp:66 16941 msgid "" 16942 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new messages, replies or forwarded messages.</p>" 16943 "<p>The message templates support substitution commands, either simply type them or select them from the <i>Insert command</i> menu.</p>" 16944 msgstr "" 16945 16946 #. +> stable 16947 #: templatesconfiguration.cpp:73 16948 msgid "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global templates and per-identity templates.</p>" 16949 msgstr "" 16950 16951 #. +> stable 16952 #: templatesconfiguration.cpp:78 16953 msgid "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global templates, but can be overridden by per-folder templates if they are specified.</p>" 16954 msgstr "" 16955 16956 #. +> stable 16957 #: templatesconfiguration.cpp:83 16958 msgid "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>" 16959 msgstr "" 16960 16961 #. +> stable 16962 #: templatesconfiguration.cpp:324 16963 #, fuzzy 16964 msgid "Default new message template" 16965 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke" 16966 16967 #. +> stable 16968 #: templatesconfiguration.cpp:330 16969 msgid "Default reply template" 16970 msgstr "" 16971 16972 #. +> stable 16973 #: templatesconfiguration.cpp:334 16974 #, fuzzy, kde-format 16975 #| msgid "On %D, you wrote:" 16976 msgctxt "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position" 16977 msgid "" 16978 "On %1 %2 you wrote:\n" 16979 "%3\n" 16980 "%4" 16981 msgstr "Dana %D napisali ste:" 16982 16983 #. +> stable 16984 #: templatesconfiguration.cpp:341 16985 msgid "Default reply all template" 16986 msgstr "" 16987 16988 #. +> stable 16989 #: templatesconfiguration.cpp:344 16990 #, fuzzy, kde-format 16991 #| msgid "On %D, %F wrote:" 16992 msgctxt "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position" 16993 msgid "" 16994 "On %1 %2 %3 wrote:\n" 16995 "%4\n" 16996 "%5" 16997 msgstr "Dana %D, %F je napisao/la:" 16998 16999 #. +> stable 17000 #: templatesconfiguration.cpp:353 17001 msgid "Default forward template" 17002 msgstr "" 17003 17004 #. +> stable 17005 #: templatesconfiguration.cpp:359 17006 #, kde-format 17007 msgctxt "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of original message, %3: time of original message, %4: mail address of original sender, %5: original message text" 17008 msgid "" 17009 "\n" 17010 "---------- Forwarded Message ----------\n" 17011 "\n" 17012 "Subject: %1\n" 17013 "Date: %2, %3\n" 17014 "From: %4\n" 17015 "%OADDRESSEESADDR\n" 17016 "\n" 17017 "%5\n" 17018 "-----------------------------------------" 17019 msgstr "" 17020 17021 #. +> stable 17022 #: templatesinsertcommand.cpp:47 17023 #, fuzzy 17024 msgid "Quoted Message Text" 17025 msgstr "Popisa poruka" 17026 17027 #. +> stable 17028 #: templatesinsertcommand.cpp:48 17029 #, fuzzy 17030 msgid "Message Text as Is" 17031 msgstr "Popisa poruka" 17032 17033 #. +> stable 17034 #: templatesinsertcommand.cpp:49 17035 #, fuzzy 17036 msgid "Message Id" 17037 msgstr "Tijelo poruke" 17038 17039 #. +> stable 17040 #: templatesinsertcommand.cpp:50 templatesinsertcommand.cpp:80 17041 msgid "Date" 17042 msgstr "Datum" 17043 17044 #. +> stable 17045 #: templatesinsertcommand.cpp:51 templatesinsertcommand.cpp:81 17046 msgid "Date in Short Format" 17047 msgstr "" 17048 17049 #. +> stable 17050 #: templatesinsertcommand.cpp:52 templatesinsertcommand.cpp:82 17051 msgid "Date in C Locale" 17052 msgstr "" 17053 17054 #. +> stable 17055 #: templatesinsertcommand.cpp:53 templatesinsertcommand.cpp:83 17056 msgid "Day of Week" 17057 msgstr "" 17058 17059 #. +> stable 17060 #: templatesinsertcommand.cpp:54 templatesinsertcommand.cpp:84 17061 #, fuzzy 17062 msgid "Time" 17063 msgstr "Vrijeme" 17064 17065 #. +> stable 17066 #: templatesinsertcommand.cpp:55 templatesinsertcommand.cpp:85 17067 msgid "Time in Long Format" 17068 msgstr "" 17069 17070 #. +> stable 17071 #: templatesinsertcommand.cpp:56 templatesinsertcommand.cpp:86 17072 msgid "Time in C Locale" 17073 msgstr "" 17074 17075 #. +> stable 17076 #: templatesinsertcommand.cpp:57 templatesinsertcommand.cpp:87 17077 #, fuzzy 17078 msgid "To Field Address" 17079 msgstr "Email adresa:" 17080 17081 #. +> stable 17082 #: templatesinsertcommand.cpp:58 templatesinsertcommand.cpp:88 17083 #, fuzzy 17084 msgid "To Field Name" 17085 msgstr "&Promijeni ime" 17086 17087 #. +> stable 17088 #: templatesinsertcommand.cpp:59 templatesinsertcommand.cpp:89 17089 #, fuzzy 17090 msgid "To Field First Name" 17091 msgstr "&Promijeni ime" 17092 17093 #. +> stable 17094 #: templatesinsertcommand.cpp:60 templatesinsertcommand.cpp:90 17095 #, fuzzy 17096 msgid "To Field Last Name" 17097 msgstr "&Promijeni ime" 17098 17099 #. +> stable 17100 #: templatesinsertcommand.cpp:61 templatesinsertcommand.cpp:91 17101 #, fuzzy 17102 msgid "CC Field Address" 17103 msgstr "BCC a&drese:" 17104 17105 #. +> stable 17106 #: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:92 17107 #, fuzzy 17108 msgid "CC Field Name" 17109 msgstr "&Promijeni ime" 17110 17111 #. +> stable 17112 #: templatesinsertcommand.cpp:63 templatesinsertcommand.cpp:93 17113 #, fuzzy 17114 msgid "CC Field First Name" 17115 msgstr "&Promijeni ime" 17116 17117 #. +> stable 17118 #: templatesinsertcommand.cpp:64 templatesinsertcommand.cpp:94 17119 #, fuzzy 17120 msgid "CC Field Last Name" 17121 msgstr "&Promijeni ime" 17122 17123 #. +> stable 17124 #: templatesinsertcommand.cpp:65 templatesinsertcommand.cpp:95 17125 #, fuzzy 17126 msgid "From Field Address" 17127 msgstr "Email adresa:" 17128 17129 #. +> stable 17130 #: templatesinsertcommand.cpp:66 17131 #, fuzzy 17132 msgid "From Field Name" 17133 msgstr "Email adresa:" 17134 17135 #. +> stable 17136 #: templatesinsertcommand.cpp:67 templatesinsertcommand.cpp:97 17137 #, fuzzy 17138 msgid "From Field First Name" 17139 msgstr "Email adresa:" 17140 17141 #. +> stable 17142 #: templatesinsertcommand.cpp:68 templatesinsertcommand.cpp:98 17143 #, fuzzy 17144 msgid "From Field Last Name" 17145 msgstr "Email adresa:" 17146 17147 #. +> stable 17148 #: templatesinsertcommand.cpp:69 17149 #, fuzzy 17150 msgid "Addresses of all recipients" 17151 msgstr "<primatelji>" 17152 17153 #. +> stable 17154 #: templatesinsertcommand.cpp:71 17155 #, fuzzy 17156 #| msgid "Subject" 17157 msgctxt "Template value for subject of the message" 17158 msgid "Subject" 17159 msgstr "Subjekt" 17160 17161 #. +> stable 17162 #: templatesinsertcommand.cpp:72 17163 #, fuzzy 17164 msgid "Quoted Headers" 17165 msgstr "Dodaj znake za &citiranje" 17166 17167 #. +> stable 17168 #: templatesinsertcommand.cpp:73 17169 #, fuzzy 17170 msgid "Headers as Is" 17171 msgstr "PoÅ¡&alji tako kako jeste" 17172 17173 #. +> stable 17174 #: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:100 17175 #, fuzzy 17176 msgid "Header Content" 17177 msgstr "SliÄice mapa" 17178 17179 #. +> stable 17180 #: templatesinsertcommand.cpp:96 17181 #, fuzzy 17182 msgid "From field Name" 17183 msgstr "Email adresa:" 17184 17185 #. +> stable 17186 #: templatesinsertcommand.cpp:99 17187 #, fuzzy 17188 #| msgid "Subject" 17189 msgctxt "Template subject command." 17190 msgid "Subject" 17191 msgstr "Subjekt" 17192 17193 #. +> stable 17194 #: templatesinsertcommand.cpp:106 17195 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" 17196 msgstr "" 17197 17198 #. +> stable 17199 #: templatesinsertcommand.cpp:107 17200 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" 17201 msgstr "" 17202 17203 #. +> stable 17204 #: templatesinsertcommand.cpp:108 17205 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" 17206 msgstr "" 17207 17208 #. +> stable 17209 #: templatesinsertcommand.cpp:109 17210 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" 17211 msgstr "" 17212 17213 #. +> stable 17214 #: templatesinsertcommand.cpp:110 17215 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" 17216 msgstr "" 17217 17218 #. +> stable 17219 #: templatesinsertcommand.cpp:116 17220 #, fuzzy 17221 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message" 17222 msgid "Signature" 17223 msgstr "Signatures" 17224 17225 #. +> stable 17226 #: templatesinsertcommand.cpp:118 17227 #, fuzzy 17228 msgid "Insert File Content" 17229 msgstr "Umetni datoteku" 17230 17231 #. +> stable 17232 #: templatesinsertcommand.cpp:120 17233 msgctxt "All characters, up to and including the next newline, are discarded without performing any macro expansion" 17234 msgid "Discard to Next Line" 17235 msgstr "" 17236 17237 #. +> stable 17238 #: templatesinsertcommand.cpp:121 17239 #, fuzzy 17240 msgid "Template Comment" 17241 msgstr "SliÄice mapa" 17242 17243 #. +> stable 17244 #: templatesinsertcommand.cpp:122 17245 #, fuzzy 17246 msgid "No Operation" 17247 msgstr "Potvrde o prijemu" 17248 17249 #. +> stable 17250 #: templatesinsertcommand.cpp:123 17251 msgid "Clear Generated Message" 17252 msgstr "IzbriÅ¡i stvorenu poruku" 17253 17254 #. +> stable 17255 #: templatesinsertcommand.cpp:124 17256 msgid "Turn Debug On" 17257 msgstr "" 17258 17259 #. +> stable 17260 #: templatesinsertcommand.cpp:125 17261 msgid "Turn Debug Off" 17262 msgstr "" 17263 17264 #. +> stable 17265 #: templatesinsertcommand.cpp:148 17266 #, fuzzy 17267 msgid "&Insert Command" 17268 msgstr "Umetni &datoteku âŠ" 17269 17270 #. +> stable 17271 #: templatesinsertcommand.cpp:157 17272 #, fuzzy 17273 msgid "Insert Command" 17274 msgstr "Umetni &datoteku âŠ" 17275 17276 #. +> stable 17277 #: templatesinsertcommand.cpp:160 17278 #, fuzzy 17279 msgid "Original Message" 17280 msgstr "Citiraj originalnu poruku:" 17281 17282 #. +> stable 17283 #: templatesinsertcommand.cpp:171 17284 #, fuzzy 17285 msgid "Current Message" 17286 msgstr "Trenutno koriÅ¡tenje" 17287 17288 #. +> stable 17289 #: templatesinsertcommand.cpp:181 17290 msgid "Process with External Programs" 17291 msgstr "" 17292 17293 #. +> stable 17294 #: templatesinsertcommand.cpp:191 17295 #, fuzzy 17296 msgctxt "Miscellaneous template commands menu" 17297 msgid "Miscellaneous" 17298 msgstr "PogreÅ¡no napisane rijeÄi" 17299 17300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList) 17301 #. +> stable 17302 #: ui/customtemplates_base.ui:86 17303 #, fuzzy 17304 #| msgid "Name" 17305 msgctxt "Name of the custom template." 17306 msgid "Name" 17307 msgstr "Ime" 17308 17309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel) 17310 #. +> stable 17311 #: ui/customtemplates_base.ui:117 17312 #, fuzzy 17313 #| msgid "To: " 17314 msgctxt "@label:textbox Recipient mail address" 17315 msgid "To:" 17316 msgstr "Za: " 17317 17318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) 17319 #. +> stable 17320 #: ui/customtemplates_base.ui:184 17321 #, fuzzy 17322 msgctxt "Universal custom template type." 17323 msgid "Universal" 17324 msgstr "OpÄenito" 17325 17326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) 17327 #. +> stable 17328 #: ui/customtemplates_base.ui:189 17329 #, fuzzy 17330 msgid "Reply" 17331 msgstr "&Odgovori na" 17332 17333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) 17334 #. +> stable 17335 #: ui/customtemplates_base.ui:194 17336 #, fuzzy 17337 msgid "Reply to All" 17338 msgstr "Odgovori &svima âŠ" 17339 17340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType) 17341 #. +> stable 17342 #: ui/customtemplates_base.ui:199 17343 #, fuzzy 17344 msgctxt "Template type for forwarding messages." 17345 msgid "Forward" 17346 msgstr "&Naprijed" 17347 17348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 17349 #. +> stable 17350 #: ui/customtemplates_base.ui:226 17351 #, fuzzy 17352 msgid "&Template type:" 17353 msgstr "&Zamijeni" 17354 17355 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 17356 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1) 17357 #. +> stable 17358 #: ui/imapsettings.ui:43 ui/popsettings.ui:43 17359 #, fuzzy 17360 #| msgid "General" 17361 msgctxt "@title:tab General settings" 17362 msgid "General" 17363 msgstr "OpÄenito" 17364 17365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17366 #. +> stable 17367 #: ui/imapsettings.ui:51 ui/localsettings.ui:32 ui/maildirsettings.ui:29 17368 #: ui/popsettings.ui:54 17369 #, fuzzy 17370 msgid "Account &name:" 17371 msgstr "RaÄun:" 17372 17373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit) 17374 #. +> stable 17375 #: ui/imapsettings.ui:61 ui/popsettings.ui:64 17376 msgid "Name displayed in the list of accounts" 17377 msgstr "" 17378 17379 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit) 17380 #. +> stable 17381 #: ui/imapsettings.ui:64 ui/popsettings.ui:67 17382 msgid "Account name: This defines the name displayed in KMail's account list." 17383 msgstr "" 17384 17385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17387 #. +> stable 17388 #: ui/imapsettings.ui:71 ui/popsettings.ui:74 17389 msgid "Incoming mail &server:" 17390 msgstr "" 17391 17392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit) 17393 #. +> stable 17394 #: ui/imapsettings.ui:81 17395 #, fuzzy 17396 #| msgid "D&elete mail from server" 17397 msgid "Address of the mail server" 17398 msgstr "&IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸitelja" 17399 17400 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit) 17401 #. +> stable 17402 #: ui/imapsettings.ui:84 17403 msgid "The address of the mail server, e.g. mail.yourprovider.org. You should get this address from your mail provider." 17404 msgstr "" 17405 17406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17408 #. +> stable 17409 #: ui/imapsettings.ui:91 ui/popsettings.ui:94 17410 msgid "&Port:" 17411 msgstr "&Port:" 17412 17413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit) 17414 #. +> stable 17415 #: ui/imapsettings.ui:101 ui/popsettings.ui:104 17416 msgid "Communication port with the mail server" 17417 msgstr "" 17418 17419 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit) 17420 #. +> stable 17421 #: ui/imapsettings.ui:104 ui/popsettings.ui:107 17422 msgid "Port: Defines the communication port with the mail server. You do not need to change this unless your mail provider uses some non-standard port." 17423 msgstr "" 17424 17425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) 17426 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit) 17427 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) 17428 #. +> stable 17429 #: ui/imapsettings.ui:117 ui/imapsettings.ui:133 ui/popsettings.ui:51 17430 #: ui/popsettings.ui:133 17431 #, fuzzy 17432 msgid "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your email address (the part before <em>@</em>)." 17433 msgstr "VaÅ¡ internet provajder vam je dao <em>korisniÄko ime</em> koje se koristi za vaÅ¡e prijavljivanje na njihove posluÅŸitelje. To je obiÄno dio e-adrese (dio prije <em>@</em>)." 17434 17435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17437 #. +> stable 17438 #: ui/imapsettings.ui:120 ui/popsettings.ui:120 17439 msgid "&Login:" 17440 msgstr "&KorisniÄko ime:" 17441 17442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit) 17443 #. +> stable 17444 #: ui/imapsettings.ui:130 ui/popsettings.ui:130 17445 msgid "The username that identifies you against the mail server" 17446 msgstr "" 17447 17448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17450 #. +> stable 17451 #: ui/imapsettings.ui:140 ui/popsettings.ui:140 17452 msgid "P&assword:" 17453 msgstr "&Lozinka:" 17454 17455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit) 17456 #. +> stable 17457 #: ui/imapsettings.ui:150 ui/popsettings.ui:150 17458 msgid "Password for access to the mail server" 17459 msgstr "" 17460 17461 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit) 17462 #. +> stable 17463 #: ui/imapsettings.ui:153 17464 msgid "The password given to you by your mail provider." 17465 msgstr "" 17466 17467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck) 17468 #. +> stable 17469 #: ui/imapsettings.ui:165 ui/popsettings.ui:165 17470 msgid "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail" 17471 msgstr "" 17472 17473 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck) 17474 #. +> stable 17475 #: ui/imapsettings.ui:170 17476 #, fuzzy 17477 msgid "" 17478 "Check this option to have KMail store the password.\n" 17479 "If KWallet is available the password will be stored there which is considered safe.\n" 17480 "However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained." 17481 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka Äe biti pohranjena u neÄitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako doÄe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima." 17482 17483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck) 17484 #. +> stable 17485 #: ui/imapsettings.ui:173 17486 #, fuzzy 17487 msgid "Sto&re IMAP Password" 17488 msgstr "Poh&rani IMAP lozinku u datoteka sa podeÅ¡avanjima" 17489 17490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck) 17491 #. +> stable 17492 #: ui/imapsettings.ui:180 ui/popsettings.ui:179 17493 msgid "Include this account when clicking on the toolbar button" 17494 msgstr "" 17495 17496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck) 17497 #. +> stable 17498 #: ui/imapsettings.ui:183 17499 #, fuzzy 17500 msgid "Include in manual mail chec&k" 17501 msgstr "UkljuÄi u provjeru:" 17502 17503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck) 17504 #. +> stable 17505 #: ui/imapsettings.ui:190 ui/popsettings.ui:189 17506 msgid "If active, KMail checks for new mail every x minutes" 17507 msgstr "" 17508 17509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck) 17510 #. +> stable 17511 #: ui/imapsettings.ui:193 ui/localsettings.ui:113 ui/maildirsettings.ui:66 17512 #: ui/popsettings.ui:192 17513 msgid "Enable &interval mail checking" 17514 msgstr "&Podesi interval za provjeru poÅ¡te" 17515 17516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) 17517 #. +> stable 17518 #: ui/imapsettings.ui:202 ui/localsettings.ui:120 ui/maildirsettings.ui:73 17519 msgid "Check inter&val:" 17520 msgstr "Pe&riod provjere:" 17521 17522 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) 17523 #. +> stable 17524 #: ui/imapsettings.ui:241 17525 #, fuzzy 17526 msgctxt "@title:tab" 17527 msgid "IMAP Settings" 17528 msgstr "&Slanje" 17529 17530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) 17531 #. +> stable 17532 #: ui/imapsettings.ui:247 17533 msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)" 17534 msgstr "Aut&omatski sloÅŸi mape (uklanjaizbrisane poruke)" 17535 17536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenFoldersCheck) 17537 #. +> stable 17538 #: ui/imapsettings.ui:254 17539 #, fuzzy 17540 msgid "Sho&w hidden folders" 17541 msgstr "PokaÅŸi &skrivene mape" 17542 17543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscribedFoldersCheck) 17544 #. +> stable 17545 #: ui/imapsettings.ui:261 17546 #, fuzzy 17547 #| msgid "Show only s&ubscribed folders" 17548 msgid "Show only server-side s&ubscribed folders" 17549 msgstr "&PokaÅŸi samo pretplaÄene mape" 17550 17551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locallySubscribedFoldersCheck) 17552 #. +> stable 17553 #: ui/imapsettings.ui:268 17554 #, fuzzy 17555 msgid "Show only &locally subscribed folders" 17556 msgstr "&PokaÅŸi samo pretplaÄene mape" 17557 17558 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck) 17559 #. +> stable 17560 #: ui/imapsettings.ui:275 17561 msgid "Activate this to load attachments not automatically when you select the email but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown instantly." 17562 msgstr "" 17563 17564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck) 17565 #. +> stable 17566 #: ui/imapsettings.ui:278 17567 msgid "Load attach&ments on demand" 17568 msgstr "UÄitaj pri&loge na zahtjev" 17569 17570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck) 17571 #. +> stable 17572 #: ui/imapsettings.ui:285 17573 msgid "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for subfolders. Use this if there are many folders on the server." 17574 msgstr "" 17575 17576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck) 17577 #. +> stable 17578 #: ui/imapsettings.ui:288 17579 msgid "List only open folders" 17580 msgstr "" 17581 17582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trashLabel) 17583 #. +> stable 17584 #: ui/imapsettings.ui:297 17585 #, fuzzy 17586 msgid "Trash folder:" 17587 msgstr "&Mapa za smeÄe:" 17588 17589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) 17590 #. +> stable 17591 #: ui/imapsettings.ui:312 17592 #, fuzzy 17593 msgid "Use the default identity for this account" 17594 msgstr "&Ukloni" 17595 17596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel) 17597 #. +> stable 17598 #: ui/imapsettings.ui:324 17599 msgid "Select the KMail identity used for this account" 17600 msgstr "" 17601 17602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) 17603 #. +> stable 17604 #: ui/imapsettings.ui:327 17605 #, fuzzy 17606 #| msgid "&Identity:" 17607 msgid "Identity:" 17608 msgstr "&Identitet:" 17609 17610 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6) 17611 #. +> stable 17612 #: ui/imapsettings.ui:349 17613 msgid "" 17614 "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n" 17615 "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n" 17616 "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and shared folders in one account." 17617 msgstr "" 17618 17619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17620 #. +> stable 17621 #: ui/imapsettings.ui:352 17622 #, fuzzy 17623 msgid "Namespaces:" 17624 msgstr "&Zamijeni" 17625 17626 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button) 17627 #. +> stable 17628 #: ui/imapsettings.ui:359 17629 msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes." 17630 msgstr "" 17631 17632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button) 17633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editPNS) 17634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editONS) 17635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editSNS) 17636 #. +> stable 17637 #: ui/imapsettings.ui:362 ui/imapsettings.ui:454 ui/imapsettings.ui:464 17638 #: ui/imapsettings.ui:474 17639 #, fuzzy 17640 #| msgid "Add..." 17641 msgid "..." 17642 msgstr "Dodaj âŠ" 17643 17644 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9) 17645 #. +> stable 17646 #: ui/imapsettings.ui:415 17647 #, fuzzy 17648 msgid "Personal namespaces include your personal folders." 17649 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 17650 17651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17652 #. +> stable 17653 #: ui/imapsettings.ui:418 17654 #, fuzzy 17655 msgctxt "Personal namespaces for imap account." 17656 msgid "Personal:" 17657 msgstr "Dozvole" 17658 17659 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_14) 17660 #. +> stable 17661 #: ui/imapsettings.ui:428 17662 #, fuzzy 17663 msgid "These namespaces include the folders of other users." 17664 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 17665 17666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 17667 #. +> stable 17668 #: ui/imapsettings.ui:431 17669 msgid "Other users:" 17670 msgstr "" 17671 17672 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_15) 17673 #. +> stable 17674 #: ui/imapsettings.ui:441 17675 #, fuzzy 17676 msgid "These namespaces include the shared folders." 17677 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 17678 17679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 17680 #. +> stable 17681 #: ui/imapsettings.ui:444 17682 #, fuzzy 17683 msgid "Shared:" 17684 msgstr "Äitati" 17685 17686 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab) 17687 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page3) 17688 #. +> stable 17689 #: ui/imapsettings.ui:506 ui/popsettings.ui:455 17690 #, fuzzy 17691 #| msgid "S&ecurity" 17692 msgid "Security" 17693 msgstr "&Sigurnost" 17694 17695 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encryptionGroup) 17696 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17697 #. +> stable 17698 #: ui/imapsettings.ui:512 ui/popsettings.ui:461 17699 msgid "Encryption" 17700 msgstr "Å i&firiraj" 17701 17702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone) 17703 #. +> stable 17704 #: ui/imapsettings.ui:518 ui/popsettings.ui:467 17705 msgid "&None" 17706 msgstr "&Nijedan" 17707 17708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL) 17709 #. +> stable 17710 #: ui/imapsettings.ui:525 ui/popsettings.ui:474 17711 msgid "Use &SSL for secure mail download" 17712 msgstr "&Koristi SSL za sigurni prijenos poÅ¡te" 17713 17714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS) 17715 #. +> stable 17716 #: ui/imapsettings.ui:532 ui/popsettings.ui:481 17717 #, fuzzy 17718 msgid "Use &TLS for secure mail download" 17719 msgstr "Koristi &TLS za bezbedno preuzimanje poÅ¡te" 17720 17721 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup) 17722 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17723 #. +> stable 17724 #: ui/imapsettings.ui:542 ui/popsettings.ui:491 17725 msgid "Authentication Method" 17726 msgstr "Metoda provjere vjerodostojnosti" 17727 17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser) 17729 #. +> stable 17730 #: ui/imapsettings.ui:548 ui/popsettings.ui:497 17731 msgid "Clear te&xt" 17732 msgstr "OÄisti te&kst" 17733 17734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin) 17735 #. +> stable 17736 #: ui/imapsettings.ui:555 ui/popsettings.ui:504 17737 #, fuzzy 17738 #| msgctxt "Please translate this authentication method only if you have a good reason" 17739 #| msgid "&LOGIN" 17740 msgid "&LOGIN" 17741 msgstr "&LOGIN" 17742 17743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain) 17744 #. +> stable 17745 #: ui/imapsettings.ui:562 ui/popsettings.ui:511 17746 #, fuzzy 17747 #| msgctxt "Please translate this authentication method only if you have a good reason" 17748 #| msgid "&PLAIN" 17749 msgid "&PLAIN" 17750 msgstr "Ä&isti tekst" 17751 17752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCramMd5) 17753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCRAM_MD5) 17754 #. +> stable 17755 #: ui/imapsettings.ui:569 ui/popsettings.ui:532 17756 msgid "CRAM-MD&5" 17757 msgstr "CRAM-MD&5" 17758 17759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5) 17760 #. +> stable 17761 #: ui/imapsettings.ui:576 ui/popsettings.ui:525 17762 msgid "&DIGEST-MD5" 17763 msgstr "&DIGEST-MD5" 17764 17765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM) 17766 #. +> stable 17767 #: ui/imapsettings.ui:583 17768 #, fuzzy 17769 msgid "&NTLM" 17770 msgstr "&FCNTL" 17771 17772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI) 17773 #. +> stable 17774 #: ui/imapsettings.ui:590 ui/popsettings.ui:539 17775 msgid "&GSSAPI" 17776 msgstr "" 17777 17778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAnonymous) 17779 #. +> stable 17780 #: ui/imapsettings.ui:597 17781 msgid "&Anonymous" 17782 msgstr "&Anonimac" 17783 17784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities) 17785 #. +> stable 17786 #: ui/imapsettings.ui:629 ui/popsettings.ui:578 17787 msgid "Check &What the Server Supports" 17788 msgstr "&Provjeri Å¡to posluÅŸitelj podrÅŸava" 17789 17790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 17791 #. +> stable 17792 #: ui/localsettings.ui:22 17793 #, fuzzy 17794 msgid "Account Type: Local Account" 17795 msgstr "Vrsta korisniÄkog raÄuna: Lokalni raÄun" 17796 17797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17798 #. +> stable 17799 #: ui/localsettings.ui:45 17800 #, fuzzy 17801 msgid "File location:" 17802 msgstr "&Lokacija:" 17803 17804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose) 17805 #. +> stable 17806 #: ui/localsettings.ui:52 ui/maildirsettings.ui:52 17807 msgid "Choo&se..." 17808 msgstr "Izaberite âŠ" 17809 17810 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group) 17811 #. +> stable 17812 #: ui/localsettings.ui:59 17813 msgid "Locking Method" 17814 msgstr "NaÄin zakljuÄavanja" 17815 17816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockProcmail) 17817 #. +> stable 17818 #: ui/localsettings.ui:65 17819 #, fuzzy 17820 msgid "Procmail loc&kfile:" 17821 msgstr "Procmailov datoteka za&kljuÄavanja" 17822 17823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMutt) 17824 #. +> stable 17825 #: ui/localsettings.ui:72 17826 msgid "&Mutt dotlock" 17827 msgstr "&Mutt dotlock" 17828 17829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMuttPriv) 17830 #. +> stable 17831 #: ui/localsettings.ui:79 17832 msgid "M&utt dotlock privileged" 17833 msgstr "Privilegirani M&utt dotlock" 17834 17835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockFcntl) 17836 #. +> stable 17837 #: ui/localsettings.ui:86 17838 msgid "&FCNTL" 17839 msgstr "&FCNTL" 17840 17841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockNone) 17842 #. +> stable 17843 #: ui/localsettings.ui:93 17844 msgid "Non&e (use with care)" 17845 msgstr "Nij&edan (koristiti uz oprez)" 17846 17847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck) 17848 #. +> stable 17849 #: ui/localsettings.ui:106 17850 #, fuzzy 17851 msgid "Include in m&anual mail check" 17852 msgstr "UkljuÄi u provjeru:" 17853 17854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17855 #. +> stable 17856 #: ui/localsettings.ui:137 ui/maildirsettings.ui:90 17857 #, fuzzy 17858 #| msgid "&Destination folder:" 17859 msgid "Destination folder:" 17860 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:" 17861 17862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17863 #. +> stable 17864 #: ui/localsettings.ui:144 17865 #, fuzzy 17866 #| msgid "&Pre-command:" 17867 msgid "&Pre-command" 17868 msgstr "&Prednaredba:" 17869 17870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 17871 #. +> stable 17872 #: ui/maildirsettings.ui:22 17873 #, fuzzy 17874 msgid "Account Type: Maildir Account" 17875 msgstr "Vrsta korisniÄkog raÄuna: Maildir raÄun" 17876 17877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17878 #. +> stable 17879 #: ui/maildirsettings.ui:45 17880 #, fuzzy 17881 msgid "Folder location:" 17882 msgstr "Odabir mapa" 17883 17884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck) 17885 #. +> stable 17886 #: ui/maildirsettings.ui:59 17887 #, fuzzy 17888 msgid "Include in &manual mail check" 17889 msgstr "UkljuÄi u provjeru:" 17890 17891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17892 #. +> stable 17893 #: ui/maildirsettings.ui:97 17894 msgid "&Pre-command:" 17895 msgstr "&Prednaredba:" 17896 17897 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17898 #. +> stable 17899 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:17 17900 #, fuzzy 17901 #| msgid "&IMAP Resource Folder Options" 17902 msgid "IMAP Resource Folder Options" 17903 msgstr "&Odrednice mape IMAP resursa" 17904 17905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB) 17906 #. +> stable 17907 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:23 17908 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" 17909 msgstr "" 17910 17911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB) 17912 #. +> stable 17913 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:26 17914 msgid "&Enable IMAP resource functionality" 17915 msgstr "&UkljuÄi funkcionalnost IMAP resursa" 17916 17917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, storageFormatLA) 17918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStorageFormatCombo) 17919 #. +> stable 17920 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:38 ui/miscpagegroupwaretab.ui:51 17921 #, fuzzy 17922 msgid "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." 17923 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije" 17924 17925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, storageFormatLA) 17926 #. +> stable 17927 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:41 17928 #, fuzzy 17929 msgid "&Format used for the groupware folders:" 17930 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije" 17931 17932 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo) 17933 #. +> stable 17934 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:55 17935 msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" 17936 msgstr "" 17937 17938 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo) 17939 #. +> stable 17940 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:60 17941 msgid "Kolab2 (XML)" 17942 msgstr "" 17943 17944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 17945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mLanguageCombo) 17946 #. +> stable 17947 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:68 ui/miscpagegroupwaretab.ui:81 17948 msgid "Set the language of the folder names" 17949 msgstr "" 17950 17951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17952 #. +> stable 17953 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:71 17954 #, fuzzy 17955 msgid "&Language of the groupware folders:" 17956 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije" 17957 17958 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo) 17959 #. +> stable 17960 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:85 17961 #, fuzzy 17962 #| msgid "English" 17963 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language" 17964 msgid "English" 17965 msgstr "Engleski" 17966 17967 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo) 17968 #. +> stable 17969 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:90 17970 #, fuzzy 17971 #| msgid "German" 17972 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language" 17973 msgid "German" 17974 msgstr "NjemaÄki" 17975 17976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo) 17977 #. +> stable 17978 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:95 17979 #, fuzzy 17980 #| msgid "French" 17981 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language" 17982 msgid "French" 17983 msgstr "Francuski" 17984 17985 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo) 17986 #. +> stable 17987 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:100 17988 #, fuzzy 17989 #| msgid "Dutch" 17990 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language" 17991 msgid "Dutch" 17992 msgstr "Nizozemski" 17993 17994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders) 17995 #. +> stable 17996 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:145 17997 msgid "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder tree." 17998 msgstr "" 17999 18000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders) 18001 #. +> stable 18002 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:148 18003 #, fuzzy 18004 msgid "&Hide groupware folders" 18005 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije" 18006 18007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders) 18008 #. +> stable 18009 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:155 18010 msgid "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree for the account configured for groupware." 18011 msgstr "" 18012 18013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders) 18014 #. +> stable 18015 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:158 18016 #, fuzzy 18017 msgid "&Only show groupware folders for this account" 18018 msgstr "Mape re&sursa su podmape:" 18019 18020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSyncImmediately) 18021 #. +> stable 18022 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:165 18023 msgid "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when being online." 18024 msgstr "" 18025 18026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSyncImmediately) 18027 #. +> stable 18028 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:168 18029 msgid "&Synchronize groupware changes immediately" 18030 msgstr "" 18031 18032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 18033 #. +> stable 18034 #: ui/popsettings.ui:23 18035 #, fuzzy 18036 msgid "Account Type: POP Account" 18037 msgstr "Vrsta naloga: POP nalog" 18038 18039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit) 18040 #. +> stable 18041 #: ui/popsettings.ui:84 18042 msgid "Address of the mail POP3 server" 18043 msgstr "" 18044 18045 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit) 18046 #. +> stable 18047 #: ui/popsettings.ui:87 18048 msgid "The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get this address from your mail provider." 18049 msgstr "" 18050 18051 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit) 18052 #. +> stable 18053 #: ui/popsettings.ui:153 18054 msgid "Password: The password given to you by your mail provider." 18055 msgstr "" 18056 18057 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck) 18058 #. +> stable 18059 #: ui/popsettings.ui:169 18060 #, fuzzy 18061 msgid "" 18062 "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is available the password will be stored there which is considered safe.\n" 18063 "However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained." 18064 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka Äe biti pohranjena u neÄitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako doÄe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima." 18065 18066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck) 18067 #. +> stable 18068 #: ui/popsettings.ui:172 18069 #, fuzzy 18070 msgid "Sto&re POP password" 18071 msgstr "&Spremi POP lozinku u postavnu datoteku" 18072 18073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck) 18074 #. +> stable 18075 #: ui/popsettings.ui:182 18076 #, fuzzy 18077 msgid "Include in man&ual mail check" 18078 msgstr "UkljuÄi u provjeru:" 18079 18080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel) 18081 #. +> stable 18082 #: ui/popsettings.ui:201 18083 #, fuzzy 18084 #| msgid "Check inter&val:" 18085 msgid "Chec&k interval:" 18086 msgstr "Pe&riod provjere:" 18087 18088 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2) 18089 #. +> stable 18090 #: ui/popsettings.ui:237 18091 #, fuzzy 18092 msgctxt "@title:tab" 18093 msgid "POP Settings" 18094 msgstr "&Slanje" 18095 18096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck) 18097 #. +> stable 18098 #: ui/popsettings.ui:246 18099 msgid "If checked the message is not deleted from the mail server" 18100 msgstr "" 18101 18102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck) 18103 #. +> stable 18104 #: ui/popsettings.ui:249 18105 msgid "KMail can fetch a copy of mails and leave the original message on the server." 18106 msgstr "" 18107 18108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck) 18109 #. +> stable 18110 #: ui/popsettings.ui:252 18111 #, fuzzy 18112 msgid "Lea&ve fetched messages on the server" 18113 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 18114 18115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck) 18116 #. +> stable 18117 #: ui/popsettings.ui:259 18118 #, fuzzy 18119 msgid "The original message is deleted from the server after x days" 18120 msgstr "KorisniÄko ime koje treba poslani posluÅŸitelju prilikom prijavljivanja" 18121 18122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck) 18123 #. +> stable 18124 #: ui/popsettings.ui:262 18125 #, fuzzy 18126 msgid "Leave messages on the server for" 18127 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 18128 18129 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin) 18130 #. +> stable 18131 #: ui/popsettings.ui:281 18132 #, fuzzy 18133 #| msgid " days" 18134 msgctxt "Number of days that the message will be left on the server." 18135 msgid " days" 18136 msgstr " dana" 18137 18138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck) 18139 #. +> stable 18140 #: ui/popsettings.ui:288 18141 #, fuzzy 18142 msgid "Only the x most recent messages are kept on the server" 18143 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 18144 18145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck) 18146 #. +> stable 18147 #: ui/popsettings.ui:291 18148 msgid "KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all older." 18149 msgstr "" 18150 18151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck) 18152 #. +> stable 18153 #: ui/popsettings.ui:294 18154 msgid "Keep onl&y the last" 18155 msgstr "" 18156 18157 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin) 18158 #. +> stable 18159 #: ui/popsettings.ui:313 18160 #, fuzzy 18161 msgid " messages" 18162 msgstr "<poruka>" 18163 18164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck) 18165 #. +> stable 18166 #: ui/popsettings.ui:320 18167 msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest" 18168 msgstr "" 18169 18170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck) 18171 #. +> stable 18172 #: ui/popsettings.ui:323 18173 msgid "If active, most recent messages are kept until the quota is reached and oldest messages are deleted." 18174 msgstr "" 18175 18176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck) 18177 #. +> stable 18178 #: ui/popsettings.ui:326 18179 msgid "Keep only the last" 18180 msgstr "" 18181 18182 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin) 18183 #. +> stable 18184 #: ui/popsettings.ui:345 18185 #, fuzzy 18186 msgid " MB" 18187 msgstr " MB" 18188 18189 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck) 18190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin) 18191 #. +> stable 18192 #: ui/popsettings.ui:352 ui/popsettings.ui:365 18193 msgid "If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with messages. You can then select to download, delete or keep them on the server." 18194 msgstr "Ako odaberete ovu opciju, POP filtri Äe biti koriÅ¡teni za odluÄivanje Å¡to treba raditi s porukama. MoÅŸete ih tada oznaÄiti za preuzimanje, brisanje ili drÅŸanje na posluÅŸitelju." 18195 18196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck) 18197 #. +> stable 18198 #: ui/popsettings.ui:355 18199 msgid "&Filter messages if they are greater than" 18200 msgstr "&Filtriraj poruke ako su veÄe od" 18201 18202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 18203 #. +> stable 18204 #: ui/popsettings.ui:395 18205 msgid "Des&tination folder:" 18206 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:" 18207 18208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18209 #. +> stable 18210 #: ui/popsettings.ui:405 18211 #, fuzzy 18212 msgid "Pre-com&mand:" 18213 msgstr "Pred&naredba:" 18214 18215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) 18216 #. +> stable 18217 #: ui/popsettings.ui:425 18218 msgid "Set the folder where new messages from this account are put" 18219 msgstr "" 18220 18221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck) 18222 #. +> stable 18223 #: ui/popsettings.ui:447 18224 #, fuzzy 18225 msgid "&Use pipelining for faster mail download" 18226 msgstr "&Koristi cevovode za brÅŸe preuzimanje poÅ¡te" 18227 18228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM) 18229 #. +> stable 18230 #: ui/popsettings.ui:518 18231 #, fuzzy 18232 msgid "NTL&M" 18233 msgstr "&FCNTL" 18234 18235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAPOP) 18236 #. +> stable 18237 #: ui/popsettings.ui:546 18238 msgid "&APOP" 18239 msgstr "&APOP" 18240 12854 18241 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesConfigurationBase) 12855 #. +> trunkstable18242 #. +> stable 12856 18243 #: ui/templatesconfiguration_base.ui:25 12857 18244 #, fuzzy … … 12861 18248 12862 18249 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_new) 12863 #. +> trunkstable18250 #. +> stable 12864 18251 #: ui/templatesconfiguration_base.ui:67 12865 18252 #, fuzzy … … 12869 18256 12870 18257 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply) 12871 #. +> trunkstable18258 #. +> stable 12872 18259 #: ui/templatesconfiguration_base.ui:98 12873 18260 #, fuzzy … … 12877 18264 12878 18265 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply_all) 12879 #. +> trunkstable18266 #. +> stable 12880 18267 #: ui/templatesconfiguration_base.ui:146 12881 18268 #, fuzzy … … 12885 18272 12886 18273 #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_forward) 12887 #. +> trunkstable18274 #. +> stable 12888 18275 #: ui/templatesconfiguration_base.ui:194 12889 18276 #, fuzzy … … 12893 18280 12894 18281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 12895 #. +> trunkstable18282 #. +> stable 12896 18283 #: ui/templatesconfiguration_base.ui:257 12897 18284 #, fuzzy … … 12902 18289 12903 18290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit_quote) 12904 #. +> trunkstable18291 #. +> stable 12905 18292 #: ui/templatesconfiguration_base.ui:277 12906 18293 #, no-c-format … … 12925 18312 msgstr "" 12926 18313 12927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)12928 #. +> trunk stable12929 #: ui/warningconfiguration.ui:1612930 msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."12931 msgstr "UkljuÄite ovo ako ÅŸelite biti upozoreni pri slanju nepotpisanih poruka."12932 12933 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)12934 #. +> trunk stable12935 #: ui/warningconfiguration.ui:2412936 #, fuzzy12937 msgid ""12938 "<qt>\n"12939 "<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>"12940 "\n"12941 "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the whole message unsigned.\n"12942 "<p>\n"12943 "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"12944 "</qt>"12945 msgstr ""12946 "<qt>\n"12947 "<h1>Upozorenje pri pokuÅ¡aju slanja nepotpisanih poruka</h1>"12948 "\n"12949 "Ako je ova opcija ukljuÄena, biti Äete upozoreni kada pokuÅ¡ate da poÅ¡aljete dijelove ili celu poruku nepotpisanu.\n"12950 "<p>\n"12951 "PreporuÄljivo je ostaviti ovu opciju ukljuÄenu za maksimalni integritet.\n"12952 "</qt>"12953 12954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)12955 #. +> trunk stable12956 #: ui/warningconfiguration.ui:2712957 #, fuzzy12958 msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"12959 msgstr "Upozori pri pokuÅ¡aju slanja &nepotpisanih poruka"12960 12961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)12962 #. +> trunk stable12963 #: ui/warningconfiguration.ui:3712964 msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."12965 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite biti upozoreni pri slanju nekriptiranih poruka."12966 12967 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)12968 #. +> trunk stable12969 #: ui/warningconfiguration.ui:4512970 #, fuzzy12971 msgid ""12972 "<qt>\n"12973 "<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>"12974 "\n"12975 "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the whole message unencrypted.\n"12976 "<p>\n"12977 "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"12978 "</qt>"12979 msgstr ""12980 "<qt>\n"12981 "<h1>Upozorenje pri slanju nekriptiranih poruka</h1>"12982 "\n"12983 "Ako je ova opcija ukljuÄena, biti Äete upozoreni kada pokuÅ¡ate da poÅ¡aljete dijelove ili celu poruku nekriptiranu.\n"12984 "<p>\n"12985 "PreporuÄljivo je ostaviti ovu opciju ukljuÄenu za maksimalni integritet.\n"12986 "</qt>"12987 12988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)12989 #. +> trunk stable12990 #: ui/warningconfiguration.ui:4812991 #, fuzzy12992 msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"12993 msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka"12994 12995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)12996 #. +> trunk stable12997 #: ui/warningconfiguration.ui:5812998 msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"12999 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite biti upozoreni ako adresa nije u certifikatu"13000 13001 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)13002 #. +> trunk stable13003 #: ui/warningconfiguration.ui:6613004 #, fuzzy13005 msgid ""13006 "<qt>\n"13007 "<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>"13008 "\n"13009 "If this option is checked, a warning is issued if the email address of the receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"13010 "<p>\n"13011 "It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"13012 "</qt>"13013 msgstr ""13014 "<qt>\n"13015 "<h1>Upozorenje ako primaoÄeva e-adresa nije u certifikatu</h1>"13016 "\n"13017 "Ako je ova opcija ukljuÄena, biti Äete upozoreni ako e-adresa primatelja nije sadrÅŸana u certifikatu koji se koristi za kriptiranje.\n"13018 "<p>\n"13019 "Radi maksimalne sigurnosti preporuÄuje se da ovu opciju drÅŸite ukljuÄenom.\n"13020 "</qt>"13021 13022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)13023 #. +> trunk stable13024 #: ui/warningconfiguration.ui:6913025 #, fuzzy13026 msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"13027 msgstr "Upozori ako primaoÄeva e-adresa &nije u certifikatu"13028 13029 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox)13030 #. +> trunk stable13031 #: ui/warningconfiguration.ui:7913032 #, fuzzy13033 msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"13034 msgstr "Upozori ako CA certifikat &istiÄe za manje od"13035 13036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)13037 #. +> trunk stable13038 #: ui/warningconfiguration.ui:8813039 #, fuzzy13040 msgid "For Signing"13041 msgstr "Koristi za &potpisivanje"13042 13043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)13044 #. +> trunk stable13045 #: ui/warningconfiguration.ui:10113046 #, fuzzy13047 msgid "For Encryption"13048 msgstr "Å i&firiraj"13049 13050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)13051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)13052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)13053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)13054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)13055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)13056 #. +> trunk stable13057 #: ui/warningconfiguration.ui:120 ui/warningconfiguration.ui:15613058 #: ui/warningconfiguration.ui:192 ui/warningconfiguration.ui:22213059 #: ui/warningconfiguration.ui:252 ui/warningconfiguration.ui:28813060 #, fuzzy13061 msgid "Select the number of days here"13062 msgstr "Ovdje odaberite broj dana"13063 13064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)13065 #. +> trunk stable13066 #: ui/warningconfiguration.ui:12813067 #, fuzzy13068 msgid ""13069 "<qt>\n"13070 "<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>"13071 "\n"13072 "Select the minimum number of days the signature certificate should be valid without issuing a warning.\n"13073 "<p>\n"13074 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"13075 "</qt>"13076 msgstr ""13077 "<qt>\n"13078 "<h1>Upozorenje ako certifikat za potpisivanje istiÄe</h1>"13079 "\n"13080 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi certifikat za potpisivanje trebalo da bude vaÅŸeÄi prije davanja obavijesti.\n"13081 "<p>\n"13082 "PreporuÄena postavka za SPHINX je Äetrnaest dana.\n"13083 "</qt>"13084 13085 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)13086 #. +> trunk stable13087 #: ui/warningconfiguration.ui:16413088 #, fuzzy13089 msgid ""13090 "<qt>\n"13091 "<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>"13092 "\n"13093 "Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid without issuing a warning.\n"13094 "<p>\n"13095 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"13096 "</qt>"13097 msgstr ""13098 "<qt>\n"13099 "<h1>Upozorenje ako certifikat za kriptiranje istiÄe</h1>"13100 "\n"13101 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi certifikat za kriptiranje trebalo biti vaÅŸeÄi prije davanja obavijesti.\n"13102 "<p>\n"13103 "PreporuÄena postavka za SPHINX je Äetrnaest dana.\n"13104 "</qt>"13105 13106 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)13107 #. +> trunk stable13108 #: ui/warningconfiguration.ui:20013109 #, fuzzy13110 msgid ""13111 "<qt>\n"13112 "<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>"13113 "\n"13114 "Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid without issuing a warning.\n"13115 "<p>\n"13116 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"13117 "</qt>"13118 msgstr ""13119 "<qt>\n"13120 "<h1>Upozorenje ako certifikat u lancu istiÄe</h1>"13121 "\n"13122 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi svi certifikati u lancu trebalo da budu vaÅŸeÄi prije davanja upozorenja.\n"13123 "<p>\n"13124 "PreporuÄena postavka za SPHINX je Äetrnaest dana.\n"13125 "</qt>"13126 13127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)13128 #. +> trunk stable13129 #: ui/warningconfiguration.ui:23013130 #, fuzzy13131 msgid ""13132 "<qt>\n"13133 "<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>"13134 "\n"13135 "Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without issuing a warning.\n"13136 "<p>\n"13137 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"13138 "</qt>"13139 msgstr ""13140 "<qt>\n"13141 "<h1>Upozorenje ako CA certifikat istiÄe</h1>"13142 "\n"13143 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi CA certifikat trebalo biti vaÅŸeÄi prije davanja obavijesti.\n"13144 "<p>\n"13145 "PreporuÄena postavka za SPHINX je Äetrnaest dana.\n"13146 "</qt>"13147 13148 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)13149 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)13150 #. +> trunk stable13151 #: ui/warningconfiguration.ui:260 ui/warningconfiguration.ui:29613152 #, fuzzy13153 msgid ""13154 "<qt>\n"13155 "<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>"13156 "\n"13157 "Select the minimum number of days the root certificate should be valid without issuing a warning.\n"13158 "<p>\n"13159 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"13160 "</qt>"13161 msgstr ""13162 "<qt>\n"13163 "<h1>Upozorenje ako koreni certifikat istiÄe</h1>"13164 "\n"13165 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi koreni certifikat trebalo biti vaÅŸeÄi prije davanja obavijesti.\n"13166 "<p>\n"13167 "PreporuÄena postavka za SPHINX je Äetrnaest dana.\n"13168 "</qt>"13169 13170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)13171 #. +> trunk stable13172 #: ui/warningconfiguration.ui:31213173 #, fuzzy13174 msgid "For root certificates:"13175 msgstr "PoÅ¡alji &moj osobni certifikat"13176 13177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)13178 #. +> trunk stable13179 #: ui/warningconfiguration.ui:32513180 #, fuzzy13181 msgid "For intermediate CA certificates:"13182 msgstr "PotraÅŸite druge certifikate"13183 13184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)13185 #. +> trunk stable13186 #: ui/warningconfiguration.ui:33813187 #, fuzzy13188 msgid "For end-user certificates/keys:"13189 msgstr "PoÅ¡alji &moj osobni certifikat"13190 13191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB)13192 #. +> trunk stable13193 #: ui/warningconfiguration.ui:40713194 msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"13195 msgstr ""13196 13197 #. +> trunk stable13198 #: undostack.cpp:10013199 msgid "There is nothing to undo."13200 msgstr "Nema nikakve akcije za poniÅ¡titi"13201 13202 #. +> trunk stable13203 #: util.cpp:6913204 #, kde-format13205 msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used."13206 msgstr ""13207 13208 #. +> stable13209 #: util.cpp:12413210 #, fuzzy, kde-format13211 msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"13212 msgstr "Fajl sa imenom %1 veÄ postoji. Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?"13213 13214 #. +> stable13215 #: util.cpp:12613216 #, fuzzy13217 msgid "Overwrite File?"13218 msgstr "Umetni datoteku"13219 13220 #. +> trunk13221 #: util.cpp:18213222 #, fuzzy13223 #| msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."13224 msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation."13225 msgstr "Ne mogu pokrenuti upravite certifikata. Provjerite vaÅ¡u instalaciju!"13226 13227 #. +> trunk13228 #: util.cpp:18413229 #, fuzzy13230 #| msgid "Unable to create account"13231 msgid "Unable to start account wizard"13232 msgstr "Ne mogu stvoriti raÄun"13233 13234 #. +> trunk stable13235 #: vacation.cpp:55213236 #, fuzzy, kde-format13237 #| msgid ""13238 #| "I am out of office till %1.\n"13239 #| "\n"13240 #| "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n"13241 #| "\n"13242 #| "email: <email address of vacation replacement>\n"13243 #| "phone: +49 711 1111 11\n"13244 #| "fax.: +49 711 1111 12\n"13245 #| "\n"13246 #| "Yours sincerely,\n"13247 #| "-- <enter your name and email address here>\n"13248 msgid ""13249 "I am out of office till %1.\n"13250 "\n"13251 "In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</placeholder>\n"13252 "\n"13253 "email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"13254 "phone: +49 711 1111 11\n"13255 "fax.: +49 711 1111 12\n"13256 "\n"13257 "Yours sincerely,\n"13258 "-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"13259 msgstr ""13260 "Biti Äu izvan ureda do %1.\n"13261 "\n"13262 "U hitnim sluÄajevima, molim Vas kontaktirajte gÄu <zamijena>\n"13263 "\n"13264 "e-adresa: <e-adresa vaÅ¡e zamijene>\n"13265 "telefon: +385 11 111 111\n"13266 "faks: +385 11 111 112\n"13267 "\n"13268 "S poÅ¡tovanjem,\n"13269 "-- <ovdje unesite svoje ime i e-adresu>\n"13270 13271 #. +> trunk stable13272 #: vacation.cpp:59613273 msgid ""13274 "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve extensions;\n"13275 "without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"13276 "Please contact you system administrator."13277 msgstr ""13278 13279 #. +> trunk stable13280 #: vacation.cpp:60613281 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"13282 msgstr "NamjeÅ¡tavanje odgovora \"izvan ureda\""13283 13284 #. +> trunk stable13285 #: vacation.cpp:61613286 #, fuzzy13287 msgid ""13288 "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"13289 "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"13290 "Default values will be used."13291 msgstr ""13292 "Neko (vjerojatno vi) je na posluÅŸitelju promijenio skriptu za odmor.\n"13293 "KMail nije viÅ¡e u moguÄnosti da odredi parametre za automatske\n"13294 "odgovore.\n"13295 "Biti Äe koriÅ¡tene uobiÄajene vrijednosti."13296 13297 #. +> trunk stable13298 #: vacation.cpp:64113299 msgid ""13300 "There is still an active out-of-office reply configured.\n"13301 "Do you want to edit it?"13302 msgstr ""13303 13304 #. +> trunk stable13305 #: vacation.cpp:64213306 msgid "Out-of-office reply still active"13307 msgstr ""13308 13309 #. +> trunk stable13310 #: vacation.cpp:64313311 #, fuzzy13312 msgid "Edit"13313 msgstr "Uredi âŠ"13314 13315 #. +> trunk stable13316 #: vacationdialog.cpp:6513317 msgid "Configure vacation notifications to be sent:"13318 msgstr "Namjesti obavijesti o odmoru da budu poslana:"13319 13320 #. +> trunk stable13321 #: vacationdialog.cpp:7113322 msgid "&Activate vacation notifications"13323 msgstr "&UkljuÄi obavijesti o odmoru"13324 13325 #. +> trunk stable13326 #: vacationdialog.cpp:8913327 #, fuzzy13328 msgid "&Resend notification only after:"13329 msgstr "&PoÅ¡alji ponovo obavijest samo posle:"13330 13331 #. +> trunk stable13332 #: vacationdialog.cpp:9913333 msgid "&Send responses for these addresses:"13334 msgstr "&PoÅ¡alji odgovor za ove adrese."13335 13336 #. +> trunk stable13337 #: vacationdialog.cpp:10613338 #, fuzzy13339 msgid "Do not send vacation replies to spam messages"13340 msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka"13341 13342 #. +> trunk stable13343 #: vacationdialog.cpp:11313344 msgid "Only react to mail coming from domain"13345 msgstr ""13346 13347 #. +> trunk stable13348 #: xfaceconfigurator.cpp:8813349 #, fuzzy13350 msgid "&Send picture with every message"13351 msgstr "IzbriÅ¡i poruke"13352 13353 #. +> trunk stable13354 #: xfaceconfigurator.cpp:9013355 msgid "Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white image that some mail clients are able to display."13356 msgstr ""13357 13358 #. +> trunk stable13359 #: xfaceconfigurator.cpp:9713360 msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."13361 msgstr ""13362 13363 #. +> trunk stable13364 #: xfaceconfigurator.cpp:11113365 msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."13366 msgstr ""13367 13368 #. +> trunk stable13369 #: xfaceconfigurator.cpp:11513370 #, fuzzy13371 msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""13372 msgid "External Source"13373 msgstr "datoteke"13374 13375 #. +> trunk stable13376 #: xfaceconfigurator.cpp:11713377 #, fuzzy13378 msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""13379 msgid "Input Field Below"13380 msgstr "donjeg polja sa unos"13381 13382 #. +> trunk stable13383 #: xfaceconfigurator.cpp:11813384 #, fuzzy13385 msgid "Obtain pic&ture from:"13386 msgstr "Dobavi &tekst potpisa iz:"13387 13388 #. +> trunk stable13389 #: xfaceconfigurator.cpp:15113390 #, fuzzy13391 msgid "Select File..."13392 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu"13393 13394 #. +> trunk stable13395 #: xfaceconfigurator.cpp:15313396 msgid "Use this to select an image file to create the picture from. The image should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps improve the result."13397 msgstr ""13398 13399 #. +> trunk stable13400 #: xfaceconfigurator.cpp:16013401 #, fuzzy13402 msgid "Set From Address Book"13403 msgstr "Dodaj u adresar"13404 13405 #. +> trunk stable13406 #: xfaceconfigurator.cpp:16213407 msgid "You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address book entry."13408 msgstr ""13409 13410 #. +> trunk stable13411 #: xfaceconfigurator.cpp:16813412 msgid "<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported).</qt>"13413 msgstr ""13414 13415 #. +> trunk stable13416 #: xfaceconfigurator.cpp:18713417 msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."13418 msgstr ""13419 13420 #. +> trunk stable13421 #: xfaceconfigurator.cpp:19113422 msgid "Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."13423 msgstr ""13424 13425 #. +> trunk stable13426 #: xfaceconfigurator.cpp:25913427 msgid "You do not have your own contact defined in the address book."13428 msgstr ""13429 13430 #. +> trunk stable13431 #: xfaceconfigurator.cpp:259 xfaceconfigurator.cpp:27313432 #: xfaceconfigurator.cpp:28213433 #, fuzzy13434 msgid "No Picture"13435 msgstr "&Potpis"13436 13437 #. +> trunk stable13438 #: xfaceconfigurator.cpp:273 xfaceconfigurator.cpp:28213439 msgid "No picture set for your address book entry."13440 msgstr ""13441 13442 #. +> stable13443 #: accountdialog.cpp:12613444 #, fuzzy13445 msgid "Account type is not supported."13446 msgstr "Ova vrsta raÄuna nije podrÅŸana"13447 13448 #. +> stable13449 #: accountdialog.cpp:12713450 msgid "Configure Account"13451 msgstr "Podesi raÄun"13452 13453 #. +> stable13454 #: accountdialog.cpp:26313455 #, fuzzy13456 msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"13457 msgstr "Vrsta naloga: POP nalog"13458 13459 #. +> stable13460 #: accountdialog.cpp:26513461 #, fuzzy13462 msgid "Account Type: IMAP Account"13463 msgstr "Vrsta naloga: POP nalog"13464 13465 #. +> stable13466 #: accountdialog.cpp:33413467 #, fuzzy13468 #| msgid "&Filtering"13469 msgid "Filtering"13470 msgstr "&Filtriranje"13471 13472 #. +> stable13473 #: accountdialog.cpp:58813474 #, fuzzy13475 msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."13476 msgid "<placeholder>none</placeholder>"13477 msgstr "<primatelji>"13478 13479 #. +> stable13480 #: accountdialog.cpp:608 accountdialog.cpp:615 kmfoldercachedimap.cpp:27313481 #: kmfoldercachedimap.cpp:2254 kmfolderimap.cpp:198 kmfolderimap.cpp:91613482 #: kmkernel.cpp:1391 subscriptiondialog.cpp:18313483 msgid "inbox"13484 msgstr "Dolazna poÅ¡ta"13485 13486 #. +> stable13487 #: accountdialog.cpp:64313488 msgid ""13489 "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server.\n"13490 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."13491 msgstr ""13492 13493 #. +> stable13494 #: accountdialog.cpp:65913495 msgid ""13496 "The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server.\n"13497 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on."13498 msgstr ""13499 13500 #. +> stable13501 #: accountdialog.cpp:67413502 msgid ""13503 "Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support pipelining to send corrupted mail;\n"13504 "this is configurable, though, because some servers support pipelining but do not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the bottom of the Security tab in this dialog;\n"13505 "if your server does not announce it, but you want more speed, then you should do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it."13506 msgstr ""13507 13508 #. +> stable13509 #: accountdialog.cpp:734 accountdialog.cpp:76413510 msgid "Please specify a server and port on the General tab first."13511 msgstr "Prvo odredite posluÅŸitelj i port na tabu s opÄim postavkama."13512 13513 #. +> stable13514 #: accountdialog.cpp:83313515 msgid ""13516 "The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been disabled.\n"13517 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. So before using this feature with important mail you should first test it by sending yourself a larger number of test messages which you all download in one go from the POP server."13518 msgstr ""13519 13520 #. +> stable13521 #: accountdialog.cpp:85413522 msgid ""13523 "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been disabled.\n"13524 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."13525 msgstr ""13526 13527 #. +> stable13528 #: accountdialog.cpp:86913529 msgid ""13530 "The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has been disabled.\n"13531 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on."13532 msgstr ""13533 13534 #. +> stable13535 #: accountdialog.cpp:90613536 #, fuzzy13537 msgid " message"13538 msgid_plural " messages"13539 msgstr[0] "%1 poruka, %2."13540 msgstr[1] "%1 poruke, %2."13541 msgstr[2] "%1 poruka, %2."13542 13543 #. +> stable13544 #: accountdialog.cpp:91213545 msgid " byte"13546 msgid_plural " bytes"13547 msgstr[0] ""13548 msgstr[1] ""13549 msgstr[2] ""13550 13551 #. +> stable13552 #: accountdialog.cpp:1159 accountdialog.cpp:118613553 msgid "Choose Location"13554 msgstr "Odaberite lokaciju"13555 13556 #. +> stable13557 #: accountdialog.cpp:117413558 msgid "Only local files are currently supported."13559 msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podrÅŸane."13560 13561 #. +> stable13562 #: accountdialog.cpp:126813563 #, fuzzy13564 msgid "Fetching Namespaces..."13565 msgstr "PotpiÅ¡i poruku"13566 13567 #. +> stable13568 #: accountdialog.cpp:132913569 #, fuzzy13570 msgctxt "Empty namespace string."13571 msgid "Empty"13572 msgstr "I&sprazni"13573 13574 #. +> stable13575 #: accountdialog.cpp:144913576 #, fuzzy13577 msgctxt "Personal namespace"13578 msgid "Personal"13579 msgstr "Dozvole"13580 13581 #. +> stable13582 #: accountdialog.cpp:145113583 msgctxt "Namespace accessible for others."13584 msgid "Other Users"13585 msgstr ""13586 13587 #. +> stable13588 #: accountdialog.cpp:145313589 #, fuzzy13590 msgid "Shared"13591 msgstr "Äitati"13592 13593 #. +> stable13594 #: accountdialog.cpp:145513595 #, fuzzy, kde-format13596 msgid "Edit Namespace '%1'"13597 msgstr "zamijeni"13598 13599 #. +> stable13600 #: accountmanager.cpp:12613601 #, kde-format13602 msgid "Account %1"13603 msgstr "RaÄun %1"13604 13605 #. +> stable13606 #: accountmanager.cpp:20813607 #, kde-format13608 msgid ""13609 "Account %1 has no mailbox defined:\n"13610 "mail checking aborted;\n"13611 "check your account settings."13612 msgstr ""13613 13614 #. +> stable13615 #: accountmanager.cpp:22313616 #, kde-format13617 msgid "Checking account %1 for new mail"13618 msgstr "Provjeravam ima li nove poÅ¡te za korisniÄki raÄun %1"13619 13620 #. +> stable13621 #: accountmanager.cpp:242 accountmanager.cpp:245 accountwizard.cpp:53113622 #: accountwizard.cpp:57013623 #, fuzzy13624 msgid "Local Account"13625 msgstr "RaÄuni"13626 13627 #. +> stable13628 #: accountmanager.cpp:24813629 #, fuzzy13630 msgid "POP Account"13631 msgstr "RaÄuni"13632 13633 #. +> stable13634 #: accountmanager.cpp:251 accountmanager.cpp:25313635 #, fuzzy13636 msgid "IMAP Account"13637 msgstr "Dodaj korisniÄki raÄun"13638 13639 #. +> stable13640 #: accountmanager.cpp:34113641 #, fuzzy13642 msgid "You need to add an account in the network section of the settings in order to receive mail."13643 msgstr "Morate dodati korisniÄki raÄun u mreÅŸnom odjeljku postavki da biste primali poÅ¡tu."13644 13645 #. +> stable13646 #: accountmanager.cpp:45813647 #, fuzzy, kde-format13648 #| msgctxt "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names"13649 #| msgid "%1 %2"13650 msgctxt "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"13651 msgid "%1 #%2"13652 msgstr "%1 %2"13653 13654 #. +> stable13655 #: accountwizard.cpp:12013656 msgid "Create an Account Later"13657 msgstr ""13658 13659 #. +> stable13660 #: accountwizard.cpp:18613661 msgid "Incoming server:"13662 msgstr ""13663 13664 #. +> stable13665 #: accountwizard.cpp:20513666 #, fuzzy13667 msgid "Welcome to KMail's account wizard"13668 msgstr "Dobro doÅ¡li KMail-ovom Äarobnjaku koji se bori protiv neÅŸeljene poÅ¡te."13669 13670 #. +> stable13671 #: accountwizard.cpp:21213672 msgid ""13673 "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>"13674 "You can use this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received from your email provider into the following pages.</qt>"13675 msgstr ""13676 13677 #. +> stable13678 #: accountwizard.cpp:21713679 msgid ""13680 "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>"13681 "Just enter the connection data that you received from your email provider into the following pages.</qt>"13682 msgstr ""13683 13684 #. +> stable13685 #: accountwizard.cpp:22313686 #, fuzzy13687 msgid "Create a new identity"13688 msgstr "Identitet poÅ¡iljao&ca:"13689 13690 #. +> stable13691 #: accountwizard.cpp:22413692 msgid "<qt>An identity is your email address, name, organization and so on. Do not uncheck this if you do not know what you are doing, as some servers refuse to send mail if the sending identity does not match the one belonging to that account.</qt>"13693 msgstr ""13694 13695 #. +> stable13696 #: accountwizard.cpp:23913697 #, fuzzy13698 msgid "Account Wizard"13699 msgstr "RaÄun:"13700 13701 #. +> stable13702 #: accountwizard.cpp:24813703 msgid "Select what kind of account you would like to create"13704 msgstr ""13705 13706 #. +> stable13707 #: accountwizard.cpp:252 kmacctseldlg.cpp:4413708 msgid "Account Type"13709 msgstr "Vrsta korisniÄkog raÄuna"13710 13711 #. +> stable13712 #: accountwizard.cpp:26313713 #, fuzzy13714 msgid "Real name:"13715 msgstr "&Promijeni ime"13716 13717 #. +> stable13718 #: accountwizard.cpp:27013719 #, fuzzy13720 msgid "E-mail address:"13721 msgstr "Email adresa:"13722 13723 #. +> stable13724 #: accountwizard.cpp:27713725 #, fuzzy13726 msgid "Organization:"13727 msgstr "Organizacija:"13728 13729 #. +> stable13730 #: accountwizard.cpp:28413731 #, fuzzy13732 msgid "Account Information"13733 msgstr "Potvrda slanja poruke"13734 13735 #. +> stable13736 #: accountwizard.cpp:29513737 #, fuzzy13738 msgid "Login name:"13739 msgstr "&KorisniÄko ime:"13740 13741 #. +> stable13742 #: accountwizard.cpp:30213743 #, fuzzy13744 msgid "Password:"13745 msgstr "&Lozinka:"13746 13747 #. +> stable13748 #: accountwizard.cpp:31013749 #, fuzzy13750 msgid "Login Information"13751 msgstr "Potvrda slanja poruke"13752 13753 #. +> stable13754 #: accountwizard.cpp:33413755 #, fuzzy13756 msgid "Choose..."13757 msgstr "&Odaberi âŠ"13758 13759 #. +> stable13760 #: accountwizard.cpp:33913761 msgid "Outgoing server:"13762 msgstr ""13763 13764 #. +> stable13765 #: accountwizard.cpp:34713766 msgid "Use local delivery"13767 msgstr ""13768 13769 #. +> stable13770 #: accountwizard.cpp:34813771 msgid "If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate this."13772 msgstr ""13773 13774 #. +> stable13775 #: accountwizard.cpp:35413776 #, fuzzy13777 msgid "Server Information"13778 msgstr "Potvrde o prijemu"13779 13780 #. +> stable13781 #: accountwizard.cpp:383 accountwizard.cpp:41013782 #, fuzzy13783 #| msgid "Unnamed"13784 msgctxt "Default name for new email accounts/identities."13785 msgid "Unnamed"13786 msgstr "Neimenovano"13787 13788 #. +> stable13789 #: accountwizard.cpp:49313790 msgid "Sendmail"13791 msgstr "Sendmail"13792 13793 #. +> stable13794 #: accountwizard.cpp:617 accountwizard.cpp:632 accountwizard.cpp:64713795 #, kde-format13796 msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."13797 msgstr ""13798 13799 #. +> stable13800 #: attachmentdialog.cpp:3513801 #, kde-format13802 msgid ""13803 "Open attachment '%1'?\n"13804 "Note that opening an attachment may compromise your system's security."13805 msgstr ""13806 13807 #. +> stable13808 #: attachmentdialog.cpp:4113809 msgid "Open Attachment?"13810 msgstr "Otvori prilog?"13811 13812 #. +> stable13813 #: attachmentdialog.cpp:4813814 #, kde-format13815 msgid "&Open with '%1'"13816 msgstr ""13817 "&Otvori s '%1' "13818 "|/|"13819 " &Otvori s '$[ins %1]'"13820 13821 #. +> stable13822 #: attachmentdialog.cpp:5213823 msgid "&Open With..."13824 msgstr "&Otvori s âŠ"13825 13826 #. +> stable13827 #: attachmentdialog.cpp:7113828 #, fuzzy13829 msgid "Do not ask again"13830 msgstr "Ne pitaj ponovno"13831 13832 #. +> stable13833 #: cachedimapjob.cpp:189 cachedimapjob.cpp:240 cachedimapjob.cpp:78313834 #, fuzzy13835 msgid "Error while deleting messages on the server: "13836 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"13837 13838 #. +> stable13839 #: cachedimapjob.cpp:25913840 #, fuzzy13841 msgid "Error while retrieving message on the server: "13842 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"13843 13844 #. +> stable13845 #: cachedimapjob.cpp:51313846 msgid "Error while uploading folder"13847 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"13848 13849 #. +> stable13850 #: cachedimapjob.cpp:51413851 #, fuzzy, kde-format13852 msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."13853 msgstr "Nisam mogao napraviti mapu %1 na posluÅŸitelju."13854 13855 #. +> stable13856 #: cachedimapjob.cpp:51513857 msgid "This could be because you do not have permission to do this, or because the folder is already present on the server; the error message from the server communication is here:"13858 msgstr ""13859 13860 #. +> stable13861 #: cachedimapjob.cpp:58313862 #, fuzzy, kde-format13863 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "13864 msgstr "Nisam mogao napraviti mapu %1 na posluÅŸitelju."13865 13866 #. +> stable13867 #: cachedimapjob.cpp:63613868 #, fuzzy, kde-format13869 msgid "Error while reading folder %1 on the server: "13870 msgstr ""13871 "GreÅ¡ka prilikom Äitanja datoteke:\n"13872 "%1"13873 13874 #. +> stable13875 #: cachedimapjob.cpp:75213876 #, fuzzy, kde-format13877 msgid "Error while trying to rename folder %1"13878 msgstr ""13879 "GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n"13880 "%1"13881 13882 #. +> stable13883 #: callback.cpp:7813884 msgid ""13885 "<qt>The receiver of this invitation does not match any of your identities.<br>"13886 "Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"13887 msgstr ""13888 13889 #. +> stable13890 #: callback.cpp:8113891 msgid ""13892 "<qt>The identity matching the receiver of this invitation does not have an associated transport configured.<br>"13893 "Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"13894 msgstr ""13895 13896 #. +> stable13897 #: callback.cpp:8513898 #, fuzzy13899 msgid "Select Transport"13900 msgstr "postavi transport na"13901 13902 #. +> stable13903 #: callback.cpp:10413904 #, fuzzy13905 msgid "Answer: "13906 msgstr "poÅ¡iljatelj: "13907 13908 #. +> stable13909 #: callback.cpp:10613910 #, fuzzy, kde-format13911 msgctxt "Not able to attend."13912 msgid "Declined: %1"13913 msgstr " Linija"13914 13915 #. +> stable13916 #: callback.cpp:10813917 #, kde-format13918 msgctxt "Unsure if it is possible to attend."13919 msgid "Tentative: %1"13920 msgstr ""13921 13922 #. +> stable13923 #: callback.cpp:11013924 #, fuzzy, kde-format13925 #| msgid "Account %1"13926 msgctxt "Accepted the invitation."13927 msgid "Accepted: %1"13928 msgstr "RaÄun %1"13929 13930 #. +> stable13931 #: callback.cpp:22813932 #, fuzzy13933 msgid ""13934 "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />"13935 "please choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of your identities to use in the reply:</qt>"13936 msgstr "Da bi vas Outlook prepoznao kao primatelja, morate oznaÄiti koja je od sljedeÄih vaÅ¡a email adresa:"13937 13938 #. +> stable13939 #: callback.cpp:23513940 #, fuzzy13941 msgid ""13942 "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br />"13943 "please choose which of the following addresses is yours:</qt>"13944 msgstr "Da bi vas Outlook prepoznao kao primatelja, morate oznaÄiti koja je od sljedeÄih vaÅ¡a email adresa:"13945 13946 #. +> stable13947 #: callback.cpp:24613948 #, fuzzy13949 msgid "Select Address"13950 msgstr "Odaberite adresu"13951 13952 #. +> stable13953 #: chiasmuskeyselector.cpp:2713954 #, fuzzy13955 msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"13956 msgstr "OznaÄite koje filtere ÅŸelite kreirati unutar KMail-a."13957 13958 #. +> stable13959 #: chiasmuskeyselector.cpp:3713960 msgid "Additional arguments for chiasmus:"13961 msgstr ""13962 13963 #. +> stable13964 #: editorwatcher.cpp:7213965 #, fuzzy13966 #| msgid "Edit Identity"13967 msgid "Edit with:"13968 msgstr "Uredi identitet"13969 13970 #. +> stable13971 #: editorwatcher.cpp:16013972 msgid "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted."13973 msgstr ""13974 13975 #. +> stable13976 #: favoritefolderview.cpp:56 kmmainwidget.cpp:834 kmmainwidget.cpp:83513977 #, fuzzy13978 msgid "Favorite Folders"13979 msgstr "&Novi direktorij âŠ"13980 13981 #. +> stable13982 #: favoritefolderview.cpp:14813983 #, fuzzy13984 #| msgid "&New Folder..."13985 msgid "Add Favorite Folder..."13986 msgstr "&Novi direktorij âŠ"13987 13988 #. +> stable13989 #: favoritefolderview.cpp:15413990 #, fuzzy13991 #| msgid "Re&move Quote Characters"13992 msgid "Remove From Favorites"13993 msgstr "Ukloni znakove za citi&ranje"13994 13995 #. +> stable13996 #: favoritefolderview.cpp:15613997 #, fuzzy13998 #| msgid "Rename Filter"13999 msgid "Rename Favorite..."14000 msgstr "Promijeni ime filtera"14001 14002 #. +> stable14003 #: favoritefolderview.cpp:20314004 #, fuzzy14005 msgid "Add Folders to Favorites"14006 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije"14007 14008 #. +> stable14009 #: favoritefolderview.cpp:23914010 #, fuzzy, kde-format14011 msgid "Insert Folders Above %1"14012 msgstr "Umetni datoteku"14013 14014 #. +> stable14015 #: favoritefolderview.cpp:24714016 #, fuzzy, kde-format14017 msgid "Insert Folders Below %1"14018 msgstr "donjeg polja sa unos"14019 14020 #. +> stable14021 #: favoritefolderview.cpp:36814022 #, fuzzy14023 msgid "Add Favorite Folder"14024 msgstr "&Novi direktorij âŠ"14025 14026 #. +> stable14027 #: favoritefolderview.cpp:39014028 #, fuzzy14029 #| msgid "Rename Filter"14030 msgid "Rename Favorite"14031 msgstr "Promijeni ime filtera"14032 14033 #. +> stable14034 #: favoritefolderview.cpp:39114035 #, fuzzy14036 msgctxt "@label:textbox New name of the folder."14037 msgid "Name:"14038 msgstr "&Ime:"14039 14040 #. +> stable14041 #: folderdialogquotatab.cpp:164 folderdialogquotatab.cpp:17814042 msgid "This account does not have support for quota information."14043 msgstr ""14044 14045 #. +> stable14046 #: folderdialogquotatab.cpp:16614047 #, fuzzy, kde-format14048 msgid ""14049 "Error retrieving quota information from server\n"14050 "%1"14051 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"14052 14053 #. +> stable14054 #: folderdialogquotatab.cpp:18514055 msgid "No quota is set for this folder."14056 msgstr ""14057 14058 #. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)14059 #. +> stable14060 #: folderselectiontreewidget.cpp:90 folderview.cpp:19114061 #: ui/accountspagereceivingtab.ui:3914062 msgid "Folder"14063 msgstr "Mapa"14064 14065 #. +> stable14066 #: folderselectiontreewidget.cpp:91 folderselectiontreewidget.cpp:33214067 #: folderselectiontreewidget.cpp:384 folderselectiontreewidget.cpp:38614068 #, fuzzy14069 msgid "Path"14070 msgstr "Putanja"14071 14072 #. +> stable14073 #: folderutil.cpp:9414074 #, kde-format14075 msgid "<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was reset to the main Inbox folder.</qt>"14076 msgstr ""14077 14078 #. +> stable14079 #: headerstyle.cpp:153 headerstyle.cpp:267 headerstyle.cpp:61914080 #: headerstyle.cpp:82814081 msgid "[vCard]"14082 msgstr "[vCard]"14083 14084 #. +> stable14085 #: headerstyle.cpp:158 headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:63914086 msgid "CC: "14087 msgstr "CC: "14088 14089 #. +> stable14090 #: headerstyle.cpp:161 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:64614091 msgid "BCC: "14092 msgstr "BCC: "14093 14094 #. +> stable14095 #: headerstyle.cpp:257 headerstyle.cpp:65214096 msgid "Date: "14097 msgstr "Datum: "14098 14099 #. +> stable14100 #: headerstyle.cpp:263 headerstyle.cpp:611 headerstyle.cpp:83314101 msgid "From: "14102 msgstr "Od: "14103 14104 #. +> stable14105 #: headerstyle.cpp:27714106 #, fuzzy14107 #| msgid "To: "14108 msgctxt "To-field of the mailheader."14109 msgid "To: "14110 msgstr "Za: "14111 14112 #. +> stable14113 #: headerstyle.cpp:28914114 msgid "Reply to: "14115 msgstr "Odgovori na: "14116 14117 #. +> stable14118 #: headerstyle.cpp:38714119 #, kde-format14120 msgid ""14121 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"14122 "\n"14123 "Full report:\n"14124 "Probability=%2\n"14125 "Confidence=%4"14126 msgstr ""14127 14128 #. +> stable14129 #: headerstyle.cpp:39314130 #, kde-format14131 msgid ""14132 "%1% probability of being spam.\n"14133 "\n"14134 "Full report:\n"14135 "Probability=%2"14136 msgstr ""14137 14138 #. +> stable14139 #: headerstyle.cpp:40414140 #, fuzzy14141 msgid "No Spam agent"14142 msgstr "Nije Å panjolska"14143 14144 #. +> stable14145 #: headerstyle.cpp:40714146 msgid "Spam filter score not a number"14147 msgstr ""14148 14149 #. +> stable14150 #: headerstyle.cpp:41014151 #, fuzzy14152 msgid "Threshold not a valid number"14153 msgstr "Izraz %1 nije vaÅŸeÄi"14154 14155 #. +> stable14156 #: headerstyle.cpp:41314157 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"14158 msgstr ""14159 14160 #. +> stable14161 #: headerstyle.cpp:41614162 #, fuzzy14163 msgid "Threshold could not be extracted from header"14164 msgstr "Provod %1 nije mogao da se izvrÅ¡i."14165 14166 #. +> stable14167 #: headerstyle.cpp:41914168 #, fuzzy14169 msgid "Error evaluating spam score"14170 msgstr "GreÅ¡ka pri pozivu KMail-a"14171 14172 #. +> stable14173 #: headerstyle.cpp:42314174 #, kde-format14175 msgid ""14176 "%1.\n"14177 "\n"14178 "Full report:\n"14179 "%2"14180 msgstr ""14181 14182 #. +> stable14183 #: headerstyle.cpp:61414184 #, kde-format14185 msgid "(resent from %1)"14186 msgstr ""14187 14188 #. +> stable14189 #: headerstyle.cpp:63214190 #, fuzzy14191 #| msgid "To: "14192 msgctxt "To-field of the mail header."14193 msgid "To: "14194 msgstr "Za: "14195 14196 #. +> stable14197 #: headerstyle.cpp:66114198 #, fuzzy14199 msgid "User-Agent: "14200 msgstr "&Hitno"14201 14202 #. +> stable14203 #: headerstyle.cpp:67014204 msgid "X-Mailer: "14205 msgstr ""14206 14207 #. +> stable14208 #: headerstyle.cpp:68114209 #, fuzzy14210 msgid "Spam Status:"14211 msgstr "Status: "14212 14213 #. +> stable14214 #: headerstyle.cpp:84114215 #, fuzzy14216 #| msgid "To: "14217 msgctxt "To field of the mail header."14218 msgid "To: "14219 msgstr "Za: "14220 14221 #. +> stable14222 #: htmlstatusbar.cpp:10914223 #, fuzzy14224 #| msgid ""14225 #| "<qt><b><br>"14226 #| "H<br>"14227 #| "T<br>"14228 #| "M<br>"14229 #| "L<br>"14230 #| " <br>"14231 #| "M<br>"14232 #| "e<br>"14233 #| "s<br>"14234 #| "s<br>"14235 #| "a<br>"14236 #| "g<br>"14237 #| "e</b></qt>"14238 msgid ""14239 "<qt><b><br />"14240 "H<br />"14241 "T<br />"14242 "M<br />"14243 "L<br />"14244 " <br />"14245 "M<br />"14246 "e<br />"14247 "s<br />"14248 "s<br />"14249 "a<br />"14250 "g<br />"14251 "e</b></qt>"14252 msgstr ""14253 "<qt><b><br>"14254 "H<br>"14255 "T<br>"14256 "M<br>"14257 "L<br>"14258 " <br>"14259 "p<br>"14260 "o<br>"14261 "r<br>"14262 "u<br>"14263 "k<br>"14264 "a</b></qt>"14265 14266 #. +> stable14267 #: htmlstatusbar.cpp:11214268 #, fuzzy14269 #| msgid ""14270 #| "<qt><b><br>"14271 #| "H<br>"14272 #| "T<br>"14273 #| "M<br>"14274 #| "L<br>"14275 #| " <br>"14276 #| "M<br>"14277 #| "e<br>"14278 #| "s<br>"14279 #| "s<br>"14280 #| "a<br>"14281 #| "g<br>"14282 #| "e</b></qt>"14283 msgid ""14284 "<qt><br />"14285 "N<br />"14286 "o<br />"14287 " <br />"14288 "H<br />"14289 "T<br />"14290 "M<br />"14291 "L<br />"14292 " <br />"14293 "M<br />"14294 "e<br />"14295 "s<br />"14296 "s<br />"14297 "a<br />"14298 "g<br />"14299 "e</qt>"14300 msgstr ""14301 "<qt><b><br>"14302 "H<br>"14303 "T<br>"14304 "M<br>"14305 "L<br>"14306 " <br>"14307 "p<br>"14308 "o<br>"14309 "r<br>"14310 "u<br>"14311 "k<br>"14312 "a</b></qt>"14313 14314 #. +> stable14315 #: htmlstatusbar.cpp:11614316 #, fuzzy14317 #| msgid ""14318 #| "<qt><b><br>"14319 #| "H<br>"14320 #| "T<br>"14321 #| "M<br>"14322 #| "L<br>"14323 #| " <br>"14324 #| "M<br>"14325 #| "e<br>"14326 #| "s<br>"14327 #| "s<br>"14328 #| "a<br>"14329 #| "g<br>"14330 #| "e</b></qt>"14331 msgid ""14332 "<qt><br />"14333 "P<br />"14334 "l<br />"14335 "a<br />"14336 "i<br />"14337 "n<br />"14338 " <br />"14339 "M<br />"14340 "e<br />"14341 "s<br />"14342 "s<br />"14343 "a<br />"14344 "g<br />"14345 "e<br />"14346 "</qt>"14347 msgstr ""14348 "<qt><b><br>"14349 "H<br>"14350 "T<br>"14351 "M<br>"14352 "L<br>"14353 " <br>"14354 "p<br>"14355 "o<br>"14356 "r<br>"14357 "u<br>"14358 "k<br>"14359 "a</b></qt>"14360 14361 #. +> stable14362 #: htmlstatusbar.cpp:13014363 msgid "Click to toggle between HTML and plain text."14364 msgstr ""14365 14366 #. +> stable14367 #: imapaccountbase.cpp:319 popaccount.cpp:15014368 #, fuzzy14369 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."14370 msgstr "Morate navesti korisniÄko ime i lozinku da biste pristupili ovom poÅ¡tanskom sanduÄetu."14371 14372 #. +> stable14373 #: imapaccountbase.cpp:32914374 #, fuzzy14375 msgid "Authorization Dialog"14376 msgstr "Dijalog autorizacije"14377 14378 #. +> stable14379 #: imapaccountbase.cpp:330 popaccount.cpp:15114380 msgid "Account:"14381 msgstr "RaÄun:"14382 14383 #. +> stable14384 #: imapaccountbase.cpp:35914385 #, kde-format14386 msgid "Could not start process for %1."14387 msgstr "Ne mogu pokrenuti proces %1."14388 14389 #. +> stable14390 #: imapaccountbase.cpp:44814391 #, fuzzy, kde-format14392 msgid "Error while trying to subscribe to %1:"14393 msgstr ""14394 "GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n"14395 "%1"14396 14397 #. +> stable14398 #: imapaccountbase.cpp:71614399 #, fuzzy14400 msgid "Retrieving Namespaces"14401 msgstr "PotpiÅ¡i poruku"14402 14403 #. +> stable14404 #: imapaccountbase.cpp:80914405 #, kde-format14406 msgid "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" which is obsolete with the support of IMAP namespaces."14407 msgstr ""14408 14409 #. +> stable14410 #: imapaccountbase.cpp:823 imapaccountbase.cpp:83714411 msgid "The configuration was automatically migrated but you should check your account configuration."14412 msgstr ""14413 14414 #. +> stable14415 #: imapaccountbase.cpp:84114416 msgid "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check your account configuration."14417 msgstr ""14418 14419 #. +> stable14420 #: imapaccountbase.cpp:95514421 #, fuzzy14422 msgctxt "Unknown subject."14423 msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"14424 msgstr "<primatelji>"14425 14426 #. +> stable14427 #: imapaccountbase.cpp:95814428 #, fuzzy14429 msgctxt "Unknown sender."14430 msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"14431 msgstr "<primatelji>"14432 14433 #. +> stable14434 #: imapaccountbase.cpp:96014435 msgid "Error while uploading message"14436 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"14437 14438 #. +> stable14439 #: imapaccountbase.cpp:96214440 #, fuzzy, kde-format14441 msgid "Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> to the server."14442 msgstr "Ne mogu poslati poruku %1 na posluÅŸitelj iz mape %2 s URL-om %3."14443 14444 #. +> stable14445 #: imapaccountbase.cpp:96614446 #, fuzzy, kde-format14447 msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."14448 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"14449 14450 #. +> stable14451 #: imapaccountbase.cpp:96914452 msgid "The server reported:"14453 msgstr ""14454 14455 #. +> stable14456 #: imapaccountbase.cpp:97914457 #, fuzzy14458 #| msgid "No status information available."14459 msgid "No detailed quota information available."14460 msgstr "Nema dostupnih informacija o statusu."14461 14462 #. +> stable14463 #: imapaccountbase.cpp:99114464 #, kde-format14465 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"14466 msgstr ""14467 14468 #. +> stable14469 #: imapaccountbase.cpp:99314470 msgid ""14471 "\n"14472 "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of the folder to free up some space in it."14473 msgstr ""14474 14475 #. +> stable14476 #: imapaccountbase.cpp:104514477 #, fuzzy14478 msgid "Error"14479 msgstr "GreÅ¡ka: %1"14480 14481 #. +> stable14482 #: imapaccountbase.cpp:104914483 #, kde-format14484 msgid "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will be re-established automatically if possible."14485 msgstr ""14486 14487 #. +> stable14488 #: imapaccountbase.cpp:105514489 #, kde-format14490 msgid "The connection to account %1 was broken."14491 msgstr ""14492 14493 #. +> stable14494 #: imapaccountbase.cpp:105814495 #, kde-format14496 msgid "The connection to account %1 timed out."14497 msgstr ""14498 14499 #. +> stable14500 #: imapaccountbase.cpp:106614501 #, kde-format14502 msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"14503 msgstr "GreÅ¡ka pri provjeri nove poÅ¡te na raÄunu %1:%2"14504 14505 #. +> stable14506 #: imapaccountbase.cpp:135314507 #, fuzzy14508 msgid "Error while uploading status of messages to server: "14509 msgstr "Å aljem poruke za %1"14510 14511 #. +> stable14512 #: imapaccountbase.cpp:1394 listjob.cpp:11614513 #, fuzzy14514 msgid "retrieving folders"14515 msgstr "Dobavljam popis mapi"14516 14517 #. +> stable14518 #: imapjob.cpp:154 kmfolderimap.cpp:49214519 #, fuzzy14520 msgid "Uploading message data"14521 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"14522 14523 #. +> stable14524 #: imapjob.cpp:20914525 #, fuzzy14526 msgid "Server operation"14527 msgstr "Potvrde o prijemu"14528 14529 #. +> stable14530 #: imapjob.cpp:21014531 #, fuzzy, kde-format14532 msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"14533 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"14534 14535 #. +> stable14536 #: imapjob.cpp:33414537 #, fuzzy14538 msgid "Downloading message data"14539 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"14540 14541 #. +> stable14542 #: imapjob.cpp:33514543 #, fuzzy14544 msgid "Message with subject: "14545 msgstr "Popisa poruka"14546 14547 #. +> stable14548 #: imapjob.cpp:38814549 #, fuzzy14550 msgid "Error while retrieving messages from the server."14551 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"14552 14553 #. +> stable14554 #: imapjob.cpp:50314555 #, fuzzy14556 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."14557 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"14558 14559 #. +> stable14560 #: imapjob.cpp:55514561 #, fuzzy14562 msgid "Uploading message data failed."14563 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"14564 14565 #. +> stable14566 #: imapjob.cpp:56014567 #, fuzzy14568 msgid "Uploading message data completed."14569 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"14570 14571 #. +> stable14572 #: imapjob.cpp:64614573 #, fuzzy14574 msgid "Error while copying messages."14575 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"14576 14577 #. +> stable14578 #: importarchivedialog.cpp:3914579 #, fuzzy14580 msgid "Import Archive"14581 msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva"14582 14583 #. +> stable14584 #: importarchivedialog.cpp:9414585 #, fuzzy14586 msgid "Please select an archive file that should be imported."14587 msgstr "Arhivska datoteka teme ne moÅŸe biti otvorena."14588 14589 #. +> stable14590 #: importarchivedialog.cpp:9514591 #, fuzzy14592 #| msgid "No element selected"14593 msgid "No archive file selected"14594 msgstr "Nije odabran nijedan element"14595 14596 #. +> stable14597 #: importarchivedialog.cpp:10014598 #, fuzzy14599 msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."14600 msgstr "Odaberite pravokutnik koji Äe biti prikazan."14601 14602 #. +> stable14603 #: importarchivedialog.cpp:10114604 #, fuzzy14605 msgid "No target folder selected"14606 msgstr "&DuÅŸi popis mapa"14607 14608 #. +> stable14609 #: importjob.cpp:7614610 #, fuzzy, kde-format14611 msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."14612 msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa '%1'."14613 14614 #. +> stable14615 #: importjob.cpp:7814616 #, fuzzy, kde-format14617 msgid "1 message was imported."14618 msgid_plural "%1 messages were imported."14619 msgstr[0] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u"14620 msgstr[1] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u"14621 msgstr[2] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u"14622 14623 #. +> stable14624 #: importjob.cpp:7914625 #, fuzzy14626 msgid "Import finished."14627 msgstr "Uvoz je zavrÅ¡en"14628 14629 #. +> stable14630 #: importjob.cpp:9414631 #, fuzzy, kde-format14632 msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."14633 msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa '%1'."14634 14635 #. +> stable14636 #: importjob.cpp:10114637 #, fuzzy14638 msgid "Importing archive failed."14639 msgstr "Neuspjelo Äitanje imena arhive."14640 14641 #. +> stable14642 #: importjob.cpp:110 importjob.cpp:24214643 #, fuzzy, kde-format14644 msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."14645 msgstr "Ne mogu napraviti mapu %1"14646 14647 #. +> stable14648 #: importjob.cpp:18514649 #, fuzzy, kde-format14650 msgid "Importing folder %1"14651 msgstr "Uvozim e-poruke iz %1 âŠ"14652 14653 #. +> stable14654 #: importjob.cpp:19614655 #, fuzzy, kde-format14656 #| msgid "Could not add message to folder: "14657 msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."14658 msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu: "14659 14660 #. +> stable14661 #: importjob.cpp:29214662 #, fuzzy, kde-format14663 msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."14664 msgstr "NeoÄekivani broj gustine %1."14665 14666 #. +> stable14667 #: importjob.cpp:32614668 #, fuzzy, kde-format14669 msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."14670 msgstr "Datoteka %1 ne izgleda kao valjana arhiva teme pokazivaÄa."14671 14672 #. +> stable14673 #: importjob.cpp:33114674 #, fuzzy, kde-format14675 msgid "Unable to open archive file '%1'"14676 msgstr "Otvaranje datoteke '%1' nije moguÄe."14677 14678 #. +> stable14679 #: importjob.cpp:33714680 #, fuzzy14681 msgid "Importing Archive"14682 msgstr "&Uvoz"14683 14684 #. +> stable14685 #: kmaccount.cpp:51 kmaccount.cpp:40014686 #, kde-format14687 msgid "Executing precommand %1"14688 msgstr "IzvrÅ¡avam prednaredbu %1"14689 14690 #. +> stable14691 #: kmaccount.cpp:7214692 #, kde-format14693 msgid "Could not execute precommand '%1'."14694 msgstr ""14695 14696 #. +> stable14697 #: kmaccount.cpp:8414698 #, fuzzy, kde-format14699 msgid ""14700 "The precommand exited with code %1:\n"14701 "%2"14702 msgstr ""14703 "Prednaredba se zavrÅ¡ila sa kodom %1:\n"14704 "%2"14705 14706 #. +> stable14707 #: kmaccount.cpp:26714708 msgid "Critical error: Unable to collect mail: "14709 msgstr "KritiÄna greÅ¡ka: Ne mogu skupiti poÅ¡tu:"14710 14711 #. +> stable14712 #: kmaccount.cpp:29014713 msgid "Failed to add message:\n"14714 msgstr "Ne mogu dodati poruku:\n"14715 14716 #. +> stable14717 #: kmacctimap.cpp:30614718 #, kde-format14719 msgctxt "@info:status"14720 msgid "Checking account: %1"14721 msgstr "Provjeravam korisniÄki raÄun: %1"14722 14723 #. +> stable14724 #: kmacctimap.cpp:40414725 msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."14726 msgid " completed"14727 msgstr ""14728 14729 #. +> stable14730 #: kmacctimap.cpp:61914731 #, fuzzy14732 msgctxt "@info:status"14733 msgid "Unable to process messages: "14734 msgstr "Ne mogu da obradim poruke: "14735 14736 #. +> stable14737 #: kmacctlocal.cpp:110 kmacctlocal.cpp:145 kmacctmaildir.cpp:9214738 #: kmacctmaildir.cpp:112 kmacctmaildir.cpp:12314739 #, fuzzy14740 msgid "Transmission failed."14741 msgstr "Prenos nije uspio."14742 14743 #. +> stable14744 #: kmacctlocal.cpp:116 kmacctlocal.cpp:123 kmacctmaildir.cpp:9714745 #: kmacctmaildir.cpp:103 popaccount.cpp:39714746 #, kde-format14747 msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."14748 msgstr "Pripremam prijenos za \"%1\"âŠ"14749 14750 #. +> stable14751 #: kmacctlocal.cpp:13214752 #, fuzzy14753 msgid "Running precommand failed."14754 msgstr "IzvrÅ¡avam prednaredbu %1"14755 14756 #. +> stable14757 #: kmacctlocal.cpp:13914758 msgid "Cannot open file:"14759 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku:"14760 14761 #. +> stable14762 #: kmacctlocal.cpp:15314763 #, fuzzy, kde-format14764 msgid "Transmission failed: Could not lock %1."14765 msgstr "Prenos nije uspio: Nisam mogao da zakljuÄam %1."14766 14767 #. +> stable14768 #: kmacctlocal.cpp:178 kmacctmaildir.cpp:14714769 #, fuzzy, kde-format14770 msgid "Moving message %1 of %2 from %3."14771 msgstr "PremjeÅ¡tam poruku %3 od %2 iz %1."14772 14773 #. +> stable14774 #: kmacctlocal.cpp:23114775 #, fuzzy, kde-format14776 #| msgid ""14777 #| "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>"14778 #| "%2</qt>"14779 msgid ""14780 "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />"14781 "%2</qt>"14782 msgstr ""14783 "<qt>Ne mogu ukloniti poÅ¡tu iz sanduÄiÄa<b>%1</b>:<br>"14784 "%2</qt>"14785 14786 #. +> stable14787 #: kmacctlocal.cpp:24014788 #, fuzzy, kde-format14789 msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."14790 msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."14791 msgstr[0] "%1 poruka, %2."14792 msgstr[1] "%1 poruke, %2."14793 msgstr[2] "%1 poruka, %2."14794 14795 #. +> stable14796 #: kmacctmaildir.cpp:11914797 #, kde-format14798 msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"14799 msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>"14800 14801 #. +> stable14802 #: kmacctmaildir.cpp:14114803 #, fuzzy14804 msgid "Transmission aborted."14805 msgstr "Prenos je otkazan."14806 14807 #. +> stable14808 #: kmacctmaildir.cpp:17814809 #, fuzzy, kde-format14810 msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."14811 msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."14812 msgstr[0] "%1 poruka, %2."14813 msgstr[1] "%1 poruke, %2."14814 msgstr[2] "%1 poruka, %2."14815 14816 #. +> stable14817 #: kmfolder.cpp:9314818 #, fuzzy, kde-format14819 #| msgid ""14820 #| "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>"14821 #| "%2</qt>"14822 msgid ""14823 "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />"14824 "%2</qt>"14825 msgstr ""14826 "<qt>GreÅ¡ka pri izradi datoteka <b>%1</b>:<br>"14827 "%2</qt>"14828 14829 #. +> stable14830 #: kmfolder.cpp:33114831 msgid "Failed to create folder"14832 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija"14833 14834 #. +> stable14835 #: kmfolder.cpp:111814836 msgid "Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another folder name."14837 msgstr ""14838 14839 #. +> stable14840 #: kmfolder.cpp:112414841 msgid "Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another folder name."14842 msgstr ""14843 14844 #. +> stable14845 #: kmfolder.cpp:114314846 #, kde-format14847 msgid "Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another folder name."14848 msgstr ""14849 14850 #. +> stable14851 #: kmfoldercachedimap.cpp:12214852 #, fuzzy14853 msgid "Troubleshooting IMAP Cache"14854 msgstr "Otklanjanje problema u IMAP keÅ¡u"14855 14856 #. +> stable14857 #: kmfoldercachedimap.cpp:13114858 msgid ""14859 "<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p>"14860 "<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</p>"14861 "<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do this, you will lose all your local changes for this folder and all its subfolders.</p>"14862 msgstr ""14863 14864 #. +> stable14865 #: kmfoldercachedimap.cpp:14714866 #, fuzzy14867 #| msgid "Rebuild &Index"14868 msgid "Rebuild &index"14869 msgstr "Ponovo izgradi &indeks"14870 14871 #. +> stable14872 #: kmfoldercachedimap.cpp:15314873 msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index."14874 msgid "Scope:"14875 msgstr ""14876 14877 #. +> stable14878 #: kmfoldercachedimap.cpp:15614879 #, fuzzy14880 msgid "Only Current Folder"14881 msgstr "KruÅŸi u trenutnoj mapi"14882 14883 #. +> stable14884 #: kmfoldercachedimap.cpp:15714885 #, fuzzy14886 msgid "Current Folder & All Subfolders"14887 msgstr "Mape re&sursa su podmape:"14888 14889 #. +> stable14890 #: kmfoldercachedimap.cpp:15814891 #, fuzzy14892 msgid "All Folders of This Account"14893 msgstr "Mape re&sursa su podmape:"14894 14895 #. +> stable14896 #: kmfoldercachedimap.cpp:16314897 #, fuzzy14898 #| msgid "Refresh &Cache"14899 msgid "Refresh &Cache"14900 msgstr "OsvijeÅŸi &predmemoriju"14901 14902 #. +> stable14903 #: kmfoldercachedimap.cpp:22714904 #, kde-format14905 msgid "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem with file system permission, or it is corrupted."14906 msgstr ""14907 14908 #. +> stable14909 #: kmfoldercachedimap.cpp:50114910 #, kde-format14911 msgid "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem with file system permission."14912 msgstr ""14913 14914 #. +> stable14915 #: kmfoldercachedimap.cpp:61014916 #, fuzzy14917 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."14918 msgstr "Morate se sinhronizovati sa posluÅŸiteljom prije promjene imena IMAP mapi."14919 14920 #. +> stable14921 #: kmfoldercachedimap.cpp:74614922 msgid ""14923 "No account setup for this folder.\n"14924 "Please try running a sync before this."14925 msgstr ""14926 "Nema korisniÄkih raÄuna za ovu mapu.\n"14927 "PokuÅ¡ajte da pokrenete sinhronizaciju prije ovoga."14928 14929 #. +> stable14930 #: kmfoldercachedimap.cpp:75014931 #, fuzzy, kde-format14932 msgid ""14933 "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its subfolders?\n"14934 "This will remove all changes you have done locally to your folders."14935 msgstr ""14936 "Jeste li sigurni da ÅŸelite da osvijeÅŸite IMAP meÄuspremniÄke mape %1 i njenih pod mape?\n"14937 "Ovo Äe ukloniti sve izmjene koje ste napravili lokalno u vaÅ¡im mapama."14938 14939 #. +> stable14940 #: kmfoldercachedimap.cpp:78114941 #, fuzzy14942 msgid "The index of this folder has been recreated."14943 msgstr "Indeks ove mape je ponovo napravljen."14944 14945 #. +> stable14946 #: kmfoldercachedimap.cpp:79414947 #, fuzzy, kde-format14948 msgid "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it to initial sync state and sync anyway?"14949 msgstr ""14950 "Mapa %1 nije u poÄetnom sinhronizacijskom stanju (stanje je %2). Åœelite li\n"14951 "da vratite stanje na poÄetno ili da ipak napravite sinhronizaciju?"14952 14953 #. +> stable14954 #: kmfoldercachedimap.cpp:79714955 msgid "Reset && Sync"14956 msgstr ""14957 14958 #. +> stable14959 #: kmfoldercachedimap.cpp:89714960 msgid "Synchronizing"14961 msgstr "Sinkroniziranje"14962 14963 #. +> stable14964 #: kmfoldercachedimap.cpp:91514965 #, fuzzy, kde-format14966 msgid "Connecting to %1"14967 msgstr "Povezivanje s %1"14968 14969 #. +> stable14970 #: kmfoldercachedimap.cpp:93414971 msgid "Checking permissions"14972 msgstr ""14973 14974 #. +> stable14975 #: kmfoldercachedimap.cpp:94814976 #, fuzzy14977 msgid "Renaming folder"14978 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"14979 14980 #. +> stable14981 #: kmfoldercachedimap.cpp:101114982 #, fuzzy14983 msgid "Retrieving folderlist"14984 msgstr "Dobavljam popis mapi"14985 14986 #. +> stable14987 #: kmfoldercachedimap.cpp:101514988 msgid "Error while retrieving the folderlist"14989 msgstr ""14990 14991 #. +> stable14992 #: kmfoldercachedimap.cpp:102214993 #, fuzzy14994 msgid "Retrieving subfolders"14995 msgstr "Dobavljam podmape"14996 14997 #. +> stable14998 #: kmfoldercachedimap.cpp:102914999 msgid "Deleting folders from server"15000 msgstr "BriÅ¡em mape s posluÅŸitelja"15001 15002 #. +> stable15003 #: kmfoldercachedimap.cpp:104415004 #, fuzzy15005 msgid "Retrieving message list"15006 msgstr "PotpiÅ¡i poruku"15007 15008 #. +> stable15009 #: kmfoldercachedimap.cpp:105715010 msgid "No messages to delete..."15011 msgstr "Nema poruka za brisanje âŠ"15012 15013 #. +> stable15014 #: kmfoldercachedimap.cpp:106815015 msgid "Expunging deleted messages"15016 msgstr "NeproÄitana poruka"15017 15018 #. +> stable15019 #: kmfoldercachedimap.cpp:108215020 #, fuzzy15021 msgid "Retrieving new messages"15022 msgstr "Dobavljam nove poruke"15023 15024 #. +> stable15025 #: kmfoldercachedimap.cpp:109415026 msgid "No new messages from server"15027 msgstr "Nema novih poruka s posluÅŸitelja"15028 15029 #. +> stable15030 #: kmfoldercachedimap.cpp:113215031 #, fuzzy15032 msgid "Checking annotation support"15033 msgstr "%1: DohvaÄam nove poruke"15034 15035 #. +> stable15036 #: kmfoldercachedimap.cpp:118615037 #, fuzzy15038 msgid "Retrieving annotations"15039 msgstr "%1: DohvaÄam nove poruke"15040 15041 #. +> stable15042 #: kmfoldercachedimap.cpp:120815043 msgid "Setting annotations"15044 msgstr ""15045 15046 #. +> stable15047 #: kmfoldercachedimap.cpp:126015048 msgid "Setting permissions"15049 msgstr ""15050 15051 #. +> stable15052 #: kmfoldercachedimap.cpp:128015053 #, fuzzy15054 msgid "Retrieving permissions"15055 msgstr "%1: DohvaÄam nove poruke"15056 15057 #. +> stable15058 #: kmfoldercachedimap.cpp:129015059 #, fuzzy15060 msgid "Getting quota information"15061 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"15062 15063 #. +> stable15064 #: kmfoldercachedimap.cpp:130515065 #, fuzzy15066 msgid "Updating cache file"15067 msgstr "AÅŸuriram keÅ¡ datoteka"15068 15069 #. +> stable15070 #: kmfoldercachedimap.cpp:133415071 #, fuzzy15072 msgid "Synchronization done"15073 msgstr "Sinhronizacija je zavrÅ¡ena"15074 15075 #. +> stable15076 #: kmfoldercachedimap.cpp:141415077 #, fuzzy15078 msgid "Uploading messages to server"15079 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"15080 15081 #. +> stable15082 #: kmfoldercachedimap.cpp:143315083 #, kde-format15084 msgid "<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no longer be possible to add messages to this folder.</p>"15085 msgstr ""15086 15087 #. +> stable15088 #: kmfoldercachedimap.cpp:143615089 msgid "Access rights revoked"15090 msgstr ""15091 15092 #. +> stable15093 #: kmfoldercachedimap.cpp:1439 kmfoldercachedimap.cpp:150015094 #: kmfoldercachedimap.cpp:155015095 msgid "No messages to upload to server"15096 msgstr "Nema poruka za slanje na posluÅŸitelj"15097 15098 #. +> stable15099 #: kmfoldercachedimap.cpp:1459 kmfoldercachedimap.cpp:150815100 #, fuzzy15101 msgid "Uploading status of messages to server"15102 msgstr "Å aljem poruke za %1"15103 15104 #. +> stable15105 #: kmfoldercachedimap.cpp:160115106 msgid "Creating subfolders on server"15107 msgstr "Stvaram podmape na posluÅŸitelju"15108 15109 #. +> stable15110 #: kmfoldercachedimap.cpp:165815111 #, kde-format15112 msgid ""15113 "<qt>"15114 "<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete them locally?</p>"15115 "<p>UIDs: %2</p>"15116 "</qt>"15117 msgstr ""15118 15119 #. +> stable15120 #: kmfoldercachedimap.cpp:167115121 msgid "Deleting removed messages from server"15122 msgstr "BriÅ¡em uklonjene poruke s posluÅŸitelja"15123 15124 #. +> stable15125 #: kmfoldercachedimap.cpp:171515126 msgid "Checking folder validity"15127 msgstr "Provjeravam valjanost mape"15128 15129 #. +> stable15130 #: kmfoldercachedimap.cpp:194615131 msgid "Folder listing failed in interesting ways."15132 msgstr ""15133 15134 #. +> stable15135 #: kmfoldercachedimap.cpp:204515136 #, fuzzy, kde-format15137 msgid "Retrieving folders for namespace %1"15138 msgstr "Dobavljam popis mapi"15139 15140 #. +> stable15141 #: kmfoldercachedimap.cpp:230315142 #, kde-format15143 msgid ""15144 "<qt>"15145 "<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it from the server?</p>"15146 "</qt>"15147 msgstr ""15148 15149 #. +> stable15150 #: kmfoldercachedimap.cpp:261515151 #, fuzzy15152 #| msgid "C&ancel"15153 msgid "Canceled"15154 msgstr "O&tkaÅŸi"15155 15156 #. +> stable15157 #: kmfoldercachedimap.cpp:285415158 #, kde-format15159 msgid "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."15160 msgstr ""15161 15162 #. +> stable15163 #: kmfoldercachedimap.cpp:289415164 #, kde-format15165 msgid "The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"15166 msgstr ""15167 15168 #. +> stable15169 #: kmfoldercachedimap.cpp:304215170 #, fuzzy15171 msgid "Error while setting annotation: "15172 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"15173 15174 #. +> stable15175 #: kmfoldercachedimap.cpp:3176 kmfoldercachedimap.cpp:317915176 msgid "lost+found"15177 msgstr ""15178 15179 #. +> stable15180 #: kmfoldercachedimap.cpp:321415181 #, kde-format15182 msgid ""15183 "<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>"15184 "<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to avoid data loss.</p>"15185 msgstr ""15186 15187 #. +> stable15188 #: kmfoldercachedimap.cpp:322015189 msgid "Insufficient access rights"15190 msgstr ""15191 15192 #. +> stable15193 #: kmfoldercachedimap.cpp:322615194 #, kde-format15195 msgid ""15196 "<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of this folder.</p>"15197 " "15198 "<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>"15199 msgstr ""15200 15201 #. +> stable15202 #: kmfoldercachedimap.cpp:3233 kmkernel.cpp:188415203 #, fuzzy15204 msgid "Move"15205 msgstr "&Premjesti u"15206 15207 #. +> stable15208 #: kmfoldercachedimap.cpp:3233 kmkernel.cpp:188615209 msgid "Do Not Move"15210 msgstr ""15211 15212 #. +> stable15213 #: kmfolderdialog.cpp:8415214 #, fuzzy15215 msgid "Permissions (ACL)"15216 msgstr "Dozvole"15217 15218 #. +> stable15219 #: kmfolderdialog.cpp:33115220 #, fuzzy15221 msgctxt "type of folder storage"15222 msgid "Mailbox"15223 msgstr "KMail"15224 15225 #. +> stable15226 #: kmfolderdialog.cpp:33215227 #, fuzzy15228 msgctxt "type of folder storage"15229 msgid "Maildir"15230 msgstr "KMail"15231 15232 #. +> stable15233 #: kmfolderdialog.cpp:33315234 #, fuzzy15235 msgctxt "type of folder storage"15236 msgid "Disconnected IMAP"15237 msgstr "&Odspojeno IMAP"15238 15239 #. +> stable15240 #: kmfolderdialog.cpp:33415241 #, fuzzy15242 msgctxt "type of folder storage"15243 msgid "IMAP"15244 msgstr "&IMAP"15245 15246 #. +> stable15247 #: kmfolderdialog.cpp:33515248 #, fuzzy15249 msgctxt "type of folder storage"15250 msgid "Search"15251 msgstr "&TraÅŸi"15252 15253 #. +> stable15254 #: kmfolderdialog.cpp:33615255 #, fuzzy15256 #| msgid "Unknown"15257 msgctxt "type of folder storage"15258 msgid "Unknown"15259 msgstr "Nepoznato"15260 15261 #. +> stable15262 #: kmfolderdialog.cpp:116015263 msgid "Index:"15264 msgstr ""15265 15266 #. +> stable15267 #: kmfolderdialog.cpp:116715268 msgid "Recreate Index"15269 msgstr ""15270 15271 #. +> stable15272 #: kmfolderdialog.cpp:117815273 #, fuzzy15274 #| msgid "&Refresh Local IMAP Cache"15275 msgid "Rebuild Local IMAP Cache"15276 msgstr "&OsvijeÅŸi lokalnu IMAP predmemoriju"15277 15278 #. +> stable15279 #: kmfolderdialog.cpp:120615280 #, fuzzy15281 #| msgid "Unknown"15282 msgctxt "compaction status"15283 msgid "Unknown"15284 msgstr "Nepoznato"15285 15286 #. +> stable15287 #: kmfolderdialog.cpp:120715288 #, fuzzy15289 msgid "Compaction:"15290 msgstr "&Lokacija:"15291 15292 #. +> stable15293 #: kmfolderdialog.cpp:120915294 #, fuzzy15295 msgid "Compact Now"15296 msgstr "&SaÅŸmi sve mape"15297 15298 #. +> stable15299 #: kmfolderdialog.cpp:122915300 #, kde-format15301 msgctxt "File size in bytes"15302 msgid "%1 B"15303 msgstr ""15304 15305 #. +> stable15306 #: kmfolderdialog.cpp:123015307 #, fuzzy, kde-format15308 msgid "%1 (%2)"15309 msgstr "KMail"15310 15311 #. +> stable15312 #: kmfolderdialog.cpp:125415313 msgctxt "compaction status"15314 msgid "Possible"15315 msgstr ""15316 15317 #. +> stable15318 #: kmfolderdialog.cpp:125515319 msgctxt "compaction status"15320 msgid "Possible, but unsafe"15321 msgstr ""15322 15323 #. +> stable15324 #: kmfolderdialog.cpp:125715325 msgctxt "compaction status"15326 msgid "Not required"15327 msgstr ""15328 15329 #. +> stable15330 #: kmfolderdialog.cpp:129315331 #, kde-format15332 msgctxt "@info"15333 msgid ""15334 "Compacting folder <resource>%1</resource> may not be safe.<nl/>"15335 "<warning>This may result in index or mailbox corruption.</warning><nl/>"15336 "Ensure that you have a recent backup of the mailbox and messages."15337 msgstr ""15338 15339 #. +> stable15340 #: kmfolderdialog.cpp:129615341 #, fuzzy15342 msgctxt "@title"15343 msgid "Really compact folder?"15344 msgstr "&SaÅŸmi sve mape"15345 15346 #. +> stable15347 #: kmfolderdialog.cpp:129715348 #, fuzzy15349 msgctxt "@action:button"15350 msgid "Compact Folder"15351 msgstr "&SaÅŸmi sve mape"15352 15353 #. +> stable15354 #: kmfolderdir.cpp:21015355 #, kde-format15356 msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"15357 msgstr "<qt>Ne mogu uÄi u mapu <b>%1</b>.</qt>"15358 15359 #. +> stable15360 #: kmfolderdir.cpp:21715361 #, kde-format15362 msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"15363 msgstr "<qt>Mapa <b>%1</b> nije Äitljiva.</qt>"15364 15365 #. +> stable15366 #: kmfolderimap.cpp:24515367 #, fuzzy15368 msgid "Removing folder"15369 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"15370 15371 #. +> stable15372 #: kmfolderimap.cpp:246 searchjob.cpp:27615373 #, fuzzy, kde-format15374 msgid "URL: %1"15375 msgstr "URL: %1"15376 15377 #. +> stable15378 #: kmfolderimap.cpp:26115379 #, fuzzy15380 msgid "Error while removing a folder."15381 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"15382 15383 #. +> stable15384 #: kmfolderimap.cpp:49315385 #, fuzzy, kde-format15386 msgid "Destination folder: %1"15387 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"15388 15389 #. +> stable15390 #: kmfolderimap.cpp:85715391 msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."15392 msgid " completed"15393 msgstr ""15394 15395 #. +> stable15396 #: kmfolderimap.cpp:107515397 msgid "checking"15398 msgstr ""15399 15400 #. +> stable15401 #: kmfolderimap.cpp:113615402 #, fuzzy15403 msgid "Error while querying the server status."15404 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"15405 15406 #. +> stable15407 #: kmfolderimap.cpp:125715408 #, fuzzy15409 msgid "Retrieving message status"15410 msgstr "PotpiÅ¡i poruku"15411 15412 #. +> stable15413 #: kmfolderimap.cpp:1275 kmfolderimap.cpp:137915414 #, fuzzy15415 msgid "Retrieving messages"15416 msgstr "PotpiÅ¡i poruku"15417 15418 #. +> stable15419 #: kmfolderimap.cpp:130415420 #, fuzzy, kde-format15421 msgid "Error while listing the contents of the folder %1."15422 msgstr ""15423 "GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n"15424 "%1"15425 15426 #. +> stable15427 #: kmfolderimap.cpp:176215428 #, fuzzy15429 msgid "Error while retrieving messages."15430 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"15431 15432 #. +> stable15433 #: kmfolderimap.cpp:183015434 #, fuzzy15435 msgid "Error while creating a folder."15436 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"15437 15438 #. +> stable15439 #: kmfolderimap.cpp:217315440 #, fuzzy15441 msgid "updating message counts"15442 msgstr "Nema duplikata poruka."15443 15444 #. +> stable15445 #: kmfolderimap.cpp:219715446 #, fuzzy15447 msgid "Error while getting folder information."15448 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"15449 15450 #. +> stable15451 #: kmfolderindex.cpp:336 kmfolderindex_sqlite.cpp:37515452 #, fuzzy, kde-format15453 msgid ""15454 "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"15455 "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?"15456 msgstr ""15457 "Indeks poÅ¡te za %1 je od nepoznate inaÄice KMail-a (%2).\n"15458 "Ovaj indeks moÅŸe biti ponovno napravljen iz vaÅ¡e poÅ¡tanske mape, ali neke informacije, ukljuÄujuÄi i oznake statusa, mogu biti izgubljene. Åœelite li da osiromaÅ¡ite vaÅ¡ indeksni datoteka?"15459 15460 #. +> stable15461 #: kmfolderindex.cpp:339 kmfolderindex_sqlite.cpp:37915462 #, fuzzy15463 msgid "Downgrade"15464 msgstr "Dolje"15465 15466 #. +> stable15467 #: kmfolderindex.cpp:339 kmfolderindex_sqlite.cpp:37915468 msgid "Do Not Downgrade"15469 msgstr ""15470 15471 #. +> stable15472 #: kmfolderindex.cpp:509 kmfolderindex_sqlite.cpp:53215473 #, fuzzy, kde-format15474 msgid "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some information, including status flags, will be lost."15475 msgstr ""15476 "Indeks poÅ¡te za %1 je od nepoznate inaÄice KMail-a (%2).\n"15477 "Ovaj indeks moÅŸe biti ponovno napravljen iz vaÅ¡e poÅ¡tanske mape, ali neke informacije, ukljuÄujuÄi i oznake statusa, mogu biti izgubljene. Åœelite li da osiromaÅ¡ite vaÅ¡ indeksni datoteka?"15478 15479 #. +> stable15480 #: kmfolderindex_common.cpp:9115481 #, kde-format15482 msgid ""15483 "<qt>"15484 "<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might reappear and status flags might be lost.</p>"15485 "<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent this problem from happening again.</p>"15486 "</qt>"15487 msgstr ""15488 15489 #. +> stable15490 #: kmfolderindex_common.cpp:115 kmfolderindex_common.cpp:12015491 msgid "Index Out of Date"15492 msgstr "Indeks je zastario"15493 15494 #. +> stable15495 #: kmfolderindex_common.cpp:13015496 #, kde-format15497 msgid "Folder `%1' changed; recreating index."15498 msgstr ""15499 15500 #. +> stable15501 #: kmfoldermaildir.cpp:10015502 #, kde-format15503 msgid "Error opening %1; this folder is missing."15504 msgstr ""15505 15506 #. +> stable15507 #: kmfoldermaildir.cpp:10315508 #, kde-format15509 msgid "Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have sufficient access permissions."15510 msgstr ""15511 15512 #. +> stable15513 #: kmfoldermaildir.cpp:22115514 msgid "Could not sync maildir folder."15515 msgstr ""15516 15517 #. +> stable15518 #: kmfoldermaildir.cpp:37915519 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."15520 msgstr ""15521 15522 #. +> stable15523 #: kmfoldermaildir.cpp:47615524 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."15525 msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: je nenormalno prekinuo rad da bi se sprjeÄio gubitak podataka."15526 15527 #. +> stable15528 #: kmfoldermaildir.cpp:835 kmfoldermbox.cpp:86415529 msgid "Writing index file"15530 msgstr "Zapisujem indeksnu datoteku"15531 15532 #. +> stable15533 #: kmfoldermaildir.cpp:848 kmfoldermbox.cpp:87815534 msgid ""15535 "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"15536 "please remove them from there if you do not want KMail to send them."15537 msgstr ""15538 15539 #. +> stable15540 #: kmfoldermbox.cpp:13015541 #, kde-format15542 msgid ""15543 "Cannot open file \"%1\":\n"15544 "%2"15545 msgstr ""15546 "Ne mogu otvoriti datoteku â%1â:\n"15547 "%2"15548 15549 #. +> stable15550 #: kmfoldermbox.cpp:33315551 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."15552 msgstr "Interna greÅ¡ka. Molim vas kopirajte detalje i prijavite greÅ¡ku."15553 15554 #. +> stable15555 #: kmfoldermbox.cpp:33315556 #, kde-format15557 msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"15558 msgstr "Ne mogu sinhronizirati datoteu <b>%1</b>: %2"15559 15560 #. +> stable15561 #: kmfoldermbox.cpp:67815562 #, fuzzy, kde-format15563 msgid "Creating index file: one message done"15564 msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"15565 msgstr[0] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruka je obraÄena"15566 msgstr[1] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruke su obraÄene"15567 msgstr[2] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruka je obraÄeno"15568 15569 #. +> stable15570 #: kmfoldermbox.cpp:1111 kmfoldermbox.cpp:120215571 msgid "Could not add message to folder: "15572 msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu: "15573 15574 #. +> stable15575 #: kmfoldermbox.cpp:120515576 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"15577 msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu (nema viÅ¡e mesta na ureÄaju?)"15578 15579 #. +> stable15580 #: kmfoldermgr.cpp:6515581 msgid "Are you sure you want to expire old messages?"15582 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite da isteknu stare poruke?"15583 15584 #. +> stable15585 #: kmfoldermgr.cpp:14015586 #, kde-format15587 msgid ""15588 "'%1' does not appear to be a folder.\n"15589 "Please move the file out of the way."15590 msgstr ""15591 "'%1' izgleda da nije mapa.\n"15592 "Uklonite datoteku."15593 15594 #. +> stable15595 #: kmfoldermgr.cpp:146 kmkernel.cpp:133615596 #, kde-format15597 msgid ""15598 "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"15599 "please make sure that you can view and modify the content of this folder."15600 msgstr ""15601 15602 #. +> stable15603 #: kmfoldermgr.cpp:156 kmkernel.cpp:132815604 #, kde-format15605 msgid ""15606 "KMail could not create folder '%1';\n"15607 "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."15608 msgstr ""15609 15610 #. +> stable15611 #: kmfoldermgr.cpp:19315612 msgid "A folder with the same name has been deleted since the last mail check. You need to check mails first before creating another folder with the same name."15613 msgstr ""15614 15615 #. +> stable15616 #: kmfoldermgr.cpp:19515617 #, fuzzy15618 #| msgid "Failed to create folder"15619 msgid "Could Not Create Folder"15620 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija"15621 15622 #. +> stable15623 #: kmfoldermgr.cpp:322 kmkernel.cpp:166815624 #, kde-format15625 msgid ""15626 "Cannot create file `%1' in %2.\n"15627 "KMail cannot start without it."15628 msgstr ""15629 "Ne mogu stvoriti datoteku `%1' u %2.\n"15630 "KMail ne moÅŸe startati bez te datoteke."15631 15632 #. +> stable15633 #: kmmessagetag.cpp:22115634 #, fuzzy15635 #| msgid "French"15636 msgid "Friend"15637 msgstr "Francuski"15638 15639 #. +> stable15640 #: kmmessagetag.cpp:22215641 #, fuzzy15642 #| msgid "Business"15643 msgid "Business"15644 msgstr "Posao"15645 15646 #. +> stable15647 #: kmmessagetag.cpp:22315648 #, fuzzy15649 #| msgid "Send Later"15650 msgid "Later"15651 msgstr "PoÅ¡alji kasnije"15652 15653 #. +> stable15654 #: kmmsgpartdlg.cpp:3915655 #, fuzzy15656 #| msgid "None (7-bit text)"15657 msgctxt "message encoding type"15658 msgid "None (7-bit text)"15659 msgstr "nijedan (7-bitni tekst)"15660 15661 #. +> stable15662 #: kmmsgpartdlg.cpp:4015663 #, fuzzy15664 #| msgid "None (8-bit text)"15665 msgctxt "message encoding type"15666 msgid "None (8-bit text)"15667 msgstr "Nijedan (8-bitni tekst)"15668 15669 #. +> stable15670 #: kmmsgpartdlg.cpp:4115671 #, fuzzy15672 #| msgid "Quoted Printable"15673 msgctxt "message encoding type"15674 msgid "Quoted Printable"15675 msgstr "Quoted Printable"15676 15677 #. +> stable15678 #: kmmsgpartdlg.cpp:4215679 #, fuzzy15680 #| msgid "Base 64"15681 msgctxt "message encoding type"15682 msgid "Base 64"15683 msgstr "Base 64"15684 15685 #. +> stable15686 #: kmmsgpartdlg.cpp:5115687 msgid "Message Part Properties"15688 msgstr "Svojstva dijela poruke"15689 15690 #. +> stable15691 #: kmmsgpartdlg.cpp:9515692 #, kde-format15693 msgid ""15694 "<qt>"15695 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>"15696 "<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you can fix that.</p>"15697 "</qt>"15698 msgstr ""15699 15700 #. +> stable15701 #: kmmsgpartdlg.cpp:10715702 #, kde-format15703 msgid ""15704 "<qt>"15705 "<p>The size of the part:</p>"15706 "<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the exact size would take too much time; when this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p>"15707 "</qt>"15708 msgstr ""15709 15710 #. +> stable15711 #: kmmsgpartdlg.cpp:11815712 #, fuzzy15713 #| msgid "&Name:"15714 msgctxt "file name of the attachment."15715 msgid "&Name:"15716 msgstr "&Ime:"15717 15718 #. +> stable15719 #: kmmsgpartdlg.cpp:12315720 msgid ""15721 "<qt>"15722 "<p>The file name of the part:</p>"15723 "<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p>"15724 "</qt>"15725 msgstr ""15726 15727 #. +> stable15728 #: kmmsgpartdlg.cpp:13415729 msgid "&Description:"15730 msgstr "&Opis:"15731 15732 #. +> stable15733 #: kmmsgpartdlg.cpp:13915734 msgid ""15735 "<qt>"15736 "<p>A description of the part:</p>"15737 "<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p>"15738 "</qt>"15739 msgstr ""15740 15741 #. +> stable15742 #: kmmsgpartdlg.cpp:15115743 msgid "&Encoding:"15744 msgstr "&Kodiranje:"15745 15746 #. +> stable15747 #: kmmsgpartdlg.cpp:15615748 #, kde-format15749 msgid ""15750 "<qt>"15751 "<p>The transport encoding of this part:</p>"15752 "<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</p>"15753 "</qt>"15754 msgstr ""15755 15756 #. +> stable15757 #: kmmsgpartdlg.cpp:16915758 #, fuzzy15759 msgid "Suggest &automatic display"15760 msgstr "PredloÅŸi &automatski prikaz"15761 15762 #. +> stable15763 #: kmmsgpartdlg.cpp:17215764 msgid ""15765 "<qt>"15766 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of the default icon view;</p>"15767 "<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default \"attachment\".</p>"15768 "</qt>"15769 msgstr ""15770 15771 #. +> stable15772 #: kmmsgpartdlg.cpp:18115773 msgid "&Sign this part"15774 msgstr "&Potpis ovog dijela"15775 15776 #. +> stable15777 #: kmmsgpartdlg.cpp:18415778 msgid ""15779 "<qt>"15780 "<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>"15781 "<p>the signature will be made with the key that you associated with the currently-selected identity.</p>"15782 "</qt>"15783 msgstr ""15784 15785 #. +> stable15786 #: kmmsgpartdlg.cpp:19115787 msgid "Encr&ypt this part"15788 msgstr "Kriptiraj &ovaj dio"15789 15790 #. +> stable15791 #: kmmsgpartdlg.cpp:19415792 msgid ""15793 "<qt>"15794 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>"15795 "<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p>"15796 "</qt>"15797 msgstr ""15798 15799 #. +> stable15800 #: kmmsgpartdlg.cpp:23515801 #, kde-format15802 msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"15803 msgid "%1 (est.)"15804 msgstr "%1 (preostalo)"15805 15806 #. +> stable15807 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:5415808 #, fuzzy15809 #| msgid "Subject"15810 msgctxt "@title:column Column containing message subjects"15811 msgid "Subject"15812 msgstr "Subjekt"15813 15814 #. +> stable15815 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:5515816 #, fuzzy15817 #| msgid "Sender"15818 msgctxt "@title:column"15819 msgid "Sender"15820 msgstr "PoÅ¡iljatelj"15821 15822 #. +> stable15823 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:5515824 #, fuzzy15825 #| msgid "Receiver"15826 msgctxt "@title:column"15827 msgid "Receiver"15828 msgstr "Primatelj"15829 15830 #. +> stable15831 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:5615832 #, fuzzy15833 #| msgid "Date"15834 msgctxt "@title:column"15835 msgid "Date"15836 msgstr "Datum"15837 15838 #. +> stable15839 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:5615840 #, fuzzy15841 #| msgid "Size"15842 msgctxt "@title:column"15843 msgid "Size"15844 msgstr "VeliÄina"15845 15846 #. +> stable15847 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:5915848 #, fuzzy15849 msgctxt "@action:button"15850 msgid "Download all messages now"15851 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"15852 15853 #. +> stable15854 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:6015855 #, fuzzy15856 msgctxt "@action:button"15857 msgid "Download all messages later"15858 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"15859 15860 #. +> stable15861 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:6115862 #, fuzzy15863 msgctxt "@action:button"15864 msgid "Delete all messages"15865 msgstr "IzbriÅ¡i poruke"15866 15867 #. +> stable15868 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:20215869 #, fuzzy15870 #| msgid "&Download mail"15871 msgctxt "@info:tooltip"15872 msgid "Download Now"15873 msgstr "&Preuzmi poÅ¡tu"15874 15875 #. +> stable15876 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:20315877 #, fuzzy15878 #| msgid "Download mail la&ter"15879 msgctxt "@info:tooltip"15880 msgid "Download Later"15881 msgstr "Preuzmi poÅ¡&tu kasnije"15882 15883 #. +> stable15884 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:20415885 #, fuzzy15886 msgctxt "@info:tooltip"15887 msgid "Delete"15888 msgstr "izbrisano"15889 15890 #. +> stable15891 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:29515892 #, fuzzy15893 #| msgid "POP filters"15894 msgctxt "@title:window"15895 msgid "POP Filter"15896 msgstr "POP filtri"15897 15898 #. +> stable15899 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:31115900 #, kde-format15901 msgctxt "@info"15902 msgid ""15903 "<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></title>"15904 "<para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this account.</para>"15905 "<para>You can select what you want to do with them by checking the appropriate button.</para>"15906 msgstr ""15907 15908 #. +> stable15909 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:31815910 #, fuzzy15911 #| msgid "Messages Exceeding Size"15912 msgctxt "@title:group"15913 msgid "Messages Exceeding Size"15914 msgstr "Poruke koje prekoraÄuju veliÄinu"15915 15916 #. +> stable15917 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:32515918 #, fuzzy15919 msgctxt "@title:group"15920 msgid "Ruleset Filtered Messages: none"15921 msgstr "Poruke filtrirane skupom pravila: nijedna"15922 15923 #. +> stable15924 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:33015925 #, fuzzy15926 msgctxt "@option:check"15927 msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"15928 msgstr "PokaÅŸi poruke koje zadovoljavaju skup pravila i koje su oznaÄene za âpreuzimanjeâ ili âbrisanjeâ"15929 15930 #. +> stable15931 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:33115932 #, fuzzy15933 msgctxt "@option:check"15934 msgid "Show messages matched by a filter ruleset"15935 msgstr "PokaÅŸi poruke koje zadovoljavaju filterov skup pravila"15936 15937 #. +> stable15938 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:38715939 #, fuzzy, kde-format15940 msgctxt "@title:group"15941 msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"15942 msgstr "Skidam poruke sa %1"15943 15944 #. +> stable15945 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40615946 #, fuzzy15947 #| msgid "No Subject"15948 msgctxt "@item:intext"15949 msgid "No Subject"15950 msgstr "Nema Teme"15951 15952 #. +> stable15953 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41315954 #, fuzzy15955 #| msgid "Unknown"15956 msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"15957 msgid "Unknown"15958 msgstr "Nepoznato"15959 15960 #. +> stable15961 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42015962 #, fuzzy15963 #| msgid "Unknown"15964 msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"15965 msgid "Unknown"15966 msgstr "Nepoznato"15967 15968 #. +> stable15969 #: kmsender.cpp:41115970 msgid "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing message to \"sent-mail\" folder."15971 msgstr "KritiÄna greÅ¡ka: Ne mogu obraditi poslanu poÅ¡tu (nema mjesta?) PremjeÅ¡tam poruku u mapu za poslanu poÅ¡tu."15972 15973 #. +> stable15974 #: kmsender.cpp:42315975 #, kde-format15976 msgid ""15977 "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder failed.\n"15978 "Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix the problem and move the message manually."15979 msgstr ""15980 "PremjeÅ¡tanje poslane poruke â%1â iz odlazene u mapu poslane poÅ¡tenije uspjelo.\n"15981 "MoguÄi razlozi su nedostatak prostora na disku ili pravo pisanja. PokuÅ¡ajte pronaÄi problem i premjestiti poruku ruÄno."15982 15983 #. +> stable15984 #: kmsender.cpp:46815985 #, kde-format15986 msgid ""15987 "It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n"15988 "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the configuration dialog and then try again."15989 msgstr ""15990 15991 #. +> stable15992 #: kmsender.cpp:49015993 #, fuzzy, kde-format15994 msgid "%1 queued message successfully sent."15995 msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."15996 msgstr[0] "%1 poruka koja je Äekala je uspjeÅ¡no poslana."15997 msgstr[1] "%1 poruke koje su Äekale su uspjeÅ¡no poslane."15998 msgstr[2] "%1 poruka koje su Äekale su uspjeÅ¡no poslane."15999 16000 #. +> stable16001 #: kmsender.cpp:49416002 #, kde-format16003 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."16004 msgstr "%1 od %2 poruka iz mape za slanje je uspjeÅ¡no poslano."16005 16006 #. +> stable16007 #: kmsender.cpp:51416008 #, fuzzy16009 #| msgid "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing message to \"sent-mail\" folder."16010 msgid "Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of space?)"16011 msgstr "KritiÄna greÅ¡ka: Ne mogu obraditi poslanu poÅ¡tu (nema mjesta?) PremjeÅ¡tam poruku u mapu za poslanu poÅ¡tu."16012 16013 #. +> stable16014 #: kmsender.cpp:52616015 msgid "Initiating sender process..."16016 msgstr "PoÄinjem sa slanjem âŠ"16017 16018 #. +> stable16019 #: kmsender.cpp:54516020 #, kde-format16021 msgid "Transport '%1' is invalid."16022 msgstr ""16023 16024 #. +> stable16025 #: kmsender.cpp:54616026 #, fuzzy16027 msgid "Sending failed"16028 msgstr "Slanje je otkazano."16029 16030 #. +> stable16031 #: kmsender.cpp:55916032 msgid "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you want to continue? "16033 msgstr ""16034 16035 #. +> stable16036 #: kmsender.cpp:56116037 #, fuzzy16038 msgid "Send Unencrypted"16039 msgstr "Snimi &nekriptirano"16040 16041 #. +> stable16042 #: kmsender.cpp:57416043 #, kde-format16044 msgctxt "%3: subject of message"16045 msgid "Sending message %1 of %2: %3"16046 msgstr "Slanje poruke %1 od %2: %3"16047 16048 #. +> stable16049 #: kmsender.cpp:59316050 msgid "Failed to send (some) queued messages."16051 msgstr "Nisam mogao poslati (neke) od poredanih poruka."16052 16053 #. +> stable16054 #: kmsender.cpp:68416055 #, fuzzy, kde-format16056 msgid ""16057 "Sending aborted:\n"16058 "%1\n"16059 "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"16060 "The following transport was used:\n"16061 " %2"16062 msgstr ""16063 "Slanje je otkazano:\n"16064 "%1\n"16065 "Poruka Äe ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n"16066 "KoriÅ¡ten je sljedeÄi transportni protokol:\n"16067 " %2"16068 16069 #. +> stable16070 #: kmsender.cpp:692 kmsender.cpp:73516071 #, fuzzy16072 msgid "Sending aborted."16073 msgstr "Slanje je otkazano."16074 16075 #. +> stable16076 #: kmsender.cpp:70816077 #, fuzzy, kde-format16078 msgid ""16079 "<p>Sending failed:</p>"16080 "<p>%1</p>"16081 "<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.</p>"16082 "<p>The following transport was used: %2</p>"16083 "<p>Continue sending the remaining messages?</p>"16084 msgstr ""16085 "Slanje nije uspjelo:\n"16086 "%1\n"16087 "Poruka Äe ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n"16088 "KoriÅ¡ten je sljedeÄi transportni protokol:\n"16089 " %2"16090 16091 #. +> stable16092 #: kmsender.cpp:71816093 msgid "Continue Sending"16094 msgstr "&Nastavi slanje"16095 16096 #. +> stable16097 #: kmsender.cpp:71816098 msgid "&Continue Sending"16099 msgstr "&Nastavi slanje"16100 16101 #. +> stable16102 #: kmsender.cpp:71916103 msgid "&Abort Sending"16104 msgstr "&Prekini slanje"16105 16106 #. +> stable16107 #: kmsender.cpp:72116108 #, fuzzy, kde-format16109 msgid ""16110 "Sending failed:\n"16111 "%1\n"16112 "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"16113 "The following transport was used:\n"16114 " %2"16115 msgstr ""16116 "Slanje nije uspjelo:\n"16117 "%1\n"16118 "Poruka Äe ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n"16119 "KoriÅ¡ten je sljedeÄi transportni protokol:\n"16120 " %2"16121 16122 #. +> stable16123 #: listjob.cpp:17516124 #, fuzzy, kde-format16125 msgid "Error while listing folder %1: "16126 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"16127 16128 #. +> stable16129 #: localsubscriptiondialog.cpp:12116130 msgctxt "@info"16131 msgid "Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present locally about those folders. The folders will not be changed on the server. Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written to the server by checking mail first."16132 msgstr ""16133 16134 #. +> stable16135 #: localsubscriptiondialog.cpp:12516136 msgctxt "@title:window"16137 msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"16138 msgstr ""16139 16140 #. +> stable16141 #: localsubscriptiondialog.cpp:15816142 #, kde-format16143 msgctxt "@info"16144 msgid ""16145 "Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</resource>.<nl/>"16146 "\n"16147 "Do you want to enable local subscriptions?"16148 msgstr ""16149 16150 #. +> stable16151 #: mainfolderview.cpp:10716152 #, fuzzy16153 msgid "&Copy Folders To"16154 msgstr "Premjesti u ovu mapu"16155 16156 #. +> stable16157 #: mainfolderview.cpp:10816158 #, fuzzy16159 msgid "&Copy Folder To"16160 msgstr "Premjesti u ovu mapu"16161 16162 #. +> stable16163 #: mainfolderview.cpp:11516164 #, fuzzy16165 msgid "&Move Folders To"16166 msgstr "Premjesti u ovu mapu"16167 16168 #. +> stable16169 #: mainfolderview.cpp:11616170 #, fuzzy16171 msgid "&Move Folder To"16172 msgstr "Premjesti u ovu mapu"16173 16174 #. +> stable16175 #: mainfolderview.cpp:14116176 #, fuzzy16177 msgid "Add to Favorite Folders"16178 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije"16179 16180 #. +> stable16181 #: mainfolderview.cpp:20716182 msgid "Move to This Folder"16183 msgstr "Premjesti u ovu mapu"16184 16185 #. +> stable16186 #: mainfolderview.cpp:20916187 msgid "Copy to This Folder"16188 msgstr "Kopiraj u ovu mapu"16189 16190 #. +> stable16191 #: mainfolderview.cpp:452 mainfolderview.cpp:49016192 #, fuzzy, kde-format16193 msgid "Move or copy folder to %2"16194 msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"16195 msgstr[0] "Premjesti u ovu mapu"16196 msgstr[1] "Premjesti u ovu mapu"16197 msgstr[2] "Premjesti u ovu mapu"16198 16199 #. +> stable16200 #: mainfolderview.cpp:53116201 #, fuzzy, kde-format16202 msgid "Order folder above %2"16203 msgid_plural "Order %1 folders above %2"16204 msgstr[0] "&Nova âŠ"16205 msgstr[1] "&Nova âŠ"16206 msgstr[2] "&Nova âŠ"16207 16208 #. +> stable16209 #: mainfolderview.cpp:53516210 #, fuzzy, kde-format16211 msgid "Order folder below %2"16212 msgid_plural "Order %1 folders below %2"16213 msgstr[0] "&Nova âŠ"16214 msgstr[1] "&Nova âŠ"16215 msgstr[2] "&Nova âŠ"16216 16217 #. +> stable16218 #: mainfolderview.cpp:56216219 #, kde-format16220 msgid "Move or copy folder to %2, order above %3"16221 msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3"16222 msgstr[0] ""16223 msgstr[1] ""16224 msgstr[2] ""16225 16226 #. +> stable16227 #: mainfolderview.cpp:56716228 #, kde-format16229 msgid "Move or copy folder to %2, order below %3"16230 msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3"16231 msgstr[0] ""16232 msgstr[1] ""16233 msgstr[2] ""16234 16235 #. +> stable16236 #: messagecomposer.cpp:25516237 msgid ""16238 "<qt>"16239 "<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>"16240 "<p>Please contact your system administrator.</p>"16241 "</qt>"16242 msgstr ""16243 16244 #. +> stable16245 #: messagecomposer.cpp:25916246 msgid ""16247 "<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run successfully.</p>"16248 "<p>You can do two things to change this:</p>"16249 "<ul>"16250 "<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->Plug-In dialog.</li>"16251 "<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li>"16252 "</ul>"16253 msgstr ""16254 16255 #. +> stable16256 #: messagecomposer.cpp:58916257 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this bug."16258 msgstr ""16259 16260 #. +> stable16261 #: messagecomposer.cpp:59716262 msgid "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please report this bug."16263 msgstr ""16264 16265 #. +> stable16266 #: messagecomposer.cpp:60516267 msgid "Chiasmus Encryption Error"16268 msgstr ""16269 16270 #. +> stable16271 #: messagecomposer.cpp:61016272 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did not return a byte array. Please report this bug."16273 msgstr ""16274 16275 #. +> stable16276 #: messagecomposer.cpp:66716277 msgid ""16278 "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing of attachments.\n"16279 "Really use deprecated inline OpenPGP?"16280 msgstr ""16281 16282 #. +> stable16283 #: messagecomposer.cpp:67116284 msgid "Insecure Message Format"16285 msgstr ""16286 16287 #. +> stable16288 #: messagecomposer.cpp:67216289 #, fuzzy16290 msgid "Use Inline OpenPGP"16291 msgstr "ubaÄeni OpenPGP (ugraÄeni)"16292 16293 #. +> stable16294 #: messagecomposer.cpp:67316295 msgid "Use OpenPGP/MIME"16296 msgstr ""16297 16298 #. +> stable16299 #: messagecomposer.cpp:79216300 msgid ""16301 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked whether or not to sign this message.\n"16302 "Sign this message?"16303 msgstr ""16304 16305 #. +> stable16306 #: messagecomposer.cpp:797 messagecomposer.cpp:82016307 #, fuzzy16308 msgid "Sign Message?"16309 msgstr "&PotpiÅ¡i poruku"16310 16311 #. +> stable16312 #: messagecomposer.cpp:798 messagecomposer.cpp:82116313 msgctxt "to sign"16314 msgid "&Sign"16315 msgstr ""16316 16317 #. +> stable16318 #: messagecomposer.cpp:799 messagecomposer.cpp:82216319 msgid "Do &Not Sign"16320 msgstr ""16321 16322 #. +> stable16323 #: messagecomposer.cpp:81616324 msgid ""16325 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"16326 "Sign this message?"16327 msgstr ""16328 16329 #. +> stable16330 #: messagecomposer.cpp:83816331 msgid "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been configured for this identity."16332 msgstr ""16333 16334 #. +> stable16335 #: messagecomposer.cpp:84216336 #, fuzzy16337 msgid "Send Unsigned?"16338 msgstr "PoÅ¡alji âo&dbijenâ"16339 16340 #. +> stable16341 #: messagecomposer.cpp:84316342 #, fuzzy16343 msgid "Send &Unsigned"16344 msgstr "PoÅ¡alji âo&dbijenâ"16345 16346 #. +> stable16347 #: messagecomposer.cpp:85816348 msgid ""16349 "Some parts of this message will not be signed.\n"16350 "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"16351 "Sign all parts instead?"16352 msgstr ""16353 16354 #. +> stable16355 #: messagecomposer.cpp:86116356 msgid ""16357 "This message will not be signed.\n"16358 "Sending unsigned message might violate site policy.\n"16359 "Sign message instead?"16360 msgstr ""16361 16362 #. +> stable16363 #: messagecomposer.cpp:86516364 #, fuzzy16365 msgid "&Sign All Parts"16366 msgstr "&PotpiÅ¡i sve dijelove"16367 16368 #. +> stable16369 #: messagecomposer.cpp:86516370 msgid "&Sign"16371 msgstr "&PotpiÅ¡i"16372 16373 #. +> stable16374 #: messagecomposer.cpp:86716375 #, fuzzy16376 msgid "Unsigned-Message Warning"16377 msgstr "Upozorenje o potpisivanju"16378 16379 #. +> stable16380 #: messagecomposer.cpp:86916381 #, fuzzy16382 msgid "Send &As Is"16383 msgstr "PoÅ¡alji &kako jest"16384 16385 #. +> stable16386 #: messagecomposer.cpp:90816387 msgid ""16388 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"16389 "Encrypt this message?"16390 msgstr ""16391 16392 #. +> stable16393 #: messagecomposer.cpp:91016394 msgid ""16395 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked whether or not to encrypt this message.\n"16396 "Encrypt this message?"16397 msgstr ""16398 16399 #. +> stable16400 #: messagecomposer.cpp:915 messagecomposer.cpp:94216401 msgid "Encrypt Message?"16402 msgstr "Kriptirati poruku?"16403 16404 #. +> stable16405 #: messagecomposer.cpp:91716406 #, fuzzy16407 msgid "Sign && &Encrypt"16408 msgstr "Po&tpiÅ¡i i kriptiraj"16409 16410 #. +> stable16411 #: messagecomposer.cpp:920 messagecomposer.cpp:99516412 msgid "&Sign Only"16413 msgstr "&Samo Potpis"16414 16415 #. +> stable16416 #: messagecomposer.cpp:921 messagecomposer.cpp:99616417 #, fuzzy16418 msgid "&Send As-Is"16419 msgstr "PoÅ¡alji &kako jest"16420 16421 #. +> stable16422 #: messagecomposer.cpp:93816423 msgid ""16424 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"16425 "Encrypt this message?"16426 msgstr ""16427 16428 #. +> stable16429 #: messagecomposer.cpp:94416430 #, fuzzy16431 msgid "Do &Not Encrypt"16432 msgstr "&Kriptiraj"16433 16434 #. +> stable16435 #: messagecomposer.cpp:96016436 msgid "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."16437 msgstr ""16438 16439 #. +> stable16440 #: messagecomposer.cpp:96516441 #, fuzzy16442 msgid "Send Unencrypted?"16443 msgstr "Snimi &nekriptirano"16444 16445 #. +> stable16446 #: messagecomposer.cpp:98116447 msgid ""16448 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"16449 "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive information.\n"16450 "Encrypt all parts instead?"16451 msgstr ""16452 16453 #. +> stable16454 #: messagecomposer.cpp:98516455 msgid ""16456 "This message will not be encrypted.\n"16457 "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive information.\n"16458 "Encrypt messages instead?"16459 msgstr ""16460 16461 #. +> stable16462 #: messagecomposer.cpp:99016463 msgid "&Encrypt All Parts"16464 msgstr "K&riptiraj sve dijelove"16465 16466 #. +> stable16467 #: messagecomposer.cpp:99216468 msgid "Unencrypted Message Warning"16469 msgstr "Upozorenje nekriptirane poruke"16470 16471 #. +> stable16472 #: messagecomposer.cpp:228216473 #, kde-format16474 msgid ""16475 "<qt>"16476 "<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"16477 "<p>Please report this bug:<br />"16478 "%1</p>"16479 "</qt>"16480 msgstr ""16481 16482 #. +> stable16483 #: messagecomposer.cpp:230316484 msgid ""16485 "No suitable encoding could be found for your message.\n"16486 "Please set an encoding using the 'Options' menu."16487 msgstr ""16488 "Nije pronaÄeno odgovarajuÄi znakovni skup za vaÅ¡u poruku.\n"16489 "Postavite znakovni skup koriÅ¡tenjem izbornika Odrednice."16490 16491 #. +> stable16492 #: messagecomposer.cpp:237016493 #, kde-format16494 msgid ""16495 "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br />"16496 "<br />"16497 "Send the message anyway and lose some characters or let Kmail try to automatically find a suitable encoding?</qt>"16498 msgstr ""16499 16500 #. +> stable16501 #: messagecomposer.cpp:237316502 #, fuzzy16503 msgid "Some Characters Will Be Lost"16504 msgstr "Neki znaci mogu biti izgubljeni"16505 16506 #. +> stable16507 #: messagecomposer.cpp:237416508 #, fuzzy16509 msgid "Send Anyway"16510 msgstr "_Ipak instaliraj"16511 16512 #. +> stable16513 #: messagecomposer.cpp:237516514 #, fuzzy16515 #| msgid "Auto-Detect"16516 msgid "Auto-Detect Encoding"16517 msgstr "Auto-detekcija"16518 16519 #. +> stable16520 #: messagecomposer.cpp:243916521 msgid "This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; this should actually never happen, please report this bug."16522 msgstr ""16523 16524 #. +> stable16525 #: messagecomposer.cpp:245816526 msgid "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to support signing; this should actually never happen, please report this bug."16527 msgstr ""16528 16529 #. +> stable16530 #: messagecomposer.cpp:248616531 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"16532 msgstr ""16533 16534 #. +> stable16535 #: messagecomposer.cpp:249316536 msgid "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is running."16537 msgstr ""16538 16539 #. +> stable16540 #: messagecomposer.cpp:251616541 msgid "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to support encryption; this should actually never happen, please report this bug."16542 msgstr ""16543 16544 #. +> stable16545 #: messagecomposer.cpp:2544 messagecomposer.cpp:259616546 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"16547 msgstr ""16548 16549 #. +> stable16550 #: messagecomposer.cpp:256616551 msgid "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does not seem to support combined signing and encryption; this should actually never happen, please report this bug."16552 msgstr ""16553 16554 #. +> stable16555 #: messagelistview/pane.cpp:6616556 msgctxt "@info:tooltip"16557 msgid "Open a new tab"16558 msgstr ""16559 16560 #. +> stable16561 #: messagelistview/pane.cpp:7216562 #, fuzzy16563 #| msgid "Collapse the current thread"16564 msgctxt "@info:tooltip"16565 msgid "Close the current tab"16566 msgstr "SaÅŸima trenutnu nit"16567 16568 #. +> stable16569 #: messagelistview/pane.cpp:11216570 msgid "Show Quick Search"16571 msgstr ""16572 16573 #. +> stable16574 #: messagelistview/pane.cpp:11516575 msgctxt "shown in the context menu when right-clicking on a folder"16576 msgid "Open in New Tab"16577 msgstr ""16578 16579 #. +> stable16580 #: messagelistview/pane.cpp:11816581 #, fuzzy16582 #| msgid "&Groupware"16583 msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"16584 msgid "Expand Group Header"16585 msgstr "&Groupware"16586 16587 #. +> stable16588 #: messagelistview/pane.cpp:11916589 #, fuzzy16590 #| msgid "&Groupware"16591 msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"16592 msgid "Collapse Group Header"16593 msgstr "&Groupware"16594 16595 #. +> stable16596 #: messagelistview/pane.cpp:12016597 msgctxt "shortcut"16598 msgid "Activate Next Tab"16599 msgstr ""16600 16601 #. +> stable16602 #: messagelistview/pane.cpp:12116603 msgctxt "shortcut"16604 msgid "Activate Previous Tab"16605 msgstr ""16606 16607 #. +> stable16608 #: messagelistview/pane.cpp:12416609 msgid "Hide Column Name in Header"16610 msgstr ""16611 16612 #. +> stable16613 #: messagelistview/pane.cpp:13116614 #, fuzzy16615 msgid "Default Theme"16616 msgstr "izbrisano"16617 16618 #. +> stable16619 #: messagelistview/pane.cpp:13216620 #, fuzzy16621 msgid "Default Aggregation"16622 msgstr "izbrisano"16623 16624 #. +> stable16625 #: messagelistview/pane.cpp:13316626 #, fuzzy16627 #| msgid "Delete Folder"16628 msgid "Default Sort Order"16629 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu"16630 16631 #. +> stable16632 #: messagelistview/pane.cpp:242 messagelistview/pane.cpp:44116633 #, fuzzy16634 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"16635 msgid "Empty"16636 msgstr "I&sprazni"16637 16638 #. +> stable16639 #: messagelistview/pane.cpp:32316640 #, fuzzy16641 msgctxt "@action:inmenu"16642 msgid "Close Tab"16643 msgstr "Zatvori karticu"16644 16645 #. +> stable16646 #: messagelistview/pane.cpp:33216647 #, fuzzy16648 msgctxt "@action:inmenu"16649 msgid "Close All Other Tabs"16650 msgstr "S&aÅŸmi sve lance"16651 16652 #. +> stable16653 #: messagelistview/storagemodel.cpp:42116654 #, fuzzy16655 #| msgid "No Subject"16656 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"16657 msgid "No Subject"16658 msgstr "Nema Teme"16659 16660 #. +> stable16661 #: messagelistview/storagemodel.cpp:42216662 #, fuzzy16663 #| msgid "Unknown"16664 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"16665 msgid "Unknown"16666 msgstr "Nepoznato"16667 16668 #. +> stable16669 #: messagelistview/widget.cpp:70716670 #, fuzzy16671 msgid "Expand All Groups"16672 msgstr "R&aÅ¡iri sve lance"16673 16674 #. +> stable16675 #: messagelistview/widget.cpp:71316676 #, fuzzy16677 msgid "Collapse All Groups"16678 msgstr "S&aÅŸmi sve lance"16679 16680 #. +> stable16681 #: networkaccount.cpp:23416682 #, fuzzy, kde-format16683 msgid ""16684 "KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for managing your passwords.\n"16685 "However, KMail can store the password in its configuration file instead. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"16686 "Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"16687 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka Äe biti pohranjena u neÄitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako doÄe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima."16688 16689 #. +> stable16690 #: networkaccount.cpp:24216691 #, fuzzy16692 msgid "KWallet Not Available"16693 msgstr "Nije dostupno"16694 16695 #. +> stable16696 #: networkaccount.cpp:24316697 #, fuzzy16698 msgid "Store Password"16699 msgstr "&Lozinka:"16700 16701 #. +> stable16702 #: networkaccount.cpp:24416703 msgid "Do Not Store Password"16704 msgstr ""16705 16706 #. +> stable16707 #: objecttreeparser.cpp:50116708 msgid "Wrong Crypto Plug-In."16709 msgstr "Neispravni umetak za kriptiranje."16710 16711 #. +> stable16712 #: objecttreeparser.cpp:605 objecttreeparser.cpp:217816713 msgid "Different results for signatures"16714 msgstr "RazliÄiti rezultati za potpise"16715 16716 #. +> stable16717 #: objecttreeparser.cpp:67816718 msgid "The crypto engine returned no cleartext data."16719 msgstr ""16720 16721 #. +> stable16722 #: objecttreeparser.cpp:681 objecttreeparser.cpp:2641 objecttreeparser.cpp:268416723 msgid "Status: "16724 msgstr "Status: "16725 16726 #. +> stable16727 #: objecttreeparser.cpp:68816728 #, fuzzy16729 #| msgid "(unknown)"16730 msgctxt "Status of message unknown."16731 msgid "(unknown)"16732 msgstr "(nepoznato)"16733 16734 #. +> stable16735 #: objecttreeparser.cpp:699 objecttreeparser.cpp:91616736 #, kde-format16737 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."16738 msgstr "Umetak za kriptiranje â%1â nije inicijaliziran."16739 16740 #. +> stable16741 #: objecttreeparser.cpp:70316742 #, kde-format16743 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."16744 msgstr ""16745 16746 #. +> stable16747 #: objecttreeparser.cpp:708 objecttreeparser.cpp:92416748 msgid "No appropriate crypto plug-in was found."16749 msgstr "Nije pronaÄen odgovarajuÄi umetak za kriptiranje."16750 16751 #. +> stable16752 #: objecttreeparser.cpp:71116753 #, kde-format16754 msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"16755 msgid "No %1 plug-in was found."16756 msgstr "Nijedan %1 umetak nije pronaÄen."16757 16758 #. +> stable16759 #: objecttreeparser.cpp:71516760 #, kde-format16761 msgid ""16762 "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br />"16763 "Reason: %1"16764 msgstr ""16765 16766 #. +> stable16767 #: objecttreeparser.cpp:74916768 #, fuzzy16769 msgid "Encrypted data not shown"16770 msgstr "PodeÅ¡avanja kriptiranja"16771 16772 #. +> stable16773 #: objecttreeparser.cpp:77016774 msgid "This message is encrypted."16775 msgstr "Ova poruka je kriptirana."16776 16777 #. +> stable16778 #: objecttreeparser.cpp:77516779 msgid "Decrypt Message"16780 msgstr "Dekriptiraj poruku"16781 16782 #. +> stable16783 #: objecttreeparser.cpp:81816784 #, fuzzy16785 #| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."16786 msgid "Could not decrypt the data."16787 msgstr "Umetak za kriptiranje â%1â ne moÅŸe dekriptirati podatke."16788 16789 #. +> stable16790 #: objecttreeparser.cpp:90316791 #, kde-format16792 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."16793 msgstr "Umetak za kriptiranje â%1â ne moÅŸe dekriptirati podatke."16794 16795 #. +> stable16796 #: objecttreeparser.cpp:90516797 #, kde-format16798 msgid "Error: %1"16799 msgstr "GreÅ¡ka: %1"16800 16801 #. +> stable16802 #: objecttreeparser.cpp:92016803 #, kde-format16804 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."16805 msgstr ""16806 16807 #. +> stable16808 #: objecttreeparser.cpp:105316809 msgid "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."16810 msgstr ""16811 16812 #. +> stable16813 #: objecttreeparser.cpp:106316814 msgid "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by clicking here</a>."16815 msgstr ""16816 16817 #. +> stable16818 #: objecttreeparser.cpp:171016819 #, kde-format16820 msgid ""16821 "Sorry, certificate could not be imported.<br />"16822 "Reason: %1"16823 msgstr ""16824 16825 #. +> stable16826 #: objecttreeparser.cpp:172016827 #, fuzzy16828 msgid "Sorry, no certificates were found in this message."16829 msgstr "Postava za slanje i primanje poruka"16830 16831 #. +> stable16832 #: objecttreeparser.cpp:172316833 msgid "Certificate import status:"16834 msgstr "Status uÄitavanja Certifikata:"16835 16836 #. +> stable16837 #: objecttreeparser.cpp:172516838 #, fuzzy, kde-format16839 msgid "1 new certificate was imported."16840 msgid_plural "%1 new certificates were imported."16841 msgstr[0] "uvezen je jedan novi certifikat."16842 msgstr[1] "uvezena su %1. nova certifikata."16843 msgstr[2] "uvezeno je %1. novih certifikata."16844 16845 #. +> stable16846 #: objecttreeparser.cpp:172816847 #, fuzzy, kde-format16848 msgid "1 certificate was unchanged."16849 msgid_plural "%1 certificates were unchanged."16850 msgstr[0] "nepromijenjen je jedan certifikat."16851 msgstr[1] "nepromijenjena su %1. certifikata."16852 msgstr[2] "nepromijenjeno je %1. certifikata."16853 16854 #. +> stable16855 #: objecttreeparser.cpp:173116856 #, fuzzy, kde-format16857 msgid "1 new secret key was imported."16858 msgid_plural "%1 new secret keys were imported."16859 msgstr[0] "uvezen je jedan novi tajni kljuÄ."16860 msgstr[1] "uvezena su %1. nova tajna kljuÄa."16861 msgstr[2] "uvezeno je %1. novih tajnih kljuÄeva."16862 16863 #. +> stable16864 #: objecttreeparser.cpp:173416865 #, fuzzy, kde-format16866 msgid "1 secret key was unchanged."16867 msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."16868 msgstr[0] "nepromijenjen je jedan tajni kljuÄ."16869 msgstr[1] "nepromijenjena su %1. tajna kljuÄa."16870 msgstr[2] "nepromijenjeno je %1. tajnih kljuÄeva."16871 16872 #. +> stable16873 #: objecttreeparser.cpp:174416874 msgid "Sorry, no details on certificate import available."16875 msgstr ""16876 16877 #. +> stable16878 #: objecttreeparser.cpp:174716879 msgid "Certificate import details:"16880 msgstr "Detalji unosa certifikata:"16881 16882 #. +> stable16883 #: objecttreeparser.cpp:175016884 #, fuzzy, kde-format16885 #| msgid "Failed: %1 (%2)"16886 msgctxt "Certificate import failed."16887 msgid "Failed: %1 (%2)"16888 msgstr "Nije uspjelo: %1 (%2)"16889 16890 #. +> stable16891 #: objecttreeparser.cpp:175416892 #, kde-format16893 msgid "New or changed: %1 (secret key available)"16894 msgstr "Novo ili promijenjeno: %1 (tajni kljuÄ dostupan)"16895 16896 #. +> stable16897 #: objecttreeparser.cpp:175616898 #, kde-format16899 msgid "New or changed: %1"16900 msgstr "Novo ili promijenjeno: %1"16901 16902 #. +> stable16903 #: objecttreeparser.cpp:209716904 #, fuzzy16905 #| msgid "Unnamed"16906 msgctxt "display name for an unnamed attachment"16907 msgid "Unnamed"16908 msgstr "Neimenovano"16909 16910 #. +> stable16911 #: objecttreeparser.cpp:216016912 msgid "Error: Signature not verified"16913 msgstr "GreÅ¡ka: Potpis nije provjeren"16914 16915 #. +> stable16916 #: objecttreeparser.cpp:216316917 msgid "Good signature"16918 msgstr "Datoteka s potpisom:"16919 16920 #. +> stable16921 #: objecttreeparser.cpp:216616922 msgid "<b>Bad</b> signature"16923 msgstr "<b>LoÅ¡</b> potpis"16924 16925 #. +> stable16926 #: objecttreeparser.cpp:216916927 msgid "No public key to verify the signature"16928 msgstr "Nema javnog kljuÄa za provjeru potpisa"16929 16930 #. +> stable16931 #: objecttreeparser.cpp:217216932 msgid "No signature found"16933 msgstr "Nije pronaÄen potpis"16934 16935 #. +> stable16936 #: objecttreeparser.cpp:217516937 msgid "Error verifying the signature"16938 msgstr "GreÅ¡ka prilikom provjere potpisa"16939 16940 #. +> stable16941 #: objecttreeparser.cpp:219816942 msgid "No status information available."16943 msgstr "Nema dostupnih informacija o statusu."16944 16945 #. +> stable16946 #: objecttreeparser.cpp:2205 objecttreeparser.cpp:228916947 msgid "Good signature."16948 msgstr "Datoteka s potpisom:."16949 16950 #. +> stable16951 #: objecttreeparser.cpp:222616952 msgid "One key has expired."16953 msgstr "Jedan kljuÄ je istekao."16954 16955 #. +> stable16956 #: objecttreeparser.cpp:223016957 #, fuzzy16958 msgid "The signature has expired."16959 msgstr "Potpis je istekao."16960 16961 #. +> stable16962 #: objecttreeparser.cpp:223516963 #, fuzzy16964 msgid "Unable to verify: key missing."16965 msgstr "Ne mogu da provjerim: nedostaje kljuÄ."16966 16967 #. +> stable16968 #: objecttreeparser.cpp:224216969 msgid "CRL not available."16970 msgstr "CRL nije dostupan."16971 16972 #. +> stable16973 #: objecttreeparser.cpp:224616974 msgid "Available CRL is too old."16975 msgstr "Dostupan CRL je isuviÅ¡e star."16976 16977 #. +> stable16978 #: objecttreeparser.cpp:225016979 msgid "A policy was not met."16980 msgstr "Politika nije zadovoljena."16981 16982 #. +> stable16983 #: objecttreeparser.cpp:225416984 msgid "A system error occurred."16985 msgstr "Pojavila se sistemska greÅ¡ka."16986 16987 #. +> stable16988 #: objecttreeparser.cpp:226516989 msgid "One key has been revoked."16990 msgstr "Jedan kljuÄ je opozvan."16991 16992 #. +> stable16993 #: objecttreeparser.cpp:229116994 msgid "<b>Bad</b> signature."16995 msgstr "<b>LoÅ¡</b> potpis."16996 16997 #. +> stable16998 #: objecttreeparser.cpp:231816999 #, fuzzy17000 #| msgid "&Enable signature"17001 msgid "Invalid signature."17002 msgstr "&UkljuÄi potpis"17003 17004 #. +> stable17005 #: objecttreeparser.cpp:232017006 msgid "Not enough information to check signature validity."17007 msgstr "Nema dovoljno informacija za provjeru valjanosti potpisa."17008 17009 #. +> stable17010 #: objecttreeparser.cpp:232917011 #, fuzzy17012 #| msgid "Signatures"17013 msgid "Signature is valid."17014 msgstr "Signatures"17015 17016 #. +> stable17017 #: objecttreeparser.cpp:233117018 #, kde-format17019 msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."17020 msgstr ""17021 17022 #. +> stable17023 #: objecttreeparser.cpp:233517024 msgid "Unknown signature state"17025 msgstr ""17026 17027 #. +> stable17028 #: objecttreeparser.cpp:233917029 #, fuzzy17030 msgid "Show Details"17031 msgstr "Prikazuj &uvijek"17032 17033 #. +> stable17034 #: objecttreeparser.cpp:235617035 #, fuzzy17036 #| msgid "Not available"17037 msgid "No Audit Log available"17038 msgstr "Nije dostupno"17039 17040 #. +> stable17041 #: objecttreeparser.cpp:235817042 #, fuzzy, kde-format17043 msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"17044 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"17045 17046 #. +> stable17047 #: objecttreeparser.cpp:236817048 #, fuzzy17049 #| msgid "Atom"17050 msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"17051 msgid "Show Audit Log"17052 msgstr "Atom"17053 17054 #. +> stable17055 #: objecttreeparser.cpp:237917056 #, fuzzy17057 #| msgid "[Details]"17058 msgid "Hide Details"17059 msgstr "[Detalji]"17060 17061 #. +> stable17062 #: objecttreeparser.cpp:2404 objecttreeparser.cpp:240617063 msgid "Encapsulated message"17064 msgstr "Enkapsulirana poruka"17065 17066 #. +> stable17067 #: objecttreeparser.cpp:241517068 #, fuzzy17069 msgid "Please wait while the message is being decrypted..."17070 msgstr "PriÄekajte dok se prenese %1 poruka"17071 17072 #. +> stable17073 #: objecttreeparser.cpp:241717074 msgid "Encrypted message"17075 msgstr "Kriptirana poruka"17076 17077 #. +> stable17078 #: objecttreeparser.cpp:241917079 msgid "Encrypted message (decryption not possible)"17080 msgstr "Kriptirana poruka (dekriptiranje nije moguÄe)"17081 17082 #. +> stable17083 #: objecttreeparser.cpp:242117084 #, kde-format17085 msgid "Reason: %1"17086 msgstr "Razlog: %1"17087 17088 #. +> stable17089 #: objecttreeparser.cpp:243017090 #, fuzzy17091 msgid "Please wait while the signature is being verified..."17092 msgstr "PriÄekajte dok se prenese %1 poruka"17093 17094 #. +> stable17095 #: objecttreeparser.cpp:2524 objecttreeparser.cpp:252617096 #, fuzzy17097 #| msgid "Certificates"17098 msgid "certificate"17099 msgstr "Potvrde"17100 17101 #. +> stable17102 #: objecttreeparser.cpp:2532 objecttreeparser.cpp:255717103 #, fuzzy17104 #| msgid "Warning:"17105 msgctxt "Start of warning message."17106 msgid "Warning:"17107 msgstr "Upozorenje:"17108 17109 #. +> stable17110 #: objecttreeparser.cpp:253417111 #, fuzzy, kde-format17112 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."17113 msgstr "PoÅ¡iljaoÄeva poÅ¡tanska adresa nije pohranjena u %1 koji je koriÅ¡ten za potpisivanje."17114 17115 #. +> stable17116 #: objecttreeparser.cpp:253717117 #, fuzzy17118 msgid "sender: "17119 msgstr "poÅ¡iljatelj: "17120 17121 #. +> stable17122 #: objecttreeparser.cpp:254017123 #, fuzzy17124 msgid "stored: "17125 msgstr "pohranjen: "17126 17127 #. +> stable17128 #: objecttreeparser.cpp:255917129 #, kde-format17130 msgid "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it to the sender's address %2."17131 msgstr "Nema poÅ¡tanskih adresa pohranjenih u %1 kojo se koristi za potpisivanje, tako da usporeÄivanje s adresom poÅ¡iljaoca %2; nije moguÄe."17132 17133 #. +> stable17134 #: objecttreeparser.cpp:258317135 #, kde-format17136 msgid "Not enough information to check signature. %1"17137 msgstr "Nema dovoljno informacija za provjeru potpisa. %1"17138 17139 #. +> stable17140 #: objecttreeparser.cpp:2600 objecttreeparser.cpp:267817141 msgid "Message was signed with unknown key."17142 msgstr "Poruka je potpisana nepoznatim kljuÄem."17143 17144 #. +> stable17145 #: objecttreeparser.cpp:2602 objecttreeparser.cpp:271617146 #: objecttreeparser.cpp:276017147 #, fuzzy, kde-format17148 msgid "Message was signed by %1."17149 msgstr "Poruku je potpisao"17150 17151 #. +> stable17152 #: objecttreeparser.cpp:2609 objecttreeparser.cpp:261817153 #: objecttreeparser.cpp:262917154 #, fuzzy, kde-format17155 msgid "Message was signed with key %1."17156 msgstr "Poruku je potpisana kljuÄem %2."17157 17158 #. +> stable17159 #: objecttreeparser.cpp:261217160 #, kde-format17161 msgid "Message was signed on %1 with key %2."17162 msgstr "Poruku je potpisana na %1, kljuÄem %2."17163 17164 #. +> stable17165 #: objecttreeparser.cpp:262117166 #, kde-format17167 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"17168 msgstr "Poruka je potpisana od %3 na %1 s kljuÄem %2"17169 17170 #. +> stable17171 #: objecttreeparser.cpp:263217172 #, kde-format17173 msgid "Message was signed by %2 with key %1."17174 msgstr "Poruku je potpisana od %2 (id. kljuÄa: %1)."17175 17176 #. +> stable17177 #: objecttreeparser.cpp:267017178 #, kde-format17179 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."17180 msgstr "Poruku je potpisana na %1, nepoznatim kljuÄem %2."17181 17182 #. +> stable17183 #: objecttreeparser.cpp:267417184 #, kde-format17185 msgid "Message was signed with unknown key %1."17186 msgstr "Poruka je potpisana nepoznatim kljuÄem %1."17187 17188 #. +> stable17189 #: objecttreeparser.cpp:268017190 #, fuzzy17191 msgid "The validity of the signature cannot be verified."17192 msgstr "Ispravnost potpisa se ne moÅŸe provjeriti."17193 17194 #. +> stable17195 #: objecttreeparser.cpp:2712 objecttreeparser.cpp:275617196 #, kde-format17197 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."17198 msgstr "Poruku je potpisana od %2 (id. kljuÄa: %1)."17199 17200 #. +> stable17201 #: objecttreeparser.cpp:272217202 #, fuzzy17203 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."17204 msgstr "Potpis je ispravan, ali ispravnost kljuÄa je nepoznata."17205 17206 #. +> stable17207 #: objecttreeparser.cpp:272617208 #, fuzzy17209 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."17210 msgstr "Potpis je ispravan, ali se kljuÄu malo veruje."17211 17212 #. +> stable17213 #: objecttreeparser.cpp:273017214 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."17215 msgstr "Odaberite datoteku s potpisom"17216 17217 #. +> stable17218 #: objecttreeparser.cpp:273417219 #, fuzzy17220 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."17221 msgstr "Potpis je ispravan i kljuÄu se do kraja veruje."17222 17223 #. +> stable17224 #: objecttreeparser.cpp:273817225 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."17226 msgstr "Odaberite datoteku s potpisom"17227 17228 #. +> stable17229 #: objecttreeparser.cpp:276217230 msgid "Warning: The signature is bad."17231 msgstr "Upozorenje: LoÅ¡ potpis od"17232 17233 #. +> stable17234 #: objecttreeparser.cpp:278617235 msgid "End of signed message"17236 msgstr "Kraj potpisane poruke"17237 17238 #. +> stable17239 #: objecttreeparser.cpp:279217240 msgid "End of encrypted message"17241 msgstr "Kraj kriptirane poruke"17242 17243 #. +> stable17244 #: objecttreeparser.cpp:279917245 msgid "End of encapsulated message"17246 msgstr "Kraj enkapsulirane poruke"17247 17248 #. +> stable17249 #: objecttreeparser.cpp:296817250 #, fuzzy17251 msgid "The message could not be decrypted."17252 msgstr "Pohrani poslane poruke u Å¡i&frovanom obliku"17253 17254 #. +> stable17255 #: partNode.cpp:52617256 msgid "internal part"17257 msgstr "interni dio"17258 17259 #. +> stable17260 #: partNode.cpp:52817261 msgid "body part"17262 msgstr "dio tijela"17263 17264 #. +> stable17265 #: popaccount.cpp:37717266 #, fuzzy17267 msgid "Source URL is malformed"17268 msgstr "Izvorni URL je pogreÅ¡no formiran"17269 17270 #. +> stable17271 #: popaccount.cpp:37817272 msgid "Kioslave Error Message"17273 msgstr "Kioslave greÅ¡ka"17274 17275 #. +> stable17276 #: popaccount.cpp:48817277 #, kde-format17278 msgid ""17279 "Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server KMail has already seen before;\n"17280 "the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly."17281 msgstr ""17282 17283 #. +> stable17284 #: popaccount.cpp:78517285 #, kde-format17286 msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."17287 msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."17288 msgstr[0] ""17289 msgstr[1] ""17290 msgstr[2] ""17291 17292 #. +> stable17293 #: popaccount.cpp:800 popaccount.cpp:81817294 #, kde-format17295 msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..."17296 msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..."17297 msgstr[0] ""17298 msgstr[1] ""17299 msgstr[2] ""17300 17301 #. +> stable17302 #: popaccount.cpp:94817303 #, fuzzy, kde-format17304 msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)."17305 msgstr "DohvaÄam poruku %1 od %2 (%3 od %4 kB) s %5 (%6 kB ostalo na posluÅŸitelju)."17306 17307 #. +> stable17308 #: popaccount.cpp:95717309 #, fuzzy, kde-format17310 msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."17311 msgstr "DohvaÄam poruku %1 od %2 (%3 od %4 kB) s %5."17312 17313 #. +> stable17314 #: popaccount.cpp:1004 popaccount.cpp:1094 popaccount.cpp:112417315 #, kde-format17316 msgid ""17317 "Error while checking account %1 for new mail:\n"17318 "%2"17319 msgstr ""17320 "GreÅ¡ka pri provjeri nove poÅ¡te na raÄunu %1:\n"17321 "%2"17322 17323 #. +> stable17324 #: popaccount.cpp:100517325 #, fuzzy17326 msgid "Unable to complete LIST operation."17327 msgstr "Nisam u stanju zavrÅ¡iti LIST operaciju"17328 17329 #. +> stable17330 #: popaccount.cpp:108417331 #, fuzzy, kde-format17332 msgid "Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. Therefore it is not possible to fetch the headers of large emails first, before downloading them."17333 msgstr "VaÅ¡ posluÅŸitelj ne podrÅŸava naredbu TOP. Zbog toga nije moguÄe dohvatiti zaglavlja velikih poruka prije njihovog preuzimanja."17334 17335 #. +> stable17336 #: quotajobs.h:8017337 #, kde-format17338 msgid "%1 of %2 %3 used"17339 msgstr ""17340 17341 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)17342 #. +> stable17343 #: quotajobs.h:90 ui/miscpagemaintab.ui:23117344 #, fuzzy17345 msgid "KB"17346 msgstr "kB"17347 17348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)17349 #. +> stable17350 #: quotajobs.h:95 ui/miscpagemaintab.ui:23617351 #, fuzzy17352 msgid "MB"17353 msgstr "MB"17354 17355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)17356 #. +> stable17357 #: quotajobs.h:100 ui/miscpagemaintab.ui:24117358 #, fuzzy17359 msgid "GB"17360 msgstr "GB"17361 17362 #. +> stable17363 #: renamejob.cpp:16617364 #, fuzzy17365 msgid "Error while renaming a folder."17366 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"17367 17368 #. +> stable17369 #: searchjob.cpp:25817370 #, kde-format17371 msgid "To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from the server. This may take some time. Do you want to continue your search?"17372 msgstr ""17373 17374 #. +> stable17375 #: searchjob.cpp:26217376 #, fuzzy17377 msgid "Continue Search"17378 msgstr "&Nastavi slanje"17379 17380 #. +> stable17381 #: searchjob.cpp:26217382 #, fuzzy17383 #| msgid "&Search"17384 msgctxt "Continue search button."17385 msgid "&Search"17386 msgstr "&TraÅŸi"17387 17388 #. +> stable17389 #: searchjob.cpp:27517390 #, fuzzy17391 msgid "Downloading emails from IMAP server"17392 msgstr "&IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸitelja"17393 17394 #. +> stable17395 #: searchjob.cpp:35717396 #, fuzzy17397 msgid "Error while searching."17398 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"17399 17400 #. +> stable17401 #: sieveconfig.cpp:7717402 #, fuzzy17403 msgid "&Server supports Sieve"17404 msgstr "&PosluÅŸitelj podrÅŸava Sieve"17405 17406 #. +> stable17407 #: sieveconfig.cpp:8417408 #, fuzzy17409 msgid "&Reuse host and login configuration"17410 msgstr "&Koristi ponovo podeÅ¡avanja raÄunala i prijavljivanja"17411 17412 #. +> stable17413 #: sieveconfig.cpp:9517414 msgid "Managesieve &port:"17415 msgstr "âManagesieveâ &port:"17416 17417 #. +> stable17418 #: sieveconfig.cpp:10417419 msgid "&Alternate URL:"17420 msgstr "&Alternativni URL:"17421 17422 #. +> stable17423 #: subscriptiondialog.cpp:37617424 #, fuzzy17425 msgid "Enable Subscriptions?"17426 msgstr "Opis:"17427 17428 #. +> stable17429 #: subscriptiondialog.cpp:37617430 #, fuzzy17431 msgid "Enable"17432 msgstr "OmoguÄi"17433 17434 #. +> stable17435 #: subscriptiondialog.cpp:37617436 #, fuzzy17437 msgid "Do Not Enable"17438 msgstr "&Kriptiraj"17439 17440 #. +> stable17441 #: subscriptiondialog.cpp:45117442 #, kde-format17443 msgctxt "@info"17444 msgid ""17445 "Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>.<nl/>"17446 "\n"17447 "Do you want to enable subscriptions?"17448 msgstr ""17449 17450 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)17451 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)17452 #. +> stable17453 #: ui/imapsettings.ui:43 ui/popsettings.ui:4317454 #, fuzzy17455 #| msgid "General"17456 msgctxt "@title:tab General settings"17457 msgid "General"17458 msgstr "OpÄenito"17459 17460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)17461 #. +> stable17462 #: ui/imapsettings.ui:51 ui/localsettings.ui:32 ui/maildirsettings.ui:2917463 #: ui/popsettings.ui:5417464 #, fuzzy17465 msgid "Account &name:"17466 msgstr "RaÄun:"17467 17468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)17469 #. +> stable17470 #: ui/imapsettings.ui:61 ui/popsettings.ui:6417471 msgid "Name displayed in the list of accounts"17472 msgstr ""17473 17474 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)17475 #. +> stable17476 #: ui/imapsettings.ui:64 ui/popsettings.ui:6717477 msgid "Account name: This defines the name displayed in KMail's account list."17478 msgstr ""17479 17480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)17481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)17482 #. +> stable17483 #: ui/imapsettings.ui:71 ui/popsettings.ui:7417484 msgid "Incoming mail &server:"17485 msgstr ""17486 17487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)17488 #. +> stable17489 #: ui/imapsettings.ui:8117490 #, fuzzy17491 #| msgid "D&elete mail from server"17492 msgid "Address of the mail server"17493 msgstr "&IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸitelja"17494 17495 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)17496 #. +> stable17497 #: ui/imapsettings.ui:8417498 msgid "The address of the mail server, e.g. mail.yourprovider.org. You should get this address from your mail provider."17499 msgstr ""17500 17501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)17502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)17503 #. +> stable17504 #: ui/imapsettings.ui:91 ui/popsettings.ui:9417505 msgid "&Port:"17506 msgstr "&Port:"17507 17508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)17509 #. +> stable17510 #: ui/imapsettings.ui:101 ui/popsettings.ui:10417511 msgid "Communication port with the mail server"17512 msgstr ""17513 17514 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)17515 #. +> stable17516 #: ui/imapsettings.ui:104 ui/popsettings.ui:10717517 msgid "Port: Defines the communication port with the mail server. You do not need to change this unless your mail provider uses some non-standard port."17518 msgstr ""17519 17520 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)17521 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)17522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)17523 #. +> stable17524 #: ui/imapsettings.ui:117 ui/imapsettings.ui:133 ui/popsettings.ui:5117525 #: ui/popsettings.ui:13317526 #, fuzzy17527 msgid "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your email address (the part before <em>@</em>)."17528 msgstr "VaÅ¡ internet provajder vam je dao <em>korisniÄko ime</em> koje se koristi za vaÅ¡e prijavljivanje na njihove posluÅŸitelje. To je obiÄno dio e-adrese (dio prije <em>@</em>)."17529 17530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)17531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)17532 #. +> stable17533 #: ui/imapsettings.ui:120 ui/popsettings.ui:12017534 msgid "&Login:"17535 msgstr "&KorisniÄko ime:"17536 17537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)17538 #. +> stable17539 #: ui/imapsettings.ui:130 ui/popsettings.ui:13017540 msgid "The username that identifies you against the mail server"17541 msgstr ""17542 17543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)17544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)17545 #. +> stable17546 #: ui/imapsettings.ui:140 ui/popsettings.ui:14017547 msgid "P&assword:"17548 msgstr "&Lozinka:"17549 17550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)17551 #. +> stable17552 #: ui/imapsettings.ui:150 ui/popsettings.ui:15017553 msgid "Password for access to the mail server"17554 msgstr ""17555 17556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)17557 #. +> stable17558 #: ui/imapsettings.ui:15317559 msgid "The password given to you by your mail provider."17560 msgstr ""17561 17562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)17563 #. +> stable17564 #: ui/imapsettings.ui:165 ui/popsettings.ui:16517565 msgid "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail"17566 msgstr ""17567 17568 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)17569 #. +> stable17570 #: ui/imapsettings.ui:17017571 #, fuzzy17572 msgid ""17573 "Check this option to have KMail store the password.\n"17574 "If KWallet is available the password will be stored there which is considered safe.\n"17575 "However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained."17576 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka Äe biti pohranjena u neÄitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako doÄe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima."17577 17578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)17579 #. +> stable17580 #: ui/imapsettings.ui:17317581 #, fuzzy17582 msgid "Sto&re IMAP Password"17583 msgstr "Poh&rani IMAP lozinku u datoteka sa podeÅ¡avanjima"17584 17585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)17586 #. +> stable17587 #: ui/imapsettings.ui:180 ui/popsettings.ui:17917588 msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"17589 msgstr ""17590 17591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)17592 #. +> stable17593 #: ui/imapsettings.ui:18317594 #, fuzzy17595 msgid "Include in manual mail chec&k"17596 msgstr "UkljuÄi u provjeru:"17597 17598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)17599 #. +> stable17600 #: ui/imapsettings.ui:190 ui/popsettings.ui:18917601 msgid "If active, KMail checks for new mail every x minutes"17602 msgstr ""17603 17604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)17605 #. +> stable17606 #: ui/imapsettings.ui:193 ui/localsettings.ui:113 ui/maildirsettings.ui:6617607 #: ui/popsettings.ui:19217608 msgid "Enable &interval mail checking"17609 msgstr "&Podesi interval za provjeru poÅ¡te"17610 17611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)17612 #. +> stable17613 #: ui/imapsettings.ui:202 ui/localsettings.ui:120 ui/maildirsettings.ui:7317614 msgid "Check inter&val:"17615 msgstr "Pe&riod provjere:"17616 17617 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)17618 #. +> stable17619 #: ui/imapsettings.ui:24117620 #, fuzzy17621 msgctxt "@title:tab"17622 msgid "IMAP Settings"17623 msgstr "&Slanje"17624 17625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)17626 #. +> stable17627 #: ui/imapsettings.ui:24717628 msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"17629 msgstr "Aut&omatski sloÅŸi mape (uklanjaizbrisane poruke)"17630 17631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenFoldersCheck)17632 #. +> stable17633 #: ui/imapsettings.ui:25417634 #, fuzzy17635 msgid "Sho&w hidden folders"17636 msgstr "PokaÅŸi &skrivene mape"17637 17638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscribedFoldersCheck)17639 #. +> stable17640 #: ui/imapsettings.ui:26117641 #, fuzzy17642 #| msgid "Show only s&ubscribed folders"17643 msgid "Show only server-side s&ubscribed folders"17644 msgstr "&PokaÅŸi samo pretplaÄene mape"17645 17646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locallySubscribedFoldersCheck)17647 #. +> stable17648 #: ui/imapsettings.ui:26817649 #, fuzzy17650 msgid "Show only &locally subscribed folders"17651 msgstr "&PokaÅŸi samo pretplaÄene mape"17652 17653 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)17654 #. +> stable17655 #: ui/imapsettings.ui:27517656 msgid "Activate this to load attachments not automatically when you select the email but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown instantly."17657 msgstr ""17658 17659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)17660 #. +> stable17661 #: ui/imapsettings.ui:27817662 msgid "Load attach&ments on demand"17663 msgstr "UÄitaj pri&loge na zahtjev"17664 17665 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)17666 #. +> stable17667 #: ui/imapsettings.ui:28517668 msgid "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for subfolders. Use this if there are many folders on the server."17669 msgstr ""17670 17671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)17672 #. +> stable17673 #: ui/imapsettings.ui:28817674 msgid "List only open folders"17675 msgstr ""17676 17677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trashLabel)17678 #. +> stable17679 #: ui/imapsettings.ui:29717680 #, fuzzy17681 msgid "Trash folder:"17682 msgstr "&Mapa za smeÄe:"17683 17684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)17685 #. +> stable17686 #: ui/imapsettings.ui:31217687 #, fuzzy17688 msgid "Use the default identity for this account"17689 msgstr "&Ukloni"17690 17691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)17692 #. +> stable17693 #: ui/imapsettings.ui:32417694 msgid "Select the KMail identity used for this account"17695 msgstr ""17696 17697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)17698 #. +> stable17699 #: ui/imapsettings.ui:32717700 #, fuzzy17701 #| msgid "&Identity:"17702 msgid "Identity:"17703 msgstr "&Identitet:"17704 17705 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)17706 #. +> stable17707 #: ui/imapsettings.ui:34917708 msgid ""17709 "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"17710 "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"17711 "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and shared folders in one account."17712 msgstr ""17713 17714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)17715 #. +> stable17716 #: ui/imapsettings.ui:35217717 #, fuzzy17718 msgid "Namespaces:"17719 msgstr "&Zamijeni"17720 17721 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button)17722 #. +> stable17723 #: ui/imapsettings.ui:35917724 msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."17725 msgstr ""17726 17727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button)17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editPNS)17729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editONS)17730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editSNS)17731 #. +> stable17732 #: ui/imapsettings.ui:362 ui/imapsettings.ui:454 ui/imapsettings.ui:46417733 #: ui/imapsettings.ui:47417734 #, fuzzy17735 #| msgid "Add..."17736 msgid "..."17737 msgstr "Dodaj âŠ"17738 17739 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9)17740 #. +> stable17741 #: ui/imapsettings.ui:41517742 #, fuzzy17743 msgid "Personal namespaces include your personal folders."17744 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"17745 17746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)17747 #. +> stable17748 #: ui/imapsettings.ui:41817749 #, fuzzy17750 msgctxt "Personal namespaces for imap account."17751 msgid "Personal:"17752 msgstr "Dozvole"17753 17754 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_14)17755 #. +> stable17756 #: ui/imapsettings.ui:42817757 #, fuzzy17758 msgid "These namespaces include the folders of other users."17759 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"17760 17761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)17762 #. +> stable17763 #: ui/imapsettings.ui:43117764 msgid "Other users:"17765 msgstr ""17766 17767 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_15)17768 #. +> stable17769 #: ui/imapsettings.ui:44117770 #, fuzzy17771 msgid "These namespaces include the shared folders."17772 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"17773 17774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)17775 #. +> stable17776 #: ui/imapsettings.ui:44417777 #, fuzzy17778 msgid "Shared:"17779 msgstr "Äitati"17780 17781 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)17782 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page3)17783 #. +> stable17784 #: ui/imapsettings.ui:506 ui/popsettings.ui:45517785 #, fuzzy17786 #| msgid "S&ecurity"17787 msgid "Security"17788 msgstr "&Sigurnost"17789 17790 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encryptionGroup)17791 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)17792 #. +> stable17793 #: ui/imapsettings.ui:512 ui/popsettings.ui:46117794 msgid "Encryption"17795 msgstr "Å i&firiraj"17796 17797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)17798 #. +> stable17799 #: ui/imapsettings.ui:518 ui/popsettings.ui:46717800 msgid "&None"17801 msgstr "&Nijedan"17802 17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)17804 #. +> stable17805 #: ui/imapsettings.ui:525 ui/popsettings.ui:47417806 msgid "Use &SSL for secure mail download"17807 msgstr "&Koristi SSL za sigurni prijenos poÅ¡te"17808 17809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)17810 #. +> stable17811 #: ui/imapsettings.ui:532 ui/popsettings.ui:48117812 #, fuzzy17813 msgid "Use &TLS for secure mail download"17814 msgstr "Koristi &TLS za bezbedno preuzimanje poÅ¡te"17815 17816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)17817 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)17818 #. +> stable17819 #: ui/imapsettings.ui:542 ui/popsettings.ui:49117820 msgid "Authentication Method"17821 msgstr "Metoda provjere vjerodostojnosti"17822 17823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)17824 #. +> stable17825 #: ui/imapsettings.ui:548 ui/popsettings.ui:49717826 msgid "Clear te&xt"17827 msgstr "OÄisti te&kst"17828 17829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)17830 #. +> stable17831 #: ui/imapsettings.ui:555 ui/popsettings.ui:50417832 #, fuzzy17833 #| msgctxt "Please translate this authentication method only if you have a good reason"17834 #| msgid "&LOGIN"17835 msgid "&LOGIN"17836 msgstr "&LOGIN"17837 17838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)17839 #. +> stable17840 #: ui/imapsettings.ui:562 ui/popsettings.ui:51117841 #, fuzzy17842 #| msgctxt "Please translate this authentication method only if you have a good reason"17843 #| msgid "&PLAIN"17844 msgid "&PLAIN"17845 msgstr "Ä&isti tekst"17846 17847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCramMd5)17848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCRAM_MD5)17849 #. +> stable17850 #: ui/imapsettings.ui:569 ui/popsettings.ui:53217851 msgid "CRAM-MD&5"17852 msgstr "CRAM-MD&5"17853 17854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)17855 #. +> stable17856 #: ui/imapsettings.ui:576 ui/popsettings.ui:52517857 msgid "&DIGEST-MD5"17858 msgstr "&DIGEST-MD5"17859 17860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)17861 #. +> stable17862 #: ui/imapsettings.ui:58317863 #, fuzzy17864 msgid "&NTLM"17865 msgstr "&FCNTL"17866 17867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)17868 #. +> stable17869 #: ui/imapsettings.ui:590 ui/popsettings.ui:53917870 msgid "&GSSAPI"17871 msgstr ""17872 17873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAnonymous)17874 #. +> stable17875 #: ui/imapsettings.ui:59717876 msgid "&Anonymous"17877 msgstr "&Anonimac"17878 17879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)17880 #. +> stable17881 #: ui/imapsettings.ui:629 ui/popsettings.ui:57817882 msgid "Check &What the Server Supports"17883 msgstr "&Provjeri Å¡to posluÅŸitelj podrÅŸava"17884 17885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)17886 #. +> stable17887 #: ui/localsettings.ui:2217888 #, fuzzy17889 msgid "Account Type: Local Account"17890 msgstr "Vrsta korisniÄkog raÄuna: Lokalni raÄun"17891 17892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)17893 #. +> stable17894 #: ui/localsettings.ui:4517895 #, fuzzy17896 msgid "File location:"17897 msgstr "&Lokacija:"17898 17899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)17900 #. +> stable17901 #: ui/localsettings.ui:52 ui/maildirsettings.ui:5217902 msgid "Choo&se..."17903 msgstr "Izaberite âŠ"17904 17905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)17906 #. +> stable17907 #: ui/localsettings.ui:5917908 msgid "Locking Method"17909 msgstr "NaÄin zakljuÄavanja"17910 17911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockProcmail)17912 #. +> stable17913 #: ui/localsettings.ui:6517914 #, fuzzy17915 msgid "Procmail loc&kfile:"17916 msgstr "Procmailov datoteka za&kljuÄavanja"17917 17918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMutt)17919 #. +> stable17920 #: ui/localsettings.ui:7217921 msgid "&Mutt dotlock"17922 msgstr "&Mutt dotlock"17923 17924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMuttPriv)17925 #. +> stable17926 #: ui/localsettings.ui:7917927 msgid "M&utt dotlock privileged"17928 msgstr "Privilegirani M&utt dotlock"17929 17930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockFcntl)17931 #. +> stable17932 #: ui/localsettings.ui:8617933 msgid "&FCNTL"17934 msgstr "&FCNTL"17935 17936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockNone)17937 #. +> stable17938 #: ui/localsettings.ui:9317939 msgid "Non&e (use with care)"17940 msgstr "Nij&edan (koristiti uz oprez)"17941 17942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)17943 #. +> stable17944 #: ui/localsettings.ui:10617945 #, fuzzy17946 msgid "Include in m&anual mail check"17947 msgstr "UkljuÄi u provjeru:"17948 17949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)17950 #. +> stable17951 #: ui/localsettings.ui:137 ui/maildirsettings.ui:9017952 #, fuzzy17953 #| msgid "&Destination folder:"17954 msgid "Destination folder:"17955 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"17956 17957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)17958 #. +> stable17959 #: ui/localsettings.ui:14417960 #, fuzzy17961 #| msgid "&Pre-command:"17962 msgid "&Pre-command"17963 msgstr "&Prednaredba:"17964 17965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)17966 #. +> stable17967 #: ui/maildirsettings.ui:2217968 #, fuzzy17969 msgid "Account Type: Maildir Account"17970 msgstr "Vrsta korisniÄkog raÄuna: Maildir raÄun"17971 17972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)17973 #. +> stable17974 #: ui/maildirsettings.ui:4517975 #, fuzzy17976 msgid "Folder location:"17977 msgstr "Odabir mapa"17978 17979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)17980 #. +> stable17981 #: ui/maildirsettings.ui:5917982 #, fuzzy17983 msgid "Include in &manual mail check"17984 msgstr "UkljuÄi u provjeru:"17985 17986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)17987 #. +> stable17988 #: ui/maildirsettings.ui:9717989 msgid "&Pre-command:"17990 msgstr "&Prednaredba:"17991 17992 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)17993 #. +> stable17994 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:1717995 #, fuzzy17996 #| msgid "&IMAP Resource Folder Options"17997 msgid "IMAP Resource Folder Options"17998 msgstr "&Odrednice mape IMAP resursa"17999 18000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)18001 #. +> stable18002 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:2318003 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"18004 msgstr ""18005 18006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)18007 #. +> stable18008 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:2618009 msgid "&Enable IMAP resource functionality"18010 msgstr "&UkljuÄi funkcionalnost IMAP resursa"18011 18012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, storageFormatLA)18013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)18014 #. +> stable18015 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:38 ui/miscpagegroupwaretab.ui:5118016 #, fuzzy18017 msgid "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."18018 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije"18019 18020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, storageFormatLA)18021 #. +> stable18022 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:4118023 #, fuzzy18024 msgid "&Format used for the groupware folders:"18025 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije"18026 18027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)18028 #. +> stable18029 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:5518030 msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"18031 msgstr ""18032 18033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)18034 #. +> stable18035 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:6018036 msgid "Kolab2 (XML)"18037 msgstr ""18038 18039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)18040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mLanguageCombo)18041 #. +> stable18042 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:68 ui/miscpagegroupwaretab.ui:8118043 msgid "Set the language of the folder names"18044 msgstr ""18045 18046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)18047 #. +> stable18048 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:7118049 #, fuzzy18050 msgid "&Language of the groupware folders:"18051 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije"18052 18053 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)18054 #. +> stable18055 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:8518056 #, fuzzy18057 #| msgid "English"18058 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"18059 msgid "English"18060 msgstr "Engleski"18061 18062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)18063 #. +> stable18064 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:9018065 #, fuzzy18066 #| msgid "German"18067 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"18068 msgid "German"18069 msgstr "NjemaÄki"18070 18071 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)18072 #. +> stable18073 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:9518074 #, fuzzy18075 #| msgid "French"18076 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"18077 msgid "French"18078 msgstr "Francuski"18079 18080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)18081 #. +> stable18082 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:10018083 #, fuzzy18084 #| msgid "Dutch"18085 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"18086 msgid "Dutch"18087 msgstr "Nizozemski"18088 18089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)18090 #. +> stable18091 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:14518092 msgid "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder tree."18093 msgstr ""18094 18095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)18096 #. +> stable18097 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:14818098 #, fuzzy18099 msgid "&Hide groupware folders"18100 msgstr "IskljuÄi groupware funkcije"18101 18102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)18103 #. +> stable18104 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:15518105 msgid "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree for the account configured for groupware."18106 msgstr ""18107 18108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)18109 #. +> stable18110 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:15818111 #, fuzzy18112 msgid "&Only show groupware folders for this account"18113 msgstr "Mape re&sursa su podmape:"18114 18115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)18116 #. +> stable18117 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:16518118 msgid "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when being online."18119 msgstr ""18120 18121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)18122 #. +> stable18123 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:16818124 msgid "&Synchronize groupware changes immediately"18125 msgstr ""18126 18127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)18128 #. +> stable18129 #: ui/popsettings.ui:2318130 #, fuzzy18131 msgid "Account Type: POP Account"18132 msgstr "Vrsta naloga: POP nalog"18133 18134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)18135 #. +> stable18136 #: ui/popsettings.ui:8418137 msgid "Address of the mail POP3 server"18138 msgstr ""18139 18140 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)18141 #. +> stable18142 #: ui/popsettings.ui:8718143 msgid "The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get this address from your mail provider."18144 msgstr ""18145 18146 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)18147 #. +> stable18148 #: ui/popsettings.ui:15318149 msgid "Password: The password given to you by your mail provider."18150 msgstr ""18151 18152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)18153 #. +> stable18154 #: ui/popsettings.ui:16918155 #, fuzzy18156 msgid ""18157 "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is available the password will be stored there which is considered safe.\n"18158 "However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained."18159 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka Äe biti pohranjena u neÄitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako doÄe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima."18160 18161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)18162 #. +> stable18163 #: ui/popsettings.ui:17218164 #, fuzzy18165 msgid "Sto&re POP password"18166 msgstr "&Spremi POP lozinku u postavnu datoteku"18167 18168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)18169 #. +> stable18170 #: ui/popsettings.ui:18218171 #, fuzzy18172 msgid "Include in man&ual mail check"18173 msgstr "UkljuÄi u provjeru:"18174 18175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)18176 #. +> stable18177 #: ui/popsettings.ui:20118178 #, fuzzy18179 #| msgid "Check inter&val:"18180 msgid "Chec&k interval:"18181 msgstr "Pe&riod provjere:"18182 18183 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)18184 #. +> stable18185 #: ui/popsettings.ui:23718186 #, fuzzy18187 msgctxt "@title:tab"18188 msgid "POP Settings"18189 msgstr "&Slanje"18190 18191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)18192 #. +> stable18193 #: ui/popsettings.ui:24618194 msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"18195 msgstr ""18196 18197 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)18198 #. +> stable18199 #: ui/popsettings.ui:24918200 msgid "KMail can fetch a copy of mails and leave the original message on the server."18201 msgstr ""18202 18203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)18204 #. +> stable18205 #: ui/popsettings.ui:25218206 #, fuzzy18207 msgid "Lea&ve fetched messages on the server"18208 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"18209 18210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)18211 #. +> stable18212 #: ui/popsettings.ui:25918213 #, fuzzy18214 msgid "The original message is deleted from the server after x days"18215 msgstr "KorisniÄko ime koje treba poslani posluÅŸitelju prilikom prijavljivanja"18216 18217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)18218 #. +> stable18219 #: ui/popsettings.ui:26218220 #, fuzzy18221 msgid "Leave messages on the server for"18222 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"18223 18224 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)18225 #. +> stable18226 #: ui/popsettings.ui:28118227 #, fuzzy18228 #| msgid " days"18229 msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."18230 msgid " days"18231 msgstr " dana"18232 18233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)18234 #. +> stable18235 #: ui/popsettings.ui:28818236 #, fuzzy18237 msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"18238 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"18239 18240 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)18241 #. +> stable18242 #: ui/popsettings.ui:29118243 msgid "KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all older."18244 msgstr ""18245 18246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)18247 #. +> stable18248 #: ui/popsettings.ui:29418249 msgid "Keep onl&y the last"18250 msgstr ""18251 18252 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)18253 #. +> stable18254 #: ui/popsettings.ui:31318255 #, fuzzy18256 msgid " messages"18257 msgstr "<poruka>"18258 18259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)18260 #. +> stable18261 #: ui/popsettings.ui:32018262 msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"18263 msgstr ""18264 18265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)18266 #. +> stable18267 #: ui/popsettings.ui:32318268 msgid "If active, most recent messages are kept until the quota is reached and oldest messages are deleted."18269 msgstr ""18270 18271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)18272 #. +> stable18273 #: ui/popsettings.ui:32618274 msgid "Keep only the last"18275 msgstr ""18276 18277 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)18278 #. +> stable18279 #: ui/popsettings.ui:34518280 #, fuzzy18281 msgid " MB"18282 msgstr " MB"18283 18284 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)18285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)18286 #. +> stable18287 #: ui/popsettings.ui:352 ui/popsettings.ui:36518288 msgid "If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with messages. You can then select to download, delete or keep them on the server."18289 msgstr "Ako odaberete ovu opciju, POP filtri Äe biti koriÅ¡teni za odluÄivanje Å¡to treba raditi s porukama. MoÅŸete ih tada oznaÄiti za preuzimanje, brisanje ili drÅŸanje na posluÅŸitelju."18290 18291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)18292 #. +> stable18293 #: ui/popsettings.ui:35518294 msgid "&Filter messages if they are greater than"18295 msgstr "&Filtriraj poruke ako su veÄe od"18296 18297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)18298 #. +> stable18299 #: ui/popsettings.ui:39518300 msgid "Des&tination folder:"18301 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"18302 18303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)18304 #. +> stable18305 #: ui/popsettings.ui:40518306 #, fuzzy18307 msgid "Pre-com&mand:"18308 msgstr "Pred&naredba:"18309 18310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)18311 #. +> stable18312 #: ui/popsettings.ui:42518313 msgid "Set the folder where new messages from this account are put"18314 msgstr ""18315 18316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)18317 #. +> stable18318 #: ui/popsettings.ui:44718319 #, fuzzy18320 msgid "&Use pipelining for faster mail download"18321 msgstr "&Koristi cevovode za brÅŸe preuzimanje poÅ¡te"18322 18323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)18324 #. +> stable18325 #: ui/popsettings.ui:51818326 #, fuzzy18327 msgid "NTL&M"18328 msgstr "&FCNTL"18329 18330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAPOP)18331 #. +> stable18332 #: ui/popsettings.ui:54618333 msgid "&APOP"18334 msgstr "&APOP"18335 18336 18314 #. +> stable 18337 18315 #: urlhandlermanager.cpp:472 … … 18460 18438 msgid "Failed to parse vCard." 18461 18439 msgstr "Nisam uspio obraditi vCard." 18440 18441 #, fuzzy 18442 #~| msgid "Initiating sender process..." 18443 #~ msgid "Initiating sending process..." 18444 #~ msgstr "PoÄinjem sa slanjem âŠ" 18445 18446 #, fuzzy 18447 #~ msgid "Remove the signature when replying" 18448 #~ msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka" 18449 18450 #, fuzzy 18451 #~| msgid "Attachment: %1" 18452 #~ msgid "Attachment %1" 18453 #~ msgstr "Prilog: %1" 18462 18454 18463 18455 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.