Ignore:
Timestamp:
Apr 13, 2010, 3:10:52 AM (15 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po

    r219 r229  
    88"Project-Id-Version: kmail 0\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 11:02+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-04-12 13:12+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-02-26 21:34+0100\n"
    1212"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    205205
    206206#. +> trunk stable
    207 #: akonadisender.cpp:95
    208 msgid "Cannot add message to outbox folder"
    209 msgstr "Ne mogu dodati poruku u odlazeći direktorij"
    210 
    211 #. +> trunk stable
    212 #: akonadisender.cpp:121
    213 #, fuzzy
    214 msgid "Sending messages"
    215 msgstr "na &dolazeće poruke"
    216 
    217 #. +> trunk
    218 #: akonadisender.cpp:122
    219 #, fuzzy
    220 #| msgid "Initiating sender process..."
    221 msgid "Initiating sending process..."
    222 msgstr "Počinjem sa slanjem 
"
     207#: addressvalidationjob.cpp:288
     208#, kde-format
     209msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used."
     210msgstr ""
     211
     212#. +> trunk stable
     213#: addressvalidationjob.cpp:290 addressvalidationjob.cpp:299
     214#: identitydialog.cpp:536
     215msgid "Invalid Email Address"
     216msgstr "Neispravna adresa e-poÅ¡te"
    223217
    224218#. +> trunk stable
     
    609603
    610604#. +> trunk stable
    611 #: attachmentcontroller.cpp:404 kmcomposewin.cpp:2028
     605#: attachmentcontroller.cpp:404 kmcomposewin.cpp:1994
    612606msgid "&Attach File..."
    613607msgstr "&PriloÅŸi datoteku 
"
     
    643637#. +> trunk stable
    644638#: attachmentcontroller.cpp:412 collectionaclpage.cpp:502
    645 #: configuredialog.cpp:489
     639#: configuredialog.cpp:495
    646640#, fuzzy
    647641msgid "Remove"
     
    749743#. +> trunk stable
    750744#: attachmentcontroller.cpp:606 collectiongeneralpage.cpp:146
    751 #: kmcomposewin.cpp:2949 kmfilterdlg.cpp:770 managesievescriptsdialog.cpp:365
     745#: kmcomposewin.cpp:2915 kmfilterdlg.cpp:771 managesievescriptsdialog.cpp:366
    752746msgid "unnamed"
    753747msgstr "neimenovan"
     
    973967
    974968#. +> trunk
    975 #: backupjob.cpp:347
     969#: backupjob.cpp:351
    976970#, fuzzy, kde-format
    977971msgid "Unable to get message list for folder %1."
     
    993987
    994988#. +> trunk stable
    995 #: backupjob.cpp:385
     989#: backupjob.cpp:391
    996990#, fuzzy
    997991msgid "Unable to open archive for writing."
     
    999993
    1000994#. +> trunk stable
    1001 #: backupjob.cpp:391
     995#: backupjob.cpp:397
    1002996#, fuzzy
    1003997msgid "Archiving"
     
    17231717
    17241718#. +> trunk stable
    1725 #: collectionviewpage.cpp:131 configuredialog.cpp:876 configuredialog.cpp:910
     1719#: collectionviewpage.cpp:131 configuredialog.cpp:882 configuredialog.cpp:917
    17261720msgid "Message List"
    17271721msgstr "Popisa poruka"
     
    17711765
    17721766#. +> trunk stable
    1773 #: configuredialog.cpp:146
     1767#: configuredialog.cpp:152
    17741768msgid ""
    17751769"<qt>"
     
    17801774
    17811775#. +> trunk stable
    1782 #: configuredialog.cpp:438
     1776#: configuredialog.cpp:444
    17831777#, kde-format
    17841778msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
     
    17861780
    17871781#. +> trunk stable
    1788 #: configuredialog.cpp:440
     1782#: configuredialog.cpp:446
    17891783#, fuzzy
    17901784msgid "Remove Identity"
     
    17921786
    17931787#. +> trunk stable
    1794 #: configuredialog.cpp:441 simplestringlisteditor.cpp:88 snippetwidget.cpp:497
     1788#: configuredialog.cpp:447 simplestringlisteditor.cpp:88 snippetwidget.cpp:497
    17951789#, fuzzy
    17961790msgid "&Remove"
     
    17981792
    17991793#. +> trunk stable
    1800 #: configuredialog.cpp:485 configuredialog.cpp:2876
     1794#: configuredialog.cpp:491 configuredialog.cpp:2702
    18011795msgid "Add..."
    18021796msgstr "Dodaj 
"
    18031797
    18041798#. +> trunk stable
    1805 #: configuredialog.cpp:487 configuredialog.cpp:2878
     1799#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:2704
    18061800msgid "Modify..."
    18071801msgstr "Izmijeni 
"
    18081802
    18091803#. +> trunk stable
    1810 #: configuredialog.cpp:492
     1804#: configuredialog.cpp:498
    18111805msgid "Set as Default"
    18121806msgstr "Postavi kao uobičajeno"
    18131807
    18141808#. +> trunk stable
    1815 #: configuredialog.cpp:558
     1809#: configuredialog.cpp:564
    18161810#, fuzzy
    18171811#| msgid "&Receiving"
     
    18211815
    18221816#. +> trunk stable
    1823 #: configuredialog.cpp:566
     1817#: configuredialog.cpp:572
    18241818#, fuzzy
    18251819#| msgid "&Sending"
     
    18291823
    18301824#. +> trunk stable
    1831 #: configuredialog.cpp:590
     1825#: configuredialog.cpp:596
    18321826msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
    18331827msgstr "Izlazeći korisnički računi (dodajte barem jedan):"
    18341828
    18351829#. +> trunk stable
    1836 #: configuredialog.cpp:597
     1830#: configuredialog.cpp:603
    18371831msgid "Common Options"
    18381832msgstr "Opće opcije"
     
    18401834#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer)
    18411835#. +> trunk stable
    1842 #: configuredialog.cpp:607 kmail.kcfg.cmake:320
     1836#: configuredialog.cpp:613 kmail.kcfg.cmake:313
    18431837msgid "Confirm &before send"
    18441838msgstr "&Potvrdi prije slanja"
    18451839
    18461840#. +> trunk stable
    1847 #: configuredialog.cpp:616
     1841#: configuredialog.cpp:622
    18481842msgid "Never Automatically"
    18491843msgstr ""
    18501844
    18511845#. +> trunk stable
    1852 #: configuredialog.cpp:617
     1846#: configuredialog.cpp:623
    18531847#, fuzzy
    18541848msgid "On Manual Mail Checks"
     
    18561850
    18571851#. +> trunk stable
    1858 #: configuredialog.cpp:618
     1852#: configuredialog.cpp:624
    18591853#, fuzzy
    18601854msgid "On All Mail Checks"
     
    18621856
    18631857#. +> trunk stable
    1864 #: configuredialog.cpp:627
     1858#: configuredialog.cpp:633
    18651859msgid "Send Now"
    18661860msgstr "Pošalji odmah"
    18671861
    18681862#. +> trunk stable
    1869 #: configuredialog.cpp:628
     1863#: configuredialog.cpp:634
    18701864msgid "Send Later"
    18711865msgstr "Pošalji kasnije"
     
    18821876
    18831877#. +> trunk stable
    1884 #: configuredialog.cpp:640
     1878#: configuredialog.cpp:646
    18851879#, fuzzy
    18861880msgid "Send &messages in outbox folder:"
     
    18881882
    18891883#. +> trunk stable
    1890 #: configuredialog.cpp:648
     1884#: configuredialog.cpp:654
    18911885msgid "Defa&ult send method:"
    18921886msgstr "&Uobičajeni način slanja:"
    18931887
    18941888#. +> trunk stable
    1895 #: configuredialog.cpp:651
     1889#: configuredialog.cpp:657
    18961890msgid "Defaul&t domain:"
    18971891msgstr "Podra&zumijevana domena:"
    18981892
    18991893#. +> trunk stable
    1900 #: configuredialog.cpp:656
     1894#: configuredialog.cpp:662
    19011895msgid ""
    19021896"<qt>"
     
    19111905
    19121906#. +> trunk stable
    1913 #: configuredialog.cpp:858
     1907#: configuredialog.cpp:864
    19141908#, fuzzy
    19151909msgid "Fonts"
     
    19171911
    19181912#. +> trunk stable
    1919 #: configuredialog.cpp:864
     1913#: configuredialog.cpp:870
    19201914#, fuzzy
    19211915#| msgid "Color&s"
     
    19241918
    19251919#. +> trunk stable
    1926 #: configuredialog.cpp:870
     1920#: configuredialog.cpp:876
    19271921#, fuzzy
    19281922#| msgid "La&yout"
     
    19311925
    19321926#. +> trunk stable
    1933 #: configuredialog.cpp:882
     1927#: configuredialog.cpp:888
    19341928#, fuzzy
    19351929msgid "Message Window"
     
    19371931
    19381932#. +> trunk stable
    1939 #: configuredialog.cpp:888
     1933#: configuredialog.cpp:895
    19401934#, fuzzy
    19411935msgid "System Tray"
     
    19431937
    19441938#. +> trunk stable
    1945 #: configuredialog.cpp:894
     1939#: configuredialog.cpp:901
    19461940#, fuzzy
    19471941#| msgid "&Message"
     
    19551949
    19561950#. +> trunk stable
    1957 #: configuredialog.cpp:909
     1951#: configuredialog.cpp:916
    19581952msgid "Message Body"
    19591953msgstr "Tijelo poruke"
     
    19651959
    19661960#. +> trunk stable
    1967 #: configuredialog.cpp:911
     1961#: configuredialog.cpp:918
    19681962#, fuzzy
    19691963msgid "Message List - New Messages"
     
    19711965
    19721966#. +> trunk stable
    1973 #: configuredialog.cpp:912
     1967#: configuredialog.cpp:919
    19741968#, fuzzy
    19751969msgid "Message List - Unread Messages"
     
    19771971
    19781972#. +> trunk stable
    1979 #: configuredialog.cpp:913
     1973#: configuredialog.cpp:920
    19801974#, fuzzy
    19811975msgid "Message List - Important Messages"
     
    19831977
    19841978#. +> trunk stable
    1985 #: configuredialog.cpp:914
     1979#: configuredialog.cpp:921
    19861980#, fuzzy
    19871981msgid "Message List - Action Item Messages"
     
    19901984#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
    19911985#. +> trunk stable
    1992 #: configuredialog.cpp:915 kmail.kcfg.cmake:485
     1986#: configuredialog.cpp:922 kmail.kcfg.cmake:456
    19931987msgid "Folder List"
    19941988msgstr "Popis direktorija"
    19951989
    19961990#. +> trunk stable
    1997 #: configuredialog.cpp:916 configuredialog.cpp:1094
     1991#: configuredialog.cpp:923 configuredialog.cpp:1101
    19981992msgid "Quoted Text - First Level"
    19991993msgstr "Citirani tekst — prvi nivo"
    20001994
    20011995#. +> trunk stable
    2002 #: configuredialog.cpp:917 configuredialog.cpp:1095
     1996#: configuredialog.cpp:924 configuredialog.cpp:1102
    20031997msgid "Quoted Text - Second Level"
    20041998msgstr "Citirani tekst — drugi nivo"
    20051999
    20062000#. +> trunk stable
    2007 #: configuredialog.cpp:918 configuredialog.cpp:1096
     2001#: configuredialog.cpp:925 configuredialog.cpp:1103
    20082002msgid "Quoted Text - Third Level"
    20092003msgstr "Citirani tekst — treći nivo"
    20102004
    20112005#. +> trunk stable
    2012 #: configuredialog.cpp:919
     2006#: configuredialog.cpp:926
    20132007msgid "Fixed Width Font"
    20142008msgstr "Pismo utvrđene širine"
    20152009
    20162010#. +> trunk stable
    2017 #: configuredialog.cpp:920 kmcomposewin.cpp:349 kmcomposewin.cpp:2313
     2011#: configuredialog.cpp:927 kmcomposewin.cpp:351 kmcomposewin.cpp:2279
    20182012msgid "Composer"
    20192013msgstr "Composer"
    20202014
    20212015#. +> trunk stable
    2022 #: configuredialog.cpp:921
     2016#: configuredialog.cpp:928
    20232017msgid "Printing Output"
    20242018msgstr "Ispisujem izlaz"
     
    20302024
    20312025#. +> trunk stable
    2032 #: configuredialog.cpp:938
     2026#: configuredialog.cpp:945
    20332027msgid "&Use custom fonts"
    20342028msgstr "&Koristi prilagođena pisma"
    20352029
    20362030#. +> trunk stable
    2037 #: configuredialog.cpp:956
     2031#: configuredialog.cpp:963
    20382032msgid "Apply &to:"
    20392033msgstr "&Primijeni na:"
     
    20462040
    20472041#. +> trunk stable
    2048 #: configuredialog.cpp:1097
     2042#: configuredialog.cpp:1104
    20492043msgid "Link"
    20502044msgstr "Link"
    20512045
    20522046#. +> trunk stable
    2053 #: configuredialog.cpp:1098
     2047#: configuredialog.cpp:1105
    20542048#, fuzzy
    20552049msgid "Followed Link"
     
    20572051
    20582052#. +> trunk stable
    2059 #: configuredialog.cpp:1099
     2053#: configuredialog.cpp:1106
    20602054#, fuzzy
    20612055msgid "Misspelled Words"
     
    20632057
    20642058#. +> trunk stable
    2065 #: configuredialog.cpp:1100
     2059#: configuredialog.cpp:1107
    20662060#, fuzzy
    20672061msgid "New Message"
     
    20692063
    20702064#. +> trunk stable
    2071 #: configuredialog.cpp:1101
     2065#: configuredialog.cpp:1108
    20722066#, fuzzy
    20732067msgid "Unread Message"
     
    20752069
    20762070#. +> trunk stable
    2077 #: configuredialog.cpp:1102
     2071#: configuredialog.cpp:1109
    20782072#, fuzzy
    20792073msgid "Important Message"
     
    20812075
    20822076#. +> trunk stable
    2083 #: configuredialog.cpp:1103
     2077#: configuredialog.cpp:1110
    20842078#, fuzzy
    20852079msgid "Action Item Message"
     
    20872081
    20882082#. +> trunk stable
    2089 #: configuredialog.cpp:1104
     2083#: configuredialog.cpp:1111
    20902084#, fuzzy
    20912085msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
     
    20932087
    20942088#. +> trunk stable
    2095 #: configuredialog.cpp:1105
     2089#: configuredialog.cpp:1112
    20962090#, fuzzy
    20972091msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
     
    20992093
    21002094#. +> trunk stable
    2101 #: configuredialog.cpp:1106
     2095#: configuredialog.cpp:1113
    21022096#, fuzzy
    21032097msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
     
    21052099
    21062100#. +> trunk stable
    2107 #: configuredialog.cpp:1107
     2101#: configuredialog.cpp:1114
    21082102#, fuzzy
    21092103msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
     
    21112105
    21122106#. +> trunk stable
    2113 #: configuredialog.cpp:1108
     2107#: configuredialog.cpp:1115
    21142108#, fuzzy
    21152109msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
     
    21172111
    21182112#. +> trunk stable
    2119 #: configuredialog.cpp:1109
     2113#: configuredialog.cpp:1116
    21202114#, fuzzy
    21212115msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
     
    21232117
    21242118#. +> trunk stable
    2125 #: configuredialog.cpp:1110
     2119#: configuredialog.cpp:1117
    21262120msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
    21272121msgstr ""
    21282122
    21292123#. +> trunk stable
    2130 #: configuredialog.cpp:1111
     2124#: configuredialog.cpp:1118
    21312125#, fuzzy
    21322126msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
     
    21342128
    21352129#. +> trunk stable
    2136 #: configuredialog.cpp:1112
     2130#: configuredialog.cpp:1119
    21372131#, fuzzy
    21382132msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
     
    21402134
    21412135#. +> trunk stable
    2142 #: configuredialog.cpp:1113
     2136#: configuredialog.cpp:1120
    21432137#, fuzzy
    21442138msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
     
    21462140
    21472141#. +> trunk stable
    2148 #: configuredialog.cpp:1114
     2142#: configuredialog.cpp:1121
    21492143#, fuzzy
    21502144msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
     
    21522146
    21532147#. +> trunk stable
    2154 #: configuredialog.cpp:1128
     2148#: configuredialog.cpp:1135
    21552149msgid "&Use custom colors"
    21562150msgstr "&Koristi podešene boje"
    21572151
    21582152#. +> trunk stable
    2159 #: configuredialog.cpp:1143
     2153#: configuredialog.cpp:1149
    21602154msgid "Recycle colors on deep &quoting"
    21612155msgstr "Vrti boje u krug kod dubokog &citiranja"
    21622156
    21632157#. +> trunk stable
    2164 #: configuredialog.cpp:1152
     2158#: configuredialog.cpp:1158
    21652159msgid "Close to quota threshold:"
    21662160msgstr ""
    21672161
    21682162#. +> trunk stable
    2169 #: configuredialog.cpp:1161
     2163#: configuredialog.cpp:1167
    21702164#, fuzzy
    21712165msgid "%"
     
    21732167
    21742168#. +> trunk stable
    2175 #: configuredialog.cpp:1281
     2169#: configuredialog.cpp:1287
    21762170#, fuzzy
    21772171msgid "Show favorite folder view"
     
    21792173
    21802174#. +> trunk stable
    2181 #: configuredialog.cpp:1284
     2175#: configuredialog.cpp:1290
    21822176msgid "Show folder quick search field"
    21832177msgstr ""
    21842178
    21852179#. +> trunk stable
    2186 #: configuredialog.cpp:1292
     2180#: configuredialog.cpp:1298
    21872181#, fuzzy
    21882182#| msgid "Folder List"
     
    21912185
    21922186#. +> trunk stable
    2193 #: configuredialog.cpp:1299
     2187#: configuredialog.cpp:1305
    21942188#, fuzzy
    21952189#| msgid "Always"
     
    21982192
    21992193#. +> trunk stable
    2200 #: configuredialog.cpp:1303
     2194#: configuredialog.cpp:1309
    22012195msgid "When Text Obscured"
    22022196msgstr ""
    22032197
    22042198#. +> trunk stable
    2205 #: configuredialog.cpp:1308
     2199#: configuredialog.cpp:1314
    22062200#, fuzzy
    22072201#| msgid "Receiver"
     
    22102204
    22112205#. +> trunk stable
    2212 #: configuredialog.cpp:1360
     2206#: configuredialog.cpp:1366
    22132207#, kde-format
    22142208msgid "Sta&ndard format (%1)"
     
    22162210
    22172211#. +> trunk stable
    2218 #: configuredialog.cpp:1361
     2212#: configuredialog.cpp:1367
    22192213#, kde-format
    22202214msgid "Locali&zed format (%1)"
     
    22222216
    22232217#. +> trunk stable
    2224 #: configuredialog.cpp:1362
     2218#: configuredialog.cpp:1368
    22252219#, kde-format
    22262220msgid "Fancy for&mat (%1)"
     
    22282222
    22292223#. +> trunk stable
    2230 #: configuredialog.cpp:1363
     2224#: configuredialog.cpp:1369
    22312225#, fuzzy
    22322226msgid "C&ustom format:"
     
    22342228
    22352229#. +> trunk stable
    2236 #: configuredialog.cpp:1381
     2230#: configuredialog.cpp:1387
    22372231#, fuzzy
    22382232#| msgid "General"
     
    22422236
    22432237#. +> trunk stable
    2244 #: configuredialog.cpp:1402
     2238#: configuredialog.cpp:1408
    22452239#, fuzzy
    22462240msgid "Default Aggregation:"
     
    22482242
    22492243#. +> trunk stable
    2250 #: configuredialog.cpp:1423
     2244#: configuredialog.cpp:1429
    22512245#, fuzzy
    22522246msgid "Default Theme:"
     
    22542248
    22552249#. +> trunk stable
    2256 #: configuredialog.cpp:1444
     2250#: configuredialog.cpp:1450
    22572251msgid "Date Display"
    22582252msgstr "Prikaz datuma"
    22592253
    22602254#. +> trunk stable
    2261 #: configuredialog.cpp:1472
     2255#: configuredialog.cpp:1478
    22622256msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>"
    22632257msgstr ""
    22642258
    22652259#. +> trunk stable
    2266 #: configuredialog.cpp:1477
     2260#: configuredialog.cpp:1483
    22672261msgid ""
    22682262"<qt>"
     
    23002294
    23012295#. +> trunk
    2302 #: configuredialog.cpp:1622
     2296#: configuredialog.cpp:1628
    23032297msgid "Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
    23042298msgstr ""
    23052299
    2306 #. +> trunk stable
    2307 #: configuredialog.cpp:1700
    2308 #, fuzzy
    2309 msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
    2310 msgstr "Podesi &kodiranje.."
    2311 
    2312 #. +> trunk stable
    2313 #: configuredialog.cpp:1711 configuredialog.cpp:1766
    2314 msgid "Auto"
    2315 msgstr "Automatski"
    2316 
    2317 #. +> trunk stable
    2318 #: configuredialog.cpp:1722
    2319 #, fuzzy
    2320 msgid "&Override character encoding:"
    2321 msgstr "Podesi &kodiranje.."
    2322 
    23232300#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
    23242301#. +> trunk stable
    2325 #: configuredialog.cpp:1837 kmail.kcfg.cmake:110
     2302#: configuredialog.cpp:1667 kmail.kcfg.cmake:103
    23262303#, fuzzy
    23272304msgid "Enable system tray icon"
     
    23292306
    23302307#. +> trunk stable
    2331 #: configuredialog.cpp:1844
     2308#: configuredialog.cpp:1674
    23322309#, fuzzy
    23332310msgid "System Tray Mode"
     
    23352312
    23362313#. +> trunk stable
    2337 #: configuredialog.cpp:1853
     2314#: configuredialog.cpp:1683
    23382315#, fuzzy
    23392316msgid "Always show KMail in system tray"
     
    23412318
    23422319#. +> trunk stable
    2343 #: configuredialog.cpp:1854
     2320#: configuredialog.cpp:1684
    23442321msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
    23452322msgstr ""
    23462323
    23472324#. +> trunk stable
    2348 #: configuredialog.cpp:1891
     2325#: configuredialog.cpp:1721
    23492326#, fuzzy
    23502327#| msgid "Available Filters"
     
    23532330
    23542331#. +> trunk stable
    2355 #: configuredialog.cpp:1906
     2332#: configuredialog.cpp:1736
    23562333msgid "Add new tag"
    23572334msgstr ""
     
    23632340
    23642341#. +> trunk stable
    2365 #: configuredialog.cpp:1911
     2342#: configuredialog.cpp:1741
    23662343#, fuzzy
    23672344#| msgid "Remove Duplicate Messages"
     
    23702347
    23712348#. +> trunk stable
    2372 #: configuredialog.cpp:1920
     2349#: configuredialog.cpp:1750
    23732350msgid "Increase tag priority"
    23742351msgstr ""
    23752352
    23762353#. +> trunk stable
    2377 #: configuredialog.cpp:1926
     2354#: configuredialog.cpp:1756
    23782355msgid "Decrease tag priority"
    23792356msgstr ""
    23802357
    23812358#. +> trunk stable
    2382 #: configuredialog.cpp:1946
     2359#: configuredialog.cpp:1776
    23832360#, fuzzy
    23842361msgid "Ta&g Settings"
     
    23862363
    23872364#. +> trunk stable
    2388 #: configuredialog.cpp:1962
     2365#: configuredialog.cpp:1792
    23892366#, fuzzy
    23902367msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
     
    23932370
    23942371#. +> trunk stable
    2395 #: configuredialog.cpp:1971
     2372#: configuredialog.cpp:1801
    23962373msgid "Change te&xt color:"
    23972374msgstr ""
    23982375
    23992376#. +> trunk stable
    2400 #: configuredialog.cpp:1986
     2377#: configuredialog.cpp:1816
    24012378#, fuzzy
    24022379msgid "Change &background color:"
     
    24042381
    24052382#. +> trunk stable
    2406 #: configuredialog.cpp:2001
     2383#: configuredialog.cpp:1831
    24072384#, fuzzy
    24082385#| msgid "Change Encoding"
     
    24112388
    24122389#. +> trunk stable
    2413 #: configuredialog.cpp:2022
     2390#: configuredialog.cpp:1852
    24142391#, fuzzy
    24152392msgid "Message tag &icon:"
    24162393msgstr "Popisa poruka"
    24172394
    2418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
    2419 #. +> trunk stable
    2420 #: configuredialog.cpp:2035 ui/customtemplates_base.ui:207
     2395#. +> trunk stable
     2396#: configuredialog.cpp:1865
    24212397#, fuzzy
    24222398msgid "Shortc&ut:"
     
    24242400
    24252401#. +> trunk stable
    2426 #: configuredialog.cpp:2045
     2402#: configuredialog.cpp:1875
    24272403msgid "Enable &toolbar button"
    24282404msgstr ""
    24292405
    2430 #. +> trunk stable
    2431 #: configuredialog.cpp:2393
     2406#. +> stable
     2407#: configuredialog.cpp:1897
     2408#, fuzzy
     2409msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
     2410msgstr "Podesi &kodiranje.."
     2411
     2412#. +> stable
     2413#: configuredialog.cpp:1908 configuredialog.cpp:1963 kmreaderwin.cpp:586
     2414msgid "Auto"
     2415msgstr "Automatski"
     2416
     2417#. +> stable
     2418#: configuredialog.cpp:1919
     2419#, fuzzy
     2420msgid "&Override character encoding:"
     2421msgstr "Podesi &kodiranje.."
     2422
     2423#. +> trunk stable
     2424#: configuredialog.cpp:2223
    24322425#, fuzzy
    24332426#| msgid "General"
     
    24372430
    24382431#. +> trunk stable
    2439 #: configuredialog.cpp:2400
     2432#: configuredialog.cpp:2230
    24402433#, fuzzy
    24412434msgid "Standard Templates"
     
    24432436
    24442437#. +> trunk stable
    2445 #: configuredialog.cpp:2406
     2438#: configuredialog.cpp:2236
    24462439#, fuzzy
    24472440msgid "Custom Templates"
     
    24492442
    24502443#. +> trunk stable
    2451 #: configuredialog.cpp:2412
     2444#: configuredialog.cpp:2242
    24522445#, fuzzy
    24532446#| msgid "Subject"
     
    24572450
    24582451#. +> trunk stable
    2459 #: configuredialog.cpp:2419
     2452#: configuredialog.cpp:2249
    24602453#, fuzzy
    24612454#| msgid "Cha&rset"
     
    24642457
    24652458#. +> trunk stable
    2466 #: configuredialog.cpp:2425
     2459#: configuredialog.cpp:2255
    24672460#, fuzzy
    24682461#| msgid "H&eaders"
     
    24712464
    24722465#. +> trunk stable
    2473 #: configuredialog.cpp:2431
     2466#: configuredialog.cpp:2261
    24742467msgctxt "Config->Composer->Attachments"
    24752468msgid "Attachments"
     
    24772470
    24782471#. +> trunk
    2479 #: configuredialog.cpp:2483
     2472#: configuredialog.cpp:2312
    24802473msgid ""
    24812474"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
     
    24852478
    24862479#. +> trunk
    2487 #: configuredialog.cpp:2494
     2480#: configuredialog.cpp:2322
    24882481msgid "When replying, only quote the selected text instead of the complete message when there is text selected in the message window."
    24892482msgstr ""
    24902483
    24912484#. +> trunk stable
    2492 #: configuredialog.cpp:2560
     2485#: configuredialog.cpp:2387
    24932486msgid "Warn if too many recipients are specified"
    24942487msgstr ""
    24952488
    24962489#. +> trunk stable
    2497 #: configuredialog.cpp:2572
     2490#: configuredialog.cpp:2399
    24982491msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
    24992492msgstr ""
    25002493
    25012494#. +> trunk stable
    2502 #: configuredialog.cpp:2590
     2495#: configuredialog.cpp:2417
    25032496msgid "No autosave"
    25042497msgstr ""
    25052498
    25062499#. +> trunk stable
    2507 #: configuredialog.cpp:2591
     2500#: configuredialog.cpp:2418
    25082501msgid " min"
    25092502msgstr " min"
    25102503
    25112504#. +> trunk stable
    2512 #: configuredialog.cpp:2600
     2505#: configuredialog.cpp:2427
    25132506#, fuzzy
    25142507#| msgid "Defaul&t domain:"
     
    25172510
    25182511#. +> trunk stable
    2519 #: configuredialog.cpp:2604
     2512#: configuredialog.cpp:2431
    25202513#, fuzzy
    25212514msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
     
    25242517
    25252518#. +> trunk stable
    2526 #: configuredialog.cpp:2605
     2519#: configuredialog.cpp:2432
    25272520msgid "As Attachment"
    25282521msgstr "Kao privitak"
    25292522
    25302523#. +> trunk stable
    2531 #: configuredialog.cpp:2615
     2524#: configuredialog.cpp:2442
    25322525#, fuzzy
    25332526msgid "Configure Completion Order..."
     
    25352528
    25362529#. +> trunk stable
    2537 #: configuredialog.cpp:2624 kmlineeditspell.cpp:173
     2530#: configuredialog.cpp:2451 kmlineeditspell.cpp:173
    25382531#, fuzzy
    25392532msgid "Edit Recent Addresses..."
     
    25412534
    25422535#. +> trunk stable
    2543 #: configuredialog.cpp:2631
     2536#: configuredialog.cpp:2458
    25442537msgid "External Editor"
    25452538msgstr "Eksterni uređivač"
    25462539
    25472540#. +> trunk stable
    2548 #: configuredialog.cpp:2665
     2541#: configuredialog.cpp:2492
    25492542#, fuzzy, c-format
    25502543msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
     
    25522545
    25532546#. +> trunk stable
    2554 #: configuredialog.cpp:2828
     2547#: configuredialog.cpp:2655
    25552548msgid "Repl&y Subject Prefixes"
    25562549msgstr "Pref&iks za odgovor na predmet"
    25572550
    25582551#. +> trunk stable
    2559 #: configuredialog.cpp:2833 configuredialog.cpp:2868
     2552#: configuredialog.cpp:2660 configuredialog.cpp:2694
    25602553msgid ""
    25612554"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
     
    25672560#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
    25682561#. +> trunk stable
    2569 #: configuredialog.cpp:2843 configuredialog.cpp:2934 configuredialog.cpp:3292
     2562#: configuredialog.cpp:2670 configuredialog.cpp:2759 configuredialog.cpp:3117
    25702563#: ui/accountspagereceivingtab.ui:36
    25712564msgid "A&dd..."
     
    25732566
    25742567#. +> trunk stable
    2575 #: configuredialog.cpp:2843 configuredialog.cpp:3081 configuredialog.cpp:3292
     2568#: configuredialog.cpp:2670 configuredialog.cpp:2906 configuredialog.cpp:3117
    25762569msgid "Re&move"
    25772570msgstr "&Ukloni"
    25782571
    25792572#. +> trunk stable
    2580 #: configuredialog.cpp:2844 configuredialog.cpp:3293
     2573#: configuredialog.cpp:2671 configuredialog.cpp:3118
    25812574msgid "Mod&ify..."
    25822575msgstr "&Izmijeni 
"
    25832576
    25842577#. +> trunk stable
    2585 #: configuredialog.cpp:2845
     2578#: configuredialog.cpp:2672
    25862579msgid "Enter new reply prefix:"
    25872580msgstr "Unesite novi prefiks za odgovor:"
    25882581
    25892582#. +> trunk stable
    2590 #: configuredialog.cpp:2863
     2583#: configuredialog.cpp:2689
    25912584msgid "For&ward Subject Prefixes"
    25922585msgstr "Proslijeđivanje &prefiksa naslova"
     
    25942587#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
    25952588#. +> trunk stable
    2596 #: configuredialog.cpp:2877 configuredialog.cpp:2934 ui/identitypage.ui:66
     2589#: configuredialog.cpp:2703 configuredialog.cpp:2759 ui/identitypage.ui:66
    25972590msgid "Remo&ve"
    25982591msgstr "U&Kloni"
    25992592
    26002593#. +> trunk stable
    2601 #: configuredialog.cpp:2879
     2594#: configuredialog.cpp:2705
    26022595msgid "Enter new forward prefix:"
    26032596msgstr "Unesite novi prefiks za proslijeđivanje:"
    26042597
    26052598#. +> trunk stable
    2606 #: configuredialog.cpp:2926
     2599#: configuredialog.cpp:2751
    26072600#, fuzzy
    26082601msgid "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for a charset that contains all required characters."
     
    26122605#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyAccountButton)
    26132606#. +> trunk stable
    2614 #: configuredialog.cpp:2935 simplestringlisteditor.cpp:100
     2607#: configuredialog.cpp:2760 simplestringlisteditor.cpp:100
    26152608#: ui/accountspagereceivingtab.ui:46 ui/identitypage.ui:40
    26162609msgid "&Modify..."
     
    26182611
    26192612#. +> trunk stable
    2620 #: configuredialog.cpp:2935
     2613#: configuredialog.cpp:2760
    26212614msgid "Enter charset:"
    26222615msgstr "Unesite znakovni skup:"
    26232616
    26242617#. +> trunk stable
    2625 #: configuredialog.cpp:2941
     2618#: configuredialog.cpp:2766
    26262619#, fuzzy
    26272620msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
     
    26292622
    26302623#. +> trunk stable
    2631 #: configuredialog.cpp:2976
     2624#: configuredialog.cpp:2801
    26322625#, fuzzy
    26332626msgid "This charset is not supported."
     
    26352628
    26362629#. +> trunk stable
    2637 #: configuredialog.cpp:3031
     2630#: configuredialog.cpp:2856
    26382631#, fuzzy
    26392632msgid "&Use custom message-id suffix"
     
    26412634
    26422635#. +> trunk stable
    2643 #: configuredialog.cpp:3045
     2636#: configuredialog.cpp:2870
    26442637msgid "Custom message-&id suffix:"
    26452638msgstr "Poseban suf&iks za id. poruke:"
    26462639
    26472640#. +> trunk stable
    2648 #: configuredialog.cpp:3060
     2641#: configuredialog.cpp:2885
    26492642msgid "Define custom mime header fields:"
    26502643msgstr "Definirajte posebna mime polja zaglavlja:"
    26512644
    26522645#. +> trunk stable
    2653 #: configuredialog.cpp:3069
     2646#: configuredialog.cpp:2894
    26542647#, fuzzy
    26552648#| msgid "Name"
     
    26592652
    26602653#. +> trunk stable
    2661 #: configuredialog.cpp:3070
     2654#: configuredialog.cpp:2895
    26622655#, fuzzy
    26632656#| msgid "Value"
     
    26672660
    26682661#. +> trunk stable
    2669 #: configuredialog.cpp:3077
     2662#: configuredialog.cpp:2902
    26702663#, fuzzy
    26712664#| msgid "Ne&w"
     
    26752668
    26762669#. +> trunk stable
    2677 #: configuredialog.cpp:3090
     2670#: configuredialog.cpp:2915
    26782671#, fuzzy
    26792672#| msgid "&Name:"
     
    26832676
    26842677#. +> trunk stable
    2685 #: configuredialog.cpp:3100
     2678#: configuredialog.cpp:2925
    26862679msgid "&Value:"
    26872680msgstr "&Vrijednost:"
     
    26892682#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
    26902683#. +> trunk stable
    2691 #: configuredialog.cpp:3260 kmail.kcfg.cmake:297
     2684#: configuredialog.cpp:3085 kmail.kcfg.cmake:290
    26922685msgid "Outlook-compatible attachment naming"
    26932686msgstr ""
    26942687
    26952688#. +> trunk stable
    2696 #: configuredialog.cpp:3263
     2689#: configuredialog.cpp:3088
    26972690msgid "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing non-English characters"
    26982691msgstr "Uključite ovu opciju ako şelite da Outlook(tm) razumije imena privitaka koja sadrşe ne-engleske znakove"
    26992692
    27002693#. +> trunk stable
    2701 #: configuredialog.cpp:3274
     2694#: configuredialog.cpp:3099
    27022695msgid "E&nable detection of missing attachments"
    27032696msgstr "Uključi detekciju &nedostajućih priloga"
    27042697
    27052698#. +> trunk stable
    2706 #: configuredialog.cpp:3281
     2699#: configuredialog.cpp:3106
    27072700msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
    27082701msgstr "Prepoznaj bilo koju od sljedećih ključnih riječi kao namjeru da se priloÅŸi datoteka:"
    27092702
    27102703#. +> trunk stable
    2711 #: configuredialog.cpp:3294
     2704#: configuredialog.cpp:3119
    27122705msgid "Enter new key word:"
    27132706msgstr "Unesite novu ključnu riječ:"
    27142707
    27152708#. +> trunk stable
    2716 #: configuredialog.cpp:3329
     2709#: configuredialog.cpp:3154
    27172710msgid ""
    27182711"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
     
    27212714
    27222715#. +> trunk stable
    2723 #: configuredialog.cpp:3357
     2716#: configuredialog.cpp:3182
    27242717#, fuzzy
    27252718msgid "Reading"
     
    27272720
    27282721#. +> trunk stable
    2729 #: configuredialog.cpp:3363
     2722#: configuredialog.cpp:3188
    27302723#, fuzzy
    27312724msgid "Composing"
     
    27332726
    27342727#. +> trunk stable
    2735 #: configuredialog.cpp:3369
     2728#: configuredialog.cpp:3194
    27362729msgid "Warnings"
    27372730msgstr "Upozorenja"
    27382731
    27392732#. +> trunk stable
    2740 #: configuredialog.cpp:3375
     2733#: configuredialog.cpp:3200
    27412734msgid "S/MIME Validation"
    27422735msgstr ""
    27432736
    27442737#. +> trunk stable
    2745 #: configuredialog.cpp:3460
     2738#: configuredialog.cpp:3285
    27462739msgid "Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
    27472740msgstr "Promjena globalne HTML postavke će pregaziti sve vrijednosti postavki specifične za mape."
    27482741
    2749 #. +> stable
    2750 #: configuredialog.cpp:3546
    2751 #, fuzzy
    2752 #| msgid "Crypto Backe&nds"
    2753 msgid "Crypto Backends"
    2754 msgstr "Pozadine za kriptiranje"
    2755 
    2756 #. +> trunk stable
    2757 #: configuredialog.cpp:3589 configuredialog.cpp:3592 configuredialog.cpp:3595
    2758 #: configuredialog.cpp:3599 configuredialog.cpp:3602 configuredialog.cpp:3605
     2742#. +> trunk stable
     2743#: configuredialog.cpp:3414 configuredialog.cpp:3417 configuredialog.cpp:3420
     2744#: configuredialog.cpp:3424 configuredialog.cpp:3427 configuredialog.cpp:3430
    27592745#: vacationdialog.cpp:87 vacationdialog.cpp:186
    27602746msgid " day"
     
    27652751
    27662752#. +> trunk stable
    2767 #: configuredialog.cpp:3712
     2753#: configuredialog.cpp:3537
    27682754msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
    27692755msgstr ""
    27702756
     2757#. +> stable
     2758#: configuredialog.cpp:3546
     2759#, fuzzy
     2760#| msgid "Crypto Backe&nds"
     2761msgid "Crypto Backends"
     2762msgstr "Pozadine za kriptiranje"
     2763
    27712764#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
    27722765#. +> trunk stable
    2773 #: configuredialog.cpp:3823 ui/smimeconfiguration.ui:182
     2766#: configuredialog.cpp:3648 ui/smimeconfiguration.ui:182
    27742767msgid "no proxy"
    27752768msgstr ""
    27762769
    27772770#. +> trunk stable
    2778 #: configuredialog.cpp:3824
     2771#: configuredialog.cpp:3649
    27792772#, kde-format
    27802773msgid "(Current system setting: %1)"
     
    27822775
    27832776#. +> trunk stable
    2784 #: configuredialog.cpp:3952
     2777#: configuredialog.cpp:3777
    27852778#, fuzzy
    27862779#| msgid "&Folders"
     
    27892782
    27902783#. +> trunk stable
    2791 #: configuredialog.cpp:3955
     2784#: configuredialog.cpp:3780
    27922785#, fuzzy
    27932786msgid "Invitations"
     
    27952788
    27962789#. +> trunk stable
    2797 #: configuredialog.cpp:4085
     2790#: configuredialog.cpp:3910
    27982791msgid ""
    27992792"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />"
     
    28682861msgid "&Existing identities:"
    28692862msgstr "&Postojeći identiteti:"
    2870 
    2871 #. +> trunk stable
    2872 #: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:171
    2873 #, fuzzy
    2874 msgctxt "Message->"
    2875 msgid "Universal"
    2876 msgstr "&Odgovori"
    2877 
    2878 #. +> trunk stable
    2879 #: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:175
    2880 #, fuzzy
    2881 msgctxt "Message->"
    2882 msgid "Reply"
    2883 msgstr "&Odgovori"
    2884 
    2885 #. +> trunk stable
    2886 #: customtemplates.cpp:104 customtemplates.cpp:177
    2887 #, fuzzy
    2888 msgctxt "Message->"
    2889 msgid "Reply to All"
    2890 msgstr "&Odgovori"
    2891 
    2892 #. +> trunk stable
    2893 #: customtemplates.cpp:105 customtemplates.cpp:179
    2894 #, fuzzy
    2895 msgctxt "Message->"
    2896 msgid "Forward"
    2897 msgstr "&Proslijedi"
    2898 
    2899 #. +> trunk stable
    2900 #: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:88
    2901 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
    2902 msgstr ""
    2903 
    2904 #. +> trunk stable
    2905 #: customtemplates.cpp:111
    2906 #, fuzzy
    2907 msgid "Additional recipients of the message"
    2908 msgstr "Automatski kriptiraj poruke &kad god je to moguće"
    2909 
    2910 #. +> trunk stable
    2911 #: customtemplates.cpp:112
    2912 #, fuzzy
    2913 msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
    2914 msgstr "Automatski kriptiraj poruke &kad god je to moguće"
    2915 
    2916 #. +> trunk stable
    2917 #: customtemplates.cpp:113
    2918 msgid "When using this template, the default recipients are those you enter here. This is a comma-separated list of mail addresses."
    2919 msgstr ""
    2920 
    2921 #. +> trunk stable
    2922 #: customtemplates.cpp:114
    2923 msgid "When using this template, the recipients you enter here will by default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail addresses."
    2924 msgstr ""
    2925 
    2926 #. +> trunk stable
    2927 #: customtemplates.cpp:138
    2928 msgid ""
    2929 "<qt>"
    2930 "<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting it using the right mouse  button menu or toolbar menu. Also, you can bind a keyboard combination to the template for faster operations.</p>"
    2931 "<p>Message templates support substitution commands, by simply typing them or selecting them from the <i>Insert command</i> menu.</p>"
    2932 "<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can be used for all kinds of operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> templates.</p>"
    2933 "</qt>"
    2934 msgstr ""
    2935 
    2936 #. +> trunk stable
    2937 #: customtemplates.cpp:181
    2938 #, fuzzy
    2939 msgctxt "Message->"
    2940 msgid "Unknown"
    2941 msgstr "&Proslijedi"
    2942 
    2943 #. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name))
    2944 #. +> trunk stable
    2945 #: customtemplates_kfg.kcfg:12
    2946 #, fuzzy
    2947 msgid "Template content"
    2948 msgstr "Sličice mapa"
    2949 
    2950 #. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name))
    2951 #. +> trunk stable
    2952 #: customtemplates_kfg.kcfg:17
    2953 #, fuzzy
    2954 msgid "Template shortcut"
    2955 msgstr "&Zamijeni"
    2956 
    2957 #. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name))
    2958 #. +> trunk stable
    2959 #: customtemplates_kfg.kcfg:22
    2960 #, fuzzy
    2961 msgid "Template type"
    2962 msgstr "&Zamijeni"
    2963 
    2964 #. +> trunk stable
    2965 #: customtemplatesmenu.cpp:38
    2966 #, fuzzy
    2967 msgid "With Custom Template"
    2968 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"
    2969 
    2970 #. +> trunk stable
    2971 #: customtemplatesmenu.cpp:42
    2972 #, fuzzy
    2973 msgid "Reply With Custom Template"
    2974 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"
    2975 
    2976 #. +> trunk stable
    2977 #: customtemplatesmenu.cpp:46
    2978 #, fuzzy
    2979 msgid "Reply to All With Custom Template"
    2980 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"
    2981 
    2982 #. +> trunk stable
    2983 #: customtemplatesmenu.cpp:170 customtemplatesmenu.cpp:176
    2984 #: customtemplatesmenu.cpp:182
    2985 #, fuzzy
    2986 msgid "(no custom templates)"
    2987 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"
    29882863
    29892864#. +> trunk stable
     
    30252900
    30262901#. +> trunk stable
    3027 #: distributionlistdialog.cpp:188
     2902#: distributionlistdialog.cpp:198
    30282903msgctxt "@info"
    30292904msgid "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try again."
     
    30312906
    30322907#. +> trunk stable
    3033 #: distributionlistdialog.cpp:198
     2908#: distributionlistdialog.cpp:208
    30342909#, fuzzy
    30352910msgctxt "@title:window"
     
    30382913
    30392914#. +> trunk stable
    3040 #: distributionlistdialog.cpp:199
     2915#: distributionlistdialog.cpp:209
    30412916#, fuzzy
    30422917msgctxt "@label:textbox"
     
    30452920
    30462921#. +> trunk stable
    3047 #: distributionlistdialog.cpp:210
     2922#: distributionlistdialog.cpp:227
    30482923#, kde-format
    30492924msgctxt "@info"
     
    30522927
    30532928#. +> trunk stable
    3054 #: distributionlistdialog.cpp:218
     2929#: distributionlistdialog.cpp:235
    30552930#, fuzzy
    30562931msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
     
    32013076
    32023077#. +> trunk stable
    3203 #: filterimporterexporter.cpp:53
     3078#: filterimporterexporter.cpp:54
    32043079#, fuzzy
    32053080msgid "Select Filters"
     
    32073082
    32083083#. +> trunk
    3209 #: filterimporterexporter.cpp:65
     3084#: filterimporterexporter.cpp:66
    32103085#, fuzzy
    32113086msgid "Select All"
     
    32133088
    32143089#. +> trunk
    3215 #: filterimporterexporter.cpp:67
     3090#: filterimporterexporter.cpp:68
    32163091#, fuzzy
    32173092msgid "Unselect All"
     
    32193094
    32203095#. +> trunk stable
    3221 #: filterimporterexporter.cpp:197
     3096#: filterimporterexporter.cpp:198
    32223097#, fuzzy
    32233098#| msgid "&Create Filter"
     
    32263101
    32273102#. +> trunk stable
    3228 #: filterimporterexporter.cpp:205
     3103#: filterimporterexporter.cpp:206
    32293104msgid "The selected file is not readable. Your file access permissions might be insufficient."
    32303105msgstr ""
    32313106
    32323107#. +> trunk stable
    3233 #: filterimporterexporter.cpp:221
     3108#: filterimporterexporter.cpp:222
    32343109#, fuzzy
    32353110#| msgid "Expire Folder"
     
    33133188
    33143189#. +> trunk stable
    3315 #: filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2372 kmmainwidget.cpp:2383
     3190#: filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2388 kmmainwidget.cpp:2399
    33163191msgid "KMail Error"
    33173192msgstr "KMail greška"
     
    34013276
    34023277#. +> trunk
    3403 #: foldertreeview.cpp:103
     3278#: foldertreeview.cpp:104
    34043279#, fuzzy
    34053280msgid "View Columns"
     
    34073282
    34083283#. +> trunk stable
    3409 #: foldertreeview.cpp:117
     3284#: foldertreeview.cpp:118
    34103285#, fuzzy
    34113286#| msgid "Size"
     
    34203295
    34213296#. +> trunk stable
    3422 #: foldertreeview.cpp:135
     3297#: foldertreeview.cpp:136
    34233298#, fuzzy
    34243299msgid "Display Tooltips"
     
    34263301
    34273302#. +> trunk stable
    3428 #: foldertreeview.cpp:139
     3303#: foldertreeview.cpp:140
    34293304#, fuzzy
    34303305#| msgid "Always"
     
    34343309
    34353310#. +> trunk stable
    3436 #: foldertreeview.cpp:146
     3311#: foldertreeview.cpp:147
    34373312msgctxt "@action:inmenu"
    34383313msgid "When Text Obscured"
     
    34583333
    34593334#. +> trunk stable
    3460 #: foldertreeview.cpp:157
     3335#: foldertreeview.cpp:158
    34613336#, fuzzy
    34623337#| msgid "Receiver"
     
    34913366
    34923367#. +> trunk stable
    3493 #: foldertreeview.cpp:322
     3368#: foldertreeview.cpp:323
    34943369#, kde-format
    34953370msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
     
    34973372
    34983373#. +> trunk stable
    3499 #: foldertreeview.cpp:323
     3374#: foldertreeview.cpp:324
    35003375#, fuzzy
    35013376msgid "Go to Next Unread Message"
     
    35153390
    35163391#. +> trunk stable
    3517 #: foldertreeview.cpp:324
     3392#: foldertreeview.cpp:325
    35183393#, fuzzy
    35193394msgid "Go To"
     
    35213396
    35223397#. +> trunk stable
    3523 #: foldertreeview.cpp:325
     3398#: foldertreeview.cpp:326
    35243399msgid "Do Not Go To"
    35253400msgstr ""
     
    36123487
    36133488#. +> trunk stable
    3614 #: foldertreewidget.cpp:75 foldertreewidget.cpp:274
     3489#: foldertreewidget.cpp:79 foldertreewidget.cpp:278
    36153490msgid "You can start typing to filter the list of folders."
    36163491msgstr ""
    36173492
    36183493#. +> trunk stable
    3619 #: foldertreewidget.cpp:81 kmfilterdlg.cpp:644
     3494#: foldertreewidget.cpp:85 kmfilterdlg.cpp:645
    36203495#, fuzzy
    36213496msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
     
    36243499
    36253500#. +> trunk
    3626 #: foldertreewidget.cpp:275
     3501#: foldertreewidget.cpp:279
    36273502#, fuzzy, kde-format
    36283503msgid "Path: (%1)"
     
    38993774
    39003775#. +> trunk stable
    3901 #: identitydialog.cpp:536 util.cpp:70 util.cpp:79
    3902 msgid "Invalid Email Address"
    3903 msgstr "Neispravna adresa e-poÅ¡te"
    3904 
    3905 #. +> trunk stable
    3906 #: identitydialog.cpp:561
     3776#: identitydialog.cpp:571
    39073777#, kde-format
    39083778msgid ""
     
    39123782
    39133783#. +> trunk stable
    3914 #: identitydialog.cpp:569
     3784#: identitydialog.cpp:579
    39153785#, kde-format
    39163786msgid "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with the configured email address for this identity (%1)."
     
    39183788
    39193789#. +> trunk stable
    3920 #: identitydialog.cpp:575
     3790#: identitydialog.cpp:585
    39213791#, kde-format
    39223792msgid ""
     
    39263796
    39273797#. +> trunk stable
    3928 #: identitydialog.cpp:583
     3798#: identitydialog.cpp:593
    39293799#, kde-format
    39303800msgid "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the configured email address for this identity (%1)."
     
    39323802
    39333803#. +> trunk stable
    3934 #: identitydialog.cpp:591
     3804#: identitydialog.cpp:601
    39353805#, fuzzy
    39363806msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
     
    39383808
    39393809#. +> trunk stable
    3940 #: identitydialog.cpp:606
     3810#: identitydialog.cpp:616
    39413811#, fuzzy
    39423812msgid "The signature file is not valid"
     
    39443814
    39453815#. +> trunk stable
    3946 #: identitydialog.cpp:626
     3816#: identitydialog.cpp:636
    39473817#, kde-format
    39483818msgid "Edit Identity \"%1\""
     
    39503820
    39513821#. +> trunk stable
    3952 #: identitydialog.cpp:656
     3822#: identitydialog.cpp:666
    39533823#, kde-format
    39543824msgid "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default sent-mail folder will be used."
     
    39563826
    39573827#. +> trunk stable
    3958 #: identitydialog.cpp:668
     3828#: identitydialog.cpp:678
    39593829#, kde-format
    39603830msgid "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default drafts folder will be used."
     
    39623832
    39633833#. +> trunk stable
    3964 #: identitydialog.cpp:680
     3834#: identitydialog.cpp:690
    39653835#, kde-format
    39663836msgid "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default templates folder will be used."
     
    39683838
    39693839#. +> trunk stable
    3970 #: identitylistview.cpp:92
     3840#: identitylistview.cpp:93
    39713841#, kde-format
    39723842msgctxt "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate the default identity"
     
    39753845
    39763846#. +> trunk stable
    3977 #: identitylistview.cpp:111
     3847#: identitylistview.cpp:112
    39783848msgid "Identity Name"
    39793849msgstr "Ime identiteta"
    39803850
    39813851#. +> trunk stable
    3982 #: identitylistview.cpp:111
     3852#: identitylistview.cpp:112
    39833853msgid "Email Address"
    39843854msgstr "Adresa e-pošte"
     
    47564626#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour)
    47574627#. +> trunk stable
    4758 #: kmail.kcfg.cmake:50
     4628#: kmail.kcfg.cmake:49
    47594629msgid "This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting (or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or 'Action Item'"
    47604630msgstr ""
     
    47624632#. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
    47634633#. +> trunk stable
    4764 #: kmail.kcfg.cmake:55
     4634#: kmail.kcfg.cmake:54
    47654635#, fuzzy
    47664636msgid "Send queued mail on mail check"
     
    47694639#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
    47704640#. +> trunk stable
    4771 #: kmail.kcfg.cmake:56
     4641#: kmail.kcfg.cmake:55
    47724642msgid ""
    47734643"<qt>"
     
    47784648#. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
    47794649#. +> trunk stable
     4650#: kmail.kcfg.cmake:65
     4651msgid "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access rights"
     4652msgstr ""
     4653
     4654#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
     4655#. +> trunk stable
    47804656#: kmail.kcfg.cmake:66
    4781 msgid "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access rights"
    4782 msgstr ""
    4783 
    4784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
    4785 #. +> trunk stable
    4786 #: kmail.kcfg.cmake:67
    47874657msgid "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found folder."
    47884658msgstr ""
     
    47904660#. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour)
    47914661#. +> trunk stable
    4792 #: kmail.kcfg.cmake:72
     4662#: kmail.kcfg.cmake:71
    47934663msgid "Allow local flags in read-only folders"
    47944664msgstr ""
     
    47964666#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumCheckInterval), group (ConfigurationDialogRestrictions)
    47974667#. +> trunk stable
    4798 #: kmail.kcfg.cmake:80
     4668#: kmail.kcfg.cmake:79
    47994669msgid "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail checks. The user will not be able to choose a value smaller than the value set here."
    48004670msgstr ""
     
    48024672#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog)
    48034673#. +> trunk stable
    4804 #: kmail.kcfg.cmake:86
     4674#: kmail.kcfg.cmake:85
    48054675msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
    48064676msgstr ""
     
    48084678#. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General)
    48094679#. +> trunk stable
    4810 #: kmail.kcfg.cmake:106
     4680#: kmail.kcfg.cmake:99
    48114681msgid "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" instead"
    48124682msgstr ""
     
    48144684#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General)
    48154685#. +> trunk stable
    4816 #: kmail.kcfg.cmake:114
     4686#: kmail.kcfg.cmake:107
    48174687#, fuzzy
    48184688msgid "Policy for showing the system tray icon"
     
    48214691#. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General)
    48224692#. +> trunk stable
    4823 #: kmail.kcfg.cmake:122
     4693#: kmail.kcfg.cmake:115
    48244694msgid "Close the application when the main window is closed, even if there is a system tray icon active."
    48254695msgstr ""
     
    48274697#. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
    48284698#. +> trunk stable
    4829 #: kmail.kcfg.cmake:126
     4699#: kmail.kcfg.cmake:119
    48304700#, fuzzy
    48314701msgid "Verbose new mail notification"
     
    48344704#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
    48354705#. +> trunk stable
    4836 #: kmail.kcfg.cmake:127
     4706#: kmail.kcfg.cmake:120
    48374707msgid "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a simple 'New mail arrived' message."
    48384708msgstr ""
     4709
     4710#. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General)
     4711#. +> trunk stable
     4712#: kmail.kcfg.cmake:124
     4713msgid "Specify e&ditor:"
     4714msgstr "&Navedite uređivač:"
    48394715
    48404716#. i18n: ectx: label, entry (UseMessageIndicator), group (General)
     
    48454721msgstr "PrikaÅŸi broj stupca"
    48464722
     4723#. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General)
     4724#. +> trunk stable
     4725#: kmail.kcfg.cmake:128
     4726msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
     4727msgstr "&Koristi vanjski uređivač umjesto sastavljača"
     4728
    48474729#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMessageIndicator), group (General)
    48484730#. +> stable
     
    48514733msgstr ""
    48524734
    4853 #. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General)
    4854 #. +> trunk stable
    4855 #: kmail.kcfg.cmake:131
    4856 msgid "Specify e&ditor:"
    4857 msgstr "&Navedite uređivač:"
    4858 
    4859 #. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General)
    4860 #. +> trunk stable
    4861 #: kmail.kcfg.cmake:135
    4862 msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
    4863 msgstr "&Koristi vanjski uređivač umjesto sastavljača"
    4864 
    48654735#. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General)
    48664736#. +> trunk stable
    4867 #: kmail.kcfg.cmake:143
     4737#: kmail.kcfg.cmake:136
    48684738msgid "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota limit."
    48694739msgstr ""
     
    48714741#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
    48724742#. +> trunk stable
    4873 #: kmail.kcfg.cmake:151
     4743#: kmail.kcfg.cmake:144
    48744744#, fuzzy
    48754745msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
     
    48784748#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
    48794749#. +> trunk stable
    4880 #: kmail.kcfg.cmake:152
     4750#: kmail.kcfg.cmake:145
    48814751msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option."
    48824752msgstr ""
     
    48844754#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
    48854755#. +> trunk stable
     4756#: kmail.kcfg.cmake:150
     4757msgid "Send groupware invitations in the mail body"
     4758msgstr ""
     4759
     4760#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
     4761#. +> trunk stable
     4762#: kmail.kcfg.cmake:151
     4763msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this option."
     4764msgstr ""
     4765
     4766#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
     4767#. +> trunk stable
     4768#: kmail.kcfg.cmake:156
     4769msgid "Exchange-compatible invitation naming"
     4770msgstr ""
     4771
     4772#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
     4773#. +> trunk stable
    48864774#: kmail.kcfg.cmake:157
    4887 msgid "Send groupware invitations in the mail body"
    4888 msgstr ""
    4889 
    4890 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
    4891 #. +> trunk stable
    4892 #: kmail.kcfg.cmake:158
    4893 msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this option."
     4775msgid "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands."
    48944776msgstr ""
    48954777
     
    49044786msgstr ""
    49054787
    4906 #. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
    4907 #. +> trunk stable
    4908 #: kmail.kcfg.cmake:163
    4909 msgid "Exchange-compatible invitation naming"
    4910 msgstr ""
    4911 
    4912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
    4913 #. +> trunk stable
    4914 #: kmail.kcfg.cmake:164
    4915 msgid "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands."
    4916 msgstr ""
    4917 
    49184788#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments)
    49194789#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
    49204790#. +> trunk stable
    4921 #: kmail.kcfg.cmake:169 ui/miscpageinvitetab.ui:58
     4791#: kmail.kcfg.cmake:162 ui/miscpageinvitetab.ui:58
    49224792msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
     4793msgstr ""
     4794
     4795#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
     4796#. +> trunk stable
     4797#: kmail.kcfg.cmake:163
     4798msgid "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft Outlook understands."
     4799msgstr ""
     4800
     4801#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
     4802#. +> trunk stable
     4803#: kmail.kcfg.cmake:168
     4804msgid "Automatic invitation sending"
     4805msgstr ""
     4806
     4807#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
     4808#. +> trunk stable
     4809#: kmail.kcfg.cmake:169
     4810msgid "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by hand."
    49234811msgstr ""
    49244812
     
    49314819msgstr "&Uključi groupware funkcionalnost"
    49324820
    4933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
    4934 #. +> trunk stable
    4935 #: kmail.kcfg.cmake:170
    4936 msgid "When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft Outlook understands."
    4937 msgstr ""
    4938 
    4939 #. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
    4940 #. +> trunk stable
    4941 #: kmail.kcfg.cmake:175
    4942 msgid "Automatic invitation sending"
    4943 msgstr ""
    4944 
    4945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
    4946 #. +> trunk stable
    4947 #: kmail.kcfg.cmake:176
    4948 msgid "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by hand."
    4949 msgstr ""
    4950 
    49514821#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations)
    49524822#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
    49534823#. +> trunk stable
    4954 #: kmail.kcfg.cmake:181 ui/miscpageinvitetab.ui:84
     4824#: kmail.kcfg.cmake:174 ui/miscpageinvitetab.ui:84
    49554825msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
    49564826msgstr ""
     
    49584828#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
    49594829#. +> trunk stable
    4960 #: kmail.kcfg.cmake:182
     4830#: kmail.kcfg.cmake:175
    49614831msgid "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
    49624832msgstr ""
     
    49644834#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal)
    49654835#. +> trunk stable
     4836#: kmail.kcfg.cmake:197
     4837msgid "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be displayed."
     4838msgstr ""
     4839
     4840#. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
     4841#. +> trunk stable
    49664842#: kmail.kcfg.cmake:204
    4967 msgid "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be displayed."
    4968 msgstr ""
    4969 
    4970 #. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
    4971 #. +> trunk stable
    4972 #: kmail.kcfg.cmake:211
    49734843msgid "Maximal number of connections per host"
    49744844msgstr ""
     
    49764846#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
    49774847#. +> trunk stable
    4978 #: kmail.kcfg.cmake:212
     4848#: kmail.kcfg.cmake:205
    49794849msgid "This can be used to restrict the number of connections per host while checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
    49804850msgstr ""
     
    49824852#. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface)
    49834853#. +> trunk stable
    4984 #: kmail.kcfg.cmake:220
     4854#: kmail.kcfg.cmake:213
    49854855msgid "Show folder quick search line edit"
    49864856msgstr ""
     
    49884858#. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface)
    49894859#. +> trunk stable
    4990 #: kmail.kcfg.cmake:224
     4860#: kmail.kcfg.cmake:217
    49914861msgid "Hide local inbox if unused"
    49924862msgstr ""
     
    50064876msgstr ""
    50074877
     4878#. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer)
     4879#. +> trunk stable
     4880#: kmail.kcfg.cmake:231
     4881msgid "Forward Inline As Default."
     4882msgstr ""
     4883
     4884#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
     4885#. +> trunk stable
     4886#: kmail.kcfg.cmake:235
     4887msgid "Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message composer."
     4888msgstr ""
     4889
    50084890#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnlyGroupwareFoldersForGroupwareAccount), group (IMAP Resource)
    50094891#. +> stable
     
    50124894msgstr ""
    50134895
    5014 #. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer)
     4896#. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer)
    50154897#. +> trunk stable
    50164898#: kmail.kcfg.cmake:238
    5017 msgid "Forward Inline As Default."
    5018 msgstr ""
     4899#, fuzzy
     4900msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
     4901msgstr "&ZadrÅŸi originalni kod lokalnih znakova kod odgovora ili proslijeđivanja (ako je moguće)."
    50194902
    50204903#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceStorageFormat), group (IMAP Resource)
     
    50304913msgstr ""
    50314914
    5032 #. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
     4915#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)
    50334916#. +> trunk stable
    50344917#: kmail.kcfg.cmake:242
    5035 msgid "Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message composer."
    5036 msgstr ""
    5037 
    5038 #. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer)
    5039 #. +> trunk stable
    5040 #: kmail.kcfg.cmake:245
    5041 #, fuzzy
    5042 msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
    5043 msgstr "&ZadrÅŸi originalni kod lokalnih znakova kod odgovora ili proslijeđivanja (ako je moguće)."
    5044 
    5045 #. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)
    5046 #. +> trunk stable
    5047 #: kmail.kcfg.cmake:249
    50484918#, fuzzy
    50494919#| msgid "A&utomatically append signature"
     
    50514921msgstr "&Automatski dodaj potpis"
    50524922
     4923#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer)
     4924#. +> trunk stable
     4925#: kmail.kcfg.cmake:247
     4926msgid ""
     4927"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as well.\n"
     4928"        "
     4929msgstr ""
     4930
    50534931#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderParent), group (IMAP Resource)
    50544932#. +> stable
     
    50594937msgstr ""
    50604938
    5061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer)
    5062 #. +> trunk stable
    5063 #: kmail.kcfg.cmake:254
    5064 msgid ""
    5065 "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as well.\n"
    5066 "        "
     4939#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer)
     4940#. +> trunk stable
     4941#: kmail.kcfg.cmake:251
     4942msgid "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer windows as well."
    50674943msgstr ""
    50684944
     
    50734949msgstr ""
    50744950
    5075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer)
    5076 #. +> trunk stable
    5077 #: kmail.kcfg.cmake:258
    5078 msgid "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer windows as well."
     4951#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer)
     4952#. +> trunk stable
     4953#: kmail.kcfg.cmake:255
     4954msgid "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer windows as well."
    50794955msgstr ""
    50804956
     
    50884964msgstr ""
    50894965
    5090 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer)
    5091 #. +> trunk stable
    5092 #: kmail.kcfg.cmake:262
    5093 msgid "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer windows as well."
    5094 msgstr ""
     4966#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyDictionary), group (Composer)
     4967#. +> trunk
     4968#: kmail.kcfg.cmake:260
     4969msgid ""
     4970"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as well.\n"
     4971"        "
     4972msgstr ""
     4973
     4974#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer)
     4975#. +> trunk stable
     4976#: kmail.kcfg.cmake:264
     4977msgid "Word &wrap at column:"
     4978msgstr "Prelomi riječ na stupcu:"
    50954979
    50964980#. i18n: ectx: label, entry (FilterOnlyDIMAPInbox), group (IMAP Resource)
     
    51004984msgstr ""
    51014985
    5102 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyDictionary), group (Composer)
    5103 #. +> trunk
    5104 #: kmail.kcfg.cmake:267
    5105 msgid ""
    5106 "Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as well.\n"
    5107 "        "
    5108 msgstr ""
    5109 
    51104986#. i18n: ectx: label, entry (FilterGroupwareFolders), group (IMAP Resource)
    51114987#. +> stable
     
    51144990msgstr ""
    51154991
    5116 #. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer)
    5117 #. +> trunk stable
    5118 #: kmail.kcfg.cmake:271
    5119 msgid "Word &wrap at column:"
    5120 msgstr "Prelomi riječ na stupcu:"
     4992#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
     4993#. +> trunk stable
     4994#: kmail.kcfg.cmake:274
     4995#, fuzzy
     4996msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
     4997msgstr "Upozori ako koreni certifikat ističe za &manje od"
    51214998
    51224999#. i18n: ectx: label, entry (ImmediatlySyncDIMAPOnGroupwareChanges), group (IMAP Resource)
     
    51265003msgstr ""
    51275004
    5128 #. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
    5129 #. +> trunk stable
    5130 #: kmail.kcfg.cmake:281
    5131 #, fuzzy
    5132 msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
    5133 msgstr "Upozori ako koreni certifikat ističe za &manje od"
    5134 
    51355005#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
    51365006#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
    51375007#. +> trunk stable
    5138 #: kmail.kcfg.cmake:283 kmail.kcfg.cmake:290
     5008#: kmail.kcfg.cmake:276 kmail.kcfg.cmake:283
    51395009msgid "If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off."
    51405010msgstr ""
     
    51425012#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
    51435013#. +> trunk stable
    5144 #: kmail.kcfg.cmake:298
     5014#: kmail.kcfg.cmake:291
    51455015#, fuzzy
    51465016msgid "Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names containing non-English characters"
     
    51495019#. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer)
    51505020#. +> trunk stable
    5151 #: kmail.kcfg.cmake:324
     5021#: kmail.kcfg.cmake:317
    51525022msgid "Automatically request &message disposition notifications"
    51535023msgstr "Auto&matski zahtijevaj obavijest o raspoređivanju poruke"
     
    51555025#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer)
    51565026#. +> trunk stable
    5157 #: kmail.kcfg.cmake:325
     5027#: kmail.kcfg.cmake:318
    51585028msgid ""
    51595029"<qt>"
     
    51655035#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
    51665036#. +> trunk stable
    5167 #: kmail.kcfg.cmake:329
     5037#: kmail.kcfg.cmake:322
    51685038msgid "Use recent addresses for autocompletion"
    51695039msgstr ""
     
    51715041#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
    51725042#. +> trunk stable
    5173 #: kmail.kcfg.cmake:330
     5043#: kmail.kcfg.cmake:323
    51745044msgid "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the autocompletion list in the composer's address fields."
    51755045msgstr ""
     
    51775047#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
    51785048#. +> trunk stable
    5179 #: kmail.kcfg.cmake:357
     5049#: kmail.kcfg.cmake:350
    51805050#, fuzzy
    51815051msgid "Autosave interval:"
     
    51845054#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
    51855055#. +> trunk stable
    5186 #: kmail.kcfg.cmake:358
     5056#: kmail.kcfg.cmake:351
    51875057msgid "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by setting it to the value 0."
    51885058msgstr ""
     
    51905060#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer)
    51915061#. +> trunk stable
    5192 #: kmail.kcfg.cmake:362
     5062#: kmail.kcfg.cmake:355
    51935063msgid "Insert signature above quoted text"
    51945064msgstr ""
     
    52025072#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer)
    52035073#. +> trunk stable
    5204 #: kmail.kcfg.cmake:366
     5074#: kmail.kcfg.cmake:359
    52055075#, fuzzy
    52065076msgid "Prepend separator to signature"
    52075077msgstr "Datoteka s potpisom:"
    52085078
    5209 #. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)
    5210 #. +> trunk stable
    5211 #: kmail.kcfg.cmake:373
    5212 msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
    5213 msgstr "Promijeni prepoznati prefiks za \"Re:\""
    5214 
    5215 #. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer)
    5216 #. +> trunk stable
    5217 #: kmail.kcfg.cmake:380
    5218 msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
    5219 msgstr "Zamijeni prepoznati prefiks sa \"&Fwd:\""
    5220 
    5221 #. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (Composer)
    5222 #. +> trunk stable
    5223 #: kmail.kcfg.cmake:384
    5224 msgid "Use smart &quoting"
    5225 msgstr "&Upotrijebi pametno citiranje"
    5226 
    5227 #. i18n: ectx: label, entry (StripSignature), group (Composer)
    5228 #. +> trunk
    5229 #: kmail.kcfg.cmake:388
    5230 #, fuzzy
    5231 msgid "Remove the signature when replying"
    5232 msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka"
    5233 
    52345079#. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer)
    52355080#. +> trunk
    5236 #: kmail.kcfg.cmake:392
     5081#: kmail.kcfg.cmake:363
    52375082#, fuzzy
    52385083msgid "Only quote selected text when replying"
     
    52415086#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
    52425087#. +> trunk stable
    5243 #: kmail.kcfg.cmake:404
     5088#: kmail.kcfg.cmake:375
    52445089msgid "Maximum number of recipient editor lines."
    52455090msgstr ""
     
    52475092#. i18n: ectx: label, entry (MimetypesToStripWhenInlineForwarding), group (Composer)
    52485093#. +> trunk stable
    5249 #: kmail.kcfg.cmake:410
     5094#: kmail.kcfg.cmake:381
    52505095msgid "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline."
    52515096msgstr ""
     
    52535098#. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer)
    52545099#. +> trunk stable
    5255 #: kmail.kcfg.cmake:414
     5100#: kmail.kcfg.cmake:385
    52565101msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
    52575102msgstr ""
     
    52595104#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer)
    52605105#. +> trunk stable
    5261 #: kmail.kcfg.cmake:420
     5106#: kmail.kcfg.cmake:391
    52625107msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for no limit)."
    52635108msgstr ""
     
    52655110#. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer)
    52665111#. +> trunk stable
    5267 #: kmail.kcfg.cmake:425
     5112#: kmail.kcfg.cmake:396
    52685113msgid "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed successfully."
    52695114msgstr ""
     
    52715116#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
    52725117#. +> trunk stable
    5273 #: kmail.kcfg.cmake:469
     5118#: kmail.kcfg.cmake:440
    52745119msgid "Message Preview Pane"
    52755120msgstr "Ploča za pregled poruke"
     
    52895134#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
    52905135#. +> trunk stable
    5291 #: kmail.kcfg.cmake:472
     5136#: kmail.kcfg.cmake:443
    52925137#, fuzzy
    52935138#| msgid "Message Preview Pane"
     
    53055150#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
    53065151#. +> trunk stable
    5307 #: kmail.kcfg.cmake:475
     5152#: kmail.kcfg.cmake:446
    53085153#, fuzzy
    53095154msgid "Show the message preview pane below the message list"
    53105155msgstr "PokaÅŸi pano za pregled poruke &ispod liste poruka"
    53115156
     5157#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)
     5158#. +> stable
     5159#: kmail.kcfg.cmake:447
     5160msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
     5161msgstr "Promijeni prepoznati prefiks za \"Re:\""
     5162
    53125163#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
    53135164#. +> trunk stable
    5314 #: kmail.kcfg.cmake:478
     5165#: kmail.kcfg.cmake:449
    53155166#, fuzzy
    53165167msgid "Show the message preview pane next to the message list"
    53175168msgstr "PokaÅŸi pano za pregled poruke &pored liste poruka"
    53185169
     5170#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer)
     5171#. +> stable
     5172#: kmail.kcfg.cmake:454
     5173msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
     5174msgstr "Zamijeni prepoznati prefiks sa \"&Fwd:\""
     5175
     5176#. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (Composer)
     5177#. +> stable
     5178#: kmail.kcfg.cmake:458
     5179msgid "Use smart &quoting"
     5180msgstr "&Upotrijebi pametno citiranje"
     5181
    53195182#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
    53205183#. +> trunk stable
    5321 #: kmail.kcfg.cmake:488
     5184#: kmail.kcfg.cmake:459
    53225185#, fuzzy
    53235186#| msgid "Lon&g folder list"
     
    53275190#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
    53285191#. +> trunk stable
    5329 #: kmail.kcfg.cmake:491
     5192#: kmail.kcfg.cmake:462
    53305193#, fuzzy
    53315194msgid "Short folder list"
     
    53345197#. i18n: ectx: label, entry (CloseAfterReplyOrForward), group (Reader)
    53355198#. +> trunk
    5336 #: kmail.kcfg.cmake:500
     5199#: kmail.kcfg.cmake:471
    53375200msgid "Close message window after replying or forwarding"
    53385201msgstr ""
     
    53405203#. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
    53415204#. +> trunk stable
    5342 #: kmail.kcfg.cmake:508
     5205#: kmail.kcfg.cmake:479
    53435206#, fuzzy
    53445207msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
     
    53475210#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
    53485211#. +> trunk stable
    5349 #: kmail.kcfg.cmake:509
     5212#: kmail.kcfg.cmake:480
    53505213msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing problems sending MDNs, uncheck this option."
    53515214msgstr ""
     
    53535216#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates)
    53545217#. +> trunk stable
    5355 #: kmail.kcfg.cmake:515
     5218#: kmail.kcfg.cmake:486
    53565219#, fuzzy
    53575220msgid "Message template for new message"
     
    53605223#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates)
    53615224#. +> trunk stable
    5362 #: kmail.kcfg.cmake:520
     5225#: kmail.kcfg.cmake:491
    53635226#, fuzzy
    53645227msgid "Message template for reply"
     
    53675230#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates)
    53685231#. +> trunk stable
    5369 #: kmail.kcfg.cmake:525
     5232#: kmail.kcfg.cmake:496
    53705233#, fuzzy
    53715234msgid "Message template for reply to all"
     
    53745237#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates)
    53755238#. +> trunk stable
    5376 #: kmail.kcfg.cmake:530
     5239#: kmail.kcfg.cmake:501
    53775240#, fuzzy
    53785241msgid "Message template for forward"
     
    53815244#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates)
    53825245#. +> trunk stable
    5383 #: kmail.kcfg.cmake:535
     5246#: kmail.kcfg.cmake:506
    53845247#, fuzzy
    53855248msgid "Quote characters"
     
    53885251#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice)
    53895252#. +> trunk stable
    5390 #: kmail.kcfg.cmake:544
     5253#: kmail.kcfg.cmake:515
    53915254msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
    53925255msgstr ""
     
    53945257#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice)
    53955258#. +> trunk stable
    5396 #: kmail.kcfg.cmake:548
     5259#: kmail.kcfg.cmake:519
    53975260msgid "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction switch."
    53985261msgstr ""
     
    54005263#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
    54015264#. +> trunk stable
    5402 #: kmail.kcfg.cmake:552
     5265#: kmail.kcfg.cmake:523
    54035266msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
    54045267msgstr ""
     
    54065269#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice)
    54075270#. +> trunk stable
    5408 #: kmail.kcfg.cmake:556
     5271#: kmail.kcfg.cmake:527
    54095272msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
    54105273msgstr ""
     
    54125275#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice)
    54135276#. +> trunk stable
    5414 #: kmail.kcfg.cmake:560
     5277#: kmail.kcfg.cmake:531
    54155278msgid "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting KMail."
    54165279msgstr ""
    54175280
    5418 #. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader)
    5419 #. +> stable
    5420 #: kmail.kcfg.cmake:575
    5421 #, fuzzy
    5422 msgid "What style of headers should be displayed"
    5423 msgstr "SadrÅŸaj datotekaa koji treba da se prikaÅŸe"
    5424 
    5425 #. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader)
    5426 #. +> stable
    5427 #: kmail.kcfg.cmake:579
    5428 #, fuzzy
    5429 msgid "How much of headers should be displayed"
    5430 msgstr "Odaberite kad se dinamički indikatori omatanja riječi trebaju pokazati"
    5431 
    54325281#. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
    54335282#. +> trunk stable
    5434 #: kmail.kcfg.cmake:580
     5283#: kmail.kcfg.cmake:551
    54355284#, fuzzy
    54365285#| msgid "Choose display style of message headers"
     
    54405289#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
    54415290#. +> trunk stable
    5442 #: kmail.kcfg.cmake:581
     5291#: kmail.kcfg.cmake:552
    54435292msgid "Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the message list."
    54445293msgstr ""
     
    54465295#. i18n: ectx: label, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
    54475296#. +> trunk stable
    5448 #: kmail.kcfg.cmake:585
     5297#: kmail.kcfg.cmake:556
    54495298msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
    54505299msgstr ""
     
    54525301#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
    54535302#. +> trunk stable
    5454 #: kmail.kcfg.cmake:586
     5303#: kmail.kcfg.cmake:557
    54555304msgid "With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab by middle-clicking it."
    54565305msgstr ""
     5306
     5307#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader)
     5308#. +> stable
     5309#: kmail.kcfg.cmake:575
     5310#, fuzzy
     5311msgid "What style of headers should be displayed"
     5312msgstr "SadrÅŸaj datotekaa koji treba da se prikaÅŸe"
     5313
     5314#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader)
     5315#. +> stable
     5316#: kmail.kcfg.cmake:579
     5317#, fuzzy
     5318msgid "How much of headers should be displayed"
     5319msgstr "Odaberite kad se dinamički indikatori omatanja riječi trebaju pokazati"
    54575320
    54585321#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)
     
    57135576#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
    57145577#. +> trunk stable
    5715 #: kmail_part.rc:148 kmmainwidget.cpp:3314 kmmainwin.rc:151
     5578#: kmail_part.rc:148 kmmainwidget.cpp:3341 kmmainwin.rc:151
    57165579msgid "A&pply Filter"
    57175580msgstr "&Primijeni filter"
     
    57465609
    57475610#. +> trunk stable
    5748 #: kmcommands.cpp:303
     5611#: kmcommands.cpp:306
    57495612msgid "Please wait"
    57505613msgstr "Molim pričekajte"
    57515614
    57525615#. +> trunk stable
    5753 #: kmcommands.cpp:304 kmcommands.cpp:379
     5616#: kmcommands.cpp:307 kmcommands.cpp:382
    57545617#, fuzzy, kde-format
    57555618msgid "Please wait while the message is transferred"
     
    57605623
    57615624#. +> trunk stable
    5762 #: kmcommands.cpp:564
     5625#: kmcommands.cpp:596
    57635626#, fuzzy, kde-format
    57645627#| msgid ""
     
    57825645
    57835646#. +> trunk stable
    5784 #: kmcommands.cpp:565 kmcommands.cpp:860 kmkernel.cpp:1266
     5647#: kmcommands.cpp:597 kmcommands.cpp:892 kmkernel.cpp:1266
    57855648msgid "Save to File"
    57865649msgstr "Spremi u datoteku"
    57875650
    57885651#. +> trunk stable
    5789 #: kmcommands.cpp:565 kmcommands.cpp:860 kmkernel.cpp:1266
     5652#: kmcommands.cpp:597 kmcommands.cpp:892 kmkernel.cpp:1266
    57905653msgid "&Replace"
    57915654msgstr "&Zamijeni"
     
    58025665
    58035666#. +> trunk
    5804 #: kmcommands.cpp:676
     5667#: kmcommands.cpp:708
    58055668msgid ""
    58065669"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
     
    58145677
    58155678#. +> trunk stable
    5816 #: kmcommands.cpp:807
     5679#: kmcommands.cpp:839
    58175680msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
    58185681msgstr ""
    58195682
    58205683#. +> trunk stable
    5821 #: kmcommands.cpp:859 kmkernel.cpp:1265
     5684#: kmcommands.cpp:891 kmkernel.cpp:1265
    58225685#, kde-format
    58235686msgid ""
     
    58295692
    58305693#. +> trunk stable
    5831 #: kmcommands.cpp:903
     5694#: kmcommands.cpp:935
    58325695msgid "Open Message"
    58335696msgstr ""
    58345697
    58355698#. +> trunk stable
    5836 #: kmcommands.cpp:940 kmcommands.cpp:966
     5699#: kmcommands.cpp:972 kmcommands.cpp:998
    58375700#, fuzzy
    58385701msgid "The file does not contain a message."
     
    58405703
    58415704#. +> trunk stable
    5842 #: kmcommands.cpp:986
     5705#: kmcommands.cpp:1018
    58435706msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
    58445707msgstr ""
    58455708
    58465709#. +> trunk stable
    5847 #: kmcommands.cpp:1163
     5710#: kmcommands.cpp:1214
    58485711msgid "Do you want to forward the selected messages as attachments in one message (as a MIME digest) or as individual messages?"
    58495712msgstr ""
    58505713
    58515714#. +> trunk stable
    5852 #: kmcommands.cpp:1166
     5715#: kmcommands.cpp:1217
    58535716#, fuzzy
    58545717msgid "Send As Digest"
     
    58565719
    58575720#. +> trunk stable
    5858 #: kmcommands.cpp:1167
     5721#: kmcommands.cpp:1218
    58595722msgid "Send Individually"
    58605723msgstr ""
    58615724
    58625725#. +> trunk stable
    5863 #: kmcommands.cpp:1183
     5726#: kmcommands.cpp:1234
    58645727msgid ""
    58655728"\n"
     
    58745737
    58755738#. +> trunk stable
    5876 #: kmcommands.cpp:1754 kmmainwidget.cpp:2267
     5739#: kmcommands.cpp:1821 kmmainwidget.cpp:2283
    58775740#, fuzzy
    58785741msgid "Filtering messages"
     
    58805743
    58815744#. +> trunk stable
    5882 #: kmcommands.cpp:1761 kmmainwidget.cpp:2294
     5745#: kmcommands.cpp:1828 kmmainwidget.cpp:2310
    58835746#, fuzzy, kde-format
    58845747msgid "Filtering message %1 of %2"
     
    58865749
    58875750#. +> trunk stable
    5888 #: kmcommands.cpp:1771
     5751#: kmcommands.cpp:1838
    58895752msgid "Not enough free disk space?"
    58905753msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku?"
    58915754
    5892 #. +> trunk stable
    5893 #: kmcommands.cpp:1959
     5755#. +> stable
     5756#: kmcommands.cpp:1981
     5757#, kde-format
     5758msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
     5759msgstr ""
     5760
     5761#. +> trunk stable
     5762#: kmcommands.cpp:2026
    58945763#, fuzzy
    58955764msgid "Moving messages"
     
    58975766
    58985767#. +> trunk stable
    5899 #: kmcommands.cpp:1959
     5768#: kmcommands.cpp:2026
    59005769#, fuzzy
    59015770msgid "Deleting messages"
    59025771msgstr "Izbriši poruke"
    59035772
    5904 #. +> stable
    5905 #: kmcommands.cpp:1981
    5906 #, kde-format
    5907 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
    5908 msgstr ""
    5909 
    5910 #. +> trunk stable
    5911 #: kmcommands.cpp:2107
     5773#. +> trunk stable
     5774#: kmcommands.cpp:2174
    59125775msgid "Found no attachments to save."
    59135776msgstr "Nema priloga za spremanje."
    59145777
    59155778#. +> trunk stable
    5916 #: kmcommands.cpp:2120
     5779#: kmcommands.cpp:2187
    59175780#, fuzzy
    59185781msgid "Save Attachments To"
     
    59205783
    59215784#. +> trunk stable
    5922 #: kmcommands.cpp:2137
     5785#: kmcommands.cpp:2204
    59235786msgctxt "filename for an unnamed attachment"
    59245787msgid "attachment.1"
     
    59265789
    59275790#. +> trunk stable
    5928 #: kmcommands.cpp:2142
     5791#: kmcommands.cpp:2209
    59295792#, fuzzy
    59305793msgid "Save Attachment"
     
    59325795
    59335796#. +> trunk stable
    5934 #: kmcommands.cpp:2168
     5797#: kmcommands.cpp:2235
    59355798#, kde-format
    59365799msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
     
    59395802
    59405803#. +> trunk stable
    5941 #: kmcommands.cpp:2207 kmcommands.cpp:2216
     5804#: kmcommands.cpp:2274 kmcommands.cpp:2283
    59425805#, fuzzy, kde-format
    59435806#| msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
     
    59515814
    59525815#. +> trunk stable
    5953 #: kmcommands.cpp:2209 kmcommands.cpp:2218
     5816#: kmcommands.cpp:2276 kmcommands.cpp:2285
    59545817#, fuzzy
    59555818msgid "File Already Exists"
     
    59575820
    59585821#. +> trunk stable
    5959 #: kmcommands.cpp:2209 kmcommands.cpp:2218
     5822#: kmcommands.cpp:2276 kmcommands.cpp:2285
    59605823#, fuzzy
    59615824msgid "&Overwrite"
     
    59635826
    59645827#. +> trunk stable
    5965 #: kmcommands.cpp:2219
     5828#: kmcommands.cpp:2286
    59665829#, fuzzy
    59675830msgid "Overwrite &All"
     
    59695832
    59705833#. +> trunk stable
    5971 #: kmcommands.cpp:2246
     5834#: kmcommands.cpp:2313
    59725835#, fuzzy, kde-format
    59735836msgid "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption when saving?"
     
    59755838
    59765839#. +> trunk stable
    5977 #: kmcommands.cpp:2248 kmcommands.cpp:2257
     5840#: kmcommands.cpp:2315 kmcommands.cpp:2324
    59785841msgid "KMail Question"
    59795842msgstr "KMail pitanje"
    59805843
    59815844#. +> trunk stable
    5982 #: kmcommands.cpp:2248
     5845#: kmcommands.cpp:2315
    59835846#, fuzzy
    59845847msgid "Keep Encryption"
     
    59865849
    59875850#. +> trunk stable
    5988 #: kmcommands.cpp:2248 kmcommands.cpp:2257
     5851#: kmcommands.cpp:2315 kmcommands.cpp:2324
    59895852#, fuzzy
    59905853msgid "Do Not Keep"
     
    59925855
    59935856#. +> trunk stable
    5994 #: kmcommands.cpp:2255
     5857#: kmcommands.cpp:2322
    59955858#, fuzzy, kde-format
    59965859msgid "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when saving?"
     
    59985861
    59995862#. +> trunk stable
    6000 #: kmcommands.cpp:2257
     5863#: kmcommands.cpp:2324
    60015864#, fuzzy
    60025865msgid "Keep Signature"
     
    60045867
    60055868#. +> trunk stable
    6006 #: kmcommands.cpp:2304 kmcommands.cpp:2328 kmcommands.cpp:2344
     5869#: kmcommands.cpp:2371 kmcommands.cpp:2395 kmcommands.cpp:2411
    60075870#, fuzzy, kde-format
    60085871msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
     
    60175880
    60185881#. +> trunk stable
    6019 #: kmcommands.cpp:2307 kmcommands.cpp:2331 kmcommands.cpp:2347
     5882#: kmcommands.cpp:2374 kmcommands.cpp:2398 kmcommands.cpp:2414
    60205883#, fuzzy
    60215884msgid "Error saving attachment"
     
    60345897
    60355898#. +> trunk stable
    6036 #: kmcommands.cpp:2557
     5899#: kmcommands.cpp:2626
    60375900#, fuzzy, kde-format
    60385901msgid ""
     
    60465909
    60475910#. +> trunk stable
    6048 #: kmcommands.cpp:2570
     5911#: kmcommands.cpp:2639
    60495912#, fuzzy, kde-format
    60505913msgid "Mail: %1"
     
    61045967
    61055968#. +> trunk stable
    6106 #: kmcomposereditor.cpp:190 kmcomposewin.cpp:2809
     5969#: kmcomposereditor.cpp:190 kmcomposewin.cpp:2775
    61075970#, fuzzy
    61085971msgid "Name of the attachment:"
     
    61305993
    61315994#. +> trunk
    6132 #: kmcomposewin.cpp:221
     5995#: kmcomposewin.cpp:223
    61335996#, fuzzy
    61345997msgid "Select an identity for this message"
     
    61365999
    61376000#. +> trunk
    6138 #: kmcomposewin.cpp:224
     6001#: kmcomposewin.cpp:226
    61396002#, fuzzy
    61406003msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
     
    61426005
    61436006#. +> trunk
    6144 #: kmcomposewin.cpp:228
     6007#: kmcomposewin.cpp:230
    61456008msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
    61466009msgstr ""
    61476010
    61486011#. +> trunk
    6149 #: kmcomposewin.cpp:235
     6012#: kmcomposewin.cpp:237
    61506013#, fuzzy
    61516014msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
     
    61536016
    61546017#. +> trunk
    6155 #: kmcomposewin.cpp:237
     6018#: kmcomposewin.cpp:239
    61566019msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
    61576020msgstr ""
    61586021
    61596022#. +> trunk
    6160 #: kmcomposewin.cpp:239
     6023#: kmcomposewin.cpp:241
    61616024msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
    61626025msgstr ""
    61636026
    61646027#. +> trunk
    6165 #: kmcomposewin.cpp:250
     6028#: kmcomposewin.cpp:252
    61666029#, fuzzy
    61676030msgid "Set a subject for this message"
     
    61696032
    61706033#. +> trunk stable
    6171 #: kmcomposewin.cpp:251
     6034#: kmcomposewin.cpp:253
    61726035msgid "&Identity:"
    61736036msgstr "&Identitet:"
    61746037
    61756038#. +> trunk stable
    6176 #: kmcomposewin.cpp:252
     6039#: kmcomposewin.cpp:254
    61776040msgid "&Dictionary:"
    61786041msgstr "&Rječnik:"
    61796042
    61806043#. +> trunk stable
    6181 #: kmcomposewin.cpp:253
     6044#: kmcomposewin.cpp:255
    61826045#, fuzzy
    61836046msgid "&Sent-Mail folder:"
     
    61856048
    61866049#. +> trunk stable
    6187 #: kmcomposewin.cpp:254
     6050#: kmcomposewin.cpp:256
    61886051#, fuzzy
    61896052msgid "&Mail transport:"
     
    61916054
    61926055#. +> trunk stable
    6193 #: kmcomposewin.cpp:255
     6056#: kmcomposewin.cpp:257
    61946057msgctxt "sender address field"
    61956058msgid "&From:"
     
    61976060
    61986061#. +> trunk stable
    6199 #: kmcomposewin.cpp:256
     6062#: kmcomposewin.cpp:258
    62006063msgid "&Reply to:"
    62016064msgstr "O&dgovori-na:"
    62026065
    62036066#. +> trunk stable
    6204 #: kmcomposewin.cpp:257
     6067#: kmcomposewin.cpp:259
    62056068#, fuzzy
    62066069#| msgid "S&ubject:"
     
    62106073
    62116074#. +> trunk stable
    6212 #: kmcomposewin.cpp:258
     6075#: kmcomposewin.cpp:260
    62136076#, fuzzy
    62146077#| msgid "Sticky"
     
    62186081
    62196082#. +> trunk
    6220 #: kmcomposewin.cpp:260
     6083#: kmcomposewin.cpp:262
    62216084msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
    6222 msgstr ""
    6223 
    6224 #. +> trunk
    6225 #: kmcomposewin.cpp:262
    6226 msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
    62276085msgstr ""
    62286086
    62296087#. +> trunk
    62306088#: kmcomposewin.cpp:264
    6231 msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
     6089msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
    62326090msgstr ""
    62336091
    62346092#. +> trunk
    62356093#: kmcomposewin.cpp:266
     6094msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
     6095msgstr ""
     6096
     6097#. +> trunk
     6098#: kmcomposewin.cpp:268
    62366099msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
    62376100msgstr ""
    62386101
    62396102#. +> trunk
    6240 #: kmcomposewin.cpp:717
     6103#: kmcomposewin.cpp:678
    62416104#, fuzzy
    62426105msgid "Could not write all data to file."
     
    62446107
    62456108#. +> trunk
    6246 #: kmcomposewin.cpp:721
     6109#: kmcomposewin.cpp:682
    62476110#, fuzzy
    62486111msgid "Could not finalize the file."
     
    62586121
    62596122#. +> trunk
    6260 #: kmcomposewin.cpp:726
     6123#: kmcomposewin.cpp:687
    62616124#, fuzzy
    62626125msgid "Could not open file."
     
    62726135
    62736136#. +> trunk
    6274 #: kmcomposewin.cpp:732
     6137#: kmcomposewin.cpp:693
    62756138#, fuzzy, kde-format
    62766139msgid ""
     
    62896152
    62906153#. +> trunk
    6291 #: kmcomposewin.cpp:738
     6154#: kmcomposewin.cpp:699
    62926155#, fuzzy
    62936156msgid "Autosaving Message Failed"
     
    63016164
    63026165#. +> trunk stable
    6303 #: kmcomposewin.cpp:1140 kmcomposewin.cpp:1166
     6166#: kmcomposewin.cpp:1124 kmcomposewin.cpp:1150
    63046167#, fuzzy
    63056168msgid "&Send Mail"
     
    63076170
    63086171#. +> trunk stable
    6309 #: kmcomposewin.cpp:1146 kmcomposewin.cpp:1171
     6172#: kmcomposewin.cpp:1130 kmcomposewin.cpp:1155
    63106173#, fuzzy
    63116174msgid "&Send Mail Via"
     
    63136176
    63146177#. +> trunk stable
    6315 #: kmcomposewin.cpp:1147
     6178#: kmcomposewin.cpp:1131
    63166179#, fuzzy
    63176180msgid "Send"
     
    63196182
    63206183#. +> trunk stable
    6321 #: kmcomposewin.cpp:1150 kmcomposewin.cpp:1159 kmcomposewin.cpp:3405
     6184#: kmcomposewin.cpp:1134 kmcomposewin.cpp:1143 kmcomposewin.cpp:3393
    63226185#: redirectdialog.cpp:88
    63236186msgid "Send &Later"
     
    63256188
    63266189#. +> trunk stable
    6327 #: kmcomposewin.cpp:1153 kmcomposewin.cpp:1163
     6190#: kmcomposewin.cpp:1137 kmcomposewin.cpp:1147
    63286191#, fuzzy
    63296192msgid "Send &Later Via"
     
    63316194
    63326195#. +> trunk
    6333 #: kmcomposewin.cpp:1154
     6196#: kmcomposewin.cpp:1138
    63346197#, fuzzy
    63356198msgctxt "Queue the message for sending at a later date"
     
    63446207
    63456208#. +> trunk stable
    6346 #: kmcomposewin.cpp:1198
     6209#: kmcomposewin.cpp:1182
    63476210#, fuzzy
    63486211msgid "Save as &Draft"
     
    63506213
    63516214#. +> trunk stable
    6352 #: kmcomposewin.cpp:1202
     6215#: kmcomposewin.cpp:1186
    63536216#, fuzzy
    63546217msgid "Save as &Template"
     
    63566219
    63576220#. +> trunk stable
    6358 #: kmcomposewin.cpp:1206
     6221#: kmcomposewin.cpp:1190
    63596222msgid "&Insert File..."
    63606223msgstr "Umetni &datoteku 
"
    63616224
    63626225#. +> trunk stable
    6363 #: kmcomposewin.cpp:1210
     6226#: kmcomposewin.cpp:1194
    63646227#, fuzzy
    63656228msgid "&Insert File Recent"
     
    63676230
    63686231#. +> trunk stable
    6369 #: kmcomposewin.cpp:1218 kmmainwidget.cpp:2979
     6232#: kmcomposewin.cpp:1202 kmmainwidget.cpp:3006
    63706233msgid "&Address Book"
    63716234msgstr "&Adresar 
"
    63726235
    63736236#. +> trunk stable
    6374 #: kmcomposewin.cpp:1221
     6237#: kmcomposewin.cpp:1205
    63756238msgid "&New Composer"
    63766239msgstr "&Novi uređivač"
    63776240
    63786241#. +> trunk stable
    6379 #: kmcomposewin.cpp:1225
     6242#: kmcomposewin.cpp:1209
    63806243msgid "New Main &Window"
    63816244msgstr "Novi &prozor za poštu"
    63826245
    63836246#. +> trunk stable
    6384 #: kmcomposewin.cpp:1229
     6247#: kmcomposewin.cpp:1213
    63856248#, fuzzy
    63866249msgid "Select &Recipients..."
     
    63886251
    63896252#. +> trunk stable
    6390 #: kmcomposewin.cpp:1233
     6253#: kmcomposewin.cpp:1217
    63916254#, fuzzy
    63926255msgid "Save &Distribution List..."
     
    64006263
    64016264#. +> trunk stable
    6402 #: kmcomposewin.cpp:1255
     6265#: kmcomposewin.cpp:1239
    64036266#, fuzzy
    64046267msgid "Paste as Attac&hment"
     
    64066269
    64076270#. +> trunk stable
    6408 #: kmcomposewin.cpp:1259
     6271#: kmcomposewin.cpp:1243
    64096272msgid "Cl&ean Spaces"
    64106273msgstr "&Očisti razmake"
    64116274
    64126275#. +> trunk stable
    6413 #: kmcomposewin.cpp:1263
     6276#: kmcomposewin.cpp:1247
    64146277#, fuzzy
    64156278msgid "Use Fi&xed Font"
    64166279msgstr "&Koristi pismo fiksne širine"
    64176280
    6418 #. +> stable
    6419 #: kmcomposewin.cpp:1265
    6420 msgid "Auto-Detect"
    6421 msgstr "Auto-detekcija"
    6422 
    6423 #. +> trunk stable
    6424 #: kmcomposewin.cpp:1270
     6281#. +> trunk stable
     6282#: kmcomposewin.cpp:1254
    64256283#, fuzzy
    64266284#| msgid "&Urgent"
     
    64306288
    64316289#. +> trunk stable
    6432 #: kmcomposewin.cpp:1272
     6290#: kmcomposewin.cpp:1256
    64336291msgid "&Request Disposition Notification"
    64346292msgstr "&ZatraÅŸi obavijest dispozicije"
    64356293
    64366294#. +> trunk stable
    6437 #: kmcomposewin.cpp:1278
     6295#: kmcomposewin.cpp:1262
    64386296#, fuzzy
    64396297msgid "&Wordwrap"
    64406298msgstr "&Prelom teksta"
    64416299
    6442 #. +> trunk stable
    6443 #: kmcomposewin.cpp:1283
     6300#. +> stable
     6301#: kmcomposewin.cpp:1265
     6302msgid "Auto-Detect"
     6303msgstr "Auto-detekcija"
     6304
     6305#. +> trunk stable
     6306#: kmcomposewin.cpp:1267
    64446307msgid "&Snippets"
    64456308msgstr ""
    64466309
    64476310#. +> trunk stable
    6448 #: kmcomposewin.cpp:1290
     6311#: kmcomposewin.cpp:1274
    64496312msgid "&Automatic Spellchecking"
    64506313msgstr "&Automatski pravopis"
    64516314
    64526315#. +> trunk stable
    6453 #: kmcomposewin.cpp:1307
     6316#: kmcomposewin.cpp:1291
    64546317msgid "Formatting (HTML)"
    64556318msgstr ""
    64566319
    64576320#. +> trunk stable
    6458 #: kmcomposewin.cpp:1308
     6321#: kmcomposewin.cpp:1292
    64596322#, fuzzy
    64606323msgid "HTML"
     
    64626325
    64636326#. +> trunk stable
    6464 #: kmcomposewin.cpp:1312
     6327#: kmcomposewin.cpp:1296
    64656328msgid "&All Fields"
    64666329msgstr "Sva &polja"
    64676330
    64686331#. +> trunk stable
    6469 #: kmcomposewin.cpp:1315
     6332#: kmcomposewin.cpp:1299
    64706333msgid "&Identity"
    64716334msgstr "&Identitet"
    64726335
    64736336#. +> trunk stable
    6474 #: kmcomposewin.cpp:1318
     6337#: kmcomposewin.cpp:1302
    64756338msgid "&Dictionary"
    64766339msgstr "&Rječnik"
    64776340
    64786341#. +> trunk stable
    6479 #: kmcomposewin.cpp:1321
     6342#: kmcomposewin.cpp:1305
    64806343#, fuzzy
    64816344msgid "&Sent-Mail Folder"
     
    64836346
    64846347#. +> trunk stable
    6485 #: kmcomposewin.cpp:1324
     6348#: kmcomposewin.cpp:1308
    64866349msgid "&Mail Transport"
    64876350msgstr "&Transport Pošte"
    64886351
    64896352#. +> trunk stable
    6490 #: kmcomposewin.cpp:1327
     6353#: kmcomposewin.cpp:1311
    64916354msgid "&From"
    64926355msgstr "&Od"
    64936356
    64946357#. +> trunk stable
    6495 #: kmcomposewin.cpp:1330
     6358#: kmcomposewin.cpp:1314
    64966359msgid "&Reply To"
    64976360msgstr "&Odgovori na"
    64986361
    64996362#. +> trunk stable
    6500 #: kmcomposewin.cpp:1334
     6363#: kmcomposewin.cpp:1318
    65016364#, fuzzy
    65026365msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
     
    65056368
    65066369#. +> trunk stable
    6507 #: kmcomposewin.cpp:1339
     6370#: kmcomposewin.cpp:1323
    65086371msgid "Append S&ignature"
    65096372msgstr "Dodaj po&tpis"
    65106373
    65116374#. +> trunk stable
    6512 #: kmcomposewin.cpp:1342
     6375#: kmcomposewin.cpp:1326
    65136376#, fuzzy
    65146377#| msgid "Append S&ignature"
     
    65176380
    65186381#. +> trunk stable
    6519 #: kmcomposewin.cpp:1345
     6382#: kmcomposewin.cpp:1329
    65206383msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
    65216384msgstr ""
    65226385
    65236386#. +> trunk stable
    6524 #: kmcomposewin.cpp:1363
     6387#: kmcomposewin.cpp:1347
    65256388msgid "&Spellchecker..."
    65266389msgstr "&Provjera pravopisa"
    65276390
    65286391#. +> trunk stable
    6529 #: kmcomposewin.cpp:1364
     6392#: kmcomposewin.cpp:1348
    65306393msgid "Spellchecker"
    65316394msgstr "Provjera pisanja"
    65326395
    65336396#. +> trunk stable
    6534 #: kmcomposewin.cpp:1369 kmcomposewin.cpp:1371
     6397#: kmcomposewin.cpp:1353 kmcomposewin.cpp:1355
    65356398#, fuzzy
    65366399msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
     
    65386401
    65396402#. +> trunk stable
    6540 #: kmcomposewin.cpp:1379
     6403#: kmcomposewin.cpp:1363
    65416404msgid "&Encrypt Message"
    65426405msgstr "&Kriptiraj poruku"
    65436406
    65446407#. +> trunk stable
    6545 #: kmcomposewin.cpp:1380
     6408#: kmcomposewin.cpp:1364
    65466409msgid "Encrypt"
    65476410msgstr "Kriptiraj"
    65486411
    65496412#. +> trunk stable
    6550 #: kmcomposewin.cpp:1382
     6413#: kmcomposewin.cpp:1366
    65516414#, fuzzy
    65526415msgid "&Sign Message"
     
    65546417
    65556418#. +> trunk stable
    6556 #: kmcomposewin.cpp:1383
     6419#: kmcomposewin.cpp:1367
    65576420msgid "Sign"
    65586421msgstr "Potpiši"
    65596422
    65606423#. +> trunk stable
    6561 #: kmcomposewin.cpp:1421
     6424#: kmcomposewin.cpp:1405
    65626425msgid "&Cryptographic Message Format"
    65636426msgstr ""
    65646427
    65656428#. +> trunk
    6566 #: kmcomposewin.cpp:1427
     6429#: kmcomposewin.cpp:1411
    65676430#, fuzzy
    65686431msgid "Select a cryptographic format for this message"
     
    65706433
    65716434#. +> trunk stable
    6572 #: kmcomposewin.cpp:1430
     6435#: kmcomposewin.cpp:1414
    65736436msgid "Reset Font Settings"
    65746437msgstr ""
    65756438
    65766439#. +> trunk stable
    6577 #: kmcomposewin.cpp:1431
     6440#: kmcomposewin.cpp:1415
    65786441#, fuzzy
    65796442msgid "Reset Font"
     
    65816444
    65826445#. +> trunk stable
    6583 #: kmcomposewin.cpp:1453
     6446#: kmcomposewin.cpp:1437
    65846447#, fuzzy
    65856448msgid "Configure KMail..."
     
    65876450
    65886451#. +> trunk stable
    6589 #: kmcomposewin.cpp:1463
     6452#: kmcomposewin.cpp:1447
    65906453#, fuzzy, kde-format
    65916454msgid " Spellcheck: %1 "
     
    65936456
    65946457#. +> trunk stable
    6595 #: kmcomposewin.cpp:1464 kmcomposewin.cpp:3892
     6458#: kmcomposewin.cpp:1448 kmcomposewin.cpp:3880
    65966459#, fuzzy, kde-format
    65976460msgid " Column: %1 "
     
    65996462
    66006463#. +> trunk stable
    6601 #: kmcomposewin.cpp:1466 kmcomposewin.cpp:3890
     6464#: kmcomposewin.cpp:1450 kmcomposewin.cpp:3878
    66026465#, fuzzy, kde-format
    66036466msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
     
    66066469
    66076470#. +> trunk stable
    6608 #: kmcomposewin.cpp:1950
     6471#: kmcomposewin.cpp:1916
    66096472#, fuzzy
    66106473msgid "Re&save as Template"
     
    66126475
    66136476#. +> trunk stable
    6614 #: kmcomposewin.cpp:1951
     6477#: kmcomposewin.cpp:1917
    66156478#, fuzzy
    66166479msgid "&Save as Draft"
     
    66186481
    66196482#. +> trunk stable
    6620 #: kmcomposewin.cpp:1953
     6483#: kmcomposewin.cpp:1919
    66216484msgid "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later time."
    66226485msgstr ""
    66236486
    66246487#. +> trunk stable
    6625 #: kmcomposewin.cpp:1955
     6488#: kmcomposewin.cpp:1921
    66266489msgid "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a later time."
    66276490msgstr ""
    66286491
    66296492#. +> trunk stable
    6630 #: kmcomposewin.cpp:1959
     6493#: kmcomposewin.cpp:1925
    66316494#, fuzzy
    66326495msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
     
    66346497
    66356498#. +> trunk stable
    6636 #: kmcomposewin.cpp:1960
     6499#: kmcomposewin.cpp:1926
    66376500#, fuzzy
    66386501msgid "Close Composer"
     
    66406503
    66416504#. +> trunk stable
    6642 #: kmcomposewin.cpp:2024
     6505#: kmcomposewin.cpp:1990
    66436506#, fuzzy
    66446507msgid ""
     
    66506513
    66516514#. +> trunk stable
    6652 #: kmcomposewin.cpp:2027
     6515#: kmcomposewin.cpp:1993
    66536516msgid "File Attachment Reminder"
    66546517msgstr "Podsjetnik za prilaganje datoteka"
    66556518
    66566519#. +> trunk stable
    6657 #: kmcomposewin.cpp:2029 kmcomposewin.cpp:3425
     6520#: kmcomposewin.cpp:1995 kmcomposewin.cpp:3413
    66586521#, fuzzy
    66596522msgid "&Send as Is"
     
    66806543
    66816544#. +> trunk
    6682 #: kmcomposewin.cpp:2308
     6545#: kmcomposewin.cpp:2274
    66836546#, kde-format
    66846547msgid ""
     
    66916554
    66926555#. +> trunk
    6693 #: kmcomposewin.cpp:2310
     6556#: kmcomposewin.cpp:2276
    66946557#, fuzzy, kde-format
    66956558msgid ""
     
    67146577msgstr ""
    67156578
     6579#. +> trunk stable
     6580#: kmcomposewin.cpp:2774
     6581#, fuzzy
     6582msgid "Insert clipboard text as attachment"
     6583msgstr "prilog"
     6584
    67166585#. +> stable
    67176586#: kmcomposewin.cpp:2791
     
    67216590
    67226591#. +> trunk stable
    6723 #: kmcomposewin.cpp:2808
    6724 #, fuzzy
    6725 msgid "Insert clipboard text as attachment"
    6726 msgstr "prilog"
    6727 
    6728 #. +> trunk stable
    6729 #: kmcomposewin.cpp:2977
     6592#: kmcomposewin.cpp:2943
    67306593msgid ""
    67316594"<qt>"
     
    67366599
    67376600#. +> trunk stable
    6738 #: kmcomposewin.cpp:2984
     6601#: kmcomposewin.cpp:2950
    67396602#, fuzzy
    67406603msgid "Undefined Encryption Key"
     
    67426605
    67436606#. +> trunk stable
    6744 #: kmcomposewin.cpp:3028
     6607#: kmcomposewin.cpp:2994
    67456608msgid ""
    67466609"<qt>"
     
    67516614
    67526615#. +> trunk stable
    6753 #: kmcomposewin.cpp:3035
     6616#: kmcomposewin.cpp:3001
    67546617#, fuzzy
    67556618msgid "Undefined Signing Key"
     
    67666629
    67676630#. +> trunk stable
    6768 #: kmcomposewin.cpp:3133
     6631#: kmcomposewin.cpp:3099
    67696632msgid "KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox until you go online."
    67706633msgstr ""
    67716634
    67726635#. +> trunk stable
    6773 #: kmcomposewin.cpp:3135 kmkernel.cpp:887
     6636#: kmcomposewin.cpp:3101 kmkernel.cpp:887
    67746637msgid "Online/Offline"
    67756638msgstr ""
    67766639
    67776640#. +> trunk stable
    6778 #: kmcomposewin.cpp:3150
     6641#: kmcomposewin.cpp:3116
    67796642msgid "You must enter your email address in the From: field. You should also set your email address for all identities, so that you do not have to enter it for each message."
    67806643msgstr ""
    67816644
    67826645#. +> trunk stable
    6783 #: kmcomposewin.cpp:3159
     6646#: kmcomposewin.cpp:3125
    67846647#, fuzzy
    67856648msgid "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as BCC."
     
    67876650
    67886651#. +> trunk stable
    6789 #: kmcomposewin.cpp:3165
     6652#: kmcomposewin.cpp:3131
    67906653#, fuzzy
    67916654msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
     
    67936656
    67946657#. +> trunk stable
    6795 #: kmcomposewin.cpp:3167
     6658#: kmcomposewin.cpp:3133
    67966659#, fuzzy
    67976660msgid "No To: specified"
     
    67996662
    68006663#. +> trunk stable
    6801 #: kmcomposewin.cpp:3194
     6664#: kmcomposewin.cpp:3147
    68026665msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
    68036666msgstr "Niste upisali temu. Da li da pošaljem poruku sa praznom temom?"
    68046667
    68056668#. +> trunk stable
    6806 #: kmcomposewin.cpp:3196
     6669#: kmcomposewin.cpp:3149
    68076670msgid "No Subject Specified"
    68086671msgstr "Nije naznačen naslov"
    68096672
    68106673#. +> trunk stable
    6811 #: kmcomposewin.cpp:3197
     6674#: kmcomposewin.cpp:3150
    68126675#, fuzzy
    68136676msgid "S&end as Is"
     
    68156678
    68166679#. +> trunk stable
    6817 #: kmcomposewin.cpp:3198
     6680#: kmcomposewin.cpp:3151
    68186681#, fuzzy
    68196682msgid "&Specify the Subject"
     
    68216684
    68226685#. +> trunk stable
    6823 #: kmcomposewin.cpp:3235
     6686#: kmcomposewin.cpp:3223
    68246687msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
    68256688msgstr ""
    68266689
    68276690#. +> trunk stable
    6828 #: kmcomposewin.cpp:3236
     6691#: kmcomposewin.cpp:3224
    68296692msgid "&Keep markup, do not encrypt"
    68306693msgstr ""
    68316694
    68326695#. +> trunk stable
    6833 #: kmcomposewin.cpp:3237
     6696#: kmcomposewin.cpp:3225
    68346697msgid "&Keep markup, do not sign"
    68356698msgstr ""
    68366699
    68376700#. +> trunk stable
    6838 #: kmcomposewin.cpp:3239
     6701#: kmcomposewin.cpp:3227
    68396702#, fuzzy
    68406703msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
     
    68426705
    68436706#. +> trunk stable
    6844 #: kmcomposewin.cpp:3240
     6707#: kmcomposewin.cpp:3228
    68456708msgid "Encrypt (delete markup)"
    68466709msgstr ""
    68476710
    68486711#. +> trunk stable
    6849 #: kmcomposewin.cpp:3241
     6712#: kmcomposewin.cpp:3229
    68506713msgid "Sign (delete markup)"
    68516714msgstr ""
    68526715
    68536716#. +> trunk stable
    6854 #: kmcomposewin.cpp:3243
     6717#: kmcomposewin.cpp:3231
    68556718msgid ""
    68566719"<qt>"
     
    68616724
    68626725#. +> trunk stable
    6863 #: kmcomposewin.cpp:3245
     6726#: kmcomposewin.cpp:3233
    68646727msgid "Sign/Encrypt Message?"
    68656728msgstr ""
    68666729
    68676730#. +> trunk stable
    6868 #: kmcomposewin.cpp:3297
     6731#: kmcomposewin.cpp:3285
    68696732#, kde-format
    68706733msgid "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist (anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
     
    68726735
    68736736#. +> trunk stable
    6874 #: kmcomposewin.cpp:3402
     6737#: kmcomposewin.cpp:3390
    68756738msgid "About to send email..."
    68766739msgstr "Spremam se poslati email 
"
    68776740
    68786741#. +> trunk stable
    6879 #: kmcomposewin.cpp:3403
     6742#: kmcomposewin.cpp:3391
    68806743#, fuzzy
    68816744msgid "Send Confirmation"
     
    68836746
    68846747#. +> trunk stable
    6885 #: kmcomposewin.cpp:3404 redirectdialog.cpp:87
     6748#: kmcomposewin.cpp:3392 redirectdialog.cpp:87
    68866749msgid "&Send Now"
    68876750msgstr "Pošalji &odmah"
    68886751
    68896752#. +> trunk stable
    6890 #: kmcomposewin.cpp:3423
     6753#: kmcomposewin.cpp:3411
    68916754#, kde-format
    68926755msgid "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message anyway?"
     
    68946757
    68956758#. +> trunk stable
    6896 #: kmcomposewin.cpp:3424
     6759#: kmcomposewin.cpp:3412
    68976760#, fuzzy
    68986761msgid "Too many recipients"
     
    69006763
    69016764#. +> trunk stable
    6902 #: kmcomposewin.cpp:3426
     6765#: kmcomposewin.cpp:3414
    69036766#, fuzzy
    69046767msgid "&Edit Recipients"
     
    69066769
    69076770#. +> trunk stable
    6908 #: kmcomposewin.cpp:3514
     6771#: kmcomposewin.cpp:3502
    69096772msgid "Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you sure?"
    69106773msgstr ""
    69116774
    69126775#. +> trunk stable
    6913 #: kmcomposewin.cpp:3516
     6776#: kmcomposewin.cpp:3504
    69146777msgid "Lose the formatting?"
    69156778msgstr ""
    69166779
    69176780#. +> trunk stable
    6918 #: kmcomposewin.cpp:3516
     6781#: kmcomposewin.cpp:3504
    69196782#, fuzzy
    69206783msgid "Lose Formatting"
     
    69226785
    69236786#. +> trunk stable
    6924 #: kmcomposewin.cpp:3570
     6787#: kmcomposewin.cpp:3558
    69256788#, fuzzy
    69266789msgid "Spellcheck: on"
     
    69286791
    69296792#. +> trunk stable
    6930 #: kmcomposewin.cpp:3572
     6793#: kmcomposewin.cpp:3560
    69316794#, fuzzy
    69326795msgid "Spellcheck: off"
     
    69346797
    69356798#. +> trunk stable
    6936 #: kmcomposewin.cpp:3938
     6799#: kmcomposewin.cpp:3926
    69376800msgid ""
    69386801"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
     
    69416804
    69426805#. +> trunk stable
    6943 #: kmcomposewin.cpp:3942
     6806#: kmcomposewin.cpp:3930
    69446807msgid "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
    69456808msgstr ""
    69466809
    69476810#. +> trunk stable
    6948 #: kmcomposewin.cpp:3945
     6811#: kmcomposewin.cpp:3933
    69496812msgid "No Chiasmus Backend Configured"
    69506813msgstr ""
    69516814
    69526815#. +> trunk stable
    6953 #: kmcomposewin.cpp:3951
     6816#: kmcomposewin.cpp:3939
    69546817msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report this bug."
    69556818msgstr ""
    69566819
    69576820#. +> trunk stable
    6958 #: kmcomposewin.cpp:3953 kmcomposewin.cpp:3958 kmcomposewin.cpp:3967
     6821#: kmcomposewin.cpp:3941 kmcomposewin.cpp:3946 kmcomposewin.cpp:3955
    69596822msgid "Chiasmus Backend Error"
    69606823msgstr ""
    69616824
    69626825#. +> trunk stable
     6826#: kmcomposewin.cpp:3952
     6827msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug."
     6828msgstr ""
     6829
     6830#. +> trunk stable
     6831#: kmcomposewin.cpp:3961
     6832msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration."
     6833msgstr ""
     6834
     6835#. +> trunk stable
    69636836#: kmcomposewin.cpp:3964
    6964 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug."
    6965 msgstr ""
    6966 
    6967 #. +> trunk stable
    6968 #: kmcomposewin.cpp:3973
    6969 msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration."
    6970 msgstr ""
    6971 
    6972 #. +> trunk stable
    6973 #: kmcomposewin.cpp:3976
    69746837#, fuzzy
    69756838msgid "No Chiasmus Keys Found"
     
    69776840
    69786841#. +> trunk stable
    6979 #: kmcomposewin.cpp:3980
     6842#: kmcomposewin.cpp:3968
    69806843#, fuzzy
    69816844msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
     
    69836846
    69846847#. +> trunk stable
    6985 #: kmcomposewin.cpp:4009
     6848#: kmcomposewin.cpp:3997
    69866849#, fuzzy
    69876850msgid "Message will be signed"
     
    69896852
    69906853#. +> trunk stable
    6991 #: kmcomposewin.cpp:4010
     6854#: kmcomposewin.cpp:3998
    69926855#, fuzzy
    69936856#| msgid "Message List - Date Field"
     
    69966859
    69976860#. +> trunk stable
    6998 #: kmcomposewin.cpp:4012
     6861#: kmcomposewin.cpp:4000
    69996862#, fuzzy
    70006863msgid "Message will be encrypted"
     
    70026865
    70036866#. +> trunk stable
    7004 #: kmcomposewin.cpp:4013
     6867#: kmcomposewin.cpp:4001
    70056868#, fuzzy
    70066869msgid "Message will not be encrypted"
    70076870msgstr "Pohrani poslane poruke u ši&frovanom obliku"
    7008 
    7009 #. +> trunk stable
    7010 #: kmfawidgets.cpp:52
    7011 #, fuzzy
    7012 #| msgid "Open in Address Book"
    7013 msgid "Open Address Book"
    7014 msgstr "Otvori u adresaru"
    7015 
    7016 #. +> trunk stable
    7017 #: kmfawidgets.cpp:123
    7018 msgid "Select Sound File"
    7019 msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
    70206871
    70216872#. +> trunk stable
     
    70466897
    70476898#. +> trunk stable
    7048 #: kmfilteraction.cpp:616
     6899#: kmfilteraction.cpp:627
    70496900#, fuzzy
    70506901msgid "Confirm Delivery"
     
    70526903
    70536904#. +> trunk stable
    7054 #: kmfilteraction.cpp:654
     6905#: kmfilteraction.cpp:667
    70556906#, fuzzy
    70566907msgid "Set Transport To"
     
    70586909
    70596910#. +> trunk stable
    7060 #: kmfilteraction.cpp:687
     6911#: kmfilteraction.cpp:700
    70616912#, fuzzy
    70626913msgid "Set Reply-To To"
     
    70646915
    70656916#. +> trunk stable
    7066 #: kmfilteraction.cpp:725
     6917#: kmfilteraction.cpp:738
    70676918#, fuzzy
    70686919msgid "Set Identity To"
     
    70706921
    70716922#. +> trunk stable
    7072 #: kmfilteraction.cpp:811
     6923#: kmfilteraction.cpp:824
    70736924#, fuzzy
    70746925msgid "Mark As"
     
    70766927
    70776928#. +> trunk stable
    7078 #: kmfilteraction.cpp:816
     6929#: kmfilteraction.cpp:829
    70796930msgctxt "msg status"
    70806931msgid "Important"
     
    70826933
    70836934#. +> trunk stable
    7084 #: kmfilteraction.cpp:817
     6935#: kmfilteraction.cpp:830
    70856936msgctxt "msg status"
    70866937msgid "Read"
     
    70886939
    70896940#. +> trunk stable
    7090 #: kmfilteraction.cpp:818
     6941#: kmfilteraction.cpp:831
    70916942msgctxt "msg status"
    70926943msgid "Unread"
     
    70946945
    70956946#. +> trunk stable
    7096 #: kmfilteraction.cpp:819
     6947#: kmfilteraction.cpp:832
    70976948msgctxt "msg status"
    70986949msgid "Replied"
     
    71006951
    71016952#. +> trunk stable
    7102 #: kmfilteraction.cpp:820
     6953#: kmfilteraction.cpp:833
    71036954msgctxt "msg status"
    71046955msgid "Forwarded"
     
    71066957
    71076958#. +> trunk stable
    7108 #: kmfilteraction.cpp:821
     6959#: kmfilteraction.cpp:834
    71096960msgctxt "msg status"
    71106961msgid "Old"
     
    71126963
    71136964#. +> trunk stable
    7114 #: kmfilteraction.cpp:822
     6965#: kmfilteraction.cpp:835
    71156966msgctxt "msg status"
    71166967msgid "New"
     
    71186969
    71196970#. +> trunk stable
    7120 #: kmfilteraction.cpp:823
     6971#: kmfilteraction.cpp:836
    71216972msgctxt "msg status"
    71226973msgid "Watched"
     
    71246975
    71256976#. +> trunk stable
    7126 #: kmfilteraction.cpp:824
     6977#: kmfilteraction.cpp:837
    71276978msgctxt "msg status"
    71286979msgid "Ignored"
     
    71306981
    71316982#. +> trunk stable
    7132 #: kmfilteraction.cpp:825
     6983#: kmfilteraction.cpp:838
    71336984msgctxt "msg status"
    71346985msgid "Spam"
     
    71366987
    71376988#. +> trunk stable
    7138 #: kmfilteraction.cpp:826
     6989#: kmfilteraction.cpp:839
    71396990msgctxt "msg status"
    71406991msgid "Ham"
     
    71426993
    71436994#. +> trunk stable
    7144 #: kmfilteraction.cpp:827
     6995#: kmfilteraction.cpp:840
    71456996#, fuzzy
    71466997msgctxt "msg status"
     
    71497000
    71507001#. +> trunk stable
    7151 #: kmfilteraction.cpp:909
     7002#: kmfilteraction.cpp:922
    71527003#, fuzzy
    71537004msgid "Add Tag"
     
    71557006
    71567007#. +> trunk stable
    7157 #: kmfilteraction.cpp:992
     7008#: kmfilteraction.cpp:1005
    71587009#, fuzzy
    71597010msgid "Send Fake MDN"
     
    71617012
    71627013#. +> trunk stable
    7163 #: kmfilteraction.cpp:997
     7014#: kmfilteraction.cpp:1010
    71647015msgctxt "MDN type"
    71657016msgid "Ignore"
     
    71677018
    71687019#. +> trunk stable
    7169 #: kmfilteraction.cpp:998
     7020#: kmfilteraction.cpp:1011
    71707021msgctxt "MDN type"
    71717022msgid "Displayed"
     
    71737024
    71747025#. +> trunk stable
    7175 #: kmfilteraction.cpp:999
     7026#: kmfilteraction.cpp:1012
    71767027msgctxt "MDN type"
    71777028msgid "Deleted"
     
    71797030
    71807031#. +> trunk stable
    7181 #: kmfilteraction.cpp:1000
     7032#: kmfilteraction.cpp:1013
    71827033msgctxt "MDN type"
    71837034msgid "Dispatched"
     
    71857036
    71867037#. +> trunk stable
    7187 #: kmfilteraction.cpp:1001
     7038#: kmfilteraction.cpp:1014
    71887039msgctxt "MDN type"
    71897040msgid "Processed"
     
    71917042
    71927043#. +> trunk stable
    7193 #: kmfilteraction.cpp:1002
     7044#: kmfilteraction.cpp:1015
    71947045msgctxt "MDN type"
    71957046msgid "Denied"
     
    71977048
    71987049#. +> trunk stable
    7199 #: kmfilteraction.cpp:1003
     7050#: kmfilteraction.cpp:1016
    72007051msgctxt "MDN type"
    72017052msgid "Failed"
     
    72037054
    72047055#. +> trunk stable
    7205 #: kmfilteraction.cpp:1071
     7056#: kmfilteraction.cpp:1084
    72067057#, fuzzy
    72077058msgid "Remove Header"
     
    72097060
    72107061#. +> trunk stable
    7211 #: kmfilteraction.cpp:1146
     7062#: kmfilteraction.cpp:1159
    72127063#, fuzzy
    72137064msgid "Add Header"
     
    72157066
    72167067#. +> trunk stable
    7217 #: kmfilteraction.cpp:1178
     7068#: kmfilteraction.cpp:1191
    72187069#, fuzzy
    72197070msgid "With value:"
     
    72217072
    72227073#. +> trunk stable
    7223 #: kmfilteraction.cpp:1292
     7074#: kmfilteraction.cpp:1305
    72247075#, fuzzy
    72257076msgid "Rewrite Header"
     
    72277078
    72287079#. +> trunk stable
    7229 #: kmfilteraction.cpp:1332
     7080#: kmfilteraction.cpp:1345
    72307081#, fuzzy
    72317082msgid "Replace:"
     
    72337084
    72347085#. +> trunk stable
    7235 #: kmfilteraction.cpp:1340
     7086#: kmfilteraction.cpp:1353
    72367087#, fuzzy
    72377088msgid "With:"
     
    72397090
    72407091#. +> trunk stable
    7241 #: kmfilteraction.cpp:1460
     7092#: kmfilteraction.cpp:1473
    72427093#, fuzzy
    72437094msgid "Move Into Folder"
     
    72457096
    72467097#. +> trunk stable
    7247 #: kmfilteraction.cpp:1498
     7098#: kmfilteraction.cpp:1511
    72487099#, fuzzy
    72497100msgid "Copy Into Folder"
     
    72517102
    72527103#. +> trunk stable
    7253 #: kmfilteraction.cpp:1554
     7104#: kmfilteraction.cpp:1567
    72547105#, fuzzy
    72557106msgid "Forward To"
     
    72577108
    72587109#. +> trunk stable
    7259 #: kmfilteraction.cpp:1596
     7110#: kmfilteraction.cpp:1611
    72607111#, fuzzy
    72617112msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
     
    72637114
    72647115#. +> trunk stable
    7265 #: kmfilteraction.cpp:1597
     7116#: kmfilteraction.cpp:1612
    72667117msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
    72677118msgstr ""
    72687119
    72697120#. +> trunk stable
    7270 #: kmfilteraction.cpp:1603
     7121#: kmfilteraction.cpp:1618
    72717122#, fuzzy
    72727123msgid "Default Template"
     
    72747125
    72757126#. +> trunk stable
    7276 #: kmfilteraction.cpp:1612
     7127#: kmfilteraction.cpp:1627
    72777128#, fuzzy
    72787129msgid "The template used when forwarding"
     
    72807131
    72817132#. +> trunk stable
    7282 #: kmfilteraction.cpp:1613
     7133#: kmfilteraction.cpp:1628
    72837134msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
    72847135msgstr ""
    72857136
    72867137#. +> trunk stable
    7287 #: kmfilteraction.cpp:1698
     7138#: kmfilteraction.cpp:1713
    72887139#, fuzzy, kde-format
    72897140msgid "Forward to %1 with default template"
     
    72917142
    72927143#. +> trunk stable
    7293 #: kmfilteraction.cpp:1700
     7144#: kmfilteraction.cpp:1715
    72947145#, fuzzy, kde-format
    72957146msgid "Forward to %1 with template %2"
     
    72977148
    72987149#. +> trunk stable
    7299 #: kmfilteraction.cpp:1721
     7150#: kmfilteraction.cpp:1736
    73007151#, fuzzy
    73017152msgid "Redirect To"
     
    73037154
    73047155#. +> trunk stable
    7305 #: kmfilteraction.cpp:1762
     7156#: kmfilteraction.cpp:1780
    73067157#, fuzzy
    73077158msgid "Execute Command"
     
    73097160
    73107161#. +> trunk stable
    7311 #: kmfilteraction.cpp:1882
     7162#: kmfilteraction.cpp:1900
    73127163#, fuzzy
    73137164msgid "Pipe Through"
     
    73157166
    73167167#. +> trunk stable
    7317 #: kmfilteraction.cpp:2010
     7168#: kmfilteraction.cpp:2028
    73187169#, fuzzy
    73197170msgid "Play Sound"
     
    73217172
    73227173#. +> trunk stable
    7323 #: kmfilteraction.cpp:2126 kmreaderwin.cpp:180
     7174#: kmfilteraction.cpp:2144 kmreaderwin.cpp:181
    73247175msgid "Add to Address Book"
    73257176msgstr "Dodaj u adresar"
    73267177
    73277178#. +> trunk stable
    7328 #: kmfilteraction.cpp:2127
     7179#: kmfilteraction.cpp:2145
    73297180#, fuzzy
    73307181msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
     
    73327183
    73337184#. +> trunk stable
    7334 #: kmfilteraction.cpp:2127
     7185#: kmfilteraction.cpp:2145
    73357186#, fuzzy
    73367187#| msgid "&From"
     
    73407191
    73417192#. +> trunk stable
    7342 #: kmfilteraction.cpp:2128 kmsearchpatternedit.cpp:69
     7193#: kmfilteraction.cpp:2146 kmsearchpatternedit.cpp:69
    73437194#, fuzzy
    73447195msgid "CC"
     
    73467197
    73477198#. +> trunk stable
    7348 #: kmfilteraction.cpp:2128
     7199#: kmfilteraction.cpp:2146
    73497200#, fuzzy
    73507201msgctxt "Email recipient"
     
    73537204
    73547205#. +> trunk stable
    7355 #: kmfilteraction.cpp:2128
     7206#: kmfilteraction.cpp:2146
    73567207#, fuzzy
    73577208msgid "BCC"
     
    73597210
    73607211#. +> trunk stable
    7361 #: kmfilteraction.cpp:2139
     7212#: kmfilteraction.cpp:2157
    73627213#, fuzzy
    73637214#| msgid "Available Filters"
     
    73667217
    73677218#. +> trunk stable
    7368 #: kmfilteraction.cpp:2224
     7219#: kmfilteraction.cpp:2242
    73697220#, fuzzy
    73707221msgid "Cannot save new addresses to address book."
     
    73727223
    73737224#. +> trunk stable
    7374 #: kmfilteraction.cpp:2228
     7225#: kmfilteraction.cpp:2246
    73757226msgid "Cannot save to address book: address book is locked."
    73767227msgstr ""
    73777228
    73787229#. +> trunk stable
    7379 #: kmfilteraction.cpp:2246
     7230#: kmfilteraction.cpp:2264
    73807231msgid "with category"
    73817232msgstr ""
    73827233
    73837234#. +> trunk stable
    7384 #: kmfilteraction.cpp:2253
     7235#: kmfilteraction.cpp:2271
    73857236#, fuzzy
    73867237#| msgid "is in address book"
     
    73897240
    73907241#. +> trunk stable
    7391 #: kmfilteraction.cpp:2258
     7242#: kmfilteraction.cpp:2276
    73927243msgid ""
    73937244"<p>This defines the preferred address book.<br />"
     
    73967247
    73977248#. +> trunk stable
    7398 #: kmfilterdlg.cpp:66
     7249#: kmfilterdlg.cpp:67
    73997250msgid ""
    74007251"<qt>"
     
    74057256
    74067257#. +> trunk stable
    7407 #: kmfilterdlg.cpp:72
     7258#: kmfilterdlg.cpp:73
    74087259msgid ""
    74097260"<qt>"
     
    74157266
    74167267#. +> trunk stable
    7417 #: kmfilterdlg.cpp:79
     7268#: kmfilterdlg.cpp:80
    74187269msgid ""
    74197270"<qt>"
     
    74247275
    74257276#. +> trunk stable
    7426 #: kmfilterdlg.cpp:83
     7277#: kmfilterdlg.cpp:84
    74277278msgid ""
    74287279"<qt>"
     
    74337284
    74347285#. +> trunk stable
    7435 #: kmfilterdlg.cpp:90
     7286#: kmfilterdlg.cpp:91
    74367287msgid ""
    74377288"<qt>"
     
    74437294
    74447295#. +> trunk stable
    7445 #: kmfilterdlg.cpp:98
     7296#: kmfilterdlg.cpp:99
    74467297msgid ""
    74477298"<qt>"
     
    74537304
    74547305#. +> trunk stable
    7455 #: kmfilterdlg.cpp:106
     7306#: kmfilterdlg.cpp:107
    74567307msgid ""
    74577308"<qt>"
     
    74637314
    74647315#. +> trunk stable
    7465 #: kmfilterdlg.cpp:113
     7316#: kmfilterdlg.cpp:114
    74667317msgid ""
    74677318"<qt>"
     
    74727323
    74737324#. +> trunk stable
    7474 #: kmfilterdlg.cpp:136
     7325#: kmfilterdlg.cpp:137
    74757326msgid "POP3 Filter Rules"
    74767327msgstr "Pravila POP3 filtra"
    74777328
    74787329#. +> trunk stable
    7479 #: kmfilterdlg.cpp:138
     7330#: kmfilterdlg.cpp:139
    74807331msgid "Filter Rules"
    74817332msgstr "Filter pravila"
    74827333
    74837334#. +> trunk stable
    7484 #: kmfilterdlg.cpp:144
     7335#: kmfilterdlg.cpp:145
    74857336#, fuzzy
    74867337#| msgid "&Import"
     
    74897340
    74907341#. +> trunk stable
    7491 #: kmfilterdlg.cpp:145
     7342#: kmfilterdlg.cpp:146
    74927343#, fuzzy
    74937344#| msgid "Expire"
     
    74967347
    74977348#. +> trunk stable
    7498 #: kmfilterdlg.cpp:162
     7349#: kmfilterdlg.cpp:163
    74997350msgid "Available Filters"
    75007351msgstr "Postojeći Filteri"
    75017352
    75027353#. +> trunk stable
    7503 #: kmfilterdlg.cpp:171
     7354#: kmfilterdlg.cpp:172
    75047355#, fuzzy
    75057356#| msgid "General"
     
    75097360
    75107361#. +> trunk stable
    7511 #: kmfilterdlg.cpp:178
     7362#: kmfilterdlg.cpp:179
    75127363#, fuzzy
    75137364#| msgid "Advanced"
     
    75177368
    75187369#. +> trunk stable
    7519 #: kmfilterdlg.cpp:191
     7370#: kmfilterdlg.cpp:192
    75207371msgid "Filter Criteria"
    75217372msgstr "Kriterij filtra"
    75227373
    75237374#. +> trunk stable
    7524 #: kmfilterdlg.cpp:196
     7375#: kmfilterdlg.cpp:197
    75257376msgid "Filter Action"
    75267377msgstr "Akcija filtra"
    75277378
    75287379#. +> trunk stable
    7529 #: kmfilterdlg.cpp:199
     7380#: kmfilterdlg.cpp:200
    75307381msgid "Global Options"
    75317382msgstr "Napredni Pop3"
    75327383
    75337384#. +> trunk stable
    7534 #: kmfilterdlg.cpp:201
     7385#: kmfilterdlg.cpp:202
    75357386msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
    75367387msgstr "Uvijek &pokaÅŸi odgovarajuće „Preuzmi kasnije“ poruke u dijalogu za potvrdu"
    75377388
    75387389#. +> trunk stable
    7539 #: kmfilterdlg.cpp:208
     7390#: kmfilterdlg.cpp:209
    75407391msgid "Filter Actions"
    75417392msgstr "Akcije filtera"
    75427393
    75437394#. +> trunk stable
    7544 #: kmfilterdlg.cpp:215
     7395#: kmfilterdlg.cpp:216
    75457396msgid "Advanced Options"
    75467397msgstr "Napredne opcije"
    75477398
    75487399#. +> trunk stable
    7549 #: kmfilterdlg.cpp:223
     7400#: kmfilterdlg.cpp:224
    75507401#, fuzzy
    75517402msgid "Apply this filter to incoming messages:"
     
    75537404
    75547405#. +> trunk stable
    7555 #: kmfilterdlg.cpp:227
     7406#: kmfilterdlg.cpp:228
    75567407#, fuzzy
    75577408msgid "from all accounts"
     
    75597410
    75607411#. +> trunk stable
    7561 #: kmfilterdlg.cpp:230
     7412#: kmfilterdlg.cpp:231
    75627413msgid "from all but online IMAP accounts"
    75637414msgstr ""
    75647415
    75657416#. +> trunk stable
    7566 #: kmfilterdlg.cpp:233
     7417#: kmfilterdlg.cpp:234
    75677418msgid "from checked accounts only"
    75687419msgstr ""
    75697420
    75707421#. +> trunk stable
    7571 #: kmfilterdlg.cpp:242
     7422#: kmfilterdlg.cpp:243
    75727423#, fuzzy
    75737424msgid "Account Name"
    75747425msgstr "Račun:"
    75757426
    7576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
    7577 #. +> trunk stable
    7578 #: kmfilterdlg.cpp:242 ui/customtemplates_base.ui:81
     7427#. +> trunk stable
     7428#: kmfilterdlg.cpp:243
    75797429msgid "Type"
    75807430msgstr "Tip"
    75817431
    75827432#. +> trunk stable
    7583 #: kmfilterdlg.cpp:250
     7433#: kmfilterdlg.cpp:251
    75847434#, fuzzy
    75857435msgid "Apply this filter &before sending messages"
     
    75877437
    75887438#. +> trunk stable
    7589 #: kmfilterdlg.cpp:251
     7439#: kmfilterdlg.cpp:252
    75907440msgid ""
    75917441"<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it will affect both the local copy and the sent copy of the message.</p>"
     
    75947444
    75957445#. +> trunk stable
    7596 #: kmfilterdlg.cpp:255
     7446#: kmfilterdlg.cpp:256
    75977447#, fuzzy
    75987448msgid "Apply this filter to &sent messages"
     
    76007450
    76017451#. +> trunk stable
    7602 #: kmfilterdlg.cpp:256
     7452#: kmfilterdlg.cpp:257
    76037453msgid ""
    76047454"<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it will only affect the local copy of the message.</p>"
     
    76077457
    76087458#. +> trunk stable
    7609 #: kmfilterdlg.cpp:260
     7459#: kmfilterdlg.cpp:261
    76107460#, fuzzy
    76117461msgid "Apply this filter on manual &filtering"
     
    76137463
    76147464#. +> trunk stable
    7615 #: kmfilterdlg.cpp:263
     7465#: kmfilterdlg.cpp:264
    76167466msgid "If this filter &matches, stop processing here"
    76177467msgstr "Ako se ovaj filter po&klapa, prestanite s obradom ovdje"
    76187468
    76197469#. +> trunk stable
    7620 #: kmfilterdlg.cpp:265
     7470#: kmfilterdlg.cpp:266
    76217471msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
    76227472msgstr ""
    76237473
    76247474#. +> trunk stable
    7625 #: kmfilterdlg.cpp:267
     7475#: kmfilterdlg.cpp:268
    76267476msgid "Shortcut:"
    76277477msgstr ""
    76287478
    76297479#. +> trunk stable
    7630 #: kmfilterdlg.cpp:277
     7480#: kmfilterdlg.cpp:278
    76317481msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
    76327482msgstr ""
    76337483
    76347484#. +> trunk stable
    7635 #: kmfilterdlg.cpp:282
     7485#: kmfilterdlg.cpp:283
    76367486msgid "Icon for this filter:"
    76377487msgstr "Sličica za ovaj filtar:"
    76387488
    76397489#. +> trunk stable
    7640 #: kmfilterdlg.cpp:662
     7490#: kmfilterdlg.cpp:663
    76417491#, fuzzy
    76427492#| msgid "Up"
     
    76467496
    76477497#. +> trunk stable
    7648 #: kmfilterdlg.cpp:663
     7498#: kmfilterdlg.cpp:664
    76497499#, fuzzy
    76507500#| msgid "Down"
     
    76547504
    76557505#. +> trunk stable
    7656 #: kmfilterdlg.cpp:684
     7506#: kmfilterdlg.cpp:685
    76577507msgid "Rename..."
    76587508msgstr "Promijeni ime 
"
    76597509
    76607510#. +> trunk stable
    7661 #: kmfilterdlg.cpp:685
     7511#: kmfilterdlg.cpp:686
    76627512#, fuzzy
    76637513#| msgid "New"
     
    76677517
    76687518#. +> trunk stable
    7669 #: kmfilterdlg.cpp:686
     7519#: kmfilterdlg.cpp:687
    76707520#, fuzzy
    76717521msgid "Copy"
     
    76737523
    76747524#. +> trunk stable
    7675 #: kmfilterdlg.cpp:687
     7525#: kmfilterdlg.cpp:688
    76767526#, fuzzy
    76777527msgid "Delete"
     
    76797529
    76807530#. +> trunk stable
    7681 #: kmfilterdlg.cpp:817
     7531#: kmfilterdlg.cpp:818
    76827532msgid "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online IMAP mail."
    76837533msgstr ""
    76847534
    76857535#. +> trunk stable
    7686 #: kmfilterdlg.cpp:849
     7536#: kmfilterdlg.cpp:850
    76877537#, fuzzy
    76887538msgid "The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search rules). Discard or edit invalid filters?"
     
    76907540
    76917541#. +> trunk stable
    7692 #: kmfilterdlg.cpp:853
     7542#: kmfilterdlg.cpp:854
    76937543#, fuzzy
    76947544#| msgctxt "MDN type"
     
    76987548
    76997549#. +> trunk stable
    7700 #: kmfilterdlg.cpp:862
     7550#: kmfilterdlg.cpp:863
    77017551#, fuzzy
    77027552msgid "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. containing no actions or no search rules)."
     
    77047554
    77057555#. +> trunk stable
    7706 #: kmfilterdlg.cpp:1007
     7556#: kmfilterdlg.cpp:1008
    77077557msgid "Rename Filter"
    77087558msgstr "Promijeni ime filtera"
    77097559
    77107560#. +> trunk stable
    7711 #: kmfilterdlg.cpp:1008
     7561#: kmfilterdlg.cpp:1009
    77127562#, kde-format
    77137563msgid ""
     
    77177567
    77187568#. +> trunk stable
    7719 #: kmfilterdlg.cpp:1205
     7569#: kmfilterdlg.cpp:1206
    77207570msgid "Please select an action."
    77217571msgstr "Odaberite akciju."
    77227572
    77237573#. +> trunk stable
    7724 #: kmfilterdlg.cpp:1366
     7574#: kmfilterdlg.cpp:1367
    77257575msgid "&Download mail"
    77267576msgstr "&Preuzmi poštu"
    77277577
    77287578#. +> trunk stable
    7729 #: kmfilterdlg.cpp:1367
     7579#: kmfilterdlg.cpp:1368
    77307580msgid "Download mail la&ter"
    77317581msgstr "Preuzmi poš&tu kasnije"
    77327582
    77337583#. +> trunk stable
    7734 #: kmfilterdlg.cpp:1368
     7584#: kmfilterdlg.cpp:1369
    77357585msgid "D&elete mail from server"
    77367586msgstr "&Izbriši poštu sa posluşitelja"
     
    77847634
    77857635#. +> trunk stable
    7786 #: kmkernel.cpp:888 kmmainwidget.cpp:2448
     7636#: kmkernel.cpp:888 kmmainwidget.cpp:2464
    77877637msgid "Work Online"
    77887638msgstr ""
    77897639
    77907640#. +> trunk stable
    7791 #: kmkernel.cpp:889 kmmainwidget.cpp:2444
     7641#: kmkernel.cpp:889 kmmainwidget.cpp:2460
    77927642msgid "Work Offline"
    77937643msgstr ""
     
    78877737
    78887738#. +> trunk stable
    7889 #: kmkernel.cpp:1492 kmmainwidget.cpp:1451
     7739#: kmkernel.cpp:1492 kmmainwidget.cpp:1460
    78907740msgid "Empty Trash"
    78917741msgstr "Isprazni smeće"
     
    79027752
    79037753#. +> trunk stable
    7904 #: kmkernel.cpp:1706
     7754#: kmkernel.cpp:1708
    79057755#, kde-format
    79067756msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
     
    79117761
    79127762#. +> trunk stable
    7913 #: kmkernel.cpp:1729
     7763#: kmkernel.cpp:1731
    79147764#, kde-format
    79157765msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
     
    79647814
    79657815#. +> trunk stable
    7966 #: kmmainwidget.cpp:439
     7816#: kmmainwidget.cpp:448
    79677817#, fuzzy
    79687818#| msgid "Subscription..."
     
    79727822
    79737823#. +> trunk stable
    7974 #: kmmainwidget.cpp:878
     7824#: kmmainwidget.cpp:884
    79757825msgid "Set Focus to Quick Search"
    79767826msgstr ""
    79777827
    79787828#. +> trunk stable
    7979 #: kmmainwidget.cpp:890
     7829#: kmmainwidget.cpp:896
    79807830#, fuzzy
    79817831msgid "Extend Selection to Previous Message"
     
    79837833
    79847834#. +> trunk stable
    7985 #: kmmainwidget.cpp:896
     7835#: kmmainwidget.cpp:902
    79867836#, fuzzy
    79877837msgid "Extend Selection to Next Message"
     
    79897839
    79907840#. +> trunk stable
    7991 #: kmmainwidget.cpp:965
     7841#: kmmainwidget.cpp:971
    79927842msgid "Remove Duplicate Messages"
    79937843msgstr "Ukloni duplicirane poruke"
    79947844
    79957845#. +> trunk stable
    7996 #: kmmainwidget.cpp:975
     7846#: kmmainwidget.cpp:981
    79977847msgid "Move Message to Folder"
    79987848msgstr "Premjesti poruku u mapu"
    79997849
    80007850#. +> trunk stable
    8001 #: kmmainwidget.cpp:982
     7851#: kmmainwidget.cpp:988
    80027852msgid "Copy Message to Folder"
    80037853msgstr "Kopiraj poruku u mapu"
    80047854
    80057855#. +> trunk stable
    8006 #: kmmainwidget.cpp:989
     7856#: kmmainwidget.cpp:995
    80077857#, fuzzy
    80087858msgid "Jump to Folder..."
     
    80107860
    80117861#. +> trunk stable
    8012 #: kmmainwidget.cpp:996
     7862#: kmmainwidget.cpp:1002
    80137863msgid "Abort Current Operation"
    80147864msgstr ""
    80157865
    80167866#. +> trunk stable
    8017 #: kmmainwidget.cpp:1003
     7867#: kmmainwidget.cpp:1009
    80187868msgid "Focus on Next Folder"
    80197869msgstr "Fokus na sljedeću mapu"
    80207870
    80217871#. +> trunk stable
    8022 #: kmmainwidget.cpp:1010
     7872#: kmmainwidget.cpp:1016
    80237873msgid "Focus on Previous Folder"
    80247874msgstr "Fokus na prethodnu mapu"
    80257875
    80267876#. +> trunk stable
    8027 #: kmmainwidget.cpp:1017
     7877#: kmmainwidget.cpp:1023
    80287878#, fuzzy
    80297879msgid "Select Folder with Focus"
     
    80317881
    80327882#. +> trunk stable
    8033 #: kmmainwidget.cpp:1028
     7883#: kmmainwidget.cpp:1034
    80347884#, fuzzy
    80357885msgid "Focus on Next Message"
     
    80377887
    80387888#. +> trunk stable
    8039 #: kmmainwidget.cpp:1035
     7889#: kmmainwidget.cpp:1041
    80407890#, fuzzy
    80417891msgid "Focus on Previous Message"
     
    80437893
    80447894#. +> trunk stable
    8045 #: kmmainwidget.cpp:1042
     7895#: kmmainwidget.cpp:1048
    80467896#, fuzzy
    80477897msgid "Select Message with Focus"
     
    80497899
    80507900#. +> trunk stable
    8051 #: kmmainwidget.cpp:1222
     7901#: kmmainwidget.cpp:1225
    80527902#, kde-format
    80537903msgid "1 new message in %2"
     
    80587908
    80597909#. +> trunk stable
    8060 #: kmmainwidget.cpp:1241
     7910#: kmmainwidget.cpp:1244
    80617911#, kde-format
    80627912msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
     
    80697919
    80707920#. +> trunk stable
    8071 #: kmmainwidget.cpp:1244
     7921#: kmmainwidget.cpp:1247
    80727922msgid "New mail arrived"
    80737923msgstr "Stigla je nova pošta"
    80747924
    80757925#. +> trunk stable
    8076 #: kmmainwidget.cpp:1324
     7926#: kmmainwidget.cpp:1333
    80777927msgid "No Subject"
    80787928msgstr "Nema Teme"
    80797929
    80807930#. +> trunk stable
    8081 #: kmmainwidget.cpp:1337
     7931#: kmmainwidget.cpp:1346
    80827932#, fuzzy
    80837933msgid "(no templates)"
     
    80857935
    80867936#. +> trunk stable
    8087 #: kmmainwidget.cpp:1426
     7937#: kmmainwidget.cpp:1435
    80887938#, fuzzy
    80897939msgid "This folder does not have any expiry options set"
     
    80917941
    80927942#. +> trunk stable
    8093 #: kmmainwidget.cpp:1432
     7943#: kmmainwidget.cpp:1441
    80947944#, kde-format
    80957945msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
     
    80977947
    80987948#. +> trunk stable
    8099 #: kmmainwidget.cpp:1434
     7949#: kmmainwidget.cpp:1443
    81007950msgid "Expire Folder"
    81017951msgstr "Izbaci stare poruke iz mape"
    81027952
    81037953#. +> trunk stable
    8104 #: kmmainwidget.cpp:1435
     7954#: kmmainwidget.cpp:1444
    81057955msgid "&Expire"
    81067956msgstr "&Istječe"
    81077957
    81087958#. +> trunk stable
    8109 #: kmmainwidget.cpp:1451
     7959#: kmmainwidget.cpp:1460
    81107960msgid "Move to Trash"
    81117961msgstr "Pošalji u smeće"
    81127962
    81137963#. +> trunk stable
    8114 #: kmmainwidget.cpp:1453
     7964#: kmmainwidget.cpp:1462
    81157965msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
    81167966msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite isprazniti mapu za smeće?"
    81177967
    81187968#. +> trunk stable
    8119 #: kmmainwidget.cpp:1454
     7969#: kmmainwidget.cpp:1463
    81207970#, kde-format
    81217971msgid "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the trash?</qt>"
     
    81237973
    81247974#. +> trunk stable
    8125 #: kmmainwidget.cpp:1474
     7975#: kmmainwidget.cpp:1483
    81267976msgid "Moved all messages to the trash"
    81277977msgstr "Sve poruke su premještene u smeće"
     
    81427992msgid "Really recreate index?"
    81437993msgstr ""
    8144 
    8145 #. +> trunk stable
    8146 #: kmmainwidget.cpp:1503
    8147 #, fuzzy
    8148 msgid "Delete Search"
    8149 msgstr "<primatelji>"
    8150 
    8151 #. +> trunk stable
    8152 #: kmmainwidget.cpp:1504
    8153 #, fuzzy, kde-format
    8154 msgid ""
    8155 "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />"
    8156 "Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
    8157 msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati mapu za pretraÅŸivanje <b>%1</b>? Poruke prikazane unutar nje neće biti izbrisane jer su pohranjene u drugoj mapi.</qt>"
    8158 
    8159 #. +> trunk stable
    8160 #: kmmainwidget.cpp:1507
    8161 #, fuzzy
    8162 msgctxt "@action:button Delete search"
    8163 msgid "&Delete"
    8164 msgstr "izbrisano"
    81657994
    81667995#. +> stable
     
    81718000
    81728001#. +> trunk stable
    8173 #: kmmainwidget.cpp:1509
     8002#: kmmainwidget.cpp:1523
     8003#, fuzzy
     8004msgid "Delete Search"
     8005msgstr "<primatelji>"
     8006
     8007#. +> trunk stable
     8008#: kmmainwidget.cpp:1524
     8009#, fuzzy, kde-format
     8010msgid ""
     8011"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />"
     8012"Any messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
     8013msgstr "<qt>Jeste li sigurni da ÅŸelite izbrisati mapu za pretraÅŸivanje <b>%1</b>? Poruke prikazane unutar nje neće biti izbrisane jer su pohranjene u drugoj mapi.</qt>"
     8014
     8015#. +> trunk stable
     8016#: kmmainwidget.cpp:1527
     8017#, fuzzy
     8018msgctxt "@action:button Delete search"
     8019msgid "&Delete"
     8020msgstr "izbrisano"
     8021
     8022#. +> trunk stable
     8023#: kmmainwidget.cpp:1529
    81748024msgid "Delete Folder"
    81758025msgstr "Izbriši Mapu"
     
    81898039
    81908040#. +> trunk stable
    8191 #: kmmainwidget.cpp:1518
     8041#: kmmainwidget.cpp:1534
    81928042#, kde-format
    81938043msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
     
    81958045
    81968046#. +> trunk stable
    8197 #: kmmainwidget.cpp:1522
     8047#: kmmainwidget.cpp:1538
    81988048#, fuzzy, kde-format
    81998049msgid ""
     
    82048054
    82058055#. +> trunk stable
    8206 #: kmmainwidget.cpp:1531
     8056#: kmmainwidget.cpp:1547
    82078057#, fuzzy, kde-format
    82088058msgid ""
     
    82138063
    82148064#. +> trunk stable
    8215 #: kmmainwidget.cpp:1537
     8065#: kmmainwidget.cpp:1553
    82168066#, fuzzy, kde-format
    82178067msgid ""
     
    82228072
    82238073#. +> trunk stable
    8224 #: kmmainwidget.cpp:1544
     8074#: kmmainwidget.cpp:1560
    82258075#, fuzzy
    82268076msgctxt "@action:button Delete folder"
     
    82358085
    82368086#. +> trunk stable
    8237 #: kmmainwidget.cpp:1604
     8087#: kmmainwidget.cpp:1620
    82388088msgid ""
    82398089"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
     
    82448094
    82458095#. +> trunk stable
    8246 #: kmmainwidget.cpp:1607
     8096#: kmmainwidget.cpp:1623
    82478097msgid "Refresh IMAP Cache"
    82488098msgstr "OsvijeÅŸi IMAP predmemoriju"
     
    82558105
    82568106#. +> trunk stable
    8257 #: kmmainwidget.cpp:1607
     8107#: kmmainwidget.cpp:1623
    82588108msgid "&Refresh"
    82598109msgstr "&OsvjeÅŸi"
    82608110
    82618111#. +> trunk stable
    8262 #: kmmainwidget.cpp:1623
     8112#: kmmainwidget.cpp:1639
    82638113msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
    82648114msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite da isteknu sve stare poruke?"
    82658115
    82668116#. +> trunk stable
    8267 #: kmmainwidget.cpp:1624
     8117#: kmmainwidget.cpp:1640
    82688118msgid "Expire Old Messages?"
    82698119msgstr "Izbaciti stare poruke?"
    82708120
    82718121#. +> trunk stable
    8272 #: kmmainwidget.cpp:1624
     8122#: kmmainwidget.cpp:1640
    82738123msgid "Expire"
    82748124msgstr "Izbaci stare poruke"
    82758125
    82768126#. +> trunk stable
    8277 #: kmmainwidget.cpp:1647
     8127#: kmmainwidget.cpp:1663
    82788128#, fuzzy
    82798129msgid "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised by other present and anticipated security exploits."
     
    82818131
    82828132#. +> trunk stable
    8283 #: kmmainwidget.cpp:1650 kmmainwidget.cpp:1675
     8133#: kmmainwidget.cpp:1666 kmmainwidget.cpp:1691
    82848134msgid "Security Warning"
    82858135msgstr "Sigurnosno upozorenje"
    82868136
    82878137#. +> trunk stable
    8288 #: kmmainwidget.cpp:1651
     8138#: kmmainwidget.cpp:1667
    82898139msgid "Use HTML"
    82908140msgstr ""
    82918141
    82928142#. +> trunk stable
    8293 #: kmmainwidget.cpp:1672
     8143#: kmmainwidget.cpp:1688
    82948144#, fuzzy
    82958145msgid "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised by other present and anticipated security exploits."
     
    82978147
    82988148#. +> trunk stable
    8299 #: kmmainwidget.cpp:1676
     8149#: kmmainwidget.cpp:1692
    83008150msgid "Load External References"
    83018151msgstr ""
    83028152
    83038153#. +> trunk stable
    8304 #: kmmainwidget.cpp:1760
     8154#: kmmainwidget.cpp:1776
    83058155#, kde-format
    83068156msgid ""
     
    83158165
    83168166#. +> trunk stable
    8317 #: kmmainwidget.cpp:1766
     8167#: kmmainwidget.cpp:1782
    83188168#, fuzzy
    83198169msgid "Delete Messages"
     
    83278177
    83288178#. +> trunk stable
    8329 #: kmmainwidget.cpp:1766
     8179#: kmmainwidget.cpp:1782
    83308180#, fuzzy
    83318181msgid "Delete Message"
     
    83338183
    83348184#. +> trunk stable
    8335 #: kmmainwidget.cpp:1787
     8185#: kmmainwidget.cpp:1803
    83368186#, fuzzy
    83378187msgid "Moving messages..."
     
    83398189
    83408190#. +> trunk stable
    8341 #: kmmainwidget.cpp:1789
     8191#: kmmainwidget.cpp:1805
    83428192#, fuzzy
    83438193msgid "Deleting messages..."
     
    83458195
    83468196#. +> trunk stable
    8347 #: kmmainwidget.cpp:1803
     8197#: kmmainwidget.cpp:1819
    83488198#, fuzzy
    83498199msgid "Messages deleted successfully."
     
    83518201
    83528202#. +> trunk stable
    8353 #: kmmainwidget.cpp:1805
     8203#: kmmainwidget.cpp:1821
    83548204#, fuzzy
    83558205msgid "Messages moved successfully."
     
    83578207
    83588208#. +> trunk stable
    8359 #: kmmainwidget.cpp:1810
     8209#: kmmainwidget.cpp:1826
    83608210#, fuzzy
    83618211msgid "Deleting messages failed."
     
    83638213
    83648214#. +> trunk stable
    8365 #: kmmainwidget.cpp:1812
     8215#: kmmainwidget.cpp:1828
    83668216#, fuzzy
    83678217msgid "Deleting messages canceled."
     
    83698219
    83708220#. +> trunk stable
    8371 #: kmmainwidget.cpp:1815
     8221#: kmmainwidget.cpp:1831
    83728222msgid "Moving messages failed."
    83738223msgstr "Premještanje poruka nije uspjelo."
    83748224
    83758225#. +> trunk stable
    8376 #: kmmainwidget.cpp:1817
     8226#: kmmainwidget.cpp:1833
    83778227#, fuzzy
    83788228msgid "Moving messages canceled."
     
    83808230
    83818231#. +> trunk stable
    8382 #: kmmainwidget.cpp:1846
     8232#: kmmainwidget.cpp:1862
    83838233#, fuzzy
    83848234msgid "Move Messages to Folder"
     
    83868236
    83878237#. +> trunk stable
    8388 #: kmmainwidget.cpp:1876
     8238#: kmmainwidget.cpp:1892
    83898239#, fuzzy
    83908240msgid "Copying messages..."
     
    83928242
    83938243#. +> trunk stable
    8394 #: kmmainwidget.cpp:1885
     8244#: kmmainwidget.cpp:1901
    83958245#, fuzzy
    83968246msgid "Messages copied successfully."
     
    83988248
    83998249#. +> trunk stable
    8400 #: kmmainwidget.cpp:1888
     8250#: kmmainwidget.cpp:1904
    84018251#, fuzzy
    84028252#| msgid "Moving messages failed."
     
    84058255
    84068256#. +> trunk stable
    8407 #: kmmainwidget.cpp:1890
     8257#: kmmainwidget.cpp:1906
    84088258#, fuzzy
    84098259msgid "Copying messages canceled."
     
    84118261
    84128262#. +> trunk stable
    8413 #: kmmainwidget.cpp:1901
     8263#: kmmainwidget.cpp:1917
    84148264#, fuzzy
    84158265#| msgid "Copy Message to Folder"
     
    84248274
    84258275#. +> trunk stable
    8426 #: kmmainwidget.cpp:1937
     8276#: kmmainwidget.cpp:1953
    84278277#, fuzzy
    84288278#| msgid "Move message to trashcan"
     
    84318281
    84328282#. +> trunk stable
    8433 #: kmmainwidget.cpp:1947
     8283#: kmmainwidget.cpp:1963
    84348284#, fuzzy
    84358285msgid "Messages moved to trash successfully."
     
    84378287
    84388288#. +> trunk stable
    8439 #: kmmainwidget.cpp:1950
     8289#: kmmainwidget.cpp:1966
    84408290#, fuzzy
    84418291#| msgid "Moving messages failed."
     
    84448294
    84458295#. +> trunk stable
    8446 #: kmmainwidget.cpp:1952
     8296#: kmmainwidget.cpp:1968
    84478297#, fuzzy
    84488298msgid "Moving messages to trash canceled."
     
    84508300
    84518301#. +> trunk stable
    8452 #: kmmainwidget.cpp:2188
     8302#: kmmainwidget.cpp:2204
    84538303msgid "Filter on Mailing-List..."
    84548304msgstr "Filtriraj po listi za raspravu 
"
    84558305
    84568306#. +> trunk stable
    8457 #: kmmainwidget.cpp:2202
     8307#: kmmainwidget.cpp:2218
    84588308#, kde-format
    84598309msgid "Filter on Mailing-List %1..."
     
    84618311
    84628312#. +> trunk stable
    8463 #: kmmainwidget.cpp:2223
     8313#: kmmainwidget.cpp:2239
    84648314#, fuzzy
    84658315msgid "Jump to Folder"
     
    84678317
    84688318#. +> trunk stable
    8469 #: kmmainwidget.cpp:2311
     8319#: kmmainwidget.cpp:2327
    84708320#, fuzzy
    84718321msgid "Unable to process messages: "
     
    84738323
    84748324#. +> trunk stable
    8475 #: kmmainwidget.cpp:2342
     8325#: kmmainwidget.cpp:2358
    84768326msgid ""
    84778327"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
     
    84828332
    84838333#. +> trunk stable
    8484 #: kmmainwidget.cpp:2347
     8334#: kmmainwidget.cpp:2363
    84858335msgid "No Server-Side Filtering Configured"
    84868336msgstr "Filtriranje na strani posluşitelja nije podešeno"
    84878337
    84888338#. +> trunk stable
    8489 #: kmmainwidget.cpp:2370
     8339#: kmmainwidget.cpp:2386
    84908340msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
    84918341msgstr ""
    84928342
    84938343#. +> trunk stable
    8494 #: kmmainwidget.cpp:2381
     8344#: kmmainwidget.cpp:2397
    84958345#, fuzzy
    84968346msgid "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation."
     
    84988348
    84998349#. +> trunk stable
    8500 #: kmmainwidget.cpp:2912
     8350#: kmmainwidget.cpp:2939
    85018351msgid "Save &As..."
    85028352msgstr "Spremi pod &drugim imenom 
"
    85038353
    85048354#. +> trunk stable
    8505 #: kmmainwidget.cpp:2921
     8355#: kmmainwidget.cpp:2948
    85068356msgid "&Compact All Folders"
    85078357msgstr "&SaÅŸmi sve mape"
    85088358
    85098359#. +> trunk stable
    8510 #: kmmainwidget.cpp:2926
     8360#: kmmainwidget.cpp:2953
    85118361msgid "&Expire All Folders"
    85128362msgstr "&Izbaci stare poruke iz svih mapa"
    85138363
    85148364#. +> trunk stable
    8515 #: kmmainwidget.cpp:2931
     8365#: kmmainwidget.cpp:2958
    85168366msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
    85178367msgstr "&OsvijeÅŸi lokalnu IMAP predmemoriju"
    85188368
    85198369#. +> trunk stable
    8520 #: kmmainwidget.cpp:2936
     8370#: kmmainwidget.cpp:2963
    85218371msgid "Empty All &Trash Folders"
    85228372msgstr ""
    85238373
    85248374#. +> trunk stable
    8525 #: kmmainwidget.cpp:2941
     8375#: kmmainwidget.cpp:2968
    85268376msgid "Check &Mail"
    85278377msgstr "Provjeri &poštu"
    85288378
    85298379#. +> trunk stable
    8530 #: kmmainwidget.cpp:2947
     8380#: kmmainwidget.cpp:2974
    85318381#, fuzzy
    85328382#| msgid "Check &Mail"
     
    85418391
    85428392#. +> trunk stable
    8543 #: kmmainwidget.cpp:2948 kmmainwidget.cpp:2949
     8393#: kmmainwidget.cpp:2975 kmmainwidget.cpp:2976
    85448394#, fuzzy
    85458395#| msgid "Check &Mail"
     
    85488398
    85498399#. +> trunk stable
    8550 #: kmmainwidget.cpp:2959
     8400#: kmmainwidget.cpp:2986
    85518401#, fuzzy
    85528402msgid "&Send Queued Messages"
     
    85548404
    85558405#. +> trunk stable
    8556 #: kmmainwidget.cpp:2964
     8406#: kmmainwidget.cpp:2991
    85578407msgid "Online status (unknown)"
    85588408msgstr ""
    85598409
    85608410#. +> trunk stable
    8561 #: kmmainwidget.cpp:2969
     8411#: kmmainwidget.cpp:2996
    85628412#, fuzzy
    85638413msgid "Send Queued Messages Via"
     
    85658415
    85668416#. +> trunk stable
    8567 #: kmmainwidget.cpp:2987
     8417#: kmmainwidget.cpp:3014
    85688418#, fuzzy
    85698419#| msgid "Certificate Manager..."
     
    85728422
    85738423#. +> trunk stable
    8574 #: kmmainwidget.cpp:2994
     8424#: kmmainwidget.cpp:3021
    85758425#, fuzzy
    85768426msgid "GnuPG Log Viewer"
     
    85788428
    85798429#. +> trunk stable
    8580 #: kmmainwidget.cpp:3006
     8430#: kmmainwidget.cpp:3033
    85818431#, fuzzy
    85828432#| msgid "&Import Messages..."
     
    85858435
    85868436#. +> trunk stable
    8587 #: kmmainwidget.cpp:3014
     8437#: kmmainwidget.cpp:3041
    85888438msgid "&Debug Sieve..."
    85898439msgstr ""
    85908440
    85918441#. +> trunk stable
    8592 #: kmmainwidget.cpp:3021
     8442#: kmmainwidget.cpp:3048
    85938443msgid "Filter &Log Viewer..."
    85948444msgstr "Preglednik filtara i &logova 
"
    85958445
    85968446#. +> trunk stable
    8597 #: kmmainwidget.cpp:3026
     8447#: kmmainwidget.cpp:3053
    85988448msgid "&Anti-Spam Wizard..."
    85998449msgstr ""
    86008450
    86018451#. +> trunk stable
    8602 #: kmmainwidget.cpp:3031
     8452#: kmmainwidget.cpp:3058
    86038453msgid "&Anti-Virus Wizard..."
    86048454msgstr ""
    86058455
    86068456#. +> trunk stable
    8607 #: kmmainwidget.cpp:3036
     8457#: kmmainwidget.cpp:3063
    86088458#, fuzzy
    86098459msgid "&Account Wizard..."
     
    86118461
    86128462#. +> trunk stable
    8613 #: kmmainwidget.cpp:3042
     8463#: kmmainwidget.cpp:3069
    86148464msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
    86158465msgstr "Uredi odgovore „izvan ureda“ 
"
    86168466
    86178467#. +> trunk stable
    8618 #: kmmainwidget.cpp:3048 kmreadermainwin.cpp:257
     8468#: kmmainwidget.cpp:3075 kmreadermainwin.cpp:256
    86198469msgid "&Move to Trash"
    86208470msgstr "Pre&mjesti u smeće"
    86218471
    86228472#. +> trunk stable
    8623 #: kmmainwidget.cpp:3051 kmreadermainwin.cpp:258
     8473#: kmmainwidget.cpp:3078 kmreadermainwin.cpp:257
    86248474#, fuzzy
    86258475#| msgid "trash"
     
    86298479
    86308480#. +> trunk stable
    8631 #: kmmainwidget.cpp:3053 kmreadermainwin.cpp:259
     8481#: kmmainwidget.cpp:3080 kmreadermainwin.cpp:258
    86328482msgid "Move message to trashcan"
    86338483msgstr "Premjesti poruku u smeće"
    86348484
    86358485#. +> trunk stable
    8636 #: kmmainwidget.cpp:3060
     8486#: kmmainwidget.cpp:3087
    86378487#, fuzzy
    86388488msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
     
    86418491
    86428492#. +> trunk stable
    8643 #: kmmainwidget.cpp:3065
     8493#: kmmainwidget.cpp:3092
    86448494#, fuzzy
    86458495msgid "M&ove Thread to Trash"
     
    86478497
    86488498#. +> trunk stable
    8649 #: kmmainwidget.cpp:3069
     8499#: kmmainwidget.cpp:3096
    86508500#, fuzzy
    86518501msgid "Move thread to trashcan"
     
    86538503
    86548504#. +> trunk stable
    8655 #: kmmainwidget.cpp:3072
     8505#: kmmainwidget.cpp:3099
    86568506#, fuzzy
    86578507msgid "Delete T&hread"
     
    86598509
    86608510#. +> trunk stable
    8661 #: kmmainwidget.cpp:3078
     8511#: kmmainwidget.cpp:3105
    86628512msgid "&Find Messages..."
    86638513msgstr "&Nađi poruke 
"
    86648514
    86658515#. +> trunk stable
    8666 #: kmmainwidget.cpp:3084 kmreaderwin.cpp:203
     8516#: kmmainwidget.cpp:3111 kmreaderwin.cpp:204
    86678517msgid "&Find in Message..."
    86688518msgstr "&Nađi u poruci 
"
    86698519
    86708520#. +> trunk stable
    8671 #: kmmainwidget.cpp:3090
     8521#: kmmainwidget.cpp:3117
    86728522#, fuzzy
    86738523msgid "Select &All Messages"
     
    86758525
    86768526#. +> trunk stable
    8677 #: kmmainwidget.cpp:3098
     8527#: kmmainwidget.cpp:3125
    86788528#, fuzzy
    86798529msgid "&Mailing List Management..."
     
    86818531
    86828532#. +> trunk stable
    8683 #: kmmainwidget.cpp:3103
     8533#: kmmainwidget.cpp:3130
    86848534msgid "&Assign Shortcut..."
    86858535msgstr ""
    86868536
    86878537#. +> trunk stable
    8688 #: kmmainwidget.cpp:3108
     8538#: kmmainwidget.cpp:3135
    86898539msgid "Mark All Messages as &Read"
    86908540msgstr "Označi sve poruke kao p&ročitane"
    86918541
    86928542#. +> trunk stable
    8693 #: kmmainwidget.cpp:3124
     8543#: kmmainwidget.cpp:3151
    86948544#, fuzzy
    86958545msgid "&Expiration Settings"
     
    86978547
    86988548#. +> trunk stable
    8699 #: kmmainwidget.cpp:3128
     8549#: kmmainwidget.cpp:3155
    87008550#, fuzzy
    87018551msgid "&Compact Folder"
     
    87038553
    87048554#. +> trunk stable
    8705 #: kmmainwidget.cpp:3147
     8555#: kmmainwidget.cpp:3174
    87068556#, fuzzy
    87078557#| msgid "&New Folder..."
     
    87158565
    87168566#. +> trunk stable
    8717 #: kmmainwidget.cpp:3151
     8567#: kmmainwidget.cpp:3178
    87188568msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
    87198569msgstr "Preferiraj HTML nad običnim tekstom"
    87208570
    87218571#. +> trunk stable
    8722 #: kmmainwidget.cpp:3155
     8572#: kmmainwidget.cpp:3182
    87238573msgid "Load E&xternal References"
    87248574msgstr ""
    87258575
    87268576#. +> trunk
    8727 #: kmmainwidget.cpp:3161
     8577#: kmmainwidget.cpp:3188
    87288578#, fuzzy, kde-format
    87298579msgid "Copy Folder"
     
    87488598
    87498599#. +> trunk
    8750 #: kmmainwidget.cpp:3170
     8600#: kmmainwidget.cpp:3197
    87518601#, fuzzy, kde-format
    87528602msgid "Copy Message"
     
    87638613
    87648614#. +> trunk
    8765 #: kmmainwidget.cpp:3175
     8615#: kmmainwidget.cpp:3202
    87668616#, fuzzy, kde-format
    87678617msgid "Cut Message"
     
    87788628
    87798629#. +> trunk
    8780 #: kmmainwidget.cpp:3181
     8630#: kmmainwidget.cpp:3208
    87818631#, fuzzy
    87828632msgid "Copy Message To..."
     
    87848634
    87858635#. +> trunk
    8786 #: kmmainwidget.cpp:3183
     8636#: kmmainwidget.cpp:3210
    87878637#, fuzzy
    87888638#| msgid "New Message To..."
     
    87918641
    87928642#. +> trunk stable
    8793 #: kmmainwidget.cpp:3188
     8643#: kmmainwidget.cpp:3215
    87948644msgid "&New Message..."
    87958645msgstr "&Nova poruka 
"
    87968646
    87978647#. +> trunk stable
    8798 #: kmmainwidget.cpp:3190
     8648#: kmmainwidget.cpp:3217
    87998649#, fuzzy
    88008650#| msgid "New"
     
    88048654
    88058655#. +> trunk stable
    8806 #: kmmainwidget.cpp:3198
     8656#: kmmainwidget.cpp:3225
    88078657#, fuzzy
    88088658msgid "Message From &Template"
     
    88108660
    88118661#. +> trunk stable
    8812 #: kmmainwidget.cpp:3208
     8662#: kmmainwidget.cpp:3235
    88138663msgid "New Message t&o Mailing-List..."
    88148664msgstr "Nova poruka u &raspravnoj listi 
"
    88158665
    88168666#. +> trunk stable
    8817 #: kmmainwidget.cpp:3215
     8667#: kmmainwidget.cpp:3242
    88188668msgid "Send A&gain..."
    88198669msgstr "&PoÅ¡alji ponovno 
"
    88208670
    88218671#. +> trunk stable
    8822 #: kmmainwidget.cpp:3220
     8672#: kmmainwidget.cpp:3247
    88238673msgid "&Create Filter"
    88248674msgstr "&Napravi filtar"
    88258675
    88268676#. +> trunk stable
    8827 #: kmmainwidget.cpp:3224
     8677#: kmmainwidget.cpp:3251
    88288678msgid "Filter on &Subject..."
    88298679msgstr "Filtriraj po &Naslovu 
"
    88308680
    88318681#. +> trunk stable
    8832 #: kmmainwidget.cpp:3229
     8682#: kmmainwidget.cpp:3256
    88338683msgid "Filter on &From..."
    88348684msgstr "Filter po polju &Od 
"
    88358685
    88368686#. +> trunk stable
    8837 #: kmmainwidget.cpp:3234
     8687#: kmmainwidget.cpp:3261
    88388688msgid "Filter on &To..."
    88398689msgstr "Filtriraj po polju &Za 
"
    88408690
    88418691#. +> trunk stable
    8842 #: kmmainwidget.cpp:3239
     8692#: kmmainwidget.cpp:3266
    88438693msgid "Filter on Mailing-&List..."
    88448694msgstr "Filtriraj po listi za raspravu 
"
    88458695
    88468696#. +> trunk stable
    8847 #: kmmainwidget.cpp:3244
     8697#: kmmainwidget.cpp:3271
    88488698#, fuzzy
    88498699msgid "New Message From &Template"
     
    88518701
    88528702#. +> trunk stable
    8853 #: kmmainwidget.cpp:3250
     8703#: kmmainwidget.cpp:3277
    88548704msgid "Mark &Thread"
    88558705msgstr "&Označi nit"
    88568706
    88578707#. +> trunk stable
    8858 #: kmmainwidget.cpp:3253
     8708#: kmmainwidget.cpp:3280
    88598709msgid "Mark Thread as &Read"
    88608710msgstr "Označi nit kao &pročitanu"
    88618711
    88628712#. +> trunk stable
    8863 #: kmmainwidget.cpp:3256
     8713#: kmmainwidget.cpp:3283
    88648714msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
    88658715msgstr "Označi sve poruke u odabranoj niti kao pročitane"
    88668716
    88678717#. +> trunk stable
    8868 #: kmmainwidget.cpp:3259
     8718#: kmmainwidget.cpp:3286
    88698719msgid "Mark Thread as &New"
    88708720msgstr "Označi nit kao &novu"
    88718721
    88728722#. +> trunk stable
    8873 #: kmmainwidget.cpp:3262
     8723#: kmmainwidget.cpp:3289
    88748724msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
    88758725msgstr "Označi sve poruke u odabranoj niti kao nove"
    88768726
    88778727#. +> trunk stable
    8878 #: kmmainwidget.cpp:3265
     8728#: kmmainwidget.cpp:3292
    88798729msgid "Mark Thread as &Unread"
    88808730msgstr "Označi nit kao nep&ročitanu"
    88818731
    88828732#. +> trunk stable
    8883 #: kmmainwidget.cpp:3268
     8733#: kmmainwidget.cpp:3295
    88848734msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
    88858735msgstr "Označi sve poruke u odabranoj niti kao nepročitane"
    88868736
    88878737#. +> trunk stable
    8888 #: kmmainwidget.cpp:3274
     8738#: kmmainwidget.cpp:3301
    88898739msgid "Mark Thread as &Important"
    88908740msgstr "Označi nit kao &vaşnu"
    88918741
    88928742#. +> trunk stable
    8893 #: kmmainwidget.cpp:3277
     8743#: kmmainwidget.cpp:3304
    88948744#, fuzzy
    88958745msgid "Remove &Important Thread Mark"
     
    88978747
    88988748#. +> trunk stable
    8899 #: kmmainwidget.cpp:3280
     8749#: kmmainwidget.cpp:3307
    89008750#, fuzzy
    89018751#| msgid "Mark Thread as &New"
     
    89048754
    89058755#. +> trunk stable
    8906 #: kmmainwidget.cpp:3283
     8756#: kmmainwidget.cpp:3310
    89078757#, fuzzy
    89088758msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
     
    89108760
    89118761#. +> trunk stable
    8912 #: kmmainwidget.cpp:3287
     8762#: kmmainwidget.cpp:3314
    89138763msgid "&Watch Thread"
    89148764msgstr "&Gledaj nit"
    89158765
    89168766#. +> trunk stable
    8917 #: kmmainwidget.cpp:3291
     8767#: kmmainwidget.cpp:3318
    89188768msgid "&Ignore Thread"
    89198769msgstr "&Ignoriraj nit"
     
    89258775
    89268776#. +> trunk stable
    8927 #: kmmainwidget.cpp:3299 kmreadermainwin.cpp:254
     8777#: kmmainwidget.cpp:3326 kmreadermainwin.cpp:253
    89288778msgid "Save A&ttachments..."
    89298779msgstr "&Spremi privitke 
"
    89308780
    89318781#. +> trunk stable
    8932 #: kmmainwidget.cpp:3308
     8782#: kmmainwidget.cpp:3335
    89338783#, fuzzy
    89348784msgid "Appl&y All Filters"
     
    89368786
    89378787#. +> trunk stable
    8938 #: kmmainwidget.cpp:3318
     8788#: kmmainwidget.cpp:3345
    89398789#, fuzzy
    89408790msgctxt "View->"
     
    89438793
    89448794#. +> trunk stable
    8945 #: kmmainwidget.cpp:3321
     8795#: kmmainwidget.cpp:3348
    89468796msgid "Expand the current thread"
    89478797msgstr "Razgranava trenutnu nit"
    89488798
    89498799#. +> trunk stable
    8950 #: kmmainwidget.cpp:3325
     8800#: kmmainwidget.cpp:3352
    89518801#, fuzzy
    89528802msgctxt "View->"
     
    89558805
    89568806#. +> trunk stable
    8957 #: kmmainwidget.cpp:3328
     8807#: kmmainwidget.cpp:3355
    89588808msgid "Collapse the current thread"
    89598809msgstr "SaÅŸima trenutnu nit"
    89608810
    89618811#. +> trunk stable
    8962 #: kmmainwidget.cpp:3332
     8812#: kmmainwidget.cpp:3359
    89638813#, fuzzy
    89648814msgctxt "View->"
     
    89678817
    89688818#. +> trunk stable
    8969 #: kmmainwidget.cpp:3335
     8819#: kmmainwidget.cpp:3362
    89708820msgid "Expand all threads in the current folder"
    89718821msgstr "Razgranava se niti u trenutnoj mapi"
    89728822
    89738823#. +> trunk stable
    8974 #: kmmainwidget.cpp:3339
     8824#: kmmainwidget.cpp:3366
    89758825#, fuzzy
    89768826msgctxt "View->"
     
    89798829
    89808830#. +> trunk stable
    8981 #: kmmainwidget.cpp:3342
     8831#: kmmainwidget.cpp:3369
    89828832msgid "Collapse all threads in the current folder"
    89838833msgstr "SaÅŸima sve niti u trenutnoj mapi"
    89848834
    89858835#. +> trunk stable
    8986 #: kmmainwidget.cpp:3346 kmreadermainwin.cpp:270
     8836#: kmmainwidget.cpp:3373 kmreadermainwin.cpp:269
    89878837msgid "&View Source"
    89888838msgstr "Pogledaj izvor 
"
    89898839
    89908840#. +> trunk stable
    8991 #: kmmainwidget.cpp:3351
     8841#: kmmainwidget.cpp:3378
    89928842#, fuzzy
    89938843msgid "&Display Message"
     
    89958845
    89968846#. +> trunk stable
    8997 #: kmmainwidget.cpp:3358
     8847#: kmmainwidget.cpp:3385
    89988848msgid "&Next Message"
    89998849msgstr "&Sljedeća poruka"
    90008850
    90018851#. +> trunk stable
    9002 #: kmmainwidget.cpp:3361
     8852#: kmmainwidget.cpp:3388
    90038853msgid "Go to the next message"
    90048854msgstr "Idi na sljedeću poruku"
    90058855
    90068856#. +> trunk stable
    9007 #: kmmainwidget.cpp:3365
     8857#: kmmainwidget.cpp:3392
    90088858msgid "Next &Unread Message"
    90098859msgstr "&Sljedeća nepročitana poruka"
    90108860
    90118861#. +> trunk stable
    9012 #: kmmainwidget.cpp:3373
     8862#: kmmainwidget.cpp:3400
    90138863msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
    90148864msgid "Next"
     
    90168866
    90178867#. +> trunk stable
    9018 #: kmmainwidget.cpp:3374
     8868#: kmmainwidget.cpp:3401
    90198869msgid "Go to the next unread message"
    90208870msgstr "Idi na sljedeću nepročitanu poruku"
    90218871
    90228872#. +> trunk stable
    9023 #: kmmainwidget.cpp:3378
     8873#: kmmainwidget.cpp:3405
    90248874msgid "&Previous Message"
    90258875msgstr "&Prethodna poruka"
    90268876
    90278877#. +> trunk stable
    9028 #: kmmainwidget.cpp:3380
     8878#: kmmainwidget.cpp:3407
    90298879msgid "Go to the previous message"
    90308880msgstr "Idi na prethodnu poruku"
    90318881
    90328882#. +> trunk stable
    9033 #: kmmainwidget.cpp:3385
     8883#: kmmainwidget.cpp:3412
    90348884msgid "Previous Unread &Message"
    90358885msgstr "&Prethodna nepročitana poruka"
    90368886
    90378887#. +> trunk stable
    9038 #: kmmainwidget.cpp:3393
     8888#: kmmainwidget.cpp:3420
    90398889#, fuzzy
    90408890#| msgid "&Previous Card"
     
    90448894
    90458895#. +> trunk stable
    9046 #: kmmainwidget.cpp:3394
     8896#: kmmainwidget.cpp:3421
    90478897msgid "Go to the previous unread message"
    90488898msgstr "Idi na prethodnu nepročitanu poruku"
    90498899
    90508900#. +> trunk stable
    9051 #: kmmainwidget.cpp:3398
     8901#: kmmainwidget.cpp:3425
    90528902msgid "Next Unread &Folder"
    90538903msgstr "Sljedeća nepročitana &mapa"
    90548904
    90558905#. +> trunk stable
    9056 #: kmmainwidget.cpp:3402
     8906#: kmmainwidget.cpp:3429
    90578907msgid "Go to the next folder with unread messages"
    90588908msgstr "Idi na sljedeću mapu s nepročitanim porukama"
    90598909
    90608910#. +> trunk stable
    9061 #: kmmainwidget.cpp:3408
     8911#: kmmainwidget.cpp:3435
    90628912msgid "Previous Unread F&older"
    90638913msgstr "Prethodna nepročitana mapa"
    90648914
    90658915#. +> trunk stable
    9066 #: kmmainwidget.cpp:3411
     8916#: kmmainwidget.cpp:3438
    90678917msgid "Go to the previous folder with unread messages"
    90688918msgstr "Idi na sljedeću mapu s nepročitanim porukama"
    90698919
    90708920#. +> trunk stable
    9071 #: kmmainwidget.cpp:3418
     8921#: kmmainwidget.cpp:3445
    90728922msgctxt "Go->"
    90738923msgid "Next Unread &Text"
     
    90758925
    90768926#. +> trunk stable
    9077 #: kmmainwidget.cpp:3421
     8927#: kmmainwidget.cpp:3448
    90788928msgid "Go to the next unread text"
    90798929msgstr "Idi na sljedeći nepročitani tekst"
    90808930
    90818931#. +> trunk stable
    9082 #: kmmainwidget.cpp:3422
     8932#: kmmainwidget.cpp:3449
    90838933#, fuzzy
    90848934msgid "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread message."
     
    90868936
    90878937#. +> trunk stable
    9088 #: kmmainwidget.cpp:3430
     8938#: kmmainwidget.cpp:3457
    90898939msgid "Configure &Filters..."
    90908940msgstr "Namjesti &filtere 
"
    90918941
    90928942#. +> trunk stable
    9093 #: kmmainwidget.cpp:3436
     8943#: kmmainwidget.cpp:3463
    90948944msgid "Configure &POP Filters..."
    90958945msgstr "&Namjesti POP filtere 
"
    90968946
    90978947#. +> trunk stable
    9098 #: kmmainwidget.cpp:3442
     8948#: kmmainwidget.cpp:3469
    90998949#, fuzzy
    91008950msgid "Manage &Sieve Scripts..."
     
    91028952
    91038953#. +> trunk stable
    9104 #: kmmainwidget.cpp:3447
     8954#: kmmainwidget.cpp:3474
    91058955msgid "KMail &Introduction"
    91068956msgstr "&Uvod u KMail"
    91078957
    91088958#. +> trunk stable
    9109 #: kmmainwidget.cpp:3449
     8959#: kmmainwidget.cpp:3476
    91108960msgid "Display KMail's Welcome Page"
    91118961msgstr "Pokaşi KMailovu stranicu dobrodošlice"
    91128962
    91138963#. +> trunk stable
    9114 #: kmmainwidget.cpp:3458
     8964#: kmmainwidget.cpp:3485
    91158965msgid "Configure &Notifications..."
    91168966msgstr "PodeÅ¡ava&nje obavijesti 
"
    91178967
    91188968#. +> trunk stable
    9119 #: kmmainwidget.cpp:3466
     8969#: kmmainwidget.cpp:3493
    91208970msgid "&Configure KMail..."
    91218971msgstr "&Namjesti KMail 
"
    91228972
    91238973#. +> trunk stable
    9124 #: kmmainwidget.cpp:3473
     8974#: kmmainwidget.cpp:3500
    91258975#, fuzzy
    91268976msgid "Expire..."
     
    91468996
    91478997#. +> trunk stable
    9148 #: kmmainwidget.cpp:3785
     8998#: kmmainwidget.cpp:3811
    91498999msgid "E&mpty Trash"
    91509000msgstr "&Isprazni smeće"
    91519001
    91529002#. +> trunk stable
    9153 #: kmmainwidget.cpp:3785
     9003#: kmmainwidget.cpp:3811
    91549004msgid "&Move All Messages to Trash"
    91559005msgstr "&Premjesti sve poruke u smeće"
    91569006
    91579007#. +> trunk stable
    9158 #: kmmainwidget.cpp:3792
     9008#: kmmainwidget.cpp:3818
    91599009#, fuzzy
    91609010msgid "&Delete Search"
     
    91629012
    91639013#. +> trunk stable
    9164 #: kmmainwidget.cpp:3792
     9014#: kmmainwidget.cpp:3818
    91659015msgid "&Delete Folder"
    91669016msgstr "&Izbriši mapu"
    91679017
    91689018#. +> trunk stable
    9169 #: kmmainwidget.cpp:3923
     9019#: kmmainwidget.cpp:3949
    91709020#, fuzzy, kde-format
    91719021msgid "Removed %1 duplicate message."
     
    91769026
    91779027#. +> trunk stable
    9178 #: kmmainwidget.cpp:3926
     9028#: kmmainwidget.cpp:3952
    91799029msgid "No duplicate messages found."
    91809030msgstr "Nema duplikata poruka."
    91819031
    91829032#. +> trunk stable
    9183 #: kmmainwidget.cpp:3981
     9033#: kmmainwidget.cpp:4007
    91849034#, kde-format
    91859035msgid "Filter %1"
     
    91879037
    91889038#. +> trunk stable
    9189 #: kmmainwidget.cpp:4107
     9039#: kmmainwidget.cpp:4133
    91909040msgid "Subscription"
    91919041msgstr "Opis:"
    91929042
    91939043#. +> trunk stable
    9194 #: kmmainwidget.cpp:4130
     9044#: kmmainwidget.cpp:4156
    91959045#, fuzzy
    91969046msgid "Local Subscription"
     
    91989048
    91999049#. +> trunk stable
    9200 #: kmmainwidget.cpp:4272
     9050#: kmmainwidget.cpp:4298
    92019051#, fuzzy
    92029052#| msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
     
    92059055
    92069056#. +> trunk stable
    9207 #: kmmainwin.cpp:54
     9057#: kmmainwin.cpp:57
    92089058msgid "New &Window"
    92099059msgstr "Novi &prozor"
    92109060
    92119061#. +> trunk stable
    9212 #: kmmainwin.cpp:202
     9062#: kmmainwin.cpp:205
    92139063#, fuzzy
    92149064#| msgid "Subscription..."
     
    92269076
    92279077#. +> trunk stable
    9228 #: kmreadermainwin.cpp:277
     9078#: kmreadermainwin.cpp:276
    92299079#, fuzzy
    92309080msgid "Select Font"
     
    92329082
    92339083#. +> trunk stable
    9234 #: kmreadermainwin.cpp:282
     9084#: kmreadermainwin.cpp:281
    92359085#, fuzzy
    92369086msgid "Select Size"
     
    92389088
    92399089#. +> trunk stable
    9240 #: kmreaderwin.cpp:159
     9090#: kmreaderwin.cpp:160
    92419091msgid "New Message To..."
    92429092msgstr "Nova poruka za 
"
    92439093
    92449094#. +> trunk stable
    9245 #: kmreaderwin.cpp:166
     9095#: kmreaderwin.cpp:167
    92469096msgid "Reply To..."
    92479097msgstr "Odgovori na 
"
    92489098
    92499099#. +> trunk stable
    9250 #: kmreaderwin.cpp:173
     9100#: kmreaderwin.cpp:174
    92519101msgid "Forward To..."
    92529102msgstr "Proslijedi na 
"
    92539103
    92549104#. +> trunk stable
    9255 #: kmreaderwin.cpp:187
     9105#: kmreaderwin.cpp:188
    92569106msgid "Open in Address Book"
    92579107msgstr "Otvori u adresaru"
     
    92649114
    92659115#. +> trunk stable
    9266 #: kmreaderwin.cpp:192
     9116#: kmreaderwin.cpp:193
    92679117msgid "Bookmark This Link"
    92689118msgstr "Snimi bookmark za ovaj link"
    92699119
    92709120#. +> trunk stable
    9271 #: kmreaderwin.cpp:198
     9121#: kmreaderwin.cpp:199
    92729122msgid "Save Link As..."
    92739123msgstr "Spremiti link pod drugim imenom 
"
    92749124
    92759125#. +> trunk stable
    9276 #: kmreaderwin.cpp:300
     9126#: kmreaderwin.cpp:301
    92779127msgid ""
    92789128"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2>"
     
    92829132
    92839133#. +> trunk stable
    9284 #: kmreaderwin.cpp:308
     9134#: kmreaderwin.cpp:310
    92859135msgid ""
    92869136"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2>"
     
    92909140
    92919141#. +> trunk
    9292 #: kmreaderwin.cpp:324
     9142#: kmreaderwin.cpp:326
    92939143#, kde-format
    92949144msgctxt "%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: generated list of new features; %4: First-time user text (only shown on first start); %5: generated list of important changes; --- end of comment ---"
     
    93359185
    93369186#. +> trunk stable
    9337 #: kmreaderwin.cpp:341
     9187#: kmreaderwin.cpp:343
    93389188#, kde-format
    93399189msgid ""
     
    93439193
    93449194#. +> trunk stable
    9345 #: kmreaderwin.cpp:354
     9195#: kmreaderwin.cpp:356
    93469196msgid ""
    93479197"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-&gt;Configure KMail.\n"
     
    93519201
    93529202#. +> trunk stable
    9353 #: kmreaderwin.cpp:366
     9203#: kmreaderwin.cpp:368
    93549204#, kde-format
    93559205msgid ""
     
    93599209
    93609210#. +> trunk stable
    9361 #: kmreaderwin.cpp:371
     9211#: kmreaderwin.cpp:373
    93629212#, kde-format
    93639213msgid ""
     
    93699219
    93709220#. +> trunk stable
    9371 #: kmreaderwin.cpp:423
     9221#: kmreaderwin.cpp:430
    93729222msgid "Could not send MDN."
    93739223msgstr "Ne mogu poslati MDN."
     
    98559705msgid "Match an&y of the following"
    98569706msgstr "&Nađi bilo što od sljedećeg:"
     9707
     9708#. +> trunk stable
     9709#: kmsoundtestwidget.cpp:70
     9710msgid "Select Sound File"
     9711msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
    98579712
    98589713#. +> trunk stable
     
    100239878
    100249879#. +> trunk stable
    10025 #: managesievescriptsdialog.cpp:35
     9880#: managesievescriptsdialog.cpp:36
    100269881#, fuzzy
    100279882msgid "Manage Sieve Scripts"
     
    100299884
    100309885#. +> trunk stable
    10031 #: managesievescriptsdialog.cpp:50
     9886#: managesievescriptsdialog.cpp:51
    100329887#, fuzzy
    100339888msgid "Available Scripts"
     
    100359890
    100369891#. +> trunk stable
    10037 #: managesievescriptsdialog.cpp:98
     9892#: managesievescriptsdialog.cpp:99
    100389893#, fuzzy
    100399894msgid "No Sieve URL configured"
     
    100419896
    100429897#. +> trunk stable
    10043 #: managesievescriptsdialog.cpp:130
     9898#: managesievescriptsdialog.cpp:131
    100449899msgid "Failed to fetch the list of scripts"
    100459900msgstr ""
    100469901
    100479902#. +> trunk stable
    10048 #: managesievescriptsdialog.cpp:157
     9903#: managesievescriptsdialog.cpp:158
    100499904#, fuzzy
    100509905msgid "Delete Script"
     
    100529907
    100539908#. +> trunk stable
    10054 #: managesievescriptsdialog.cpp:158
     9909#: managesievescriptsdialog.cpp:159
    100559910#, fuzzy
    100569911msgid "Edit Script..."
     
    100589913
    100599914#. +> trunk stable
    10060 #: managesievescriptsdialog.cpp:160
     9915#: managesievescriptsdialog.cpp:161
    100619916#, fuzzy
    100629917msgid "Deactivate Script"
     
    100649919
    100659920#. +> trunk stable
    10066 #: managesievescriptsdialog.cpp:163
     9921#: managesievescriptsdialog.cpp:164
    100679922#, fuzzy
    100689923msgid "New Script..."
     
    100709925
    100719926#. +> trunk stable
    10072 #: managesievescriptsdialog.cpp:319
     9927#: managesievescriptsdialog.cpp:320
    100739928#, kde-format
    100749929msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
     
    100769931
    100779932#. +> trunk stable
    10078 #: managesievescriptsdialog.cpp:320
     9933#: managesievescriptsdialog.cpp:321
    100799934#, fuzzy
    100809935msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
     
    100829937
    100839938#. +> trunk stable
    10084 #: managesievescriptsdialog.cpp:363
     9939#: managesievescriptsdialog.cpp:364
    100859940#, fuzzy
    100869941msgid "New Sieve Script"
     
    100889943
    100899944#. +> trunk stable
    10090 #: managesievescriptsdialog.cpp:364
     9945#: managesievescriptsdialog.cpp:365
    100919946#, fuzzy
    100929947msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
     
    100949949
    100959950#. +> trunk stable
    10096 #: managesievescriptsdialog.cpp:381
     9951#: managesievescriptsdialog.cpp:382
    100979952#, fuzzy
    100989953msgid "Edit Sieve Script"
     
    101009955
    101019956#. +> trunk stable
    10102 #: managesievescriptsdialog.cpp:445
     9957#: managesievescriptsdialog.cpp:446
    101039958msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
    101049959msgstr ""
    101059960
    101069961#. +> trunk stable
    10107 #: managesievescriptsdialog.cpp:446
     9962#: managesievescriptsdialog.cpp:447
    101089963msgid "Sieve Script Upload"
    101099964msgstr ""
    101109965
    101119966#. +> trunk stable
    10112 #: mdnadvicedialog.cpp:28
     9967#: mdnadvicedialog.cpp:37
     9968#, fuzzy
     9969msgid ""
     9970"This message contains a request to return a notification about your reception of the message.\n"
     9971"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response."
     9972msgstr ""
     9973"Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o raspoređivanju.\n"
     9974"MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje „odbijen“ ili običan odgovor."
     9975
     9976#. +> trunk stable
     9977#: mdnadvicedialog.cpp:42
     9978#, fuzzy
     9979msgid ""
     9980"This message contains a request to send a notification about your reception of the message.\n"
     9981"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which is unknown to KMail.\n"
     9982"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
     9983msgstr ""
     9984"Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o raspoređivanju.\n"
     9985"Ona sadrÅŸi instrukciju za obradu koja je obiljeÅŸena kao „potrebna“, ali ona nije poznata KMail-u.\n"
     9986"MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje odgovor „neuspio“."
     9987
     9988#. +> trunk stable
     9989#: mdnadvicedialog.cpp:49
     9990#, fuzzy
     9991msgid ""
     9992"This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n"
     9993"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
     9994"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response."
     9995msgstr ""
     9996"Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o raspoređivanju,\n"
     9997"ali je zahtjevano da se izvjeÅ¡taj poÅ¡alje na viÅ¡e od jedne adrese.\n"
     9998"MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje „odbijen“ ili običan odgovor."
     9999
     10000#. +> trunk stable
     10001#: mdnadvicedialog.cpp:56
     10002#, fuzzy
     10003msgid ""
     10004"This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n"
     10005"but there is no return-path set.\n"
     10006"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response."
     10007msgstr ""
     10008"Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o raspoređivanju,\n"
     10009"ali nema postavljenu povratnu putanju.\n"
     10010"MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje „odbijen“ ili običan odgovor."
     10011
     10012#. +> trunk stable
     10013#: mdnadvicedialog.cpp:62
     10014#, fuzzy
     10015msgid ""
     10016"This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n"
     10017"but the return-path address differs from the address the notification was requested to be sent to.\n"
     10018"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response."
     10019msgstr ""
     10020"Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o raspoređivanju,\n"
     10021"ali povratna putanja se razlikuje od adrese na koju je zahtjevano slanje izvjeÅ¡taja.\n"
     10022"MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje „odbijen“ ili običan odgovor."
     10023
     10024#. +> trunk stable
     10025#: mdnadvicedialog.cpp:76
    1011310026msgid "Message Disposition Notification Request"
    1011410027msgstr "Zahtjev za slanjem izvještaja o raspoređivanju poruke"
    1011510028
    1011610029#. +> trunk stable
    10117 #: mdnadvicedialog.cpp:31
     10030#: mdnadvicedialog.cpp:79
    1011810031#, fuzzy
    1011910032msgid "Send \"&denied\""
     
    1012110034
    1012210035#. +> trunk stable
    10123 #: mdnadvicedialog.cpp:35
     10036#: mdnadvicedialog.cpp:83
    1012410037msgid "&Ignore"
    1012510038msgstr "Z&anemari"
    1012610039
    1012710040#. +> trunk stable
    10128 #: mdnadvicedialog.cpp:36
     10041#: mdnadvicedialog.cpp:84
    1012910042msgid "&Send"
    1013010043msgstr "&Pošalji"
     
    1037510288
    1037610289#. +> trunk stable
    10377 #: messagehelper.cpp:58
    10378 #, fuzzy
    10379 msgid ""
    10380 "This message contains a request to return a notification about your reception of the message.\n"
    10381 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response."
    10382 msgstr ""
    10383 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o raspoređivanju.\n"
    10384 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje „odbijen“ ili običan odgovor."
    10385 
    10386 #. +> trunk stable
    10387 #: messagehelper.cpp:63
    10388 #, fuzzy
    10389 msgid ""
    10390 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message.\n"
    10391 "It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which is unknown to KMail.\n"
    10392 "You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
    10393 msgstr ""
    10394 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o raspoređivanju.\n"
    10395 "Ona sadrÅŸi instrukciju za obradu koja je obiljeÅŸena kao „potrebna“, ali ona nije poznata KMail-u.\n"
    10396 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje odgovor „neuspio“."
    10397 
    10398 #. +> trunk stable
    10399 #: messagehelper.cpp:70
    10400 #, fuzzy
    10401 msgid ""
    10402 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n"
    10403 "but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
    10404 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response."
    10405 msgstr ""
    10406 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o raspoređivanju,\n"
    10407 "ali je zahtjevano da se izvjeÅ¡taj poÅ¡alje na viÅ¡e od jedne adrese.\n"
    10408 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje „odbijen“ ili običan odgovor."
    10409 
    10410 #. +> trunk stable
    10411 #: messagehelper.cpp:77
    10412 #, fuzzy
    10413 msgid ""
    10414 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n"
    10415 "but there is no return-path set.\n"
    10416 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response."
    10417 msgstr ""
    10418 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o raspoređivanju,\n"
    10419 "ali nema postavljenu povratnu putanju.\n"
    10420 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje „odbijen“ ili običan odgovor."
    10421 
    10422 #. +> trunk stable
    10423 #: messagehelper.cpp:83
    10424 #, fuzzy
    10425 msgid ""
    10426 "This message contains a request to send a notification about your reception of the message,\n"
    10427 "but the return-path address differs from the address the notification was requested to be sent to.\n"
    10428 "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal response."
    10429 msgstr ""
    10430 "Ova poruka sadrÅŸi zahtjev za izvjeÅ¡tajem o raspoređivanju,\n"
    10431 "ali povratna putanja se razlikuje od adrese na koju je zahtjevano slanje izvjeÅ¡taja.\n"
    10432 "MoÅŸete ili ignorirati zahtjev ili pustiti KMail da poÅ¡alje „odbijen“ ili običan odgovor."
    10433 
    10434 #. +> trunk stable
    10435 #: messagehelper.cpp:761
    10436 msgid "Receipt: "
    10437 msgstr "Potvrda: "
    10438 
    10439 #. +> trunk stable
    10440 #: messagehelper.cpp:840
    10441 msgid "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown parameter"
    10442 msgstr "Zaglavlje \"Disposition-Notification-Options\" sadrÅŸi zahtjevani, ali nepoznat parametar."
    10443 
    10444 #. +> stable
    10445 #: kmmessage.cpp:2724 urlhandlermanager.cpp:693
    10446 #, kde-format
    10447 msgid "Attachment: %1"
    10448 msgstr "Prilog: %1"
    10449 
    10450 #. +> stable
    10451 #: kmmessage.cpp:2755
    10452 #, fuzzy
    10453 msgid "This attachment has been deleted."
    10454 msgstr "PokaÅŸi priloge kako je predloÅŸio poÅ¡iljatelj."
    10455 
    10456 #. +> stable
    10457 #: kmmessage.cpp:2757
    10458 #, kde-format
    10459 msgid "The attachment '%1' has been deleted."
    10460 msgstr ""
    10461 
    10462 #. +> trunk stable
    10463 #: recipientseditor.cpp:99
     10290#: recipientseditor.cpp:100
    1046410291#, fuzzy
    1046510292msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
     
    1046810295
    1046910296#. +> trunk stable
    10470 #: recipientseditor.cpp:101
     10297#: recipientseditor.cpp:102
    1047110298#, fuzzy
    1047210299msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
     
    1047510302
    1047610303#. +> trunk stable
    10477 #: recipientseditor.cpp:103
     10304#: recipientseditor.cpp:104
    1047810305#, fuzzy
    1047910306msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
     
    1048210309
    1048310310#. +> trunk stable
    10484 #: recipientseditor.cpp:108
     10311#: recipientseditor.cpp:109
    1048510312#, fuzzy
    1048610313msgctxt "@label:listbox"
     
    1048910316
    1049010317#. +> trunk stable
    10491 #: recipientseditor.cpp:163
     10318#: recipientseditor.cpp:164
    1049210319#, fuzzy
    1049310320msgctxt "@label:listbox"
     
    1049610323
    1049710324#. +> trunk
    10498 #: recipientseditor.cpp:166
     10325#: recipientseditor.cpp:167
    1049910326msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
    1050010327msgstr ""
    1050110328
    1050210329#. +> trunk stable
    10503 #: recipientseditor.cpp:755
     10330#: recipientseditor.cpp:756
    1050410331#, fuzzy
    1050510332msgctxt "@action:button"
     
    1050810335
    1050910336#. +> trunk stable
    10510 #: recipientseditor.cpp:761
     10337#: recipientseditor.cpp:762
    1051110338#, fuzzy
    1051210339msgctxt "@info:tooltip"
     
    1051510342
    1051610343#. +> trunk stable
    10517 #: recipientseditor.cpp:764
     10344#: recipientseditor.cpp:765
    1051810345#, fuzzy
    1051910346msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
     
    1052210349
    1052310350#. +> trunk stable
    10524 #: recipientseditor.cpp:767
     10351#: recipientseditor.cpp:768
    1052510352#, fuzzy
    1052610353msgctxt "@info:tooltip"
     
    1052910356
    1053010357#. +> trunk stable
    10531 #: recipientseditor.cpp:797
     10358#: recipientseditor.cpp:798
    1053210359#, fuzzy
    1053310360msgctxt "@info:status No recipients selected"
     
    1053610363
    1053710364#. +> trunk stable
    10538 #: recipientseditor.cpp:799
     10365#: recipientseditor.cpp:800
    1053910366#, fuzzy, kde-format
    1054010367msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
     
    1054610373
    1054710374#. +> trunk stable
    10548 #: recipientseditor.cpp:838
     10375#: recipientseditor.cpp:839
    1054910376#, kde-format
    1055010377msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
     
    1055510382
    1055610383#. +> trunk stable
    10557 #: recipientseditor.cpp:840
     10384#: recipientseditor.cpp:841
    1055810385#, kde-format
    1055910386msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
     
    1056410391
    1056510392#. +> trunk stable
    10566 #: recipientseditor.cpp:843
     10393#: recipientseditor.cpp:844
    1056710394#, kde-format
    1056810395msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
     
    1057310400
    1057410401#. +> trunk stable
    10575 #: recipientseditor.cpp:936
     10402#: recipientseditor.cpp:937
    1057610403#, kde-format
    1057710404msgctxt "@info:status"
     
    1074510572
    1074610573#. +> trunk stable
    10747 #: rulewidgethandlermanager.cpp:404 rulewidgethandlermanager.cpp:724
    10748 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1231
     10574#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:726
     10575#: rulewidgethandlermanager.cpp:1233
    1074910576msgid "contains"
    1075010577msgstr "sadrÅŸi"
    1075110578
    1075210579#. +> trunk stable
    10753 #: rulewidgethandlermanager.cpp:405 rulewidgethandlermanager.cpp:725
    10754 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1232
     10580#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:727
     10581#: rulewidgethandlermanager.cpp:1234
    1075510582msgid "does not contain"
    1075610583msgstr ""
    1075710584
    1075810585#. +> trunk stable
    10759 #: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:1233
     10586#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:1235
    1076010587msgid "equals"
    1076110588msgstr "jednako"
    1076210589
    1076310590#. +> trunk stable
    10764 #: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:1234
     10591#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:1236
    1076510592msgid "does not equal"
    1076610593msgstr ""
    1076710594
    1076810595#. +> trunk stable
    10769 #: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:726
    10770 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1235
     10596#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:728
     10597#: rulewidgethandlermanager.cpp:1237
    1077110598msgid "matches regular expr."
    1077210599msgstr "podudara se s regularnim izrazom"
    1077310600
    1077410601#. +> trunk stable
    10775 #: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:727
    10776 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1236
     10602#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:729
     10603#: rulewidgethandlermanager.cpp:1238
    1077710604msgid "does not match reg. expr."
    1077810605msgstr ""
    1077910606
    1078010607#. +> trunk stable
    10781 #: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:551
     10608#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:553
    1078210609msgid "is in address book"
    1078310610msgstr "je u adresaru"
    1078410611
    1078510612#. +> trunk stable
    10786 #: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:553
     10613#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:555
    1078710614msgid "is not in address book"
    1078810615msgstr "nije adresar"
    1078910616
    1079010617#. +> trunk stable
    10791 #: rulewidgethandlermanager.cpp:412
     10618#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
    1079210619msgid "is in category"
    1079310620msgstr ""
    1079410621
    1079510622#. +> trunk stable
    10796 #: rulewidgethandlermanager.cpp:413
     10623#: rulewidgethandlermanager.cpp:415
    1079710624msgid "is not in category"
    1079810625msgstr ""
    1079910626
    1080010627#. +> trunk stable
    10801 #: rulewidgethandlermanager.cpp:728 rulewidgethandlermanager.cpp:848
     10628#: rulewidgethandlermanager.cpp:730 rulewidgethandlermanager.cpp:850
    1080210629#, fuzzy
    1080310630msgid "has an attachment"
     
    1080510632
    1080610633#. +> trunk stable
    10807 #: rulewidgethandlermanager.cpp:729 rulewidgethandlermanager.cpp:850
     10634#: rulewidgethandlermanager.cpp:731 rulewidgethandlermanager.cpp:852
    1080810635#, fuzzy
    1080910636msgid "has no attachment"
     
    1081110638
    1081210639#. +> trunk stable
    10813 #: rulewidgethandlermanager.cpp:991
     10640#: rulewidgethandlermanager.cpp:993
    1081410641msgid "is"
    1081510642msgstr "je"
    1081610643
    1081710644#. +> trunk stable
    10818 #: rulewidgethandlermanager.cpp:992
     10645#: rulewidgethandlermanager.cpp:994
    1081910646msgid "is not"
    1082010647msgstr "nije"
    1082110648
    1082210649#. +> trunk stable
    10823 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1501
     10650#: rulewidgethandlermanager.cpp:1503
    1082410651msgid "is equal to"
    1082510652msgstr "je jednako"
    1082610653
    1082710654#. +> trunk stable
    10828 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1502
     10655#: rulewidgethandlermanager.cpp:1504
    1082910656msgid "is not equal to"
    1083010657msgstr "nije jednako"
    1083110658
    1083210659#. +> trunk stable
    10833 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1503
     10660#: rulewidgethandlermanager.cpp:1505
    1083410661msgid "is greater than"
    1083510662msgstr "je veće od"
    1083610663
    1083710664#. +> trunk stable
    10838 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1504
     10665#: rulewidgethandlermanager.cpp:1506
    1083910666msgid "is less than or equal to"
    1084010667msgstr "manje ili jednako"
    1084110668
    1084210669#. +> trunk stable
    10843 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1505
     10670#: rulewidgethandlermanager.cpp:1507
    1084410671msgid "is less than"
    1084510672msgstr "je manje od"
    1084610673
    1084710674#. +> trunk stable
    10848 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1506
     10675#: rulewidgethandlermanager.cpp:1508
    1084910676msgid "is greater than or equal to"
    1085010677msgstr "veće ili jednako"
    1085110678
    1085210679#. +> trunk stable
    10853 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1648
     10680#: rulewidgethandlermanager.cpp:1650
    1085410681msgid " bytes"
    1085510682msgstr " bajtova"
    1085610683
    1085710684#. +> trunk stable
    10858 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1653
     10685#: rulewidgethandlermanager.cpp:1655
    1085910686#, fuzzy
    1086010687#| msgid " days"
     
    1131011137msgid "Toggle Message Tag %1"
    1131111138msgstr "&Uredi poruku"
    11312 
    11313 #. +> trunk stable
    11314 #: templateparser.cpp:291 templateparser.cpp:324
    11315 #, fuzzy, kde-format
    11316 msgctxt "@info:status"
    11317 msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
    11318 msgstr ""
    11319 "Ne mogu otvoriti datoteku „%1“:\n"
    11320 "%2"
    11321 
    11322 #. +> trunk stable
    11323 #: templateparser.cpp:453
    11324 #, fuzzy
    11325 #| msgid "To: "
    11326 msgid "To:"
    11327 msgstr "Za: "
    11328 
    11329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel)
    11330 #. +> trunk stable
    11331 #: templateparser.cpp:457 ui/customtemplates_base.ui:124
    11332 #, fuzzy
    11333 #| msgid "CC: "
    11334 msgid "CC:"
    11335 msgstr "CC: "
    11336 
    11337 #. +> trunk
    11338 #: templateparser.cpp:1022
    11339 #, fuzzy, kde-format
    11340 #| msgid "Attachment: %1"
    11341 msgid "Attachment %1"
    11342 msgstr "Prilog: %1"
    11343 
    11344 #. +> trunk stable
    11345 #: templateparser.cpp:1202
    11346 #, kde-format
    11347 msgctxt "@info"
    11348 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
    11349 msgstr ""
    11350 
    11351 #. +> trunk stable
    11352 #: templatesconfiguration.cpp:66
    11353 msgid ""
    11354 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new messages, replies or forwarded messages.</p>"
    11355 "<p>The message templates support substitution commands, either simply type them or select them from the <i>Insert command</i> menu.</p>"
    11356 msgstr ""
    11357 
    11358 #. +> trunk stable
    11359 #: templatesconfiguration.cpp:73
    11360 msgid "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global templates and per-identity templates.</p>"
    11361 msgstr ""
    11362 
    11363 #. +> trunk stable
    11364 #: templatesconfiguration.cpp:78
    11365 msgid "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global templates, but can be overridden by per-folder templates if they are specified.</p>"
    11366 msgstr ""
    11367 
    11368 #. +> trunk stable
    11369 #: templatesconfiguration.cpp:83
    11370 msgid "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
    11371 msgstr ""
    11372 
    11373 #. +> trunk stable
    11374 #: templatesconfiguration.cpp:324
    11375 #, fuzzy
    11376 msgid "Default new message template"
    11377 msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"
    11378 
    11379 #. +> trunk stable
    11380 #: templatesconfiguration.cpp:330
    11381 msgid "Default reply template"
    11382 msgstr ""
    11383 
    11384 #. +> trunk stable
    11385 #: templatesconfiguration.cpp:334
    11386 #, fuzzy, kde-format
    11387 #| msgid "On %D, you wrote:"
    11388 msgctxt "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
    11389 msgid ""
    11390 "On %1 %2 you wrote:\n"
    11391 "%3\n"
    11392 "%4"
    11393 msgstr "Dana %D napisali ste:"
    11394 
    11395 #. +> trunk stable
    11396 #: templatesconfiguration.cpp:341
    11397 msgid "Default reply all template"
    11398 msgstr ""
    11399 
    11400 #. +> trunk stable
    11401 #: templatesconfiguration.cpp:344
    11402 #, fuzzy, kde-format
    11403 #| msgid "On %D, %F wrote:"
    11404 msgctxt "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"
    11405 msgid ""
    11406 "On %1 %2 %3 wrote:\n"
    11407 "%4\n"
    11408 "%5"
    11409 msgstr "Dana %D, %F je napisao/la:"
    11410 
    11411 #. +> trunk stable
    11412 #: templatesconfiguration.cpp:353
    11413 msgid "Default forward template"
    11414 msgstr ""
    11415 
    11416 #. +> trunk stable
    11417 #: templatesconfiguration.cpp:359
    11418 #, kde-format
    11419 msgctxt "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of original message, %3: time of original message, %4: mail address of original sender, %5: original message text"
    11420 msgid ""
    11421 "\n"
    11422 "----------  Forwarded Message  ----------\n"
    11423 "\n"
    11424 "Subject: %1\n"
    11425 "Date: %2, %3\n"
    11426 "From: %4\n"
    11427 "%OADDRESSEESADDR\n"
    11428 "\n"
    11429 "%5\n"
    11430 "-----------------------------------------"
    11431 msgstr ""
    11432 
    11433 #. +> trunk stable
    11434 #: templatesinsertcommand.cpp:47
    11435 #, fuzzy
    11436 msgid "Quoted Message Text"
    11437 msgstr "Popisa poruka"
    11438 
    11439 #. +> trunk stable
    11440 #: templatesinsertcommand.cpp:48
    11441 #, fuzzy
    11442 msgid "Message Text as Is"
    11443 msgstr "Popisa poruka"
    11444 
    11445 #. +> trunk stable
    11446 #: templatesinsertcommand.cpp:49
    11447 #, fuzzy
    11448 msgid "Message Id"
    11449 msgstr "Tijelo poruke"
    11450 
    11451 #. +> trunk stable
    11452 #: templatesinsertcommand.cpp:50 templatesinsertcommand.cpp:80
    11453 msgid "Date"
    11454 msgstr "Datum"
    11455 
    11456 #. +> trunk stable
    11457 #: templatesinsertcommand.cpp:51 templatesinsertcommand.cpp:81
    11458 msgid "Date in Short Format"
    11459 msgstr ""
    11460 
    11461 #. +> trunk stable
    11462 #: templatesinsertcommand.cpp:52 templatesinsertcommand.cpp:82
    11463 msgid "Date in C Locale"
    11464 msgstr ""
    11465 
    11466 #. +> trunk stable
    11467 #: templatesinsertcommand.cpp:53 templatesinsertcommand.cpp:83
    11468 msgid "Day of Week"
    11469 msgstr ""
    11470 
    11471 #. +> trunk stable
    11472 #: templatesinsertcommand.cpp:54 templatesinsertcommand.cpp:84
    11473 #, fuzzy
    11474 msgid "Time"
    11475 msgstr "Vrijeme"
    11476 
    11477 #. +> trunk stable
    11478 #: templatesinsertcommand.cpp:55 templatesinsertcommand.cpp:85
    11479 msgid "Time in Long Format"
    11480 msgstr ""
    11481 
    11482 #. +> trunk stable
    11483 #: templatesinsertcommand.cpp:56 templatesinsertcommand.cpp:86
    11484 msgid "Time in C Locale"
    11485 msgstr ""
    11486 
    11487 #. +> trunk stable
    11488 #: templatesinsertcommand.cpp:57 templatesinsertcommand.cpp:87
    11489 #, fuzzy
    11490 msgid "To Field Address"
    11491 msgstr "Email adresa:"
    11492 
    11493 #. +> trunk stable
    11494 #: templatesinsertcommand.cpp:58 templatesinsertcommand.cpp:88
    11495 #, fuzzy
    11496 msgid "To Field Name"
    11497 msgstr "&Promijeni ime"
    11498 
    11499 #. +> trunk stable
    11500 #: templatesinsertcommand.cpp:59 templatesinsertcommand.cpp:89
    11501 #, fuzzy
    11502 msgid "To Field First Name"
    11503 msgstr "&Promijeni ime"
    11504 
    11505 #. +> trunk stable
    11506 #: templatesinsertcommand.cpp:60 templatesinsertcommand.cpp:90
    11507 #, fuzzy
    11508 msgid "To Field Last Name"
    11509 msgstr "&Promijeni ime"
    11510 
    11511 #. +> trunk stable
    11512 #: templatesinsertcommand.cpp:61 templatesinsertcommand.cpp:91
    11513 #, fuzzy
    11514 msgid "CC Field Address"
    11515 msgstr "BCC a&drese:"
    11516 
    11517 #. +> trunk stable
    11518 #: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:92
    11519 #, fuzzy
    11520 msgid "CC Field Name"
    11521 msgstr "&Promijeni ime"
    11522 
    11523 #. +> trunk stable
    11524 #: templatesinsertcommand.cpp:63 templatesinsertcommand.cpp:93
    11525 #, fuzzy
    11526 msgid "CC Field First Name"
    11527 msgstr "&Promijeni ime"
    11528 
    11529 #. +> trunk stable
    11530 #: templatesinsertcommand.cpp:64 templatesinsertcommand.cpp:94
    11531 #, fuzzy
    11532 msgid "CC Field Last Name"
    11533 msgstr "&Promijeni ime"
    11534 
    11535 #. +> trunk stable
    11536 #: templatesinsertcommand.cpp:65 templatesinsertcommand.cpp:95
    11537 #, fuzzy
    11538 msgid "From Field Address"
    11539 msgstr "Email adresa:"
    11540 
    11541 #. +> trunk stable
    11542 #: templatesinsertcommand.cpp:66
    11543 #, fuzzy
    11544 msgid "From Field Name"
    11545 msgstr "Email adresa:"
    11546 
    11547 #. +> trunk stable
    11548 #: templatesinsertcommand.cpp:67 templatesinsertcommand.cpp:97
    11549 #, fuzzy
    11550 msgid "From Field First Name"
    11551 msgstr "Email adresa:"
    11552 
    11553 #. +> trunk stable
    11554 #: templatesinsertcommand.cpp:68 templatesinsertcommand.cpp:98
    11555 #, fuzzy
    11556 msgid "From Field Last Name"
    11557 msgstr "Email adresa:"
    11558 
    11559 #. +> trunk stable
    11560 #: templatesinsertcommand.cpp:69
    11561 #, fuzzy
    11562 msgid "Addresses of all recipients"
    11563 msgstr "<primatelji>"
    11564 
    11565 #. +> trunk stable
    11566 #: templatesinsertcommand.cpp:71
    11567 #, fuzzy
    11568 #| msgid "Subject"
    11569 msgctxt "Template value for subject of the message"
    11570 msgid "Subject"
    11571 msgstr "Subjekt"
    11572 
    11573 #. +> trunk stable
    11574 #: templatesinsertcommand.cpp:72
    11575 #, fuzzy
    11576 msgid "Quoted Headers"
    11577 msgstr "Dodaj znake za &citiranje"
    11578 
    11579 #. +> trunk stable
    11580 #: templatesinsertcommand.cpp:73
    11581 #, fuzzy
    11582 msgid "Headers as Is"
    11583 msgstr "PoÅ¡&alji tako kako jeste"
    11584 
    11585 #. +> trunk stable
    11586 #: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:100
    11587 #, fuzzy
    11588 msgid "Header Content"
    11589 msgstr "Sličice mapa"
    11590 
    11591 #. +> trunk stable
    11592 #: templatesinsertcommand.cpp:96
    11593 #, fuzzy
    11594 msgid "From field Name"
    11595 msgstr "Email adresa:"
    11596 
    11597 #. +> trunk stable
    11598 #: templatesinsertcommand.cpp:99
    11599 #, fuzzy
    11600 #| msgid "Subject"
    11601 msgctxt "Template subject command."
    11602 msgid "Subject"
    11603 msgstr "Subjekt"
    11604 
    11605 #. +> trunk stable
    11606 #: templatesinsertcommand.cpp:106
    11607 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
    11608 msgstr ""
    11609 
    11610 #. +> trunk stable
    11611 #: templatesinsertcommand.cpp:107
    11612 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
    11613 msgstr ""
    11614 
    11615 #. +> trunk stable
    11616 #: templatesinsertcommand.cpp:108
    11617 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
    11618 msgstr ""
    11619 
    11620 #. +> trunk stable
    11621 #: templatesinsertcommand.cpp:109
    11622 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
    11623 msgstr ""
    11624 
    11625 #. +> trunk stable
    11626 #: templatesinsertcommand.cpp:110
    11627 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
    11628 msgstr ""
    11629 
    11630 #. +> trunk stable
    11631 #: templatesinsertcommand.cpp:116
    11632 #, fuzzy
    11633 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
    11634 msgid "Signature"
    11635 msgstr "Signatures"
    11636 
    11637 #. +> trunk stable
    11638 #: templatesinsertcommand.cpp:118
    11639 #, fuzzy
    11640 msgid "Insert File Content"
    11641 msgstr "Umetni datoteku"
    11642 
    11643 #. +> trunk stable
    11644 #: templatesinsertcommand.cpp:120
    11645 msgctxt "All characters, up to and including the next newline, are discarded without performing any macro expansion"
    11646 msgid "Discard to Next Line"
    11647 msgstr ""
    11648 
    11649 #. +> trunk stable
    11650 #: templatesinsertcommand.cpp:121
    11651 #, fuzzy
    11652 msgid "Template Comment"
    11653 msgstr "Sličice mapa"
    11654 
    11655 #. +> trunk stable
    11656 #: templatesinsertcommand.cpp:122
    11657 #, fuzzy
    11658 msgid "No Operation"
    11659 msgstr "Potvrde o prijemu"
    11660 
    11661 #. +> trunk stable
    11662 #: templatesinsertcommand.cpp:123
    11663 msgid "Clear Generated Message"
    11664 msgstr "IzbriÅ¡i stvorenu poruku"
    11665 
    11666 #. +> trunk stable
    11667 #: templatesinsertcommand.cpp:124
    11668 msgid "Turn Debug On"
    11669 msgstr ""
    11670 
    11671 #. +> trunk stable
    11672 #: templatesinsertcommand.cpp:125
    11673 msgid "Turn Debug Off"
    11674 msgstr ""
    11675 
    11676 #. +> trunk stable
    11677 #: templatesinsertcommand.cpp:148
    11678 #, fuzzy
    11679 msgid "&Insert Command"
    11680 msgstr "Umetni &datoteku 
"
    11681 
    11682 #. +> trunk stable
    11683 #: templatesinsertcommand.cpp:157
    11684 #, fuzzy
    11685 msgid "Insert Command"
    11686 msgstr "Umetni &datoteku 
"
    11687 
    11688 #. +> trunk stable
    11689 #: templatesinsertcommand.cpp:160
    11690 #, fuzzy
    11691 msgid "Original Message"
    11692 msgstr "Citiraj originalnu poruku:"
    11693 
    11694 #. +> trunk stable
    11695 #: templatesinsertcommand.cpp:171
    11696 #, fuzzy
    11697 msgid "Current Message"
    11698 msgstr "Trenutno koriÅ¡tenje"
    11699 
    11700 #. +> trunk stable
    11701 #: templatesinsertcommand.cpp:181
    11702 msgid "Process with External Programs"
    11703 msgstr ""
    11704 
    11705 #. +> trunk stable
    11706 #: templatesinsertcommand.cpp:191
    11707 #, fuzzy
    11708 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
    11709 msgid "Miscellaneous"
    11710 msgstr "PogreÅ¡no napisane riječi"
    1171111139
    1171211140#. +> trunk stable
     
    1203411462msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
    1203511463msgstr "Nemoj enkriptirati kada se sprema kao nacrt"
    12036 
    12037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
    12038 #. +> trunk stable
    12039 #: ui/customtemplates_base.ui:86
    12040 #, fuzzy
    12041 #| msgid "Name"
    12042 msgctxt "Name of the custom template."
    12043 msgid "Name"
    12044 msgstr "Ime"
    12045 
    12046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
    12047 #. +> trunk stable
    12048 #: ui/customtemplates_base.ui:117
    12049 #, fuzzy
    12050 #| msgid "To: "
    12051 msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
    12052 msgid "To:"
    12053 msgstr "Za: "
    12054 
    12055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
    12056 #. +> trunk stable
    12057 #: ui/customtemplates_base.ui:184
    12058 #, fuzzy
    12059 msgctxt "Universal custom template type."
    12060 msgid "Universal"
    12061 msgstr "Općenito"
    12062 
    12063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
    12064 #. +> trunk stable
    12065 #: ui/customtemplates_base.ui:189
    12066 #, fuzzy
    12067 msgid "Reply"
    12068 msgstr "&Odgovori na"
    12069 
    12070 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
    12071 #. +> trunk stable
    12072 #: ui/customtemplates_base.ui:194
    12073 #, fuzzy
    12074 msgid "Reply to All"
    12075 msgstr "Odgovori &svima 
"
    12076 
    12077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
    12078 #. +> trunk stable
    12079 #: ui/customtemplates_base.ui:199
    12080 #, fuzzy
    12081 msgctxt "Template type for forwarding messages."
    12082 msgid "Forward"
    12083 msgstr "&Naprijed"
    12084 
    12085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    12086 #. +> trunk stable
    12087 #: ui/customtemplates_base.ui:226
    12088 #, fuzzy
    12089 msgid "&Template type:"
    12090 msgstr "&Zamijeni"
    1209111464
    1209211465#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd)
     
    1285212225msgstr "&Dodaj 
"
    1285312226
     12227#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
     12228#. +> trunk stable
     12229#: ui/warningconfiguration.ui:16
     12230msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
     12231msgstr "Uključite ovo ako ÅŸelite biti upozoreni pri slanju nepotpisanih poruka."
     12232
     12233#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
     12234#. +> trunk stable
     12235#: ui/warningconfiguration.ui:24
     12236#, fuzzy
     12237msgid ""
     12238"<qt>\n"
     12239"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>"
     12240"\n"
     12241"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the whole message unsigned.\n"
     12242"<p>\n"
     12243"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
     12244"</qt>"
     12245msgstr ""
     12246"<qt>\n"
     12247"<h1>Upozorenje pri pokuÅ¡aju slanja nepotpisanih poruka</h1>"
     12248"\n"
     12249"Ako je ova opcija uključena, biti ćete upozoreni kada pokuÅ¡ate da poÅ¡aljete dijelove ili celu poruku nepotpisanu.\n"
     12250"<p>\n"
     12251"Preporučljivo je ostaviti ovu opciju uključenu za maksimalni integritet.\n"
     12252"</qt>"
     12253
     12254#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
     12255#. +> trunk stable
     12256#: ui/warningconfiguration.ui:27
     12257#, fuzzy
     12258msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
     12259msgstr "Upozori pri pokuÅ¡aju slanja &nepotpisanih poruka"
     12260
     12261#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
     12262#. +> trunk stable
     12263#: ui/warningconfiguration.ui:37
     12264msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
     12265msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite biti upozoreni pri slanju nekriptiranih poruka."
     12266
     12267#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
     12268#. +> trunk stable
     12269#: ui/warningconfiguration.ui:45
     12270#, fuzzy
     12271msgid ""
     12272"<qt>\n"
     12273"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>"
     12274"\n"
     12275"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the whole message unencrypted.\n"
     12276"<p>\n"
     12277"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
     12278"</qt>"
     12279msgstr ""
     12280"<qt>\n"
     12281"<h1>Upozorenje pri slanju nekriptiranih poruka</h1>"
     12282"\n"
     12283"Ako je ova opcija uključena, biti ćete upozoreni kada pokuÅ¡ate da poÅ¡aljete dijelove ili celu poruku nekriptiranu.\n"
     12284"<p>\n"
     12285"Preporučljivo je ostaviti ovu opciju uključenu za maksimalni integritet.\n"
     12286"</qt>"
     12287
     12288#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
     12289#. +> trunk stable
     12290#: ui/warningconfiguration.ui:48
     12291#, fuzzy
     12292msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
     12293msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka"
     12294
     12295#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
     12296#. +> trunk stable
     12297#: ui/warningconfiguration.ui:58
     12298msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
     12299msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite biti  upozoreni ako adresa nije u certifikatu"
     12300
     12301#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
     12302#. +> trunk stable
     12303#: ui/warningconfiguration.ui:66
     12304#, fuzzy
     12305msgid ""
     12306"<qt>\n"
     12307"<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>"
     12308"\n"
     12309"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
     12310"<p>\n"
     12311"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
     12312"</qt>"
     12313msgstr ""
     12314"<qt>\n"
     12315"<h1>Upozorenje ako primaočeva e-adresa nije u certifikatu</h1>"
     12316"\n"
     12317"Ako je ova opcija uključena, biti ćete upozoreni ako e-adresa primatelja nije sadrÅŸana u certifikatu koji se koristi za kriptiranje.\n"
     12318"<p>\n"
     12319"Radi maksimalne sigurnosti preporučuje se da ovu opciju drÅŸite uključenom.\n"
     12320"</qt>"
     12321
     12322#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
     12323#. +> trunk stable
     12324#: ui/warningconfiguration.ui:69
     12325#, fuzzy
     12326msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
     12327msgstr "Upozori ako primaočeva e-adresa &nije u certifikatu"
     12328
     12329#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox)
     12330#. +> trunk stable
     12331#: ui/warningconfiguration.ui:79
     12332#, fuzzy
     12333msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
     12334msgstr "Upozori ako CA certifikat &ističe za manje od"
     12335
     12336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
     12337#. +> trunk stable
     12338#: ui/warningconfiguration.ui:88
     12339#, fuzzy
     12340msgid "For Signing"
     12341msgstr "Koristi za &potpisivanje"
     12342
     12343#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
     12344#. +> trunk stable
     12345#: ui/warningconfiguration.ui:101
     12346#, fuzzy
     12347msgid "For Encryption"
     12348msgstr "Å i&firiraj"
     12349
     12350#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
     12351#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
     12352#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
     12353#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
     12354#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
     12355#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
     12356#. +> trunk stable
     12357#: ui/warningconfiguration.ui:120 ui/warningconfiguration.ui:156
     12358#: ui/warningconfiguration.ui:192 ui/warningconfiguration.ui:222
     12359#: ui/warningconfiguration.ui:252 ui/warningconfiguration.ui:288
     12360#, fuzzy
     12361msgid "Select the number of days here"
     12362msgstr "Ovdje odaberite broj dana"
     12363
     12364#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
     12365#. +> trunk stable
     12366#: ui/warningconfiguration.ui:128
     12367#, fuzzy
     12368msgid ""
     12369"<qt>\n"
     12370"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>"
     12371"\n"
     12372"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid without issuing a warning.\n"
     12373"<p>\n"
     12374"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
     12375"</qt>"
     12376msgstr ""
     12377"<qt>\n"
     12378"<h1>Upozorenje ako certifikat za potpisivanje ističe</h1>"
     12379"\n"
     12380"Odaberite najmanji broj dana za koje bi certifikat za potpisivanje trebalo da bude vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
     12381"<p>\n"
     12382"Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
     12383"</qt>"
     12384
     12385#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
     12386#. +> trunk stable
     12387#: ui/warningconfiguration.ui:164
     12388#, fuzzy
     12389msgid ""
     12390"<qt>\n"
     12391"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>"
     12392"\n"
     12393"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid without issuing a warning.\n"
     12394"<p>\n"
     12395"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
     12396"</qt>"
     12397msgstr ""
     12398"<qt>\n"
     12399"<h1>Upozorenje ako certifikat za kriptiranje ističe</h1>"
     12400"\n"
     12401"Odaberite najmanji broj dana za koje bi certifikat za kriptiranje trebalo biti vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
     12402"<p>\n"
     12403"Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
     12404"</qt>"
     12405
     12406#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
     12407#. +> trunk stable
     12408#: ui/warningconfiguration.ui:200
     12409#, fuzzy
     12410msgid ""
     12411"<qt>\n"
     12412"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>"
     12413"\n"
     12414"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid without issuing a warning.\n"
     12415"<p>\n"
     12416"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
     12417"</qt>"
     12418msgstr ""
     12419"<qt>\n"
     12420"<h1>Upozorenje ako certifikat u lancu ističe</h1>"
     12421"\n"
     12422"Odaberite najmanji broj dana za koje bi svi certifikati u lancu trebalo da budu vaÅŸeći prije davanja upozorenja.\n"
     12423"<p>\n"
     12424"Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
     12425"</qt>"
     12426
     12427#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
     12428#. +> trunk stable
     12429#: ui/warningconfiguration.ui:230
     12430#, fuzzy
     12431msgid ""
     12432"<qt>\n"
     12433"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>"
     12434"\n"
     12435"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without issuing a warning.\n"
     12436"<p>\n"
     12437"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
     12438"</qt>"
     12439msgstr ""
     12440"<qt>\n"
     12441"<h1>Upozorenje ako CA certifikat ističe</h1>"
     12442"\n"
     12443"Odaberite najmanji broj dana za koje bi CA certifikat trebalo biti vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
     12444"<p>\n"
     12445"Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
     12446"</qt>"
     12447
     12448#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
     12449#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
     12450#. +> trunk stable
     12451#: ui/warningconfiguration.ui:260 ui/warningconfiguration.ui:296
     12452#, fuzzy
     12453msgid ""
     12454"<qt>\n"
     12455"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>"
     12456"\n"
     12457"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without issuing a warning.\n"
     12458"<p>\n"
     12459"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
     12460"</qt>"
     12461msgstr ""
     12462"<qt>\n"
     12463"<h1>Upozorenje ako koreni certifikat ističe</h1>"
     12464"\n"
     12465"Odaberite najmanji broj dana za koje bi koreni certifikat trebalo biti vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
     12466"<p>\n"
     12467"Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
     12468"</qt>"
     12469
     12470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
     12471#. +> trunk stable
     12472#: ui/warningconfiguration.ui:312
     12473#, fuzzy
     12474msgid "For root certificates:"
     12475msgstr "PoÅ¡alji &moj osobni certifikat"
     12476
     12477#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
     12478#. +> trunk stable
     12479#: ui/warningconfiguration.ui:325
     12480#, fuzzy
     12481msgid "For intermediate CA certificates:"
     12482msgstr "PotraÅŸite druge certifikate"
     12483
     12484#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
     12485#. +> trunk stable
     12486#: ui/warningconfiguration.ui:338
     12487#, fuzzy
     12488msgid "For end-user certificates/keys:"
     12489msgstr "PoÅ¡alji &moj osobni certifikat"
     12490
     12491#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB)
     12492#. +> trunk stable
     12493#: ui/warningconfiguration.ui:407
     12494msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
     12495msgstr ""
     12496
     12497#. +> trunk stable
     12498#: undostack.cpp:100
     12499msgid "There is nothing to undo."
     12500msgstr "Nema nikakve akcije za poniÅ¡titi"
     12501
     12502#. +> stable
     12503#: util.cpp:124
     12504#, fuzzy, kde-format
     12505msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
     12506msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji. Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?"
     12507
     12508#. +> stable
     12509#: util.cpp:126
     12510#, fuzzy
     12511msgid "Overwrite File?"
     12512msgstr "Umetni datoteku"
     12513
     12514#. +> trunk
     12515#: util.cpp:154
     12516#, fuzzy
     12517#| msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
     12518msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation."
     12519msgstr "Ne mogu pokrenuti upravite certifikata. Provjerite vaÅ¡u instalaciju!"
     12520
     12521#. +> trunk
     12522#: util.cpp:156
     12523#, fuzzy
     12524#| msgid "Unable to create account"
     12525msgid "Unable to start account wizard"
     12526msgstr "Ne mogu stvoriti račun"
     12527
     12528#. +> trunk stable
     12529#: vacation.cpp:552
     12530#, fuzzy, kde-format
     12531#| msgid ""
     12532#| "I am out of office till %1.\n"
     12533#| "\n"
     12534#| "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n"
     12535#| "\n"
     12536#| "email: <email address of vacation replacement>\n"
     12537#| "phone: +49 711 1111 11\n"
     12538#| "fax.:  +49 711 1111 12\n"
     12539#| "\n"
     12540#| "Yours sincerely,\n"
     12541#| "-- <enter your name and email address here>\n"
     12542msgid ""
     12543"I am out of office till %1.\n"
     12544"\n"
     12545"In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</placeholder>\n"
     12546"\n"
     12547"email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
     12548"phone: +49 711 1111 11\n"
     12549"fax.:  +49 711 1111 12\n"
     12550"\n"
     12551"Yours sincerely,\n"
     12552"-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
     12553msgstr ""
     12554"Biti ću izvan ureda do %1.\n"
     12555"\n"
     12556"U hitnim slučajevima, molim Vas kontaktirajte gđu <zamijena>\n"
     12557"\n"
     12558"e-adresa: <e-adresa vaÅ¡e zamijene>\n"
     12559"telefon: +385 11 111 111\n"
     12560"faks: +385 11 111 112\n"
     12561"\n"
     12562"S poÅ¡tovanjem,\n"
     12563"-- <ovdje unesite svoje ime i e-adresu>\n"
     12564
     12565#. +> trunk stable
     12566#: vacation.cpp:596
     12567msgid ""
     12568"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve extensions;\n"
     12569"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
     12570"Please contact you system administrator."
     12571msgstr ""
     12572
     12573#. +> trunk stable
     12574#: vacation.cpp:606
     12575msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
     12576msgstr "NamjeÅ¡tavanje odgovora \"izvan ureda\""
     12577
     12578#. +> trunk stable
     12579#: vacation.cpp:616
     12580#, fuzzy
     12581msgid ""
     12582"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
     12583"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
     12584"Default values will be used."
     12585msgstr ""
     12586"Neko (vjerojatno vi) je na posluÅŸitelju promijenio skriptu za odmor.\n"
     12587"KMail nije viÅ¡e u mogućnosti da odredi parametre za automatske\n"
     12588"odgovore.\n"
     12589"Biti će koriÅ¡tene uobičajene vrijednosti."
     12590
     12591#. +> trunk stable
     12592#: vacation.cpp:641
     12593msgid ""
     12594"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
     12595"Do you want to edit it?"
     12596msgstr ""
     12597
     12598#. +> trunk stable
     12599#: vacation.cpp:642
     12600msgid "Out-of-office reply still active"
     12601msgstr ""
     12602
     12603#. +> trunk stable
     12604#: vacation.cpp:643
     12605#, fuzzy
     12606msgid "Edit"
     12607msgstr "Uredi 
"
     12608
     12609#. +> trunk stable
     12610#: vacationdialog.cpp:65
     12611msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
     12612msgstr "Namjesti obavijesti o odmoru da budu poslana:"
     12613
     12614#. +> trunk stable
     12615#: vacationdialog.cpp:71
     12616msgid "&Activate vacation notifications"
     12617msgstr "&Uključi obavijesti o odmoru"
     12618
     12619#. +> trunk stable
     12620#: vacationdialog.cpp:89
     12621#, fuzzy
     12622msgid "&Resend notification only after:"
     12623msgstr "&PoÅ¡alji ponovo obavijest samo posle:"
     12624
     12625#. +> trunk stable
     12626#: vacationdialog.cpp:99
     12627msgid "&Send responses for these addresses:"
     12628msgstr "&PoÅ¡alji odgovor za ove adrese."
     12629
     12630#. +> trunk stable
     12631#: vacationdialog.cpp:106
     12632#, fuzzy
     12633msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
     12634msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka"
     12635
     12636#. +> trunk stable
     12637#: vacationdialog.cpp:113
     12638msgid "Only react to mail coming from domain"
     12639msgstr ""
     12640
     12641#. +> trunk stable
     12642#: xfaceconfigurator.cpp:88
     12643#, fuzzy
     12644msgid "&Send picture with every message"
     12645msgstr "IzbriÅ¡i poruke"
     12646
     12647#. +> trunk stable
     12648#: xfaceconfigurator.cpp:90
     12649msgid "Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white image that some mail clients are able to display."
     12650msgstr ""
     12651
     12652#. +> trunk stable
     12653#: xfaceconfigurator.cpp:97
     12654msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
     12655msgstr ""
     12656
     12657#. +> trunk stable
     12658#: xfaceconfigurator.cpp:111
     12659msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
     12660msgstr ""
     12661
     12662#. +> trunk stable
     12663#: xfaceconfigurator.cpp:115
     12664#, fuzzy
     12665msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
     12666msgid "External Source"
     12667msgstr "datoteke"
     12668
     12669#. +> trunk stable
     12670#: xfaceconfigurator.cpp:117
     12671#, fuzzy
     12672msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
     12673msgid "Input Field Below"
     12674msgstr "donjeg polja sa unos"
     12675
     12676#. +> trunk stable
     12677#: xfaceconfigurator.cpp:118
     12678#, fuzzy
     12679msgid "Obtain pic&ture from:"
     12680msgstr "Dobavi &tekst potpisa iz:"
     12681
     12682#. +> trunk stable
     12683#: xfaceconfigurator.cpp:151
     12684#, fuzzy
     12685msgid "Select File..."
     12686msgstr "IzbriÅ¡i Mapu"
     12687
     12688#. +> trunk stable
     12689#: xfaceconfigurator.cpp:153
     12690msgid "Use this to select an image file to create the picture from. The image should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps improve the result."
     12691msgstr ""
     12692
     12693#. +> trunk stable
     12694#: xfaceconfigurator.cpp:160
     12695#, fuzzy
     12696msgid "Set From Address Book"
     12697msgstr "Dodaj u adresar"
     12698
     12699#. +> trunk stable
     12700#: xfaceconfigurator.cpp:162
     12701msgid "You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address book entry."
     12702msgstr ""
     12703
     12704#. +> trunk stable
     12705#: xfaceconfigurator.cpp:168
     12706msgid "<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported).</qt>"
     12707msgstr ""
     12708
     12709#. +> trunk stable
     12710#: xfaceconfigurator.cpp:187
     12711msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
     12712msgstr ""
     12713
     12714#. +> trunk stable
     12715#: xfaceconfigurator.cpp:191
     12716msgid "Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
     12717msgstr ""
     12718
     12719#. +> trunk stable
     12720#: xfaceconfigurator.cpp:264
     12721msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
     12722msgstr ""
     12723
     12724#. +> trunk stable
     12725#: xfaceconfigurator.cpp:264 xfaceconfigurator.cpp:278
     12726#: xfaceconfigurator.cpp:287
     12727#, fuzzy
     12728msgid "No Picture"
     12729msgstr "&Potpis"
     12730
     12731#. +> trunk stable
     12732#: xfaceconfigurator.cpp:278 xfaceconfigurator.cpp:287
     12733msgid "No picture set for your address book entry."
     12734msgstr ""
     12735
     12736#. +> stable
     12737#: accountdialog.cpp:126
     12738#, fuzzy
     12739msgid "Account type is not supported."
     12740msgstr "Ova vrsta računa nije podrÅŸana"
     12741
     12742#. +> stable
     12743#: accountdialog.cpp:127
     12744msgid "Configure Account"
     12745msgstr "Podesi račun"
     12746
     12747#. +> stable
     12748#: accountdialog.cpp:263
     12749#, fuzzy
     12750msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
     12751msgstr "Vrsta naloga: POP nalog"
     12752
     12753#. +> stable
     12754#: accountdialog.cpp:265
     12755#, fuzzy
     12756msgid "Account Type: IMAP Account"
     12757msgstr "Vrsta naloga: POP nalog"
     12758
     12759#. +> stable
     12760#: accountdialog.cpp:334
     12761#, fuzzy
     12762#| msgid "&Filtering"
     12763msgid "Filtering"
     12764msgstr "&Filtriranje"
     12765
     12766#. +> stable
     12767#: accountdialog.cpp:588
     12768#, fuzzy
     12769msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
     12770msgid "<placeholder>none</placeholder>"
     12771msgstr "<primatelji>"
     12772
     12773#. +> stable
     12774#: accountdialog.cpp:608 accountdialog.cpp:615 kmfoldercachedimap.cpp:273
     12775#: kmfoldercachedimap.cpp:2254 kmfolderimap.cpp:198 kmfolderimap.cpp:916
     12776#: kmkernel.cpp:1391 subscriptiondialog.cpp:183
     12777msgid "inbox"
     12778msgstr "Dolazna poÅ¡ta"
     12779
     12780#. +> stable
     12781#: accountdialog.cpp:643
     12782msgid ""
     12783"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server.\n"
     12784"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
     12785msgstr ""
     12786
     12787#. +> stable
     12788#: accountdialog.cpp:659
     12789msgid ""
     12790"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server.\n"
     12791"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on."
     12792msgstr ""
     12793
     12794#. +> stable
     12795#: accountdialog.cpp:674
     12796msgid ""
     12797"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support pipelining to send corrupted mail;\n"
     12798"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the bottom of the Security tab in this dialog;\n"
     12799"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it."
     12800msgstr ""
     12801
     12802#. +> stable
     12803#: accountdialog.cpp:734 accountdialog.cpp:764
     12804msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
     12805msgstr "Prvo odredite posluÅŸitelj i port na tabu s općim postavkama."
     12806
     12807#. +> stable
     12808#: accountdialog.cpp:833
     12809msgid ""
     12810"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been disabled.\n"
     12811"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. So before using this feature with important mail you should first test it by sending yourself a larger number of test messages which you all download in one go from the POP server."
     12812msgstr ""
     12813
     12814#. +> stable
     12815#: accountdialog.cpp:854
     12816msgid ""
     12817"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been disabled.\n"
     12818"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
     12819msgstr ""
     12820
     12821#. +> stable
     12822#: accountdialog.cpp:869
     12823msgid ""
     12824"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has been disabled.\n"
     12825"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on."
     12826msgstr ""
     12827
     12828#. +> stable
     12829#: accountdialog.cpp:906
     12830#, fuzzy
     12831msgid " message"
     12832msgid_plural " messages"
     12833msgstr[0] "%1 poruka, %2."
     12834msgstr[1] "%1 poruke, %2."
     12835msgstr[2] "%1 poruka, %2."
     12836
     12837#. +> stable
     12838#: accountdialog.cpp:912
     12839msgid " byte"
     12840msgid_plural " bytes"
     12841msgstr[0] ""
     12842msgstr[1] ""
     12843msgstr[2] ""
     12844
     12845#. +> stable
     12846#: accountdialog.cpp:1159 accountdialog.cpp:1186
     12847msgid "Choose Location"
     12848msgstr "Odaberite lokaciju"
     12849
     12850#. +> stable
     12851#: accountdialog.cpp:1174
     12852msgid "Only local files are currently supported."
     12853msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podrÅŸane."
     12854
     12855#. +> stable
     12856#: accountdialog.cpp:1268
     12857#, fuzzy
     12858msgid "Fetching Namespaces..."
     12859msgstr "PotpiÅ¡i poruku"
     12860
     12861#. +> stable
     12862#: accountdialog.cpp:1329
     12863#, fuzzy
     12864msgctxt "Empty namespace string."
     12865msgid "Empty"
     12866msgstr "I&sprazni"
     12867
     12868#. +> stable
     12869#: accountdialog.cpp:1449
     12870#, fuzzy
     12871msgctxt "Personal namespace"
     12872msgid "Personal"
     12873msgstr "Dozvole"
     12874
     12875#. +> stable
     12876#: accountdialog.cpp:1451
     12877msgctxt "Namespace accessible for others."
     12878msgid "Other Users"
     12879msgstr ""
     12880
     12881#. +> stable
     12882#: accountdialog.cpp:1453
     12883#, fuzzy
     12884msgid "Shared"
     12885msgstr "čitati"
     12886
     12887#. +> stable
     12888#: accountdialog.cpp:1455
     12889#, fuzzy, kde-format
     12890msgid "Edit Namespace '%1'"
     12891msgstr "zamijeni"
     12892
     12893#. +> stable
     12894#: accountmanager.cpp:126
     12895#, kde-format
     12896msgid "Account %1"
     12897msgstr "Račun %1"
     12898
     12899#. +> stable
     12900#: accountmanager.cpp:208
     12901#, kde-format
     12902msgid ""
     12903"Account %1 has no mailbox defined:\n"
     12904"mail checking aborted;\n"
     12905"check your account settings."
     12906msgstr ""
     12907
     12908#. +> stable
     12909#: accountmanager.cpp:223
     12910#, kde-format
     12911msgid "Checking account %1 for new mail"
     12912msgstr "Provjeravam ima li nove poÅ¡te za korisnički račun %1"
     12913
     12914#. +> stable
     12915#: accountmanager.cpp:242 accountmanager.cpp:245 accountwizard.cpp:531
     12916#: accountwizard.cpp:570
     12917#, fuzzy
     12918msgid "Local Account"
     12919msgstr "Računi"
     12920
     12921#. +> stable
     12922#: accountmanager.cpp:248
     12923#, fuzzy
     12924msgid "POP Account"
     12925msgstr "Računi"
     12926
     12927#. +> stable
     12928#: accountmanager.cpp:251 accountmanager.cpp:253
     12929#, fuzzy
     12930msgid "IMAP Account"
     12931msgstr "Dodaj korisnički račun"
     12932
     12933#. +> stable
     12934#: accountmanager.cpp:341
     12935#, fuzzy
     12936msgid "You need to add an account in the network section of the settings in order to receive mail."
     12937msgstr "Morate dodati korisnički račun u mreÅŸnom odjeljku postavki da biste primali poÅ¡tu."
     12938
     12939#. +> stable
     12940#: accountmanager.cpp:458
     12941#, fuzzy, kde-format
     12942#| msgctxt "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names"
     12943#| msgid "%1 %2"
     12944msgctxt "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
     12945msgid "%1 #%2"
     12946msgstr "%1 %2"
     12947
     12948#. +> stable
     12949#: accountwizard.cpp:120
     12950msgid "Create an Account Later"
     12951msgstr ""
     12952
     12953#. +> stable
     12954#: accountwizard.cpp:186
     12955msgid "Incoming server:"
     12956msgstr ""
     12957
     12958#. +> stable
     12959#: accountwizard.cpp:205
     12960#, fuzzy
     12961msgid "Welcome to KMail's account wizard"
     12962msgstr "Dobro doÅ¡li KMail-ovom čarobnjaku koji se bori protiv neÅŸeljene poÅ¡te."
     12963
     12964#. +> stable
     12965#: accountwizard.cpp:212
     12966msgid ""
     12967"<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>"
     12968"You can use this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
     12969msgstr ""
     12970
     12971#. +> stable
     12972#: accountwizard.cpp:217
     12973msgid ""
     12974"<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>"
     12975"Just enter the connection data that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
     12976msgstr ""
     12977
     12978#. +> stable
     12979#: accountwizard.cpp:223
     12980#, fuzzy
     12981msgid "Create a new identity"
     12982msgstr "Identitet poÅ¡iljao&ca:"
     12983
     12984#. +> stable
     12985#: accountwizard.cpp:224
     12986msgid "<qt>An identity is your email address, name, organization and so on. Do not uncheck this if you do not know what you are doing, as some servers refuse to send mail if the sending identity does not match the one belonging to that account.</qt>"
     12987msgstr ""
     12988
     12989#. +> stable
     12990#: accountwizard.cpp:239
     12991#, fuzzy
     12992msgid "Account Wizard"
     12993msgstr "Račun:"
     12994
     12995#. +> stable
     12996#: accountwizard.cpp:248
     12997msgid "Select what kind of account you would like to create"
     12998msgstr ""
     12999
     13000#. +> stable
     13001#: accountwizard.cpp:252 kmacctseldlg.cpp:44
     13002msgid "Account Type"
     13003msgstr "Vrsta korisničkog računa"
     13004
     13005#. +> stable
     13006#: accountwizard.cpp:263
     13007#, fuzzy
     13008msgid "Real name:"
     13009msgstr "&Promijeni ime"
     13010
     13011#. +> stable
     13012#: accountwizard.cpp:270
     13013#, fuzzy
     13014msgid "E-mail address:"
     13015msgstr "Email adresa:"
     13016
     13017#. +> stable
     13018#: accountwizard.cpp:277
     13019#, fuzzy
     13020msgid "Organization:"
     13021msgstr "Organizacija:"
     13022
     13023#. +> stable
     13024#: accountwizard.cpp:284
     13025#, fuzzy
     13026msgid "Account Information"
     13027msgstr "Potvrda slanja poruke"
     13028
     13029#. +> stable
     13030#: accountwizard.cpp:295
     13031#, fuzzy
     13032msgid "Login name:"
     13033msgstr "&Korisničko ime:"
     13034
     13035#. +> stable
     13036#: accountwizard.cpp:302
     13037#, fuzzy
     13038msgid "Password:"
     13039msgstr "&Lozinka:"
     13040
     13041#. +> stable
     13042#: accountwizard.cpp:310
     13043#, fuzzy
     13044msgid "Login Information"
     13045msgstr "Potvrda slanja poruke"
     13046
     13047#. +> stable
     13048#: accountwizard.cpp:334
     13049#, fuzzy
     13050msgid "Choose..."
     13051msgstr "&Odaberi 
"
     13052
     13053#. +> stable
     13054#: accountwizard.cpp:339
     13055msgid "Outgoing server:"
     13056msgstr ""
     13057
     13058#. +> stable
     13059#: accountwizard.cpp:347
     13060msgid "Use local delivery"
     13061msgstr ""
     13062
     13063#. +> stable
     13064#: accountwizard.cpp:348
     13065msgid "If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate this."
     13066msgstr ""
     13067
     13068#. +> stable
     13069#: accountwizard.cpp:354
     13070#, fuzzy
     13071msgid "Server Information"
     13072msgstr "Potvrde o prijemu"
     13073
     13074#. +> stable
     13075#: accountwizard.cpp:383 accountwizard.cpp:410
     13076#, fuzzy
     13077#| msgid "Unnamed"
     13078msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
     13079msgid "Unnamed"
     13080msgstr "Neimenovano"
     13081
     13082#. +> stable
     13083#: accountwizard.cpp:493
     13084msgid "Sendmail"
     13085msgstr "Sendmail"
     13086
     13087#. +> stable
     13088#: accountwizard.cpp:617 accountwizard.cpp:632 accountwizard.cpp:647
     13089#, kde-format
     13090msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
     13091msgstr ""
     13092
     13093#. +> stable
     13094#: attachmentdialog.cpp:35
     13095#, kde-format
     13096msgid ""
     13097"Open attachment '%1'?\n"
     13098"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
     13099msgstr ""
     13100
     13101#. +> stable
     13102#: attachmentdialog.cpp:41
     13103msgid "Open Attachment?"
     13104msgstr "Otvori prilog?"
     13105
     13106#. +> stable
     13107#: attachmentdialog.cpp:48
     13108#, kde-format
     13109msgid "&Open with '%1'"
     13110msgstr ""
     13111"&Otvori s '%1' "
     13112"|/|"
     13113" &Otvori s '$[ins %1]'"
     13114
     13115#. +> stable
     13116#: attachmentdialog.cpp:52
     13117msgid "&Open With..."
     13118msgstr "&Otvori s 
"
     13119
     13120#. +> stable
     13121#: attachmentdialog.cpp:71
     13122#, fuzzy
     13123msgid "Do not ask again"
     13124msgstr "Ne pitaj ponovno"
     13125
     13126#. +> stable
     13127#: cachedimapjob.cpp:189 cachedimapjob.cpp:240 cachedimapjob.cpp:783
     13128#, fuzzy
     13129msgid "Error while deleting messages on the server: "
     13130msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     13131
     13132#. +> stable
     13133#: cachedimapjob.cpp:259
     13134#, fuzzy
     13135msgid "Error while retrieving message on the server: "
     13136msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     13137
     13138#. +> stable
     13139#: cachedimapjob.cpp:513
     13140msgid "Error while uploading folder"
     13141msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
     13142
     13143#. +> stable
     13144#: cachedimapjob.cpp:514
     13145#, fuzzy, kde-format
     13146msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
     13147msgstr "Nisam mogao napraviti mapu %1 na posluÅŸitelju."
     13148
     13149#. +> stable
     13150#: cachedimapjob.cpp:515
     13151msgid "This could be because you do not have permission to do this, or because the folder is already present on the server; the error message from the server communication is here:"
     13152msgstr ""
     13153
     13154#. +> stable
     13155#: cachedimapjob.cpp:583
     13156#, fuzzy, kde-format
     13157msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
     13158msgstr "Nisam mogao napraviti mapu %1 na posluÅŸitelju."
     13159
     13160#. +> stable
     13161#: cachedimapjob.cpp:636
     13162#, fuzzy, kde-format
     13163msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
     13164msgstr ""
     13165"GreÅ¡ka prilikom čitanja datoteke:\n"
     13166"%1"
     13167
     13168#. +> stable
     13169#: cachedimapjob.cpp:752
     13170#, fuzzy, kde-format
     13171msgid "Error while trying to rename folder %1"
     13172msgstr ""
     13173"GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n"
     13174"%1"
     13175
     13176#. +> stable
     13177#: callback.cpp:78
     13178msgid ""
     13179"<qt>The receiver of this invitation does not match any of your identities.<br>"
     13180"Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
     13181msgstr ""
     13182
     13183#. +> stable
     13184#: callback.cpp:81
     13185msgid ""
     13186"<qt>The identity matching the receiver of this invitation does not have an associated transport configured.<br>"
     13187"Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
     13188msgstr ""
     13189
     13190#. +> stable
     13191#: callback.cpp:85
     13192#, fuzzy
     13193msgid "Select Transport"
     13194msgstr "postavi transport na"
     13195
     13196#. +> stable
     13197#: callback.cpp:104
     13198#, fuzzy
     13199msgid "Answer: "
     13200msgstr "poÅ¡iljatelj: "
     13201
     13202#. +> stable
     13203#: callback.cpp:106
     13204#, fuzzy, kde-format
     13205msgctxt "Not able to attend."
     13206msgid "Declined: %1"
     13207msgstr " Linija"
     13208
     13209#. +> stable
     13210#: callback.cpp:108
     13211#, kde-format
     13212msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
     13213msgid "Tentative: %1"
     13214msgstr ""
     13215
     13216#. +> stable
     13217#: callback.cpp:110
     13218#, fuzzy, kde-format
     13219#| msgid "Account %1"
     13220msgctxt "Accepted the invitation."
     13221msgid "Accepted: %1"
     13222msgstr "Račun %1"
     13223
     13224#. +> stable
     13225#: callback.cpp:228
     13226#, fuzzy
     13227msgid ""
     13228"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />"
     13229"please choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of your identities to use in the reply:</qt>"
     13230msgstr "Da bi vas Outlook prepoznao kao primatelja, morate označiti koja je od sljedećih vaÅ¡a email adresa:"
     13231
     13232#. +> stable
     13233#: callback.cpp:235
     13234#, fuzzy
     13235msgid ""
     13236"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br />"
     13237"please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
     13238msgstr "Da bi vas Outlook prepoznao kao primatelja, morate označiti koja je od sljedećih vaÅ¡a email adresa:"
     13239
     13240#. +> stable
     13241#: callback.cpp:246
     13242#, fuzzy
     13243msgid "Select Address"
     13244msgstr "Odaberite adresu"
     13245
     13246#. +> stable
     13247#: chiasmuskeyselector.cpp:27
     13248#, fuzzy
     13249msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
     13250msgstr "Označite koje filtere ÅŸelite kreirati unutar KMail-a."
     13251
     13252#. +> stable
     13253#: chiasmuskeyselector.cpp:37
     13254msgid "Additional arguments for chiasmus:"
     13255msgstr ""
     13256
     13257#. +> stable
     13258#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:171
     13259#, fuzzy
     13260msgctxt "Message->"
     13261msgid "Universal"
     13262msgstr "&Odgovori"
     13263
     13264#. +> stable
     13265#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:175
     13266#, fuzzy
     13267msgctxt "Message->"
     13268msgid "Reply"
     13269msgstr "&Odgovori"
     13270
     13271#. +> stable
     13272#: customtemplates.cpp:104 customtemplates.cpp:177
     13273#, fuzzy
     13274msgctxt "Message->"
     13275msgid "Reply to All"
     13276msgstr "&Odgovori"
     13277
     13278#. +> stable
     13279#: customtemplates.cpp:105 customtemplates.cpp:179
     13280#, fuzzy
     13281msgctxt "Message->"
     13282msgid "Forward"
     13283msgstr "&Proslijedi"
     13284
     13285#. +> stable
     13286#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:88
     13287msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
     13288msgstr ""
     13289
     13290#. +> stable
     13291#: customtemplates.cpp:111
     13292#, fuzzy
     13293msgid "Additional recipients of the message"
     13294msgstr "Automatski kriptiraj poruke &kad god je to moguće"
     13295
     13296#. +> stable
     13297#: customtemplates.cpp:112
     13298#, fuzzy
     13299msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
     13300msgstr "Automatski kriptiraj poruke &kad god je to moguće"
     13301
     13302#. +> stable
     13303#: customtemplates.cpp:113
     13304msgid "When using this template, the default recipients are those you enter here. This is a comma-separated list of mail addresses."
     13305msgstr ""
     13306
     13307#. +> stable
     13308#: customtemplates.cpp:114
     13309msgid "When using this template, the recipients you enter here will by default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail addresses."
     13310msgstr ""
     13311
     13312#. +> stable
     13313#: customtemplates.cpp:138
     13314msgid ""
     13315"<qt>"
     13316"<p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting it using the right mouse  button menu or toolbar menu. Also, you can bind a keyboard combination to the template for faster operations.</p>"
     13317"<p>Message templates support substitution commands, by simply typing them or selecting them from the <i>Insert command</i> menu.</p>"
     13318"<p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can be used for all kinds of operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> templates.</p>"
     13319"</qt>"
     13320msgstr ""
     13321
     13322#. +> stable
     13323#: customtemplates.cpp:181
     13324#, fuzzy
     13325msgctxt "Message->"
     13326msgid "Unknown"
     13327msgstr "&Proslijedi"
     13328
     13329#. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name))
     13330#. +> stable
     13331#: customtemplates_kfg.kcfg:12
     13332#, fuzzy
     13333msgid "Template content"
     13334msgstr "Sličice mapa"
     13335
     13336#. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name))
     13337#. +> stable
     13338#: customtemplates_kfg.kcfg:17
     13339#, fuzzy
     13340msgid "Template shortcut"
     13341msgstr "&Zamijeni"
     13342
     13343#. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name))
     13344#. +> stable
     13345#: customtemplates_kfg.kcfg:22
     13346#, fuzzy
     13347msgid "Template type"
     13348msgstr "&Zamijeni"
     13349
     13350#. +> stable
     13351#: customtemplatesmenu.cpp:38
     13352#, fuzzy
     13353msgid "With Custom Template"
     13354msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"
     13355
     13356#. +> stable
     13357#: customtemplatesmenu.cpp:42
     13358#, fuzzy
     13359msgid "Reply With Custom Template"
     13360msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"
     13361
     13362#. +> stable
     13363#: customtemplatesmenu.cpp:46
     13364#, fuzzy
     13365msgid "Reply to All With Custom Template"
     13366msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"
     13367
     13368#. +> stable
     13369#: customtemplatesmenu.cpp:170 customtemplatesmenu.cpp:176
     13370#: customtemplatesmenu.cpp:182
     13371#, fuzzy
     13372msgid "(no custom templates)"
     13373msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"
     13374
     13375#. +> stable
     13376#: editorwatcher.cpp:72
     13377#, fuzzy
     13378#| msgid "Edit Identity"
     13379msgid "Edit with:"
     13380msgstr "Uredi identitet"
     13381
     13382#. +> stable
     13383#: editorwatcher.cpp:160
     13384msgid "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted."
     13385msgstr ""
     13386
     13387#. +> stable
     13388#: favoritefolderview.cpp:56 kmmainwidget.cpp:834 kmmainwidget.cpp:835
     13389#, fuzzy
     13390msgid "Favorite Folders"
     13391msgstr "&Novi direktorij 
"
     13392
     13393#. +> stable
     13394#: favoritefolderview.cpp:148
     13395#, fuzzy
     13396#| msgid "&New Folder..."
     13397msgid "Add Favorite Folder..."
     13398msgstr "&Novi direktorij 
"
     13399
     13400#. +> stable
     13401#: favoritefolderview.cpp:154
     13402#, fuzzy
     13403#| msgid "Re&move Quote Characters"
     13404msgid "Remove From Favorites"
     13405msgstr "Ukloni znakove za citi&ranje"
     13406
     13407#. +> stable
     13408#: favoritefolderview.cpp:156
     13409#, fuzzy
     13410#| msgid "Rename Filter"
     13411msgid "Rename Favorite..."
     13412msgstr "Promijeni ime filtera"
     13413
     13414#. +> stable
     13415#: favoritefolderview.cpp:203
     13416#, fuzzy
     13417msgid "Add Folders to Favorites"
     13418msgstr "Isključi groupware funkcije"
     13419
     13420#. +> stable
     13421#: favoritefolderview.cpp:239
     13422#, fuzzy, kde-format
     13423msgid "Insert Folders Above %1"
     13424msgstr "Umetni datoteku"
     13425
     13426#. +> stable
     13427#: favoritefolderview.cpp:247
     13428#, fuzzy, kde-format
     13429msgid "Insert Folders Below %1"
     13430msgstr "donjeg polja sa unos"
     13431
     13432#. +> stable
     13433#: favoritefolderview.cpp:368
     13434#, fuzzy
     13435msgid "Add Favorite Folder"
     13436msgstr "&Novi direktorij 
"
     13437
     13438#. +> stable
     13439#: favoritefolderview.cpp:390
     13440#, fuzzy
     13441#| msgid "Rename Filter"
     13442msgid "Rename Favorite"
     13443msgstr "Promijeni ime filtera"
     13444
     13445#. +> stable
     13446#: favoritefolderview.cpp:391
     13447#, fuzzy
     13448msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
     13449msgid "Name:"
     13450msgstr "&Ime:"
     13451
     13452#. +> stable
     13453#: folderdialogquotatab.cpp:164 folderdialogquotatab.cpp:178
     13454msgid "This account does not have support for quota information."
     13455msgstr ""
     13456
     13457#. +> stable
     13458#: folderdialogquotatab.cpp:166
     13459#, fuzzy, kde-format
     13460msgid ""
     13461"Error retrieving quota information from server\n"
     13462"%1"
     13463msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     13464
     13465#. +> stable
     13466#: folderdialogquotatab.cpp:185
     13467msgid "No quota is set for this folder."
     13468msgstr ""
     13469
     13470#. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
     13471#. +> stable
     13472#: folderselectiontreewidget.cpp:90 folderview.cpp:191
     13473#: ui/accountspagereceivingtab.ui:39
     13474msgid "Folder"
     13475msgstr "Mapa"
     13476
     13477#. +> stable
     13478#: folderselectiontreewidget.cpp:91 folderselectiontreewidget.cpp:332
     13479#: folderselectiontreewidget.cpp:384 folderselectiontreewidget.cpp:386
     13480#, fuzzy
     13481msgid "Path"
     13482msgstr "Putanja"
     13483
     13484#. +> stable
     13485#: folderutil.cpp:94
     13486#, kde-format
     13487msgid "<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was reset to the main Inbox folder.</qt>"
     13488msgstr ""
     13489
     13490#. +> stable
     13491#: headerstyle.cpp:153 headerstyle.cpp:267 headerstyle.cpp:619
     13492#: headerstyle.cpp:828
     13493msgid "[vCard]"
     13494msgstr "[vCard]"
     13495
     13496#. +> stable
     13497#: headerstyle.cpp:158 headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:639
     13498msgid "CC: "
     13499msgstr "CC: "
     13500
     13501#. +> stable
     13502#: headerstyle.cpp:161 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646
     13503msgid "BCC: "
     13504msgstr "BCC: "
     13505
     13506#. +> stable
     13507#: headerstyle.cpp:257 headerstyle.cpp:652
     13508msgid "Date: "
     13509msgstr "Datum: "
     13510
     13511#. +> stable
     13512#: headerstyle.cpp:263 headerstyle.cpp:611 headerstyle.cpp:833
     13513msgid "From: "
     13514msgstr "Od: "
     13515
     13516#. +> stable
     13517#: headerstyle.cpp:277
     13518#, fuzzy
     13519#| msgid "To: "
     13520msgctxt "To-field of the mailheader."
     13521msgid "To: "
     13522msgstr "Za: "
     13523
     13524#. +> stable
     13525#: headerstyle.cpp:289
     13526msgid "Reply to: "
     13527msgstr "Odgovori na: "
     13528
     13529#. +> stable
     13530#: headerstyle.cpp:387
     13531#, kde-format
     13532msgid ""
     13533"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
     13534"\n"
     13535"Full report:\n"
     13536"Probability=%2\n"
     13537"Confidence=%4"
     13538msgstr ""
     13539
     13540#. +> stable
     13541#: headerstyle.cpp:393
     13542#, kde-format
     13543msgid ""
     13544"%1% probability of being spam.\n"
     13545"\n"
     13546"Full report:\n"
     13547"Probability=%2"
     13548msgstr ""
     13549
     13550#. +> stable
     13551#: headerstyle.cpp:404
     13552#, fuzzy
     13553msgid "No Spam agent"
     13554msgstr "Nije Å panjolska"
     13555
     13556#. +> stable
     13557#: headerstyle.cpp:407
     13558msgid "Spam filter score not a number"
     13559msgstr ""
     13560
     13561#. +> stable
     13562#: headerstyle.cpp:410
     13563#, fuzzy
     13564msgid "Threshold not a valid number"
     13565msgstr "Izraz %1 nije vaÅŸeći"
     13566
     13567#. +> stable
     13568#: headerstyle.cpp:413
     13569msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
     13570msgstr ""
     13571
     13572#. +> stable
     13573#: headerstyle.cpp:416
     13574#, fuzzy
     13575msgid "Threshold could not be extracted from header"
     13576msgstr "Provod %1 nije mogao da se izvrÅ¡i."
     13577
     13578#. +> stable
     13579#: headerstyle.cpp:419
     13580#, fuzzy
     13581msgid "Error evaluating spam score"
     13582msgstr "GreÅ¡ka pri pozivu KMail-a"
     13583
     13584#. +> stable
     13585#: headerstyle.cpp:423
     13586#, kde-format
     13587msgid ""
     13588"%1.\n"
     13589"\n"
     13590"Full report:\n"
     13591"%2"
     13592msgstr ""
     13593
     13594#. +> stable
     13595#: headerstyle.cpp:614
     13596#, kde-format
     13597msgid "(resent from %1)"
     13598msgstr ""
     13599
     13600#. +> stable
     13601#: headerstyle.cpp:632
     13602#, fuzzy
     13603#| msgid "To: "
     13604msgctxt "To-field of the mail header."
     13605msgid "To: "
     13606msgstr "Za: "
     13607
     13608#. +> stable
     13609#: headerstyle.cpp:661
     13610#, fuzzy
     13611msgid "User-Agent: "
     13612msgstr "&Hitno"
     13613
     13614#. +> stable
     13615#: headerstyle.cpp:670
     13616msgid "X-Mailer: "
     13617msgstr ""
     13618
     13619#. +> stable
     13620#: headerstyle.cpp:681
     13621#, fuzzy
     13622msgid "Spam Status:"
     13623msgstr "Status: "
     13624
     13625#. +> stable
     13626#: headerstyle.cpp:841
     13627#, fuzzy
     13628#| msgid "To: "
     13629msgctxt "To field of the mail header."
     13630msgid "To: "
     13631msgstr "Za: "
     13632
     13633#. +> stable
     13634#: htmlstatusbar.cpp:109
     13635#, fuzzy
     13636#| msgid ""
     13637#| "<qt><b><br>"
     13638#| "H<br>"
     13639#| "T<br>"
     13640#| "M<br>"
     13641#| "L<br>"
     13642#| " <br>"
     13643#| "M<br>"
     13644#| "e<br>"
     13645#| "s<br>"
     13646#| "s<br>"
     13647#| "a<br>"
     13648#| "g<br>"
     13649#| "e</b></qt>"
     13650msgid ""
     13651"<qt><b><br />"
     13652"H<br />"
     13653"T<br />"
     13654"M<br />"
     13655"L<br />"
     13656" <br />"
     13657"M<br />"
     13658"e<br />"
     13659"s<br />"
     13660"s<br />"
     13661"a<br />"
     13662"g<br />"
     13663"e</b></qt>"
     13664msgstr ""
     13665"<qt><b><br>"
     13666"H<br>"
     13667"T<br>"
     13668"M<br>"
     13669"L<br>"
     13670" <br>"
     13671"p<br>"
     13672"o<br>"
     13673"r<br>"
     13674"u<br>"
     13675"k<br>"
     13676"a</b></qt>"
     13677
     13678#. +> stable
     13679#: htmlstatusbar.cpp:112
     13680#, fuzzy
     13681#| msgid ""
     13682#| "<qt><b><br>"
     13683#| "H<br>"
     13684#| "T<br>"
     13685#| "M<br>"
     13686#| "L<br>"
     13687#| " <br>"
     13688#| "M<br>"
     13689#| "e<br>"
     13690#| "s<br>"
     13691#| "s<br>"
     13692#| "a<br>"
     13693#| "g<br>"
     13694#| "e</b></qt>"
     13695msgid ""
     13696"<qt><br />"
     13697"N<br />"
     13698"o<br />"
     13699" <br />"
     13700"H<br />"
     13701"T<br />"
     13702"M<br />"
     13703"L<br />"
     13704" <br />"
     13705"M<br />"
     13706"e<br />"
     13707"s<br />"
     13708"s<br />"
     13709"a<br />"
     13710"g<br />"
     13711"e</qt>"
     13712msgstr ""
     13713"<qt><b><br>"
     13714"H<br>"
     13715"T<br>"
     13716"M<br>"
     13717"L<br>"
     13718" <br>"
     13719"p<br>"
     13720"o<br>"
     13721"r<br>"
     13722"u<br>"
     13723"k<br>"
     13724"a</b></qt>"
     13725
     13726#. +> stable
     13727#: htmlstatusbar.cpp:116
     13728#, fuzzy
     13729#| msgid ""
     13730#| "<qt><b><br>"
     13731#| "H<br>"
     13732#| "T<br>"
     13733#| "M<br>"
     13734#| "L<br>"
     13735#| " <br>"
     13736#| "M<br>"
     13737#| "e<br>"
     13738#| "s<br>"
     13739#| "s<br>"
     13740#| "a<br>"
     13741#| "g<br>"
     13742#| "e</b></qt>"
     13743msgid ""
     13744"<qt><br />"
     13745"P<br />"
     13746"l<br />"
     13747"a<br />"
     13748"i<br />"
     13749"n<br />"
     13750" <br />"
     13751"M<br />"
     13752"e<br />"
     13753"s<br />"
     13754"s<br />"
     13755"a<br />"
     13756"g<br />"
     13757"e<br />"
     13758"</qt>"
     13759msgstr ""
     13760"<qt><b><br>"
     13761"H<br>"
     13762"T<br>"
     13763"M<br>"
     13764"L<br>"
     13765" <br>"
     13766"p<br>"
     13767"o<br>"
     13768"r<br>"
     13769"u<br>"
     13770"k<br>"
     13771"a</b></qt>"
     13772
     13773#. +> stable
     13774#: htmlstatusbar.cpp:130
     13775msgid "Click to toggle between HTML and plain text."
     13776msgstr ""
     13777
     13778#. +> stable
     13779#: imapaccountbase.cpp:319 popaccount.cpp:150
     13780#, fuzzy
     13781msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
     13782msgstr "Morate navesti korisničko ime i lozinku da biste pristupili ovom poÅ¡tanskom sandučetu."
     13783
     13784#. +> stable
     13785#: imapaccountbase.cpp:329
     13786#, fuzzy
     13787msgid "Authorization Dialog"
     13788msgstr "Dijalog autorizacije"
     13789
     13790#. +> stable
     13791#: imapaccountbase.cpp:330 popaccount.cpp:151
     13792msgid "Account:"
     13793msgstr "Račun:"
     13794
     13795#. +> stable
     13796#: imapaccountbase.cpp:359
     13797#, kde-format
     13798msgid "Could not start process for %1."
     13799msgstr "Ne mogu pokrenuti proces %1."
     13800
     13801#. +> stable
     13802#: imapaccountbase.cpp:448
     13803#, fuzzy, kde-format
     13804msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
     13805msgstr ""
     13806"GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n"
     13807"%1"
     13808
     13809#. +> stable
     13810#: imapaccountbase.cpp:716
     13811#, fuzzy
     13812msgid "Retrieving Namespaces"
     13813msgstr "PotpiÅ¡i poruku"
     13814
     13815#. +> stable
     13816#: imapaccountbase.cpp:809
     13817#, kde-format
     13818msgid "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
     13819msgstr ""
     13820
     13821#. +> stable
     13822#: imapaccountbase.cpp:823 imapaccountbase.cpp:837
     13823msgid "The configuration was automatically migrated but you should check your account configuration."
     13824msgstr ""
     13825
     13826#. +> stable
     13827#: imapaccountbase.cpp:841
     13828msgid "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check your account configuration."
     13829msgstr ""
     13830
     13831#. +> stable
     13832#: imapaccountbase.cpp:955
     13833#, fuzzy
     13834msgctxt "Unknown subject."
     13835msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
     13836msgstr "<primatelji>"
     13837
     13838#. +> stable
     13839#: imapaccountbase.cpp:958
     13840#, fuzzy
     13841msgctxt "Unknown sender."
     13842msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
     13843msgstr "<primatelji>"
     13844
     13845#. +> stable
     13846#: imapaccountbase.cpp:960
     13847msgid "Error while uploading message"
     13848msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     13849
     13850#. +> stable
     13851#: imapaccountbase.cpp:962
     13852#, fuzzy, kde-format
     13853msgid "Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> to the server."
     13854msgstr "Ne mogu poslati poruku %1 na posluÅŸitelj iz mape %2  s URL-om %3."
     13855
     13856#. +> stable
     13857#: imapaccountbase.cpp:966
     13858#, fuzzy, kde-format
     13859msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
     13860msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
     13861
     13862#. +> stable
     13863#: imapaccountbase.cpp:969
     13864msgid "The server reported:"
     13865msgstr ""
     13866
     13867#. +> stable
     13868#: imapaccountbase.cpp:979
     13869#, fuzzy
     13870#| msgid "No status information available."
     13871msgid "No detailed quota information available."
     13872msgstr "Nema dostupnih informacija o statusu."
     13873
     13874#. +> stable
     13875#: imapaccountbase.cpp:991
     13876#, kde-format
     13877msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
     13878msgstr ""
     13879
     13880#. +> stable
     13881#: imapaccountbase.cpp:993
     13882msgid ""
     13883"\n"
     13884"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of the folder to free up some space in it."
     13885msgstr ""
     13886
     13887#. +> stable
     13888#: imapaccountbase.cpp:1045
     13889#, fuzzy
     13890msgid "Error"
     13891msgstr "GreÅ¡ka: %1"
     13892
     13893#. +> stable
     13894#: imapaccountbase.cpp:1049
     13895#, kde-format
     13896msgid "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will be re-established automatically if possible."
     13897msgstr ""
     13898
     13899#. +> stable
     13900#: imapaccountbase.cpp:1055
     13901#, kde-format
     13902msgid "The connection to account %1 was broken."
     13903msgstr ""
     13904
     13905#. +> stable
     13906#: imapaccountbase.cpp:1058
     13907#, kde-format
     13908msgid "The connection to account %1 timed out."
     13909msgstr ""
     13910
     13911#. +> stable
     13912#: imapaccountbase.cpp:1066
     13913#, kde-format
     13914msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
     13915msgstr "GreÅ¡ka pri provjeri nove poÅ¡te na računu %1:%2"
     13916
     13917#. +> stable
     13918#: imapaccountbase.cpp:1353
     13919#, fuzzy
     13920msgid "Error while uploading status of messages to server: "
     13921msgstr "Å aljem poruke za %1"
     13922
     13923#. +> stable
     13924#: imapaccountbase.cpp:1394 listjob.cpp:116
     13925#, fuzzy
     13926msgid "retrieving folders"
     13927msgstr "Dobavljam popis mapi"
     13928
     13929#. +> stable
     13930#: imapjob.cpp:154 kmfolderimap.cpp:492
     13931#, fuzzy
     13932msgid "Uploading message data"
     13933msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
     13934
     13935#. +> stable
     13936#: imapjob.cpp:209
     13937#, fuzzy
     13938msgid "Server operation"
     13939msgstr "Potvrde o prijemu"
     13940
     13941#. +> stable
     13942#: imapjob.cpp:210
     13943#, fuzzy, kde-format
     13944msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
     13945msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
     13946
     13947#. +> stable
     13948#: imapjob.cpp:334
     13949#, fuzzy
     13950msgid "Downloading message data"
     13951msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
     13952
     13953#. +> stable
     13954#: imapjob.cpp:335
     13955#, fuzzy
     13956msgid "Message with subject: "
     13957msgstr "Popisa poruka"
     13958
     13959#. +> stable
     13960#: imapjob.cpp:388
     13961#, fuzzy
     13962msgid "Error while retrieving messages from the server."
     13963msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     13964
     13965#. +> stable
     13966#: imapjob.cpp:503
     13967#, fuzzy
     13968msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
     13969msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     13970
     13971#. +> stable
     13972#: imapjob.cpp:555
     13973#, fuzzy
     13974msgid "Uploading message data failed."
     13975msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
     13976
     13977#. +> stable
     13978#: imapjob.cpp:560
     13979#, fuzzy
     13980msgid "Uploading message data completed."
     13981msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
     13982
     13983#. +> stable
     13984#: imapjob.cpp:646
     13985#, fuzzy
     13986msgid "Error while copying messages."
     13987msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     13988
     13989#. +> stable
     13990#: importarchivedialog.cpp:39
     13991#, fuzzy
     13992msgid "Import Archive"
     13993msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva"
     13994
     13995#. +> stable
     13996#: importarchivedialog.cpp:94
     13997#, fuzzy
     13998msgid "Please select an archive file that should be imported."
     13999msgstr "Arhivska datoteka teme ne moÅŸe biti otvorena."
     14000
     14001#. +> stable
     14002#: importarchivedialog.cpp:95
     14003#, fuzzy
     14004#| msgid "No element selected"
     14005msgid "No archive file selected"
     14006msgstr "Nije odabran nijedan element"
     14007
     14008#. +> stable
     14009#: importarchivedialog.cpp:100
     14010#, fuzzy
     14011msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
     14012msgstr "Odaberite pravokutnik koji će biti prikazan."
     14013
     14014#. +> stable
     14015#: importarchivedialog.cpp:101
     14016#, fuzzy
     14017msgid "No target folder selected"
     14018msgstr "&DuÅŸi popis mapa"
     14019
     14020#. +> stable
     14021#: importjob.cpp:76
     14022#, fuzzy, kde-format
     14023msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
     14024msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa '%1'."
     14025
     14026#. +> stable
     14027#: importjob.cpp:78
     14028#, fuzzy, kde-format
     14029msgid "1 message was imported."
     14030msgid_plural "%1 messages were imported."
     14031msgstr[0] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u"
     14032msgstr[1] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u"
     14033msgstr[2] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u"
     14034
     14035#. +> stable
     14036#: importjob.cpp:79
     14037#, fuzzy
     14038msgid "Import finished."
     14039msgstr "Uvoz je zavrÅ¡en"
     14040
     14041#. +> stable
     14042#: importjob.cpp:94
     14043#, fuzzy, kde-format
     14044msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
     14045msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa '%1'."
     14046
     14047#. +> stable
     14048#: importjob.cpp:101
     14049#, fuzzy
     14050msgid "Importing archive failed."
     14051msgstr "Neuspjelo čitanje imena arhive."
     14052
     14053#. +> stable
     14054#: importjob.cpp:110 importjob.cpp:242
     14055#, fuzzy, kde-format
     14056msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
     14057msgstr "Ne mogu napraviti mapu %1"
     14058
     14059#. +> stable
     14060#: importjob.cpp:185
     14061#, fuzzy, kde-format
     14062msgid "Importing folder %1"
     14063msgstr "Uvozim e-poruke iz %1 
"
     14064
     14065#. +> stable
     14066#: importjob.cpp:196
     14067#, fuzzy, kde-format
     14068#| msgid "Could not add message to folder: "
     14069msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
     14070msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu: "
     14071
     14072#. +> stable
     14073#: importjob.cpp:292
     14074#, fuzzy, kde-format
     14075msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
     14076msgstr "Neočekivani broj gustine %1."
     14077
     14078#. +> stable
     14079#: importjob.cpp:326
     14080#, fuzzy, kde-format
     14081msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
     14082msgstr "Datoteka %1 ne izgleda kao valjana arhiva teme pokazivača."
     14083
     14084#. +> stable
     14085#: importjob.cpp:331
     14086#, fuzzy, kde-format
     14087msgid "Unable to open archive file '%1'"
     14088msgstr "Otvaranje datoteke '%1' nije moguće."
     14089
     14090#. +> stable
     14091#: importjob.cpp:337
     14092#, fuzzy
     14093msgid "Importing Archive"
     14094msgstr "&Uvoz"
     14095
     14096#. +> stable
     14097#: kmaccount.cpp:51 kmaccount.cpp:400
     14098#, kde-format
     14099msgid "Executing precommand %1"
     14100msgstr "IzvrÅ¡avam prednaredbu %1"
     14101
     14102#. +> stable
     14103#: kmaccount.cpp:72
     14104#, kde-format
     14105msgid "Could not execute precommand '%1'."
     14106msgstr ""
     14107
     14108#. +> stable
     14109#: kmaccount.cpp:84
     14110#, fuzzy, kde-format
     14111msgid ""
     14112"The precommand exited with code %1:\n"
     14113"%2"
     14114msgstr ""
     14115"Prednaredba se zavrÅ¡ila sa kodom %1:\n"
     14116"%2"
     14117
     14118#. +> stable
     14119#: kmaccount.cpp:267
     14120msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
     14121msgstr "Kritična greÅ¡ka: Ne mogu skupiti poÅ¡tu:"
     14122
     14123#. +> stable
     14124#: kmaccount.cpp:290
     14125msgid "Failed to add message:\n"
     14126msgstr "Ne mogu dodati poruku:\n"
     14127
     14128#. +> stable
     14129#: kmacctimap.cpp:306
     14130#, kde-format
     14131msgctxt "@info:status"
     14132msgid "Checking account: %1"
     14133msgstr "Provjeravam korisnički račun: %1"
     14134
     14135#. +> stable
     14136#: kmacctimap.cpp:404
     14137msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
     14138msgid " completed"
     14139msgstr ""
     14140
     14141#. +> stable
     14142#: kmacctimap.cpp:619
     14143#, fuzzy
     14144msgctxt "@info:status"
     14145msgid "Unable to process messages: "
     14146msgstr "Ne mogu da obradim poruke: "
     14147
     14148#. +> stable
     14149#: kmacctlocal.cpp:110 kmacctlocal.cpp:145 kmacctmaildir.cpp:92
     14150#: kmacctmaildir.cpp:112 kmacctmaildir.cpp:123
     14151#, fuzzy
     14152msgid "Transmission failed."
     14153msgstr "Prenos nije uspio."
     14154
     14155#. +> stable
     14156#: kmacctlocal.cpp:116 kmacctlocal.cpp:123 kmacctmaildir.cpp:97
     14157#: kmacctmaildir.cpp:103 popaccount.cpp:397
     14158#, kde-format
     14159msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
     14160msgstr "Pripremam prijenos za \"%1\"
"
     14161
     14162#. +> stable
     14163#: kmacctlocal.cpp:132
     14164#, fuzzy
     14165msgid "Running precommand failed."
     14166msgstr "IzvrÅ¡avam prednaredbu %1"
     14167
     14168#. +> stable
     14169#: kmacctlocal.cpp:139
     14170msgid "Cannot open file:"
     14171msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku:"
     14172
     14173#. +> stable
     14174#: kmacctlocal.cpp:153
     14175#, fuzzy, kde-format
     14176msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
     14177msgstr "Prenos nije uspio: Nisam mogao da zaključam %1."
     14178
     14179#. +> stable
     14180#: kmacctlocal.cpp:178 kmacctmaildir.cpp:147
     14181#, fuzzy, kde-format
     14182msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
     14183msgstr "PremjeÅ¡tam poruku %3 od %2 iz %1."
     14184
     14185#. +> stable
     14186#: kmacctlocal.cpp:231
     14187#, fuzzy, kde-format
     14188#| msgid ""
     14189#| "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>"
     14190#| "%2</qt>"
     14191msgid ""
     14192"<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />"
     14193"%2</qt>"
     14194msgstr ""
     14195"<qt>Ne mogu ukloniti poÅ¡tu iz sandučića<b>%1</b>:<br>"
     14196"%2</qt>"
     14197
     14198#. +> stable
     14199#: kmacctlocal.cpp:240
     14200#, fuzzy, kde-format
     14201msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
     14202msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
     14203msgstr[0] "%1 poruka, %2."
     14204msgstr[1] "%1 poruke, %2."
     14205msgstr[2] "%1 poruka, %2."
     14206
     14207#. +> stable
     14208#: kmacctmaildir.cpp:119
     14209#, kde-format
     14210msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
     14211msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>"
     14212
     14213#. +> stable
     14214#: kmacctmaildir.cpp:141
     14215#, fuzzy
     14216msgid "Transmission aborted."
     14217msgstr "Prenos je otkazan."
     14218
     14219#. +> stable
     14220#: kmacctmaildir.cpp:178
     14221#, fuzzy, kde-format
     14222msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
     14223msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
     14224msgstr[0] "%1 poruka, %2."
     14225msgstr[1] "%1 poruke, %2."
     14226msgstr[2] "%1 poruka, %2."
     14227
     14228#. +> stable
     14229#: kmfawidgets.cpp:52
     14230#, fuzzy
     14231#| msgid "Open in Address Book"
     14232msgid "Open Address Book"
     14233msgstr "Otvori u adresaru"
     14234
     14235#. +> stable
     14236#: kmfolder.cpp:93
     14237#, fuzzy, kde-format
     14238#| msgid ""
     14239#| "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>"
     14240#| "%2</qt>"
     14241msgid ""
     14242"<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />"
     14243"%2</qt>"
     14244msgstr ""
     14245"<qt>GreÅ¡ka pri izradi datoteka <b>%1</b>:<br>"
     14246"%2</qt>"
     14247
     14248#. +> stable
     14249#: kmfolder.cpp:331
     14250msgid "Failed to create folder"
     14251msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija"
     14252
     14253#. +> stable
     14254#: kmfolder.cpp:1118
     14255msgid "Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another folder name."
     14256msgstr ""
     14257
     14258#. +> stable
     14259#: kmfolder.cpp:1124
     14260msgid "Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another folder name."
     14261msgstr ""
     14262
     14263#. +> stable
     14264#: kmfolder.cpp:1143
     14265#, kde-format
     14266msgid "Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another folder name."
     14267msgstr ""
     14268
     14269#. +> stable
     14270#: kmfoldercachedimap.cpp:122
     14271#, fuzzy
     14272msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
     14273msgstr "Otklanjanje problema u IMAP keÅ¡u"
     14274
     14275#. +> stable
     14276#: kmfoldercachedimap.cpp:131
     14277msgid ""
     14278"<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p>"
     14279"<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</p>"
     14280"<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do this, you will lose all your local changes for this folder and all its subfolders.</p>"
     14281msgstr ""
     14282
     14283#. +> stable
     14284#: kmfoldercachedimap.cpp:147
     14285#, fuzzy
     14286#| msgid "Rebuild &Index"
     14287msgid "Rebuild &index"
     14288msgstr "Ponovo izgradi &indeks"
     14289
     14290#. +> stable
     14291#: kmfoldercachedimap.cpp:153
     14292msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index."
     14293msgid "Scope:"
     14294msgstr ""
     14295
     14296#. +> stable
     14297#: kmfoldercachedimap.cpp:156
     14298#, fuzzy
     14299msgid "Only Current Folder"
     14300msgstr "KruÅŸi u trenutnoj mapi"
     14301
     14302#. +> stable
     14303#: kmfoldercachedimap.cpp:157
     14304#, fuzzy
     14305msgid "Current Folder & All Subfolders"
     14306msgstr "Mape re&sursa su podmape:"
     14307
     14308#. +> stable
     14309#: kmfoldercachedimap.cpp:158
     14310#, fuzzy
     14311msgid "All Folders of This Account"
     14312msgstr "Mape re&sursa su podmape:"
     14313
     14314#. +> stable
     14315#: kmfoldercachedimap.cpp:163
     14316#, fuzzy
     14317#| msgid "Refresh &Cache"
     14318msgid "Refresh &Cache"
     14319msgstr "OsvijeÅŸi &predmemoriju"
     14320
     14321#. +> stable
     14322#: kmfoldercachedimap.cpp:227
     14323#, kde-format
     14324msgid "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem with file system permission, or it is corrupted."
     14325msgstr ""
     14326
     14327#. +> stable
     14328#: kmfoldercachedimap.cpp:501
     14329#, kde-format
     14330msgid "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem with file system permission."
     14331msgstr ""
     14332
     14333#. +> stable
     14334#: kmfoldercachedimap.cpp:610
     14335#, fuzzy
     14336msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
     14337msgstr "Morate se sinhronizovati sa posluÅŸiteljom prije promjene imena IMAP mapi."
     14338
     14339#. +> stable
     14340#: kmfoldercachedimap.cpp:746
     14341msgid ""
     14342"No account setup for this folder.\n"
     14343"Please try running a sync before this."
     14344msgstr ""
     14345"Nema korisničkih računa za ovu mapu.\n"
     14346"PokuÅ¡ajte da pokrenete sinhronizaciju prije ovoga."
     14347
     14348#. +> stable
     14349#: kmfoldercachedimap.cpp:750
     14350#, fuzzy, kde-format
     14351msgid ""
     14352"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its subfolders?\n"
     14353"This will remove all changes you have done locally to your folders."
     14354msgstr ""
     14355"Jeste li sigurni da ÅŸelite da osvijeÅŸite IMAP međuspremničke mape %1 i njenih pod mape?\n"
     14356"Ovo će ukloniti sve izmjene koje ste napravili lokalno u vaÅ¡im mapama."
     14357
     14358#. +> stable
     14359#: kmfoldercachedimap.cpp:781
     14360#, fuzzy
     14361msgid "The index of this folder has been recreated."
     14362msgstr "Indeks ove mape je ponovo napravljen."
     14363
     14364#. +> stable
     14365#: kmfoldercachedimap.cpp:794
     14366#, fuzzy, kde-format
     14367msgid "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it to initial sync state and sync anyway?"
     14368msgstr ""
     14369"Mapa %1 nije u početnom sinhronizacijskom stanju (stanje je %2). Åœelite li\n"
     14370"da vratite stanje na početno ili da ipak napravite sinhronizaciju?"
     14371
     14372#. +> stable
     14373#: kmfoldercachedimap.cpp:797
     14374msgid "Reset && Sync"
     14375msgstr ""
     14376
     14377#. +> stable
     14378#: kmfoldercachedimap.cpp:897
     14379msgid "Synchronizing"
     14380msgstr "Sinkroniziranje"
     14381
     14382#. +> stable
     14383#: kmfoldercachedimap.cpp:915
     14384#, fuzzy, kde-format
     14385msgid "Connecting to %1"
     14386msgstr "Povezivanje s %1"
     14387
     14388#. +> stable
     14389#: kmfoldercachedimap.cpp:934
     14390msgid "Checking permissions"
     14391msgstr ""
     14392
     14393#. +> stable
     14394#: kmfoldercachedimap.cpp:948
     14395#, fuzzy
     14396msgid "Renaming folder"
     14397msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
     14398
     14399#. +> stable
     14400#: kmfoldercachedimap.cpp:1011
     14401#, fuzzy
     14402msgid "Retrieving folderlist"
     14403msgstr "Dobavljam popis mapi"
     14404
     14405#. +> stable
     14406#: kmfoldercachedimap.cpp:1015
     14407msgid "Error while retrieving the folderlist"
     14408msgstr ""
     14409
     14410#. +> stable
     14411#: kmfoldercachedimap.cpp:1022
     14412#, fuzzy
     14413msgid "Retrieving subfolders"
     14414msgstr "Dobavljam podmape"
     14415
     14416#. +> stable
     14417#: kmfoldercachedimap.cpp:1029
     14418msgid "Deleting folders from server"
     14419msgstr "BriÅ¡em mape s posluÅŸitelja"
     14420
     14421#. +> stable
     14422#: kmfoldercachedimap.cpp:1044
     14423#, fuzzy
     14424msgid "Retrieving message list"
     14425msgstr "PotpiÅ¡i poruku"
     14426
     14427#. +> stable
     14428#: kmfoldercachedimap.cpp:1057
     14429msgid "No messages to delete..."
     14430msgstr "Nema poruka za brisanje 
"
     14431
     14432#. +> stable
     14433#: kmfoldercachedimap.cpp:1068
     14434msgid "Expunging deleted messages"
     14435msgstr "Nepročitana poruka"
     14436
     14437#. +> stable
     14438#: kmfoldercachedimap.cpp:1082
     14439#, fuzzy
     14440msgid "Retrieving new messages"
     14441msgstr "Dobavljam nove poruke"
     14442
     14443#. +> stable
     14444#: kmfoldercachedimap.cpp:1094
     14445msgid "No new messages from server"
     14446msgstr "Nema novih poruka s posluÅŸitelja"
     14447
     14448#. +> stable
     14449#: kmfoldercachedimap.cpp:1132
     14450#, fuzzy
     14451msgid "Checking annotation support"
     14452msgstr "%1: Dohvaćam nove poruke"
     14453
     14454#. +> stable
     14455#: kmfoldercachedimap.cpp:1186
     14456#, fuzzy
     14457msgid "Retrieving annotations"
     14458msgstr "%1: Dohvaćam nove poruke"
     14459
     14460#. +> stable
     14461#: kmfoldercachedimap.cpp:1208
     14462msgid "Setting annotations"
     14463msgstr ""
     14464
     14465#. +> stable
     14466#: kmfoldercachedimap.cpp:1260
     14467msgid "Setting permissions"
     14468msgstr ""
     14469
     14470#. +> stable
     14471#: kmfoldercachedimap.cpp:1280
     14472#, fuzzy
     14473msgid "Retrieving permissions"
     14474msgstr "%1: Dohvaćam nove poruke"
     14475
     14476#. +> stable
     14477#: kmfoldercachedimap.cpp:1290
     14478#, fuzzy
     14479msgid "Getting quota information"
     14480msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
     14481
     14482#. +> stable
     14483#: kmfoldercachedimap.cpp:1305
     14484#, fuzzy
     14485msgid "Updating cache file"
     14486msgstr "AÅŸuriram keÅ¡ datoteka"
     14487
     14488#. +> stable
     14489#: kmfoldercachedimap.cpp:1334
     14490#, fuzzy
     14491msgid "Synchronization done"
     14492msgstr "Sinhronizacija je zavrÅ¡ena"
     14493
     14494#. +> stable
     14495#: kmfoldercachedimap.cpp:1414
     14496#, fuzzy
     14497msgid "Uploading messages to server"
     14498msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
     14499
     14500#. +> stable
     14501#: kmfoldercachedimap.cpp:1433
     14502#, kde-format
     14503msgid "<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no longer be possible to add messages to this folder.</p>"
     14504msgstr ""
     14505
     14506#. +> stable
     14507#: kmfoldercachedimap.cpp:1436
     14508msgid "Access rights revoked"
     14509msgstr ""
     14510
     14511#. +> stable
     14512#: kmfoldercachedimap.cpp:1439 kmfoldercachedimap.cpp:1500
     14513#: kmfoldercachedimap.cpp:1550
     14514msgid "No messages to upload to server"
     14515msgstr "Nema poruka za slanje na posluÅŸitelj"
     14516
     14517#. +> stable
     14518#: kmfoldercachedimap.cpp:1459 kmfoldercachedimap.cpp:1508
     14519#, fuzzy
     14520msgid "Uploading status of messages to server"
     14521msgstr "Å aljem poruke za %1"
     14522
     14523#. +> stable
     14524#: kmfoldercachedimap.cpp:1601
     14525msgid "Creating subfolders on server"
     14526msgstr "Stvaram podmape na posluÅŸitelju"
     14527
     14528#. +> stable
     14529#: kmfoldercachedimap.cpp:1658
     14530#, kde-format
     14531msgid ""
     14532"<qt>"
     14533"<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete them locally?</p>"
     14534"<p>UIDs: %2</p>"
     14535"</qt>"
     14536msgstr ""
     14537
     14538#. +> stable
     14539#: kmfoldercachedimap.cpp:1671
     14540msgid "Deleting removed messages from server"
     14541msgstr "BriÅ¡em uklonjene poruke s posluÅŸitelja"
     14542
     14543#. +> stable
     14544#: kmfoldercachedimap.cpp:1715
     14545msgid "Checking folder validity"
     14546msgstr "Provjeravam valjanost mape"
     14547
     14548#. +> stable
     14549#: kmfoldercachedimap.cpp:1946
     14550msgid "Folder listing failed in interesting ways."
     14551msgstr ""
     14552
     14553#. +> stable
     14554#: kmfoldercachedimap.cpp:2045
     14555#, fuzzy, kde-format
     14556msgid "Retrieving folders for namespace %1"
     14557msgstr "Dobavljam popis mapi"
     14558
     14559#. +> stable
     14560#: kmfoldercachedimap.cpp:2303
     14561#, kde-format
     14562msgid ""
     14563"<qt>"
     14564"<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it from the server?</p>"
     14565"</qt>"
     14566msgstr ""
     14567
     14568#. +> stable
     14569#: kmfoldercachedimap.cpp:2615
     14570#, fuzzy
     14571#| msgid "C&ancel"
     14572msgid "Canceled"
     14573msgstr "O&tkaÅŸi"
     14574
     14575#. +> stable
     14576#: kmfoldercachedimap.cpp:2854
     14577#, kde-format
     14578msgid "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
     14579msgstr ""
     14580
     14581#. +> stable
     14582#: kmfoldercachedimap.cpp:2894
     14583#, kde-format
     14584msgid "The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
     14585msgstr ""
     14586
     14587#. +> stable
     14588#: kmfoldercachedimap.cpp:3042
     14589#, fuzzy
     14590msgid "Error while setting annotation: "
     14591msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
     14592
     14593#. +> stable
     14594#: kmfoldercachedimap.cpp:3176 kmfoldercachedimap.cpp:3179
     14595msgid "lost+found"
     14596msgstr ""
     14597
     14598#. +> stable
     14599#: kmfoldercachedimap.cpp:3214
     14600#, kde-format
     14601msgid ""
     14602"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>"
     14603"<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to avoid data loss.</p>"
     14604msgstr ""
     14605
     14606#. +> stable
     14607#: kmfoldercachedimap.cpp:3220
     14608msgid "Insufficient access rights"
     14609msgstr ""
     14610
     14611#. +> stable
     14612#: kmfoldercachedimap.cpp:3226
     14613#, kde-format
     14614msgid ""
     14615"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of this folder.</p>"
     14616" "
     14617"<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>"
     14618msgstr ""
     14619
     14620#. +> stable
     14621#: kmfoldercachedimap.cpp:3233 kmkernel.cpp:1884
     14622#, fuzzy
     14623msgid "Move"
     14624msgstr "&Premjesti u"
     14625
     14626#. +> stable
     14627#: kmfoldercachedimap.cpp:3233 kmkernel.cpp:1886
     14628msgid "Do Not Move"
     14629msgstr ""
     14630
     14631#. +> stable
     14632#: kmfolderdialog.cpp:84
     14633#, fuzzy
     14634msgid "Permissions (ACL)"
     14635msgstr "Dozvole"
     14636
     14637#. +> stable
     14638#: kmfolderdialog.cpp:331
     14639#, fuzzy
     14640msgctxt "type of folder storage"
     14641msgid "Mailbox"
     14642msgstr "KMail"
     14643
     14644#. +> stable
     14645#: kmfolderdialog.cpp:332
     14646#, fuzzy
     14647msgctxt "type of folder storage"
     14648msgid "Maildir"
     14649msgstr "KMail"
     14650
     14651#. +> stable
     14652#: kmfolderdialog.cpp:333
     14653#, fuzzy
     14654msgctxt "type of folder storage"
     14655msgid "Disconnected IMAP"
     14656msgstr "&Odspojeno IMAP"
     14657
     14658#. +> stable
     14659#: kmfolderdialog.cpp:334
     14660#, fuzzy
     14661msgctxt "type of folder storage"
     14662msgid "IMAP"
     14663msgstr "&IMAP"
     14664
     14665#. +> stable
     14666#: kmfolderdialog.cpp:335
     14667#, fuzzy
     14668msgctxt "type of folder storage"
     14669msgid "Search"
     14670msgstr "&TraÅŸi"
     14671
     14672#. +> stable
     14673#: kmfolderdialog.cpp:336
     14674#, fuzzy
     14675#| msgid "Unknown"
     14676msgctxt "type of folder storage"
     14677msgid "Unknown"
     14678msgstr "Nepoznato"
     14679
     14680#. +> stable
     14681#: kmfolderdialog.cpp:1160
     14682msgid "Index:"
     14683msgstr ""
     14684
     14685#. +> stable
     14686#: kmfolderdialog.cpp:1167
     14687msgid "Recreate Index"
     14688msgstr ""
     14689
     14690#. +> stable
     14691#: kmfolderdialog.cpp:1178
     14692#, fuzzy
     14693#| msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
     14694msgid "Rebuild Local IMAP Cache"
     14695msgstr "&OsvijeÅŸi lokalnu IMAP predmemoriju"
     14696
     14697#. +> stable
     14698#: kmfolderdialog.cpp:1206
     14699#, fuzzy
     14700#| msgid "Unknown"
     14701msgctxt "compaction status"
     14702msgid "Unknown"
     14703msgstr "Nepoznato"
     14704
     14705#. +> stable
     14706#: kmfolderdialog.cpp:1207
     14707#, fuzzy
     14708msgid "Compaction:"
     14709msgstr "&Lokacija:"
     14710
     14711#. +> stable
     14712#: kmfolderdialog.cpp:1209
     14713#, fuzzy
     14714msgid "Compact Now"
     14715msgstr "&SaÅŸmi sve mape"
     14716
     14717#. +> stable
     14718#: kmfolderdialog.cpp:1229
     14719#, kde-format
     14720msgctxt "File size in bytes"
     14721msgid "%1 B"
     14722msgstr ""
     14723
     14724#. +> stable
     14725#: kmfolderdialog.cpp:1230
     14726#, fuzzy, kde-format
     14727msgid "%1 (%2)"
     14728msgstr "KMail"
     14729
     14730#. +> stable
     14731#: kmfolderdialog.cpp:1254
     14732msgctxt "compaction status"
     14733msgid "Possible"
     14734msgstr ""
     14735
     14736#. +> stable
     14737#: kmfolderdialog.cpp:1255
     14738msgctxt "compaction status"
     14739msgid "Possible, but unsafe"
     14740msgstr ""
     14741
     14742#. +> stable
     14743#: kmfolderdialog.cpp:1257
     14744msgctxt "compaction status"
     14745msgid "Not required"
     14746msgstr ""
     14747
     14748#. +> stable
     14749#: kmfolderdialog.cpp:1293
     14750#, kde-format
     14751msgctxt "@info"
     14752msgid ""
     14753"Compacting folder <resource>%1</resource> may not be safe.<nl/>"
     14754"<warning>This may result in index or mailbox corruption.</warning><nl/>"
     14755"Ensure that you have a recent backup of the mailbox and messages."
     14756msgstr ""
     14757
     14758#. +> stable
     14759#: kmfolderdialog.cpp:1296
     14760#, fuzzy
     14761msgctxt "@title"
     14762msgid "Really compact folder?"
     14763msgstr "&SaÅŸmi sve mape"
     14764
     14765#. +> stable
     14766#: kmfolderdialog.cpp:1297
     14767#, fuzzy
     14768msgctxt "@action:button"
     14769msgid "Compact Folder"
     14770msgstr "&SaÅŸmi sve mape"
     14771
     14772#. +> stable
     14773#: kmfolderdir.cpp:210
     14774#, kde-format
     14775msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
     14776msgstr "<qt>Ne mogu ući u mapu <b>%1</b>.</qt>"
     14777
     14778#. +> stable
     14779#: kmfolderdir.cpp:217
     14780#, kde-format
     14781msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
     14782msgstr "<qt>Mapa <b>%1</b> nije čitljiva.</qt>"
     14783
     14784#. +> stable
     14785#: kmfolderimap.cpp:245
     14786#, fuzzy
     14787msgid "Removing folder"
     14788msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
     14789
     14790#. +> stable
     14791#: kmfolderimap.cpp:246 searchjob.cpp:276
     14792#, fuzzy, kde-format
     14793msgid "URL: %1"
     14794msgstr "URL: %1"
     14795
     14796#. +> stable
     14797#: kmfolderimap.cpp:261
     14798#, fuzzy
     14799msgid "Error while removing a folder."
     14800msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
     14801
     14802#. +> stable
     14803#: kmfolderimap.cpp:493
     14804#, fuzzy, kde-format
     14805msgid "Destination folder: %1"
     14806msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
     14807
     14808#. +> stable
     14809#: kmfolderimap.cpp:857
     14810msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
     14811msgid " completed"
     14812msgstr ""
     14813
     14814#. +> stable
     14815#: kmfolderimap.cpp:1075
     14816msgid "checking"
     14817msgstr ""
     14818
     14819#. +> stable
     14820#: kmfolderimap.cpp:1136
     14821#, fuzzy
     14822msgid "Error while querying the server status."
     14823msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     14824
     14825#. +> stable
     14826#: kmfolderimap.cpp:1257
     14827#, fuzzy
     14828msgid "Retrieving message status"
     14829msgstr "PotpiÅ¡i poruku"
     14830
     14831#. +> stable
     14832#: kmfolderimap.cpp:1275 kmfolderimap.cpp:1379
     14833#, fuzzy
     14834msgid "Retrieving messages"
     14835msgstr "PotpiÅ¡i poruku"
     14836
     14837#. +> stable
     14838#: kmfolderimap.cpp:1304
     14839#, fuzzy, kde-format
     14840msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
     14841msgstr ""
     14842"GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n"
     14843"%1"
     14844
     14845#. +> stable
     14846#: kmfolderimap.cpp:1762
     14847#, fuzzy
     14848msgid "Error while retrieving messages."
     14849msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     14850
     14851#. +> stable
     14852#: kmfolderimap.cpp:1830
     14853#, fuzzy
     14854msgid "Error while creating a folder."
     14855msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
     14856
     14857#. +> stable
     14858#: kmfolderimap.cpp:2173
     14859#, fuzzy
     14860msgid "updating message counts"
     14861msgstr "Nema duplikata poruka."
     14862
     14863#. +> stable
     14864#: kmfolderimap.cpp:2197
     14865#, fuzzy
     14866msgid "Error while getting folder information."
     14867msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
     14868
     14869#. +> stable
     14870#: kmfolderindex.cpp:336 kmfolderindex_sqlite.cpp:375
     14871#, fuzzy, kde-format
     14872msgid ""
     14873"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
     14874"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?"
     14875msgstr ""
     14876"Indeks poÅ¡te za %1 je od nepoznate inačice KMail-a (%2).\n"
     14877"Ovaj indeks moÅŸe biti ponovno napravljen iz vaÅ¡e poÅ¡tanske mape, ali neke informacije, uključujući i oznake statusa, mogu biti izgubljene. Åœelite li da osiromaÅ¡ite vaÅ¡ indeksni datoteka?"
     14878
     14879#. +> stable
     14880#: kmfolderindex.cpp:339 kmfolderindex_sqlite.cpp:379
     14881#, fuzzy
     14882msgid "Downgrade"
     14883msgstr "Dolje"
     14884
     14885#. +> stable
     14886#: kmfolderindex.cpp:339 kmfolderindex_sqlite.cpp:379
     14887msgid "Do Not Downgrade"
     14888msgstr ""
     14889
     14890#. +> stable
     14891#: kmfolderindex.cpp:509 kmfolderindex_sqlite.cpp:532
     14892#, fuzzy, kde-format
     14893msgid "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some information, including status flags, will be lost."
     14894msgstr ""
     14895"Indeks poÅ¡te za %1 je od nepoznate inačice KMail-a (%2).\n"
     14896"Ovaj indeks moÅŸe biti ponovno napravljen iz vaÅ¡e poÅ¡tanske mape, ali neke informacije, uključujući i oznake statusa, mogu biti izgubljene. Åœelite li da osiromaÅ¡ite vaÅ¡ indeksni datoteka?"
     14897
     14898#. +> stable
     14899#: kmfolderindex_common.cpp:91
     14900#, kde-format
     14901msgid ""
     14902"<qt>"
     14903"<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might reappear and status flags might be lost.</p>"
     14904"<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent this problem from happening again.</p>"
     14905"</qt>"
     14906msgstr ""
     14907
     14908#. +> stable
     14909#: kmfolderindex_common.cpp:115 kmfolderindex_common.cpp:120
     14910msgid "Index Out of Date"
     14911msgstr "Indeks je zastario"
     14912
     14913#. +> stable
     14914#: kmfolderindex_common.cpp:130
     14915#, kde-format
     14916msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
     14917msgstr ""
     14918
     14919#. +> stable
     14920#: kmfoldermaildir.cpp:100
     14921#, kde-format
     14922msgid "Error opening %1; this folder is missing."
     14923msgstr ""
     14924
     14925#. +> stable
     14926#: kmfoldermaildir.cpp:103
     14927#, kde-format
     14928msgid "Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have sufficient access permissions."
     14929msgstr ""
     14930
     14931#. +> stable
     14932#: kmfoldermaildir.cpp:221
     14933msgid "Could not sync maildir folder."
     14934msgstr ""
     14935
     14936#. +> stable
     14937#: kmfoldermaildir.cpp:379
     14938msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
     14939msgstr ""
     14940
     14941#. +> stable
     14942#: kmfoldermaildir.cpp:476
     14943msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
     14944msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: je nenormalno prekinuo rad da bi se sprječio gubitak podataka."
     14945
     14946#. +> stable
     14947#: kmfoldermaildir.cpp:835 kmfoldermbox.cpp:864
     14948msgid "Writing index file"
     14949msgstr "Zapisujem indeksnu datoteku"
     14950
     14951#. +> stable
     14952#: kmfoldermaildir.cpp:848 kmfoldermbox.cpp:878
     14953msgid ""
     14954"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
     14955"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
     14956msgstr ""
     14957
     14958#. +> stable
     14959#: kmfoldermbox.cpp:130
     14960#, kde-format
     14961msgid ""
     14962"Cannot open file \"%1\":\n"
     14963"%2"
     14964msgstr ""
     14965"Ne mogu otvoriti datoteku „%1“:\n"
     14966"%2"
     14967
     14968#. +> stable
     14969#: kmfoldermbox.cpp:333
     14970msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
     14971msgstr "Interna greÅ¡ka. Molim vas kopirajte detalje i prijavite greÅ¡ku."
     14972
     14973#. +> stable
     14974#: kmfoldermbox.cpp:333
     14975#, kde-format
     14976msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
     14977msgstr "Ne mogu sinhronizirati datoteu <b>%1</b>: %2"
     14978
     14979#. +> stable
     14980#: kmfoldermbox.cpp:678
     14981#, fuzzy, kde-format
     14982msgid "Creating index file: one message done"
     14983msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
     14984msgstr[0] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruka je obrađena"
     14985msgstr[1] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruke su obrađene"
     14986msgstr[2] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruka je obrađeno"
     14987
     14988#. +> stable
     14989#: kmfoldermbox.cpp:1111 kmfoldermbox.cpp:1202
     14990msgid "Could not add message to folder: "
     14991msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu: "
     14992
     14993#. +> stable
     14994#: kmfoldermbox.cpp:1205
     14995msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
     14996msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu (nema viÅ¡e mesta na uređaju?)"
     14997
     14998#. +> stable
     14999#: kmfoldermgr.cpp:65
     15000msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
     15001msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite da isteknu stare poruke?"
     15002
     15003#. +> stable
     15004#: kmfoldermgr.cpp:140
     15005#, kde-format
     15006msgid ""
     15007"'%1' does not appear to be a folder.\n"
     15008"Please move the file out of the way."
     15009msgstr ""
     15010"'%1' izgleda da nije mapa.\n"
     15011"Uklonite datoteku."
     15012
     15013#. +> stable
     15014#: kmfoldermgr.cpp:146 kmkernel.cpp:1336
     15015#, kde-format
     15016msgid ""
     15017"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
     15018"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
     15019msgstr ""
     15020
     15021#. +> stable
     15022#: kmfoldermgr.cpp:156 kmkernel.cpp:1328
     15023#, kde-format
     15024msgid ""
     15025"KMail could not create folder '%1';\n"
     15026"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
     15027msgstr ""
     15028
     15029#. +> stable
     15030#: kmfoldermgr.cpp:193
     15031msgid "A folder with the same name has been deleted since the last mail check. You need to check mails first before creating another folder with the same name."
     15032msgstr ""
     15033
     15034#. +> stable
     15035#: kmfoldermgr.cpp:195
     15036#, fuzzy
     15037#| msgid "Failed to create folder"
     15038msgid "Could Not Create Folder"
     15039msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija"
     15040
     15041#. +> stable
     15042#: kmfoldermgr.cpp:322 kmkernel.cpp:1668
     15043#, kde-format
     15044msgid ""
     15045"Cannot create file `%1' in %2.\n"
     15046"KMail cannot start without it."
     15047msgstr ""
     15048"Ne mogu stvoriti datoteku `%1' u %2.\n"
     15049"KMail ne moÅŸe startati bez te datoteke."
     15050
     15051#. +> stable
     15052#: kmmessage.cpp:1098
     15053msgid "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown parameter"
     15054msgstr "Zaglavlje \"Disposition-Notification-Options\" sadrÅŸi zahtjevani, ali nepoznat parametar."
     15055
     15056#. +> stable
     15057#: kmmessage.cpp:1289
     15058msgid "Receipt: "
     15059msgstr "Potvrda: "
     15060
     15061#. +> stable
     15062#: kmmessage.cpp:2724 urlhandlermanager.cpp:693
     15063#, kde-format
     15064msgid "Attachment: %1"
     15065msgstr "Prilog: %1"
     15066
     15067#. +> stable
     15068#: kmmessage.cpp:2755
     15069#, fuzzy
     15070msgid "This attachment has been deleted."
     15071msgstr "PokaÅŸi priloge kako je predloÅŸio poÅ¡iljatelj."
     15072
     15073#. +> stable
     15074#: kmmessage.cpp:2757
     15075#, kde-format
     15076msgid "The attachment '%1' has been deleted."
     15077msgstr ""
     15078
     15079#. +> stable
     15080#: kmmessagetag.cpp:221
     15081#, fuzzy
     15082#| msgid "French"
     15083msgid "Friend"
     15084msgstr "Francuski"
     15085
     15086#. +> stable
     15087#: kmmessagetag.cpp:222
     15088#, fuzzy
     15089#| msgid "Business"
     15090msgid "Business"
     15091msgstr "Posao"
     15092
     15093#. +> stable
     15094#: kmmessagetag.cpp:223
     15095#, fuzzy
     15096#| msgid "Send Later"
     15097msgid "Later"
     15098msgstr "PoÅ¡alji kasnije"
     15099
     15100#. +> stable
     15101#: kmmsgpartdlg.cpp:39
     15102#, fuzzy
     15103#| msgid "None (7-bit text)"
     15104msgctxt "message encoding type"
     15105msgid "None (7-bit text)"
     15106msgstr "nijedan (7-bitni tekst)"
     15107
     15108#. +> stable
     15109#: kmmsgpartdlg.cpp:40
     15110#, fuzzy
     15111#| msgid "None (8-bit text)"
     15112msgctxt "message encoding type"
     15113msgid "None (8-bit text)"
     15114msgstr "Nijedan (8-bitni tekst)"
     15115
     15116#. +> stable
     15117#: kmmsgpartdlg.cpp:41
     15118#, fuzzy
     15119#| msgid "Quoted Printable"
     15120msgctxt "message encoding type"
     15121msgid "Quoted Printable"
     15122msgstr "Quoted Printable"
     15123
     15124#. +> stable
     15125#: kmmsgpartdlg.cpp:42
     15126#, fuzzy
     15127#| msgid "Base 64"
     15128msgctxt "message encoding type"
     15129msgid "Base 64"
     15130msgstr "Base 64"
     15131
     15132#. +> stable
     15133#: kmmsgpartdlg.cpp:51
     15134msgid "Message Part Properties"
     15135msgstr "Svojstva dijela poruke"
     15136
     15137#. +> stable
     15138#: kmmsgpartdlg.cpp:95
     15139#, kde-format
     15140msgid ""
     15141"<qt>"
     15142"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>"
     15143"<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you can fix that.</p>"
     15144"</qt>"
     15145msgstr ""
     15146
     15147#. +> stable
     15148#: kmmsgpartdlg.cpp:107
     15149#, kde-format
     15150msgid ""
     15151"<qt>"
     15152"<p>The size of the part:</p>"
     15153"<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the exact size would take too much time; when this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p>"
     15154"</qt>"
     15155msgstr ""
     15156
     15157#. +> stable
     15158#: kmmsgpartdlg.cpp:118
     15159#, fuzzy
     15160#| msgid "&Name:"
     15161msgctxt "file name of the attachment."
     15162msgid "&Name:"
     15163msgstr "&Ime:"
     15164
     15165#. +> stable
     15166#: kmmsgpartdlg.cpp:123
     15167msgid ""
     15168"<qt>"
     15169"<p>The file name of the part:</p>"
     15170"<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p>"
     15171"</qt>"
     15172msgstr ""
     15173
     15174#. +> stable
     15175#: kmmsgpartdlg.cpp:134
     15176msgid "&Description:"
     15177msgstr "&Opis:"
     15178
     15179#. +> stable
     15180#: kmmsgpartdlg.cpp:139
     15181msgid ""
     15182"<qt>"
     15183"<p>A description of the part:</p>"
     15184"<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p>"
     15185"</qt>"
     15186msgstr ""
     15187
     15188#. +> stable
     15189#: kmmsgpartdlg.cpp:151
     15190msgid "&Encoding:"
     15191msgstr "&Kodiranje:"
     15192
     15193#. +> stable
     15194#: kmmsgpartdlg.cpp:156
     15195#, kde-format
     15196msgid ""
     15197"<qt>"
     15198"<p>The transport encoding of this part:</p>"
     15199"<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</p>"
     15200"</qt>"
     15201msgstr ""
     15202
     15203#. +> stable
     15204#: kmmsgpartdlg.cpp:169
     15205#, fuzzy
     15206msgid "Suggest &automatic display"
     15207msgstr "PredloÅŸi &automatski prikaz"
     15208
     15209#. +> stable
     15210#: kmmsgpartdlg.cpp:172
     15211msgid ""
     15212"<qt>"
     15213"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of the default icon view;</p>"
     15214"<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default \"attachment\".</p>"
     15215"</qt>"
     15216msgstr ""
     15217
     15218#. +> stable
     15219#: kmmsgpartdlg.cpp:181
     15220msgid "&Sign this part"
     15221msgstr "&Potpis ovog dijela"
     15222
     15223#. +> stable
     15224#: kmmsgpartdlg.cpp:184
     15225msgid ""
     15226"<qt>"
     15227"<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>"
     15228"<p>the signature will be made with the key that you associated with the currently-selected identity.</p>"
     15229"</qt>"
     15230msgstr ""
     15231
     15232#. +> stable
     15233#: kmmsgpartdlg.cpp:191
     15234msgid "Encr&ypt this part"
     15235msgstr "Kriptiraj &ovaj dio"
     15236
     15237#. +> stable
     15238#: kmmsgpartdlg.cpp:194
     15239msgid ""
     15240"<qt>"
     15241"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>"
     15242"<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p>"
     15243"</qt>"
     15244msgstr ""
     15245
     15246#. +> stable
     15247#: kmmsgpartdlg.cpp:235
     15248#, kde-format
     15249msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
     15250msgid "%1 (est.)"
     15251msgstr "%1 (preostalo)"
     15252
     15253#. +> stable
     15254#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:54
     15255#, fuzzy
     15256#| msgid "Subject"
     15257msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
     15258msgid "Subject"
     15259msgstr "Subjekt"
     15260
     15261#. +> stable
     15262#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
     15263#, fuzzy
     15264#| msgid "Sender"
     15265msgctxt "@title:column"
     15266msgid "Sender"
     15267msgstr "PoÅ¡iljatelj"
     15268
     15269#. +> stable
     15270#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
     15271#, fuzzy
     15272#| msgid "Receiver"
     15273msgctxt "@title:column"
     15274msgid "Receiver"
     15275msgstr "Primatelj"
     15276
     15277#. +> stable
     15278#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
     15279#, fuzzy
     15280#| msgid "Date"
     15281msgctxt "@title:column"
     15282msgid "Date"
     15283msgstr "Datum"
     15284
     15285#. +> stable
     15286#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
     15287#, fuzzy
     15288#| msgid "Size"
     15289msgctxt "@title:column"
     15290msgid "Size"
     15291msgstr "Veličina"
     15292
     15293#. +> stable
     15294#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:59
     15295#, fuzzy
     15296msgctxt "@action:button"
     15297msgid "Download all messages now"
     15298msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
     15299
     15300#. +> stable
     15301#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:60
     15302#, fuzzy
     15303msgctxt "@action:button"
     15304msgid "Download all messages later"
     15305msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
     15306
     15307#. +> stable
     15308#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:61
     15309#, fuzzy
     15310msgctxt "@action:button"
     15311msgid "Delete all messages"
     15312msgstr "IzbriÅ¡i poruke"
     15313
     15314#. +> stable
     15315#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:202
     15316#, fuzzy
     15317#| msgid "&Download mail"
     15318msgctxt "@info:tooltip"
     15319msgid "Download Now"
     15320msgstr "&Preuzmi poÅ¡tu"
     15321
     15322#. +> stable
     15323#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:203
     15324#, fuzzy
     15325#| msgid "Download mail la&ter"
     15326msgctxt "@info:tooltip"
     15327msgid "Download Later"
     15328msgstr "Preuzmi poÅ¡&tu kasnije"
     15329
     15330#. +> stable
     15331#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:204
     15332#, fuzzy
     15333msgctxt "@info:tooltip"
     15334msgid "Delete"
     15335msgstr "izbrisano"
     15336
     15337#. +> stable
     15338#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:295
     15339#, fuzzy
     15340#| msgid "POP filters"
     15341msgctxt "@title:window"
     15342msgid "POP Filter"
     15343msgstr "POP filtri"
     15344
     15345#. +> stable
     15346#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:311
     15347#, kde-format
     15348msgctxt "@info"
     15349msgid ""
     15350"<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></title>"
     15351"<para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this account.</para>"
     15352"<para>You can select what you want to do with them by checking the appropriate button.</para>"
     15353msgstr ""
     15354
     15355#. +> stable
     15356#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:318
     15357#, fuzzy
     15358#| msgid "Messages Exceeding Size"
     15359msgctxt "@title:group"
     15360msgid "Messages Exceeding Size"
     15361msgstr "Poruke koje prekoračuju veličinu"
     15362
     15363#. +> stable
     15364#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:325
     15365#, fuzzy
     15366msgctxt "@title:group"
     15367msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
     15368msgstr "Poruke filtrirane skupom pravila: nijedna"
     15369
     15370#. +> stable
     15371#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:330
     15372#, fuzzy
     15373msgctxt "@option:check"
     15374msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
     15375msgstr "PokaÅŸi poruke koje zadovoljavaju skup pravila i koje su označene za „preuzimanje“ ili „brisanje“"
     15376
     15377#. +> stable
     15378#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:331
     15379#, fuzzy
     15380msgctxt "@option:check"
     15381msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
     15382msgstr "PokaÅŸi poruke koje zadovoljavaju filterov skup pravila"
     15383
     15384#. +> stable
     15385#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:387
     15386#, fuzzy, kde-format
     15387msgctxt "@title:group"
     15388msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
     15389msgstr "Skidam poruke sa %1"
     15390
     15391#. +> stable
     15392#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:406
     15393#, fuzzy
     15394#| msgid "No Subject"
     15395msgctxt "@item:intext"
     15396msgid "No Subject"
     15397msgstr "Nema Teme"
     15398
     15399#. +> stable
     15400#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:413
     15401#, fuzzy
     15402#| msgid "Unknown"
     15403msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
     15404msgid "Unknown"
     15405msgstr "Nepoznato"
     15406
     15407#. +> stable
     15408#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:420
     15409#, fuzzy
     15410#| msgid "Unknown"
     15411msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
     15412msgid "Unknown"
     15413msgstr "Nepoznato"
     15414
     15415#. +> stable
     15416#: kmsender.cpp:182
     15417msgid "Cannot add message to outbox folder"
     15418msgstr "Ne mogu dodati poruku u odlazeći direktorij"
     15419
     15420#. +> stable
     15421#: kmsender.cpp:411
     15422msgid "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing message to \"sent-mail\" folder."
     15423msgstr "Kritična greÅ¡ka: Ne mogu obraditi poslanu poÅ¡tu (nema mjesta?) PremjeÅ¡tam poruku u mapu za poslanu poÅ¡tu."
     15424
     15425#. +> stable
     15426#: kmsender.cpp:423
     15427#, kde-format
     15428msgid ""
     15429"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder failed.\n"
     15430"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix the problem and move the message manually."
     15431msgstr ""
     15432"PremjeÅ¡tanje poslane poruke „%1“ iz odlazene u mapu poslane poÅ¡tenije uspjelo.\n"
     15433"Mogući razlozi su nedostatak prostora na disku ili pravo pisanja. PokuÅ¡ajte pronaći problem i premjestiti poruku ručno."
     15434
     15435#. +> stable
     15436#: kmsender.cpp:468
     15437#, kde-format
     15438msgid ""
     15439"It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
     15440"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the configuration dialog and then try again."
     15441msgstr ""
     15442
     15443#. +> stable
     15444#: kmsender.cpp:490
     15445#, fuzzy, kde-format
     15446msgid "%1 queued message successfully sent."
     15447msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
     15448msgstr[0] "%1 poruka koja je čekala je uspjeÅ¡no poslana."
     15449msgstr[1] "%1 poruke koje su čekale su uspjeÅ¡no poslane."
     15450msgstr[2] "%1 poruka koje su čekale su uspjeÅ¡no poslane."
     15451
     15452#. +> stable
     15453#: kmsender.cpp:494
     15454#, kde-format
     15455msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
     15456msgstr "%1 od %2 poruka iz mape za slanje je uspjeÅ¡no poslano."
     15457
     15458#. +> stable
     15459#: kmsender.cpp:514
     15460#, fuzzy
     15461#| msgid "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing message to \"sent-mail\" folder."
     15462msgid "Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of space?)"
     15463msgstr "Kritična greÅ¡ka: Ne mogu obraditi poslanu poÅ¡tu (nema mjesta?) PremjeÅ¡tam poruku u mapu za poslanu poÅ¡tu."
     15464
     15465#. +> stable
     15466#: kmsender.cpp:525
     15467#, fuzzy
     15468msgid "Sending messages"
     15469msgstr "na &dolazeće poruke"
     15470
     15471#. +> stable
     15472#: kmsender.cpp:526
     15473msgid "Initiating sender process..."
     15474msgstr "Počinjem sa slanjem 
"
     15475
     15476#. +> stable
     15477#: kmsender.cpp:545
     15478#, kde-format
     15479msgid "Transport '%1' is invalid."
     15480msgstr ""
     15481
     15482#. +> stable
     15483#: kmsender.cpp:546
     15484#, fuzzy
     15485msgid "Sending failed"
     15486msgstr "Slanje je otkazano."
     15487
     15488#. +> stable
     15489#: kmsender.cpp:559
     15490msgid "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you want to continue? "
     15491msgstr ""
     15492
     15493#. +> stable
     15494#: kmsender.cpp:561
     15495#, fuzzy
     15496msgid "Send Unencrypted"
     15497msgstr "Snimi &nekriptirano"
     15498
     15499#. +> stable
     15500#: kmsender.cpp:574
     15501#, kde-format
     15502msgctxt "%3: subject of message"
     15503msgid "Sending message %1 of %2: %3"
     15504msgstr "Slanje poruke %1 od %2: %3"
     15505
     15506#. +> stable
     15507#: kmsender.cpp:593
     15508msgid "Failed to send (some) queued messages."
     15509msgstr "Nisam mogao poslati (neke) od poredanih poruka."
     15510
     15511#. +> stable
     15512#: kmsender.cpp:684
     15513#, fuzzy, kde-format
     15514msgid ""
     15515"Sending aborted:\n"
     15516"%1\n"
     15517"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
     15518"The following transport was used:\n"
     15519"  %2"
     15520msgstr ""
     15521"Slanje je otkazano:\n"
     15522"%1\n"
     15523"Poruka će ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n"
     15524"KoriÅ¡ten je sljedeći transportni protokol:\n"
     15525"  %2"
     15526
     15527#. +> stable
     15528#: kmsender.cpp:692 kmsender.cpp:735
     15529#, fuzzy
     15530msgid "Sending aborted."
     15531msgstr "Slanje je otkazano."
     15532
     15533#. +> stable
     15534#: kmsender.cpp:708
     15535#, fuzzy, kde-format
     15536msgid ""
     15537"<p>Sending failed:</p>"
     15538"<p>%1</p>"
     15539"<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.</p>"
     15540"<p>The following transport was used:  %2</p>"
     15541"<p>Continue sending the remaining messages?</p>"
     15542msgstr ""
     15543"Slanje nije uspjelo:\n"
     15544"%1\n"
     15545"Poruka će ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n"
     15546"KoriÅ¡ten je sljedeći transportni protokol:\n"
     15547"  %2"
     15548
     15549#. +> stable
     15550#: kmsender.cpp:718
     15551msgid "Continue Sending"
     15552msgstr "&Nastavi slanje"
     15553
     15554#. +> stable
     15555#: kmsender.cpp:718
     15556msgid "&Continue Sending"
     15557msgstr "&Nastavi slanje"
     15558
     15559#. +> stable
     15560#: kmsender.cpp:719
     15561msgid "&Abort Sending"
     15562msgstr "&Prekini slanje"
     15563
     15564#. +> stable
     15565#: kmsender.cpp:721
     15566#, fuzzy, kde-format
     15567msgid ""
     15568"Sending failed:\n"
     15569"%1\n"
     15570"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
     15571"The following transport was used:\n"
     15572" %2"
     15573msgstr ""
     15574"Slanje nije uspjelo:\n"
     15575"%1\n"
     15576"Poruka će ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n"
     15577"KoriÅ¡ten je sljedeći transportni protokol:\n"
     15578"  %2"
     15579
     15580#. +> stable
     15581#: listjob.cpp:175
     15582#, fuzzy, kde-format
     15583msgid "Error while listing folder %1: "
     15584msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
     15585
     15586#. +> stable
     15587#: localsubscriptiondialog.cpp:121
     15588msgctxt "@info"
     15589msgid "Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present locally about those folders. The folders will not be changed on the server. Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written to the server by checking mail first."
     15590msgstr ""
     15591
     15592#. +> stable
     15593#: localsubscriptiondialog.cpp:125
     15594msgctxt "@title:window"
     15595msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
     15596msgstr ""
     15597
     15598#. +> stable
     15599#: localsubscriptiondialog.cpp:158
     15600#, kde-format
     15601msgctxt "@info"
     15602msgid ""
     15603"Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</resource>.<nl/>"
     15604"\n"
     15605"Do you want to enable local subscriptions?"
     15606msgstr ""
     15607
     15608#. +> stable
     15609#: mainfolderview.cpp:107
     15610#, fuzzy
     15611msgid "&Copy Folders To"
     15612msgstr "Premjesti u ovu mapu"
     15613
     15614#. +> stable
     15615#: mainfolderview.cpp:108
     15616#, fuzzy
     15617msgid "&Copy Folder To"
     15618msgstr "Premjesti u ovu mapu"
     15619
     15620#. +> stable
     15621#: mainfolderview.cpp:115
     15622#, fuzzy
     15623msgid "&Move Folders To"
     15624msgstr "Premjesti u ovu mapu"
     15625
     15626#. +> stable
     15627#: mainfolderview.cpp:116
     15628#, fuzzy
     15629msgid "&Move Folder To"
     15630msgstr "Premjesti u ovu mapu"
     15631
     15632#. +> stable
     15633#: mainfolderview.cpp:141
     15634#, fuzzy
     15635msgid "Add to Favorite Folders"
     15636msgstr "Isključi groupware funkcije"
     15637
     15638#. +> stable
     15639#: mainfolderview.cpp:207
     15640msgid "Move to This Folder"
     15641msgstr "Premjesti u ovu mapu"
     15642
     15643#. +> stable
     15644#: mainfolderview.cpp:209
     15645msgid "Copy to This Folder"
     15646msgstr "Kopiraj u ovu mapu"
     15647
     15648#. +> stable
     15649#: mainfolderview.cpp:452 mainfolderview.cpp:490
     15650#, fuzzy, kde-format
     15651msgid "Move or copy folder to %2"
     15652msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
     15653msgstr[0] "Premjesti u ovu mapu"
     15654msgstr[1] "Premjesti u ovu mapu"
     15655msgstr[2] "Premjesti u ovu mapu"
     15656
     15657#. +> stable
     15658#: mainfolderview.cpp:531
     15659#, fuzzy, kde-format
     15660msgid "Order folder above %2"
     15661msgid_plural "Order %1 folders above %2"
     15662msgstr[0] "&Nova 
"
     15663msgstr[1] "&Nova 
"
     15664msgstr[2] "&Nova 
"
     15665
     15666#. +> stable
     15667#: mainfolderview.cpp:535
     15668#, fuzzy, kde-format
     15669msgid "Order folder below %2"
     15670msgid_plural "Order %1 folders below %2"
     15671msgstr[0] "&Nova 
"
     15672msgstr[1] "&Nova 
"
     15673msgstr[2] "&Nova 
"
     15674
     15675#. +> stable
     15676#: mainfolderview.cpp:562
     15677#, kde-format
     15678msgid "Move or copy folder to %2, order above %3"
     15679msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3"
     15680msgstr[0] ""
     15681msgstr[1] ""
     15682msgstr[2] ""
     15683
     15684#. +> stable
     15685#: mainfolderview.cpp:567
     15686#, kde-format
     15687msgid "Move or copy folder to %2, order below %3"
     15688msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3"
     15689msgstr[0] ""
     15690msgstr[1] ""
     15691msgstr[2] ""
     15692
     15693#. +> stable
     15694#: messagecomposer.cpp:255
     15695msgid ""
     15696"<qt>"
     15697"<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>"
     15698"<p>Please contact your system administrator.</p>"
     15699"</qt>"
     15700msgstr ""
     15701
     15702#. +> stable
     15703#: messagecomposer.cpp:259
     15704msgid ""
     15705"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run successfully.</p>"
     15706"<p>You can do two things to change this:</p>"
     15707"<ul>"
     15708"<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->Plug-In dialog.</li>"
     15709"<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li>"
     15710"</ul>"
     15711msgstr ""
     15712
     15713#. +> stable
     15714#: messagecomposer.cpp:589
     15715msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this bug."
     15716msgstr ""
     15717
     15718#. +> stable
     15719#: messagecomposer.cpp:597
     15720msgid "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please report this bug."
     15721msgstr ""
     15722
     15723#. +> stable
     15724#: messagecomposer.cpp:605
     15725msgid "Chiasmus Encryption Error"
     15726msgstr ""
     15727
     15728#. +> stable
     15729#: messagecomposer.cpp:610
     15730msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did not return a byte array. Please report this bug."
     15731msgstr ""
     15732
     15733#. +> stable
     15734#: messagecomposer.cpp:667
     15735msgid ""
     15736"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing of attachments.\n"
     15737"Really use deprecated inline OpenPGP?"
     15738msgstr ""
     15739
     15740#. +> stable
     15741#: messagecomposer.cpp:671
     15742msgid "Insecure Message Format"
     15743msgstr ""
     15744
     15745#. +> stable
     15746#: messagecomposer.cpp:672
     15747#, fuzzy
     15748msgid "Use Inline OpenPGP"
     15749msgstr "ubačeni OpenPGP (ugrađeni)"
     15750
     15751#. +> stable
     15752#: messagecomposer.cpp:673
     15753msgid "Use OpenPGP/MIME"
     15754msgstr ""
     15755
     15756#. +> stable
     15757#: messagecomposer.cpp:792
     15758msgid ""
     15759"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked whether or not to sign this message.\n"
     15760"Sign this message?"
     15761msgstr ""
     15762
     15763#. +> stable
     15764#: messagecomposer.cpp:797 messagecomposer.cpp:820
     15765#, fuzzy
     15766msgid "Sign Message?"
     15767msgstr "&PotpiÅ¡i poruku"
     15768
     15769#. +> stable
     15770#: messagecomposer.cpp:798 messagecomposer.cpp:821
     15771msgctxt "to sign"
     15772msgid "&Sign"
     15773msgstr ""
     15774
     15775#. +> stable
     15776#: messagecomposer.cpp:799 messagecomposer.cpp:822
     15777msgid "Do &Not Sign"
     15778msgstr ""
     15779
     15780#. +> stable
     15781#: messagecomposer.cpp:816
     15782msgid ""
     15783"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
     15784"Sign this message?"
     15785msgstr ""
     15786
     15787#. +> stable
     15788#: messagecomposer.cpp:838
     15789msgid "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been configured for this identity."
     15790msgstr ""
     15791
     15792#. +> stable
     15793#: messagecomposer.cpp:842
     15794#, fuzzy
     15795msgid "Send Unsigned?"
     15796msgstr "PoÅ¡alji „o&dbijen“"
     15797
     15798#. +> stable
     15799#: messagecomposer.cpp:843
     15800#, fuzzy
     15801msgid "Send &Unsigned"
     15802msgstr "PoÅ¡alji „o&dbijen“"
     15803
     15804#. +> stable
     15805#: messagecomposer.cpp:858
     15806msgid ""
     15807"Some parts of this message will not be signed.\n"
     15808"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
     15809"Sign all parts instead?"
     15810msgstr ""
     15811
     15812#. +> stable
     15813#: messagecomposer.cpp:861
     15814msgid ""
     15815"This message will not be signed.\n"
     15816"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
     15817"Sign message instead?"
     15818msgstr ""
     15819
     15820#. +> stable
     15821#: messagecomposer.cpp:865
     15822#, fuzzy
     15823msgid "&Sign All Parts"
     15824msgstr "&PotpiÅ¡i sve dijelove"
     15825
     15826#. +> stable
     15827#: messagecomposer.cpp:865
     15828msgid "&Sign"
     15829msgstr "&PotpiÅ¡i"
     15830
     15831#. +> stable
     15832#: messagecomposer.cpp:867
     15833#, fuzzy
     15834msgid "Unsigned-Message Warning"
     15835msgstr "Upozorenje o potpisivanju"
     15836
     15837#. +> stable
     15838#: messagecomposer.cpp:869
     15839#, fuzzy
     15840msgid "Send &As Is"
     15841msgstr "PoÅ¡alji &kako jest"
     15842
     15843#. +> stable
     15844#: messagecomposer.cpp:908
     15845msgid ""
     15846"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
     15847"Encrypt this message?"
     15848msgstr ""
     15849
     15850#. +> stable
     15851#: messagecomposer.cpp:910
     15852msgid ""
     15853"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked whether or not to encrypt this message.\n"
     15854"Encrypt this message?"
     15855msgstr ""
     15856
     15857#. +> stable
     15858#: messagecomposer.cpp:915 messagecomposer.cpp:942
     15859msgid "Encrypt Message?"
     15860msgstr "Kriptirati poruku?"
     15861
     15862#. +> stable
     15863#: messagecomposer.cpp:917
     15864#, fuzzy
     15865msgid "Sign && &Encrypt"
     15866msgstr "Po&tpiÅ¡i i kriptiraj"
     15867
     15868#. +> stable
     15869#: messagecomposer.cpp:920 messagecomposer.cpp:995
     15870msgid "&Sign Only"
     15871msgstr "&Samo Potpis"
     15872
     15873#. +> stable
     15874#: messagecomposer.cpp:921 messagecomposer.cpp:996
     15875#, fuzzy
     15876msgid "&Send As-Is"
     15877msgstr "PoÅ¡alji &kako jest"
     15878
     15879#. +> stable
     15880#: messagecomposer.cpp:938
     15881msgid ""
     15882"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
     15883"Encrypt this message?"
     15884msgstr ""
     15885
     15886#. +> stable
     15887#: messagecomposer.cpp:944
     15888#, fuzzy
     15889msgid "Do &Not Encrypt"
     15890msgstr "&Kriptiraj"
     15891
     15892#. +> stable
     15893#: messagecomposer.cpp:960
     15894msgid "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
     15895msgstr ""
     15896
     15897#. +> stable
     15898#: messagecomposer.cpp:965
     15899#, fuzzy
     15900msgid "Send Unencrypted?"
     15901msgstr "Snimi &nekriptirano"
     15902
     15903#. +> stable
     15904#: messagecomposer.cpp:981
     15905msgid ""
     15906"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
     15907"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive information.\n"
     15908"Encrypt all parts instead?"
     15909msgstr ""
     15910
     15911#. +> stable
     15912#: messagecomposer.cpp:985
     15913msgid ""
     15914"This message will not be encrypted.\n"
     15915"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive information.\n"
     15916"Encrypt messages instead?"
     15917msgstr ""
     15918
     15919#. +> stable
     15920#: messagecomposer.cpp:990
     15921msgid "&Encrypt All Parts"
     15922msgstr "K&riptiraj sve dijelove"
     15923
     15924#. +> stable
     15925#: messagecomposer.cpp:992
     15926msgid "Unencrypted Message Warning"
     15927msgstr "Upozorenje nekriptirane poruke"
     15928
     15929#. +> stable
     15930#: messagecomposer.cpp:2282
     15931#, kde-format
     15932msgid ""
     15933"<qt>"
     15934"<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
     15935"<p>Please report this bug:<br />"
     15936"%1</p>"
     15937"</qt>"
     15938msgstr ""
     15939
     15940#. +> stable
     15941#: messagecomposer.cpp:2303
     15942msgid ""
     15943"No suitable encoding could be found for your message.\n"
     15944"Please set an encoding using the 'Options' menu."
     15945msgstr ""
     15946"Nije pronađeno odgovarajući znakovni skup za vaÅ¡u poruku.\n"
     15947"Postavite znakovni skup koriÅ¡tenjem izbornika Odrednice."
     15948
     15949#. +> stable
     15950#: messagecomposer.cpp:2370
     15951#, kde-format
     15952msgid ""
     15953"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br />"
     15954"<br />"
     15955"Send the message anyway and lose some characters or let Kmail try to automatically find a suitable encoding?</qt>"
     15956msgstr ""
     15957
     15958#. +> stable
     15959#: messagecomposer.cpp:2373
     15960#, fuzzy
     15961msgid "Some Characters Will Be Lost"
     15962msgstr "Neki znaci mogu biti izgubljeni"
     15963
     15964#. +> stable
     15965#: messagecomposer.cpp:2374
     15966#, fuzzy
     15967msgid "Send Anyway"
     15968msgstr "_Ipak instaliraj"
     15969
     15970#. +> stable
     15971#: messagecomposer.cpp:2375
     15972#, fuzzy
     15973#| msgid "Auto-Detect"
     15974msgid "Auto-Detect Encoding"
     15975msgstr "Auto-detekcija"
     15976
     15977#. +> stable
     15978#: messagecomposer.cpp:2439
     15979msgid "This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; this should actually never happen, please report this bug."
     15980msgstr ""
     15981
     15982#. +> stable
     15983#: messagecomposer.cpp:2458
     15984msgid "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to support signing; this should actually never happen, please report this bug."
     15985msgstr ""
     15986
     15987#. +> stable
     15988#: messagecomposer.cpp:2486
     15989msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
     15990msgstr ""
     15991
     15992#. +> stable
     15993#: messagecomposer.cpp:2493
     15994msgid "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is running."
     15995msgstr ""
     15996
     15997#. +> stable
     15998#: messagecomposer.cpp:2516
     15999msgid "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
     16000msgstr ""
     16001
     16002#. +> stable
     16003#: messagecomposer.cpp:2544 messagecomposer.cpp:2596
     16004msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
     16005msgstr ""
     16006
     16007#. +> stable
     16008#: messagecomposer.cpp:2566
     16009msgid "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does not seem to support combined signing and encryption; this should actually never happen, please report this bug."
     16010msgstr ""
     16011
     16012#. +> stable
     16013#: messagelistview/pane.cpp:66
     16014msgctxt "@info:tooltip"
     16015msgid "Open a new tab"
     16016msgstr ""
     16017
     16018#. +> stable
     16019#: messagelistview/pane.cpp:72
     16020#, fuzzy
     16021#| msgid "Collapse the current thread"
     16022msgctxt "@info:tooltip"
     16023msgid "Close the current tab"
     16024msgstr "SaÅŸima trenutnu nit"
     16025
     16026#. +> stable
     16027#: messagelistview/pane.cpp:112
     16028msgid "Show Quick Search"
     16029msgstr ""
     16030
     16031#. +> stable
     16032#: messagelistview/pane.cpp:115
     16033msgctxt "shown in the context menu when right-clicking on a folder"
     16034msgid "Open in New Tab"
     16035msgstr ""
     16036
     16037#. +> stable
     16038#: messagelistview/pane.cpp:118
     16039#, fuzzy
     16040#| msgid "&Groupware"
     16041msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
     16042msgid "Expand Group Header"
     16043msgstr "&Groupware"
     16044
     16045#. +> stable
     16046#: messagelistview/pane.cpp:119
     16047#, fuzzy
     16048#| msgid "&Groupware"
     16049msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
     16050msgid "Collapse Group Header"
     16051msgstr "&Groupware"
     16052
     16053#. +> stable
     16054#: messagelistview/pane.cpp:120
     16055msgctxt "shortcut"
     16056msgid "Activate Next Tab"
     16057msgstr ""
     16058
     16059#. +> stable
     16060#: messagelistview/pane.cpp:121
     16061msgctxt "shortcut"
     16062msgid "Activate Previous Tab"
     16063msgstr ""
     16064
     16065#. +> stable
     16066#: messagelistview/pane.cpp:124
     16067msgid "Hide Column Name in Header"
     16068msgstr ""
     16069
     16070#. +> stable
     16071#: messagelistview/pane.cpp:131
     16072#, fuzzy
     16073msgid "Default Theme"
     16074msgstr "izbrisano"
     16075
     16076#. +> stable
     16077#: messagelistview/pane.cpp:132
     16078#, fuzzy
     16079msgid "Default Aggregation"
     16080msgstr "izbrisano"
     16081
     16082#. +> stable
     16083#: messagelistview/pane.cpp:133
     16084#, fuzzy
     16085#| msgid "Delete Folder"
     16086msgid "Default Sort Order"
     16087msgstr "IzbriÅ¡i Mapu"
     16088
     16089#. +> stable
     16090#: messagelistview/pane.cpp:242 messagelistview/pane.cpp:441
     16091#, fuzzy
     16092msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
     16093msgid "Empty"
     16094msgstr "I&sprazni"
     16095
     16096#. +> stable
     16097#: messagelistview/pane.cpp:323
     16098#, fuzzy
     16099msgctxt "@action:inmenu"
     16100msgid "Close Tab"
     16101msgstr "Zatvori karticu"
     16102
     16103#. +> stable
     16104#: messagelistview/pane.cpp:332
     16105#, fuzzy
     16106msgctxt "@action:inmenu"
     16107msgid "Close All Other Tabs"
     16108msgstr "S&aÅŸmi sve lance"
     16109
     16110#. +> stable
     16111#: messagelistview/storagemodel.cpp:421
     16112#, fuzzy
     16113#| msgid "No Subject"
     16114msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
     16115msgid "No Subject"
     16116msgstr "Nema Teme"
     16117
     16118#. +> stable
     16119#: messagelistview/storagemodel.cpp:422
     16120#, fuzzy
     16121#| msgid "Unknown"
     16122msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
     16123msgid "Unknown"
     16124msgstr "Nepoznato"
     16125
     16126#. +> stable
     16127#: messagelistview/widget.cpp:707
     16128#, fuzzy
     16129msgid "Expand All Groups"
     16130msgstr "R&aÅ¡iri sve lance"
     16131
     16132#. +> stable
     16133#: messagelistview/widget.cpp:713
     16134#, fuzzy
     16135msgid "Collapse All Groups"
     16136msgstr "S&aÅŸmi sve lance"
     16137
     16138#. +> stable
     16139#: networkaccount.cpp:234
     16140#, fuzzy, kde-format
     16141msgid ""
     16142"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for managing your passwords.\n"
     16143"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
     16144"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
     16145msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka će biti pohranjena u nečitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako dođe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima."
     16146
     16147#. +> stable
     16148#: networkaccount.cpp:242
     16149#, fuzzy
     16150msgid "KWallet Not Available"
     16151msgstr "Nije dostupno"
     16152
     16153#. +> stable
     16154#: networkaccount.cpp:243
     16155#, fuzzy
     16156msgid "Store Password"
     16157msgstr "&Lozinka:"
     16158
     16159#. +> stable
     16160#: networkaccount.cpp:244
     16161msgid "Do Not Store Password"
     16162msgstr ""
     16163
     16164#. +> stable
     16165#: objecttreeparser.cpp:501
     16166msgid "Wrong Crypto Plug-In."
     16167msgstr "Neispravni umetak za kriptiranje."
     16168
     16169#. +> stable
     16170#: objecttreeparser.cpp:605 objecttreeparser.cpp:2178
     16171msgid "Different results for signatures"
     16172msgstr "Različiti rezultati za potpise"
     16173
     16174#. +> stable
     16175#: objecttreeparser.cpp:678
     16176msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
     16177msgstr ""
     16178
     16179#. +> stable
     16180#: objecttreeparser.cpp:681 objecttreeparser.cpp:2641 objecttreeparser.cpp:2684
     16181msgid "Status: "
     16182msgstr "Status: "
     16183
     16184#. +> stable
     16185#: objecttreeparser.cpp:688
     16186#, fuzzy
     16187#| msgid "(unknown)"
     16188msgctxt "Status of message unknown."
     16189msgid "(unknown)"
     16190msgstr "(nepoznato)"
     16191
     16192#. +> stable
     16193#: objecttreeparser.cpp:699 objecttreeparser.cpp:916
     16194#, kde-format
     16195msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
     16196msgstr "Umetak za kriptiranje „%1“ nije inicijaliziran."
     16197
     16198#. +> stable
     16199#: objecttreeparser.cpp:703
     16200#, kde-format
     16201msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
     16202msgstr ""
     16203
     16204#. +> stable
     16205#: objecttreeparser.cpp:708 objecttreeparser.cpp:924
     16206msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
     16207msgstr "Nije pronađen odgovarajući umetak za kriptiranje."
     16208
     16209#. +> stable
     16210#: objecttreeparser.cpp:711
     16211#, kde-format
     16212msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
     16213msgid "No %1 plug-in was found."
     16214msgstr "Nijedan %1 umetak nije pronađen."
     16215
     16216#. +> stable
     16217#: objecttreeparser.cpp:715
     16218#, kde-format
     16219msgid ""
     16220"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br />"
     16221"Reason: %1"
     16222msgstr ""
     16223
     16224#. +> stable
     16225#: objecttreeparser.cpp:749
     16226#, fuzzy
     16227msgid "Encrypted data not shown"
     16228msgstr "PodeÅ¡avanja kriptiranja"
     16229
     16230#. +> stable
     16231#: objecttreeparser.cpp:770
     16232msgid "This message is encrypted."
     16233msgstr "Ova poruka je kriptirana."
     16234
     16235#. +> stable
     16236#: objecttreeparser.cpp:775
     16237msgid "Decrypt Message"
     16238msgstr "Dekriptiraj poruku"
     16239
     16240#. +> stable
     16241#: objecttreeparser.cpp:818
     16242#, fuzzy
     16243#| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
     16244msgid "Could not decrypt the data."
     16245msgstr "Umetak za kriptiranje „%1“ ne moÅŸe dekriptirati podatke."
     16246
     16247#. +> stable
     16248#: objecttreeparser.cpp:903
     16249#, kde-format
     16250msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
     16251msgstr "Umetak za kriptiranje „%1“ ne moÅŸe dekriptirati podatke."
     16252
     16253#. +> stable
     16254#: objecttreeparser.cpp:905
     16255#, kde-format
     16256msgid "Error: %1"
     16257msgstr "GreÅ¡ka: %1"
     16258
     16259#. +> stable
     16260#: objecttreeparser.cpp:920
     16261#, kde-format
     16262msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
     16263msgstr ""
     16264
     16265#. +> stable
     16266#: objecttreeparser.cpp:1053
     16267msgid "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
     16268msgstr ""
     16269
     16270#. +> stable
     16271#: objecttreeparser.cpp:1063
     16272msgid "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by clicking here</a>."
     16273msgstr ""
     16274
     16275#. +> stable
     16276#: objecttreeparser.cpp:1710
     16277#, kde-format
     16278msgid ""
     16279"Sorry, certificate could not be imported.<br />"
     16280"Reason: %1"
     16281msgstr ""
     16282
     16283#. +> stable
     16284#: objecttreeparser.cpp:1720
     16285#, fuzzy
     16286msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
     16287msgstr "Postava za slanje i primanje poruka"
     16288
     16289#. +> stable
     16290#: objecttreeparser.cpp:1723
     16291msgid "Certificate import status:"
     16292msgstr "Status učitavanja Certifikata:"
     16293
     16294#. +> stable
     16295#: objecttreeparser.cpp:1725
     16296#, fuzzy, kde-format
     16297msgid "1 new certificate was imported."
     16298msgid_plural "%1 new certificates were imported."
     16299msgstr[0] "uvezen je jedan novi certifikat."
     16300msgstr[1] "uvezena su %1. nova certifikata."
     16301msgstr[2] "uvezeno je %1. novih certifikata."
     16302
     16303#. +> stable
     16304#: objecttreeparser.cpp:1728
     16305#, fuzzy, kde-format
     16306msgid "1 certificate was unchanged."
     16307msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
     16308msgstr[0] "nepromijenjen je jedan certifikat."
     16309msgstr[1] "nepromijenjena su %1. certifikata."
     16310msgstr[2] "nepromijenjeno je %1. certifikata."
     16311
     16312#. +> stable
     16313#: objecttreeparser.cpp:1731
     16314#, fuzzy, kde-format
     16315msgid "1 new secret key was imported."
     16316msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
     16317msgstr[0] "uvezen je jedan novi tajni ključ."
     16318msgstr[1] "uvezena su %1. nova tajna ključa."
     16319msgstr[2] "uvezeno je %1. novih tajnih ključeva."
     16320
     16321#. +> stable
     16322#: objecttreeparser.cpp:1734
     16323#, fuzzy, kde-format
     16324msgid "1 secret key was unchanged."
     16325msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
     16326msgstr[0] "nepromijenjen je jedan tajni ključ."
     16327msgstr[1] "nepromijenjena su %1. tajna ključa."
     16328msgstr[2] "nepromijenjeno je %1. tajnih ključeva."
     16329
     16330#. +> stable
     16331#: objecttreeparser.cpp:1744
     16332msgid "Sorry, no details on certificate import available."
     16333msgstr ""
     16334
     16335#. +> stable
     16336#: objecttreeparser.cpp:1747
     16337msgid "Certificate import details:"
     16338msgstr "Detalji unosa certifikata:"
     16339
     16340#. +> stable
     16341#: objecttreeparser.cpp:1750
     16342#, fuzzy, kde-format
     16343#| msgid "Failed: %1 (%2)"
     16344msgctxt "Certificate import failed."
     16345msgid "Failed: %1 (%2)"
     16346msgstr "Nije uspjelo: %1 (%2)"
     16347
     16348#. +> stable
     16349#: objecttreeparser.cpp:1754
     16350#, kde-format
     16351msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
     16352msgstr "Novo ili promijenjeno: %1 (tajni ključ dostupan)"
     16353
     16354#. +> stable
     16355#: objecttreeparser.cpp:1756
     16356#, kde-format
     16357msgid "New or changed: %1"
     16358msgstr "Novo ili promijenjeno: %1"
     16359
     16360#. +> stable
     16361#: objecttreeparser.cpp:2097
     16362#, fuzzy
     16363#| msgid "Unnamed"
     16364msgctxt "display name for an unnamed attachment"
     16365msgid "Unnamed"
     16366msgstr "Neimenovano"
     16367
     16368#. +> stable
     16369#: objecttreeparser.cpp:2160
     16370msgid "Error: Signature not verified"
     16371msgstr "GreÅ¡ka: Potpis nije provjeren"
     16372
     16373#. +> stable
     16374#: objecttreeparser.cpp:2163
     16375msgid "Good signature"
     16376msgstr "Datoteka s potpisom:"
     16377
     16378#. +> stable
     16379#: objecttreeparser.cpp:2166
     16380msgid "<b>Bad</b> signature"
     16381msgstr "<b>LoÅ¡</b> potpis"
     16382
     16383#. +> stable
     16384#: objecttreeparser.cpp:2169
     16385msgid "No public key to verify the signature"
     16386msgstr "Nema javnog ključa za provjeru potpisa"
     16387
     16388#. +> stable
     16389#: objecttreeparser.cpp:2172
     16390msgid "No signature found"
     16391msgstr "Nije pronađen potpis"
     16392
     16393#. +> stable
     16394#: objecttreeparser.cpp:2175
     16395msgid "Error verifying the signature"
     16396msgstr "GreÅ¡ka prilikom provjere potpisa"
     16397
     16398#. +> stable
     16399#: objecttreeparser.cpp:2198
     16400msgid "No status information available."
     16401msgstr "Nema dostupnih informacija o statusu."
     16402
     16403#. +> stable
     16404#: objecttreeparser.cpp:2205 objecttreeparser.cpp:2289
     16405msgid "Good signature."
     16406msgstr "Datoteka s potpisom:."
     16407
     16408#. +> stable
     16409#: objecttreeparser.cpp:2226
     16410msgid "One key has expired."
     16411msgstr "Jedan ključ je istekao."
     16412
     16413#. +> stable
     16414#: objecttreeparser.cpp:2230
     16415#, fuzzy
     16416msgid "The signature has expired."
     16417msgstr "Potpis je istekao."
     16418
     16419#. +> stable
     16420#: objecttreeparser.cpp:2235
     16421#, fuzzy
     16422msgid "Unable to verify: key missing."
     16423msgstr "Ne mogu da provjerim: nedostaje ključ."
     16424
     16425#. +> stable
     16426#: objecttreeparser.cpp:2242
     16427msgid "CRL not available."
     16428msgstr "CRL nije dostupan."
     16429
     16430#. +> stable
     16431#: objecttreeparser.cpp:2246
     16432msgid "Available CRL is too old."
     16433msgstr "Dostupan CRL je isuviÅ¡e star."
     16434
     16435#. +> stable
     16436#: objecttreeparser.cpp:2250
     16437msgid "A policy was not met."
     16438msgstr "Politika nije zadovoljena."
     16439
     16440#. +> stable
     16441#: objecttreeparser.cpp:2254
     16442msgid "A system error occurred."
     16443msgstr "Pojavila se sistemska greÅ¡ka."
     16444
     16445#. +> stable
     16446#: objecttreeparser.cpp:2265
     16447msgid "One key has been revoked."
     16448msgstr "Jedan ključ je opozvan."
     16449
     16450#. +> stable
     16451#: objecttreeparser.cpp:2291
     16452msgid "<b>Bad</b> signature."
     16453msgstr "<b>LoÅ¡</b> potpis."
     16454
     16455#. +> stable
     16456#: objecttreeparser.cpp:2318
     16457#, fuzzy
     16458#| msgid "&Enable signature"
     16459msgid "Invalid signature."
     16460msgstr "&Uključi potpis"
     16461
     16462#. +> stable
     16463#: objecttreeparser.cpp:2320
     16464msgid "Not enough information to check signature validity."
     16465msgstr "Nema dovoljno informacija za provjeru valjanosti potpisa."
     16466
     16467#. +> stable
     16468#: objecttreeparser.cpp:2329
     16469#, fuzzy
     16470#| msgid "Signatures"
     16471msgid "Signature is valid."
     16472msgstr "Signatures"
     16473
     16474#. +> stable
     16475#: objecttreeparser.cpp:2331
     16476#, kde-format
     16477msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
     16478msgstr ""
     16479
     16480#. +> stable
     16481#: objecttreeparser.cpp:2335
     16482msgid "Unknown signature state"
     16483msgstr ""
     16484
     16485#. +> stable
     16486#: objecttreeparser.cpp:2339
     16487#, fuzzy
     16488msgid "Show Details"
     16489msgstr "Prikazuj &uvijek"
     16490
     16491#. +> stable
     16492#: objecttreeparser.cpp:2356
     16493#, fuzzy
     16494#| msgid "Not available"
     16495msgid "No Audit Log available"
     16496msgstr "Nije dostupno"
     16497
     16498#. +> stable
     16499#: objecttreeparser.cpp:2358
     16500#, fuzzy, kde-format
     16501msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
     16502msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     16503
     16504#. +> stable
     16505#: objecttreeparser.cpp:2368
     16506#, fuzzy
     16507#| msgid "Atom"
     16508msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
     16509msgid "Show Audit Log"
     16510msgstr "Atom"
     16511
     16512#. +> stable
     16513#: objecttreeparser.cpp:2379
     16514#, fuzzy
     16515#| msgid "[Details]"
     16516msgid "Hide Details"
     16517msgstr "[Detalji]"
     16518
     16519#. +> stable
     16520#: objecttreeparser.cpp:2404 objecttreeparser.cpp:2406
     16521msgid "Encapsulated message"
     16522msgstr "Enkapsulirana poruka"
     16523
     16524#. +> stable
     16525#: objecttreeparser.cpp:2415
     16526#, fuzzy
     16527msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
     16528msgstr "Pričekajte dok se prenese %1 poruka"
     16529
     16530#. +> stable
     16531#: objecttreeparser.cpp:2417
     16532msgid "Encrypted message"
     16533msgstr "Kriptirana poruka"
     16534
     16535#. +> stable
     16536#: objecttreeparser.cpp:2419
     16537msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
     16538msgstr "Kriptirana poruka (dekriptiranje nije moguće)"
     16539
     16540#. +> stable
     16541#: objecttreeparser.cpp:2421
     16542#, kde-format
     16543msgid "Reason: %1"
     16544msgstr "Razlog: %1"
     16545
     16546#. +> stable
     16547#: objecttreeparser.cpp:2430
     16548#, fuzzy
     16549msgid "Please wait while the signature is being verified..."
     16550msgstr "Pričekajte dok se prenese %1 poruka"
     16551
     16552#. +> stable
     16553#: objecttreeparser.cpp:2524 objecttreeparser.cpp:2526
     16554#, fuzzy
     16555#| msgid "Certificates"
     16556msgid "certificate"
     16557msgstr "Potvrde"
     16558
     16559#. +> stable
     16560#: objecttreeparser.cpp:2532 objecttreeparser.cpp:2557
     16561#, fuzzy
     16562#| msgid "Warning:"
     16563msgctxt "Start of warning message."
     16564msgid "Warning:"
     16565msgstr "Upozorenje:"
     16566
     16567#. +> stable
     16568#: objecttreeparser.cpp:2534
     16569#, fuzzy, kde-format
     16570msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
     16571msgstr "PoÅ¡iljaočeva poÅ¡tanska adresa nije pohranjena u %1 koji je koriÅ¡ten za potpisivanje."
     16572
     16573#. +> stable
     16574#: objecttreeparser.cpp:2537
     16575#, fuzzy
     16576msgid "sender: "
     16577msgstr "poÅ¡iljatelj: "
     16578
     16579#. +> stable
     16580#: objecttreeparser.cpp:2540
     16581#, fuzzy
     16582msgid "stored: "
     16583msgstr "pohranjen: "
     16584
     16585#. +> stable
     16586#: objecttreeparser.cpp:2559
     16587#, kde-format
     16588msgid "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it to the sender's address %2."
     16589msgstr "Nema poÅ¡tanskih adresa pohranjenih u %1 kojo se koristi za potpisivanje, tako da uspoređivanje s adresom poÅ¡iljaoca %2; nije moguće."
     16590
     16591#. +> stable
     16592#: objecttreeparser.cpp:2583
     16593#, kde-format
     16594msgid "Not enough information to check signature. %1"
     16595msgstr "Nema dovoljno informacija za provjeru potpisa. %1"
     16596
     16597#. +> stable
     16598#: objecttreeparser.cpp:2600 objecttreeparser.cpp:2678
     16599msgid "Message was signed with unknown key."
     16600msgstr "Poruka je potpisana nepoznatim ključem."
     16601
     16602#. +> stable
     16603#: objecttreeparser.cpp:2602 objecttreeparser.cpp:2716
     16604#: objecttreeparser.cpp:2760
     16605#, fuzzy, kde-format
     16606msgid "Message was signed by %1."
     16607msgstr "Poruku je potpisao"
     16608
     16609#. +> stable
     16610#: objecttreeparser.cpp:2609 objecttreeparser.cpp:2618
     16611#: objecttreeparser.cpp:2629
     16612#, fuzzy, kde-format
     16613msgid "Message was signed with key %1."
     16614msgstr "Poruku je potpisana ključem %2."
     16615
     16616#. +> stable
     16617#: objecttreeparser.cpp:2612
     16618#, kde-format
     16619msgid "Message was signed on %1 with key %2."
     16620msgstr "Poruku je potpisana na %1, ključem %2."
     16621
     16622#. +> stable
     16623#: objecttreeparser.cpp:2621
     16624#, kde-format
     16625msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
     16626msgstr "Poruka je potpisana od %3 na %1 s ključem %2"
     16627
     16628#. +> stable
     16629#: objecttreeparser.cpp:2632
     16630#, kde-format
     16631msgid "Message was signed by %2 with key %1."
     16632msgstr "Poruku je potpisana od %2 (id. ključa: %1)."
     16633
     16634#. +> stable
     16635#: objecttreeparser.cpp:2670
     16636#, kde-format
     16637msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
     16638msgstr "Poruku je potpisana na %1, nepoznatim ključem %2."
     16639
     16640#. +> stable
     16641#: objecttreeparser.cpp:2674
     16642#, kde-format
     16643msgid "Message was signed with unknown key %1."
     16644msgstr "Poruka je potpisana nepoznatim ključem %1."
     16645
     16646#. +> stable
     16647#: objecttreeparser.cpp:2680
     16648#, fuzzy
     16649msgid "The validity of the signature cannot be verified."
     16650msgstr "Ispravnost potpisa se ne moÅŸe provjeriti."
     16651
     16652#. +> stable
     16653#: objecttreeparser.cpp:2712 objecttreeparser.cpp:2756
     16654#, kde-format
     16655msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
     16656msgstr "Poruku je potpisana od %2 (id. ključa: %1)."
     16657
     16658#. +> stable
     16659#: objecttreeparser.cpp:2722
     16660#, fuzzy
     16661msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
     16662msgstr "Potpis je ispravan, ali ispravnost ključa je nepoznata."
     16663
     16664#. +> stable
     16665#: objecttreeparser.cpp:2726
     16666#, fuzzy
     16667msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
     16668msgstr "Potpis je ispravan, ali se ključu malo veruje."
     16669
     16670#. +> stable
     16671#: objecttreeparser.cpp:2730
     16672msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
     16673msgstr "Odaberite datoteku s potpisom"
     16674
     16675#. +> stable
     16676#: objecttreeparser.cpp:2734
     16677#, fuzzy
     16678msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
     16679msgstr "Potpis je ispravan i ključu se do kraja veruje."
     16680
     16681#. +> stable
     16682#: objecttreeparser.cpp:2738
     16683msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
     16684msgstr "Odaberite datoteku s potpisom"
     16685
     16686#. +> stable
     16687#: objecttreeparser.cpp:2762
     16688msgid "Warning: The signature is bad."
     16689msgstr "Upozorenje: LoÅ¡ potpis od"
     16690
     16691#. +> stable
     16692#: objecttreeparser.cpp:2786
     16693msgid "End of signed message"
     16694msgstr "Kraj potpisane poruke"
     16695
     16696#. +> stable
     16697#: objecttreeparser.cpp:2792
     16698msgid "End of encrypted message"
     16699msgstr "Kraj kriptirane poruke"
     16700
     16701#. +> stable
     16702#: objecttreeparser.cpp:2799
     16703msgid "End of encapsulated message"
     16704msgstr "Kraj enkapsulirane poruke"
     16705
     16706#. +> stable
     16707#: objecttreeparser.cpp:2968
     16708#, fuzzy
     16709msgid "The message could not be decrypted."
     16710msgstr "Pohrani poslane poruke u Å¡i&frovanom obliku"
     16711
     16712#. +> stable
     16713#: partNode.cpp:526
     16714msgid "internal part"
     16715msgstr "interni dio"
     16716
     16717#. +> stable
     16718#: partNode.cpp:528
     16719msgid "body part"
     16720msgstr "dio tijela"
     16721
     16722#. +> stable
     16723#: popaccount.cpp:377
     16724#, fuzzy
     16725msgid "Source URL is malformed"
     16726msgstr "Izvorni URL je pogreÅ¡no formiran"
     16727
     16728#. +> stable
     16729#: popaccount.cpp:378
     16730msgid "Kioslave Error Message"
     16731msgstr "Kioslave greÅ¡ka"
     16732
     16733#. +> stable
     16734#: popaccount.cpp:488
     16735#, kde-format
     16736msgid ""
     16737"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server KMail has already seen before;\n"
     16738"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly."
     16739msgstr ""
     16740
     16741#. +> stable
     16742#: popaccount.cpp:785
     16743#, kde-format
     16744msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
     16745msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
     16746msgstr[0] ""
     16747msgstr[1] ""
     16748msgstr[2] ""
     16749
     16750#. +> stable
     16751#: popaccount.cpp:800 popaccount.cpp:818
     16752#, kde-format
     16753msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..."
     16754msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..."
     16755msgstr[0] ""
     16756msgstr[1] ""
     16757msgstr[2] ""
     16758
     16759#. +> stable
     16760#: popaccount.cpp:948
     16761#, fuzzy, kde-format
     16762msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)."
     16763msgstr "Dohvaćam poruku %1 od %2 (%3 od %4 kB) s %5 (%6 kB ostalo na posluÅŸitelju)."
     16764
     16765#. +> stable
     16766#: popaccount.cpp:957
     16767#, fuzzy, kde-format
     16768msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
     16769msgstr "Dohvaćam poruku %1 od %2 (%3 od %4 kB) s %5."
     16770
     16771#. +> stable
     16772#: popaccount.cpp:1004 popaccount.cpp:1094 popaccount.cpp:1124
     16773#, kde-format
     16774msgid ""
     16775"Error while checking account %1 for new mail:\n"
     16776"%2"
     16777msgstr ""
     16778"GreÅ¡ka pri provjeri nove poÅ¡te na računu %1:\n"
     16779"%2"
     16780
     16781#. +> stable
     16782#: popaccount.cpp:1005
     16783#, fuzzy
     16784msgid "Unable to complete LIST operation."
     16785msgstr "Nisam u stanju zavrÅ¡iti LIST operaciju"
     16786
     16787#. +> stable
     16788#: popaccount.cpp:1084
     16789#, fuzzy, kde-format
     16790msgid "Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. Therefore it is not possible to fetch the headers of large emails first, before downloading them."
     16791msgstr "VaÅ¡ posluÅŸitelj ne podrÅŸava naredbu TOP. Zbog toga nije moguće dohvatiti zaglavlja velikih poruka prije njihovog preuzimanja."
     16792
     16793#. +> stable
     16794#: quotajobs.h:80
     16795#, kde-format
     16796msgid "%1 of %2 %3 used"
     16797msgstr ""
     16798
     16799#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
     16800#. +> stable
     16801#: quotajobs.h:90 ui/miscpagemaintab.ui:231
     16802#, fuzzy
     16803msgid "KB"
     16804msgstr "kB"
     16805
     16806#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
     16807#. +> stable
     16808#: quotajobs.h:95 ui/miscpagemaintab.ui:236
     16809#, fuzzy
     16810msgid "MB"
     16811msgstr "MB"
     16812
     16813#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
     16814#. +> stable
     16815#: quotajobs.h:100 ui/miscpagemaintab.ui:241
     16816#, fuzzy
     16817msgid "GB"
     16818msgstr "GB"
     16819
     16820#. +> stable
     16821#: renamejob.cpp:166
     16822#, fuzzy
     16823msgid "Error while renaming a folder."
     16824msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
     16825
     16826#. +> stable
     16827#: searchjob.cpp:258
     16828#, kde-format
     16829msgid "To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from the server. This may take some time. Do you want to continue your search?"
     16830msgstr ""
     16831
     16832#. +> stable
     16833#: searchjob.cpp:262
     16834#, fuzzy
     16835msgid "Continue Search"
     16836msgstr "&Nastavi slanje"
     16837
     16838#. +> stable
     16839#: searchjob.cpp:262
     16840#, fuzzy
     16841#| msgid "&Search"
     16842msgctxt "Continue search button."
     16843msgid "&Search"
     16844msgstr "&TraÅŸi"
     16845
     16846#. +> stable
     16847#: searchjob.cpp:275
     16848#, fuzzy
     16849msgid "Downloading emails from IMAP server"
     16850msgstr "&IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸitelja"
     16851
     16852#. +> stable
     16853#: searchjob.cpp:357
     16854#, fuzzy
     16855msgid "Error while searching."
     16856msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
     16857
     16858#. +> stable
     16859#: sieveconfig.cpp:77
     16860#, fuzzy
     16861msgid "&Server supports Sieve"
     16862msgstr "&PosluÅŸitelj podrÅŸava Sieve"
     16863
     16864#. +> stable
     16865#: sieveconfig.cpp:84
     16866#, fuzzy
     16867msgid "&Reuse host and login configuration"
     16868msgstr "&Koristi ponovo podeÅ¡avanja računala i prijavljivanja"
     16869
     16870#. +> stable
     16871#: sieveconfig.cpp:95
     16872msgid "Managesieve &port:"
     16873msgstr "„Managesieve“ &port:"
     16874
     16875#. +> stable
     16876#: sieveconfig.cpp:104
     16877msgid "&Alternate URL:"
     16878msgstr "&Alternativni URL:"
     16879
     16880#. +> stable
     16881#: subscriptiondialog.cpp:376
     16882#, fuzzy
     16883msgid "Enable Subscriptions?"
     16884msgstr "Opis:"
     16885
     16886#. +> stable
     16887#: subscriptiondialog.cpp:376
     16888#, fuzzy
     16889msgid "Enable"
     16890msgstr "Omogući"
     16891
     16892#. +> stable
     16893#: subscriptiondialog.cpp:376
     16894#, fuzzy
     16895msgid "Do Not Enable"
     16896msgstr "&Kriptiraj"
     16897
     16898#. +> stable
     16899#: subscriptiondialog.cpp:451
     16900#, kde-format
     16901msgctxt "@info"
     16902msgid ""
     16903"Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>.<nl/>"
     16904"\n"
     16905"Do you want to enable subscriptions?"
     16906msgstr ""
     16907
     16908#. +> stable
     16909#: templateparser.cpp:265 templateparser.cpp:298
     16910#, fuzzy, kde-format
     16911msgctxt "@info:status"
     16912msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
     16913msgstr ""
     16914"Ne mogu otvoriti datoteku „%1“:\n"
     16915"%2"
     16916
     16917#. +> stable
     16918#: templateparser.cpp:426
     16919#, fuzzy
     16920#| msgid "To: "
     16921msgid "To:"
     16922msgstr "Za: "
     16923
     16924#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel)
     16925#. +> stable
     16926#: templateparser.cpp:430 ui/customtemplates_base.ui:124
     16927#, fuzzy
     16928#| msgid "CC: "
     16929msgid "CC:"
     16930msgstr "CC: "
     16931
     16932#. +> stable
     16933#: templateparser.cpp:1161
     16934#, kde-format
     16935msgctxt "@info"
     16936msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
     16937msgstr ""
     16938
     16939#. +> stable
     16940#: templatesconfiguration.cpp:66
     16941msgid ""
     16942"<p>Here you can create and manage templates to use when composing new messages, replies or forwarded messages.</p>"
     16943"<p>The message templates support substitution commands, either simply type them or select them from the <i>Insert command</i> menu.</p>"
     16944msgstr ""
     16945
     16946#. +> stable
     16947#: templatesconfiguration.cpp:73
     16948msgid "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global templates and per-identity templates.</p>"
     16949msgstr ""
     16950
     16951#. +> stable
     16952#: templatesconfiguration.cpp:78
     16953msgid "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global templates, but can be overridden by per-folder templates if they are specified.</p>"
     16954msgstr ""
     16955
     16956#. +> stable
     16957#: templatesconfiguration.cpp:83
     16958msgid "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
     16959msgstr ""
     16960
     16961#. +> stable
     16962#: templatesconfiguration.cpp:324
     16963#, fuzzy
     16964msgid "Default new message template"
     16965msgstr "Koristi poseban s&ufiks za id. poruke"
     16966
     16967#. +> stable
     16968#: templatesconfiguration.cpp:330
     16969msgid "Default reply template"
     16970msgstr ""
     16971
     16972#. +> stable
     16973#: templatesconfiguration.cpp:334
     16974#, fuzzy, kde-format
     16975#| msgid "On %D, you wrote:"
     16976msgctxt "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
     16977msgid ""
     16978"On %1 %2 you wrote:\n"
     16979"%3\n"
     16980"%4"
     16981msgstr "Dana %D napisali ste:"
     16982
     16983#. +> stable
     16984#: templatesconfiguration.cpp:341
     16985msgid "Default reply all template"
     16986msgstr ""
     16987
     16988#. +> stable
     16989#: templatesconfiguration.cpp:344
     16990#, fuzzy, kde-format
     16991#| msgid "On %D, %F wrote:"
     16992msgctxt "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"
     16993msgid ""
     16994"On %1 %2 %3 wrote:\n"
     16995"%4\n"
     16996"%5"
     16997msgstr "Dana %D, %F je napisao/la:"
     16998
     16999#. +> stable
     17000#: templatesconfiguration.cpp:353
     17001msgid "Default forward template"
     17002msgstr ""
     17003
     17004#. +> stable
     17005#: templatesconfiguration.cpp:359
     17006#, kde-format
     17007msgctxt "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of original message, %3: time of original message, %4: mail address of original sender, %5: original message text"
     17008msgid ""
     17009"\n"
     17010"----------  Forwarded Message  ----------\n"
     17011"\n"
     17012"Subject: %1\n"
     17013"Date: %2, %3\n"
     17014"From: %4\n"
     17015"%OADDRESSEESADDR\n"
     17016"\n"
     17017"%5\n"
     17018"-----------------------------------------"
     17019msgstr ""
     17020
     17021#. +> stable
     17022#: templatesinsertcommand.cpp:47
     17023#, fuzzy
     17024msgid "Quoted Message Text"
     17025msgstr "Popisa poruka"
     17026
     17027#. +> stable
     17028#: templatesinsertcommand.cpp:48
     17029#, fuzzy
     17030msgid "Message Text as Is"
     17031msgstr "Popisa poruka"
     17032
     17033#. +> stable
     17034#: templatesinsertcommand.cpp:49
     17035#, fuzzy
     17036msgid "Message Id"
     17037msgstr "Tijelo poruke"
     17038
     17039#. +> stable
     17040#: templatesinsertcommand.cpp:50 templatesinsertcommand.cpp:80
     17041msgid "Date"
     17042msgstr "Datum"
     17043
     17044#. +> stable
     17045#: templatesinsertcommand.cpp:51 templatesinsertcommand.cpp:81
     17046msgid "Date in Short Format"
     17047msgstr ""
     17048
     17049#. +> stable
     17050#: templatesinsertcommand.cpp:52 templatesinsertcommand.cpp:82
     17051msgid "Date in C Locale"
     17052msgstr ""
     17053
     17054#. +> stable
     17055#: templatesinsertcommand.cpp:53 templatesinsertcommand.cpp:83
     17056msgid "Day of Week"
     17057msgstr ""
     17058
     17059#. +> stable
     17060#: templatesinsertcommand.cpp:54 templatesinsertcommand.cpp:84
     17061#, fuzzy
     17062msgid "Time"
     17063msgstr "Vrijeme"
     17064
     17065#. +> stable
     17066#: templatesinsertcommand.cpp:55 templatesinsertcommand.cpp:85
     17067msgid "Time in Long Format"
     17068msgstr ""
     17069
     17070#. +> stable
     17071#: templatesinsertcommand.cpp:56 templatesinsertcommand.cpp:86
     17072msgid "Time in C Locale"
     17073msgstr ""
     17074
     17075#. +> stable
     17076#: templatesinsertcommand.cpp:57 templatesinsertcommand.cpp:87
     17077#, fuzzy
     17078msgid "To Field Address"
     17079msgstr "Email adresa:"
     17080
     17081#. +> stable
     17082#: templatesinsertcommand.cpp:58 templatesinsertcommand.cpp:88
     17083#, fuzzy
     17084msgid "To Field Name"
     17085msgstr "&Promijeni ime"
     17086
     17087#. +> stable
     17088#: templatesinsertcommand.cpp:59 templatesinsertcommand.cpp:89
     17089#, fuzzy
     17090msgid "To Field First Name"
     17091msgstr "&Promijeni ime"
     17092
     17093#. +> stable
     17094#: templatesinsertcommand.cpp:60 templatesinsertcommand.cpp:90
     17095#, fuzzy
     17096msgid "To Field Last Name"
     17097msgstr "&Promijeni ime"
     17098
     17099#. +> stable
     17100#: templatesinsertcommand.cpp:61 templatesinsertcommand.cpp:91
     17101#, fuzzy
     17102msgid "CC Field Address"
     17103msgstr "BCC a&drese:"
     17104
     17105#. +> stable
     17106#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:92
     17107#, fuzzy
     17108msgid "CC Field Name"
     17109msgstr "&Promijeni ime"
     17110
     17111#. +> stable
     17112#: templatesinsertcommand.cpp:63 templatesinsertcommand.cpp:93
     17113#, fuzzy
     17114msgid "CC Field First Name"
     17115msgstr "&Promijeni ime"
     17116
     17117#. +> stable
     17118#: templatesinsertcommand.cpp:64 templatesinsertcommand.cpp:94
     17119#, fuzzy
     17120msgid "CC Field Last Name"
     17121msgstr "&Promijeni ime"
     17122
     17123#. +> stable
     17124#: templatesinsertcommand.cpp:65 templatesinsertcommand.cpp:95
     17125#, fuzzy
     17126msgid "From Field Address"
     17127msgstr "Email adresa:"
     17128
     17129#. +> stable
     17130#: templatesinsertcommand.cpp:66
     17131#, fuzzy
     17132msgid "From Field Name"
     17133msgstr "Email adresa:"
     17134
     17135#. +> stable
     17136#: templatesinsertcommand.cpp:67 templatesinsertcommand.cpp:97
     17137#, fuzzy
     17138msgid "From Field First Name"
     17139msgstr "Email adresa:"
     17140
     17141#. +> stable
     17142#: templatesinsertcommand.cpp:68 templatesinsertcommand.cpp:98
     17143#, fuzzy
     17144msgid "From Field Last Name"
     17145msgstr "Email adresa:"
     17146
     17147#. +> stable
     17148#: templatesinsertcommand.cpp:69
     17149#, fuzzy
     17150msgid "Addresses of all recipients"
     17151msgstr "<primatelji>"
     17152
     17153#. +> stable
     17154#: templatesinsertcommand.cpp:71
     17155#, fuzzy
     17156#| msgid "Subject"
     17157msgctxt "Template value for subject of the message"
     17158msgid "Subject"
     17159msgstr "Subjekt"
     17160
     17161#. +> stable
     17162#: templatesinsertcommand.cpp:72
     17163#, fuzzy
     17164msgid "Quoted Headers"
     17165msgstr "Dodaj znake za &citiranje"
     17166
     17167#. +> stable
     17168#: templatesinsertcommand.cpp:73
     17169#, fuzzy
     17170msgid "Headers as Is"
     17171msgstr "PoÅ¡&alji tako kako jeste"
     17172
     17173#. +> stable
     17174#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:100
     17175#, fuzzy
     17176msgid "Header Content"
     17177msgstr "Sličice mapa"
     17178
     17179#. +> stable
     17180#: templatesinsertcommand.cpp:96
     17181#, fuzzy
     17182msgid "From field Name"
     17183msgstr "Email adresa:"
     17184
     17185#. +> stable
     17186#: templatesinsertcommand.cpp:99
     17187#, fuzzy
     17188#| msgid "Subject"
     17189msgctxt "Template subject command."
     17190msgid "Subject"
     17191msgstr "Subjekt"
     17192
     17193#. +> stable
     17194#: templatesinsertcommand.cpp:106
     17195msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
     17196msgstr ""
     17197
     17198#. +> stable
     17199#: templatesinsertcommand.cpp:107
     17200msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
     17201msgstr ""
     17202
     17203#. +> stable
     17204#: templatesinsertcommand.cpp:108
     17205msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
     17206msgstr ""
     17207
     17208#. +> stable
     17209#: templatesinsertcommand.cpp:109
     17210msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
     17211msgstr ""
     17212
     17213#. +> stable
     17214#: templatesinsertcommand.cpp:110
     17215msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
     17216msgstr ""
     17217
     17218#. +> stable
     17219#: templatesinsertcommand.cpp:116
     17220#, fuzzy
     17221msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
     17222msgid "Signature"
     17223msgstr "Signatures"
     17224
     17225#. +> stable
     17226#: templatesinsertcommand.cpp:118
     17227#, fuzzy
     17228msgid "Insert File Content"
     17229msgstr "Umetni datoteku"
     17230
     17231#. +> stable
     17232#: templatesinsertcommand.cpp:120
     17233msgctxt "All characters, up to and including the next newline, are discarded without performing any macro expansion"
     17234msgid "Discard to Next Line"
     17235msgstr ""
     17236
     17237#. +> stable
     17238#: templatesinsertcommand.cpp:121
     17239#, fuzzy
     17240msgid "Template Comment"
     17241msgstr "Sličice mapa"
     17242
     17243#. +> stable
     17244#: templatesinsertcommand.cpp:122
     17245#, fuzzy
     17246msgid "No Operation"
     17247msgstr "Potvrde o prijemu"
     17248
     17249#. +> stable
     17250#: templatesinsertcommand.cpp:123
     17251msgid "Clear Generated Message"
     17252msgstr "IzbriÅ¡i stvorenu poruku"
     17253
     17254#. +> stable
     17255#: templatesinsertcommand.cpp:124
     17256msgid "Turn Debug On"
     17257msgstr ""
     17258
     17259#. +> stable
     17260#: templatesinsertcommand.cpp:125
     17261msgid "Turn Debug Off"
     17262msgstr ""
     17263
     17264#. +> stable
     17265#: templatesinsertcommand.cpp:148
     17266#, fuzzy
     17267msgid "&Insert Command"
     17268msgstr "Umetni &datoteku 
"
     17269
     17270#. +> stable
     17271#: templatesinsertcommand.cpp:157
     17272#, fuzzy
     17273msgid "Insert Command"
     17274msgstr "Umetni &datoteku 
"
     17275
     17276#. +> stable
     17277#: templatesinsertcommand.cpp:160
     17278#, fuzzy
     17279msgid "Original Message"
     17280msgstr "Citiraj originalnu poruku:"
     17281
     17282#. +> stable
     17283#: templatesinsertcommand.cpp:171
     17284#, fuzzy
     17285msgid "Current Message"
     17286msgstr "Trenutno koriÅ¡tenje"
     17287
     17288#. +> stable
     17289#: templatesinsertcommand.cpp:181
     17290msgid "Process with External Programs"
     17291msgstr ""
     17292
     17293#. +> stable
     17294#: templatesinsertcommand.cpp:191
     17295#, fuzzy
     17296msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
     17297msgid "Miscellaneous"
     17298msgstr "PogreÅ¡no napisane riječi"
     17299
     17300#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
     17301#. +> stable
     17302#: ui/customtemplates_base.ui:86
     17303#, fuzzy
     17304#| msgid "Name"
     17305msgctxt "Name of the custom template."
     17306msgid "Name"
     17307msgstr "Ime"
     17308
     17309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
     17310#. +> stable
     17311#: ui/customtemplates_base.ui:117
     17312#, fuzzy
     17313#| msgid "To: "
     17314msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
     17315msgid "To:"
     17316msgstr "Za: "
     17317
     17318#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
     17319#. +> stable
     17320#: ui/customtemplates_base.ui:184
     17321#, fuzzy
     17322msgctxt "Universal custom template type."
     17323msgid "Universal"
     17324msgstr "Općenito"
     17325
     17326#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
     17327#. +> stable
     17328#: ui/customtemplates_base.ui:189
     17329#, fuzzy
     17330msgid "Reply"
     17331msgstr "&Odgovori na"
     17332
     17333#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
     17334#. +> stable
     17335#: ui/customtemplates_base.ui:194
     17336#, fuzzy
     17337msgid "Reply to All"
     17338msgstr "Odgovori &svima 
"
     17339
     17340#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
     17341#. +> stable
     17342#: ui/customtemplates_base.ui:199
     17343#, fuzzy
     17344msgctxt "Template type for forwarding messages."
     17345msgid "Forward"
     17346msgstr "&Naprijed"
     17347
     17348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
     17349#. +> stable
     17350#: ui/customtemplates_base.ui:226
     17351#, fuzzy
     17352msgid "&Template type:"
     17353msgstr "&Zamijeni"
     17354
     17355#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
     17356#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
     17357#. +> stable
     17358#: ui/imapsettings.ui:43 ui/popsettings.ui:43
     17359#, fuzzy
     17360#| msgid "General"
     17361msgctxt "@title:tab General settings"
     17362msgid "General"
     17363msgstr "Općenito"
     17364
     17365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     17366#. +> stable
     17367#: ui/imapsettings.ui:51 ui/localsettings.ui:32 ui/maildirsettings.ui:29
     17368#: ui/popsettings.ui:54
     17369#, fuzzy
     17370msgid "Account &name:"
     17371msgstr "Račun:"
     17372
     17373#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
     17374#. +> stable
     17375#: ui/imapsettings.ui:61 ui/popsettings.ui:64
     17376msgid "Name displayed in the list of accounts"
     17377msgstr ""
     17378
     17379#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
     17380#. +> stable
     17381#: ui/imapsettings.ui:64 ui/popsettings.ui:67
     17382msgid "Account name: This defines the name displayed in KMail's account list."
     17383msgstr ""
     17384
     17385#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     17386#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
     17387#. +> stable
     17388#: ui/imapsettings.ui:71 ui/popsettings.ui:74
     17389msgid "Incoming mail &server:"
     17390msgstr ""
     17391
     17392#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
     17393#. +> stable
     17394#: ui/imapsettings.ui:81
     17395#, fuzzy
     17396#| msgid "D&elete mail from server"
     17397msgid "Address of the mail server"
     17398msgstr "&IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸitelja"
     17399
     17400#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
     17401#. +> stable
     17402#: ui/imapsettings.ui:84
     17403msgid "The address of the mail server, e.g. mail.yourprovider.org. You should get this address from your mail provider."
     17404msgstr ""
     17405
     17406#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
     17407#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
     17408#. +> stable
     17409#: ui/imapsettings.ui:91 ui/popsettings.ui:94
     17410msgid "&Port:"
     17411msgstr "&Port:"
     17412
     17413#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
     17414#. +> stable
     17415#: ui/imapsettings.ui:101 ui/popsettings.ui:104
     17416msgid "Communication port with the mail server"
     17417msgstr ""
     17418
     17419#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
     17420#. +> stable
     17421#: ui/imapsettings.ui:104 ui/popsettings.ui:107
     17422msgid "Port: Defines the communication port with the mail server. You do not need to change this unless your mail provider uses some non-standard port."
     17423msgstr ""
     17424
     17425#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
     17426#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
     17427#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
     17428#. +> stable
     17429#: ui/imapsettings.ui:117 ui/imapsettings.ui:133 ui/popsettings.ui:51
     17430#: ui/popsettings.ui:133
     17431#, fuzzy
     17432msgid "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your email address (the part before <em>@</em>)."
     17433msgstr "VaÅ¡ internet provajder vam je dao <em>korisničko ime</em> koje se koristi za vaÅ¡e prijavljivanje na njihove posluÅŸitelje. To je obično dio e-adrese (dio prije <em>@</em>)."
     17434
     17435#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
     17436#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     17437#. +> stable
     17438#: ui/imapsettings.ui:120 ui/popsettings.ui:120
     17439msgid "&Login:"
     17440msgstr "&Korisničko ime:"
     17441
     17442#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
     17443#. +> stable
     17444#: ui/imapsettings.ui:130 ui/popsettings.ui:130
     17445msgid "The username that identifies you against the mail server"
     17446msgstr ""
     17447
     17448#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     17449#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
     17450#. +> stable
     17451#: ui/imapsettings.ui:140 ui/popsettings.ui:140
     17452msgid "P&assword:"
     17453msgstr "&Lozinka:"
     17454
     17455#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
     17456#. +> stable
     17457#: ui/imapsettings.ui:150 ui/popsettings.ui:150
     17458msgid "Password for access to the mail server"
     17459msgstr ""
     17460
     17461#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
     17462#. +> stable
     17463#: ui/imapsettings.ui:153
     17464msgid "The password given to you by your mail provider."
     17465msgstr ""
     17466
     17467#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
     17468#. +> stable
     17469#: ui/imapsettings.ui:165 ui/popsettings.ui:165
     17470msgid "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail"
     17471msgstr ""
     17472
     17473#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
     17474#. +> stable
     17475#: ui/imapsettings.ui:170
     17476#, fuzzy
     17477msgid ""
     17478"Check this option to have KMail store the password.\n"
     17479"If KWallet is available the password will be stored there which is considered safe.\n"
     17480"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained."
     17481msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka će biti pohranjena u nečitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako dođe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima."
     17482
     17483#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
     17484#. +> stable
     17485#: ui/imapsettings.ui:173
     17486#, fuzzy
     17487msgid "Sto&re IMAP Password"
     17488msgstr "Poh&rani IMAP lozinku u datoteka sa podeÅ¡avanjima"
     17489
     17490#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
     17491#. +> stable
     17492#: ui/imapsettings.ui:180 ui/popsettings.ui:179
     17493msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
     17494msgstr ""
     17495
     17496#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
     17497#. +> stable
     17498#: ui/imapsettings.ui:183
     17499#, fuzzy
     17500msgid "Include in manual mail chec&k"
     17501msgstr "Uključi u provjeru:"
     17502
     17503#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
     17504#. +> stable
     17505#: ui/imapsettings.ui:190 ui/popsettings.ui:189
     17506msgid "If active, KMail checks for new mail every x minutes"
     17507msgstr ""
     17508
     17509#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
     17510#. +> stable
     17511#: ui/imapsettings.ui:193 ui/localsettings.ui:113 ui/maildirsettings.ui:66
     17512#: ui/popsettings.ui:192
     17513msgid "Enable &interval mail checking"
     17514msgstr "&Podesi interval za provjeru poÅ¡te"
     17515
     17516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
     17517#. +> stable
     17518#: ui/imapsettings.ui:202 ui/localsettings.ui:120 ui/maildirsettings.ui:73
     17519msgid "Check inter&val:"
     17520msgstr "Pe&riod provjere:"
     17521
     17522#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
     17523#. +> stable
     17524#: ui/imapsettings.ui:241
     17525#, fuzzy
     17526msgctxt "@title:tab"
     17527msgid "IMAP Settings"
     17528msgstr "&Slanje"
     17529
     17530#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
     17531#. +> stable
     17532#: ui/imapsettings.ui:247
     17533msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
     17534msgstr "Aut&omatski sloÅŸi mape (uklanjaizbrisane poruke)"
     17535
     17536#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenFoldersCheck)
     17537#. +> stable
     17538#: ui/imapsettings.ui:254
     17539#, fuzzy
     17540msgid "Sho&w hidden folders"
     17541msgstr "PokaÅŸi &skrivene mape"
     17542
     17543#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscribedFoldersCheck)
     17544#. +> stable
     17545#: ui/imapsettings.ui:261
     17546#, fuzzy
     17547#| msgid "Show only s&ubscribed folders"
     17548msgid "Show only server-side s&ubscribed folders"
     17549msgstr "&PokaÅŸi samo pretplaćene mape"
     17550
     17551#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locallySubscribedFoldersCheck)
     17552#. +> stable
     17553#: ui/imapsettings.ui:268
     17554#, fuzzy
     17555msgid "Show only &locally subscribed folders"
     17556msgstr "&PokaÅŸi samo pretplaćene mape"
     17557
     17558#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
     17559#. +> stable
     17560#: ui/imapsettings.ui:275
     17561msgid "Activate this to load attachments not automatically when you select the email but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown instantly."
     17562msgstr ""
     17563
     17564#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
     17565#. +> stable
     17566#: ui/imapsettings.ui:278
     17567msgid "Load attach&ments on demand"
     17568msgstr "Učitaj pri&loge na zahtjev"
     17569
     17570#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
     17571#. +> stable
     17572#: ui/imapsettings.ui:285
     17573msgid "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for subfolders. Use this if there are many folders on the server."
     17574msgstr ""
     17575
     17576#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
     17577#. +> stable
     17578#: ui/imapsettings.ui:288
     17579msgid "List only open folders"
     17580msgstr ""
     17581
     17582#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trashLabel)
     17583#. +> stable
     17584#: ui/imapsettings.ui:297
     17585#, fuzzy
     17586msgid "Trash folder:"
     17587msgstr "&Mapa za smeće:"
     17588
     17589#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
     17590#. +> stable
     17591#: ui/imapsettings.ui:312
     17592#, fuzzy
     17593msgid "Use the default identity for this account"
     17594msgstr "&Ukloni"
     17595
     17596#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
     17597#. +> stable
     17598#: ui/imapsettings.ui:324
     17599msgid "Select the KMail identity used for this account"
     17600msgstr ""
     17601
     17602#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
     17603#. +> stable
     17604#: ui/imapsettings.ui:327
     17605#, fuzzy
     17606#| msgid "&Identity:"
     17607msgid "Identity:"
     17608msgstr "&Identitet:"
     17609
     17610#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
     17611#. +> stable
     17612#: ui/imapsettings.ui:349
     17613msgid ""
     17614"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
     17615"Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
     17616"Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and shared folders in one account."
     17617msgstr ""
     17618
     17619#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
     17620#. +> stable
     17621#: ui/imapsettings.ui:352
     17622#, fuzzy
     17623msgid "Namespaces:"
     17624msgstr "&Zamijeni"
     17625
     17626#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button)
     17627#. +> stable
     17628#: ui/imapsettings.ui:359
     17629msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
     17630msgstr ""
     17631
     17632#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button)
     17633#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editPNS)
     17634#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editONS)
     17635#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editSNS)
     17636#. +> stable
     17637#: ui/imapsettings.ui:362 ui/imapsettings.ui:454 ui/imapsettings.ui:464
     17638#: ui/imapsettings.ui:474
     17639#, fuzzy
     17640#| msgid "Add..."
     17641msgid "..."
     17642msgstr "Dodaj 
"
     17643
     17644#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9)
     17645#. +> stable
     17646#: ui/imapsettings.ui:415
     17647#, fuzzy
     17648msgid "Personal namespaces include your personal folders."
     17649msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     17650
     17651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
     17652#. +> stable
     17653#: ui/imapsettings.ui:418
     17654#, fuzzy
     17655msgctxt "Personal namespaces for imap account."
     17656msgid "Personal:"
     17657msgstr "Dozvole"
     17658
     17659#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_14)
     17660#. +> stable
     17661#: ui/imapsettings.ui:428
     17662#, fuzzy
     17663msgid "These namespaces include the folders of other users."
     17664msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     17665
     17666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
     17667#. +> stable
     17668#: ui/imapsettings.ui:431
     17669msgid "Other users:"
     17670msgstr ""
     17671
     17672#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_15)
     17673#. +> stable
     17674#: ui/imapsettings.ui:441
     17675#, fuzzy
     17676msgid "These namespaces include the shared folders."
     17677msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     17678
     17679#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
     17680#. +> stable
     17681#: ui/imapsettings.ui:444
     17682#, fuzzy
     17683msgid "Shared:"
     17684msgstr "čitati"
     17685
     17686#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
     17687#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page3)
     17688#. +> stable
     17689#: ui/imapsettings.ui:506 ui/popsettings.ui:455
     17690#, fuzzy
     17691#| msgid "S&ecurity"
     17692msgid "Security"
     17693msgstr "&Sigurnost"
     17694
     17695#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encryptionGroup)
     17696#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     17697#. +> stable
     17698#: ui/imapsettings.ui:512 ui/popsettings.ui:461
     17699msgid "Encryption"
     17700msgstr "Å i&firiraj"
     17701
     17702#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
     17703#. +> stable
     17704#: ui/imapsettings.ui:518 ui/popsettings.ui:467
     17705msgid "&None"
     17706msgstr "&Nijedan"
     17707
     17708#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
     17709#. +> stable
     17710#: ui/imapsettings.ui:525 ui/popsettings.ui:474
     17711msgid "Use &SSL for secure mail download"
     17712msgstr "&Koristi SSL za sigurni prijenos poÅ¡te"
     17713
     17714#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
     17715#. +> stable
     17716#: ui/imapsettings.ui:532 ui/popsettings.ui:481
     17717#, fuzzy
     17718msgid "Use &TLS for secure mail download"
     17719msgstr "Koristi &TLS za bezbedno preuzimanje poÅ¡te"
     17720
     17721#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
     17722#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
     17723#. +> stable
     17724#: ui/imapsettings.ui:542 ui/popsettings.ui:491
     17725msgid "Authentication Method"
     17726msgstr "Metoda provjere vjerodostojnosti"
     17727
     17728#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
     17729#. +> stable
     17730#: ui/imapsettings.ui:548 ui/popsettings.ui:497
     17731msgid "Clear te&xt"
     17732msgstr "Očisti te&kst"
     17733
     17734#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
     17735#. +> stable
     17736#: ui/imapsettings.ui:555 ui/popsettings.ui:504
     17737#, fuzzy
     17738#| msgctxt "Please translate this authentication method only if you have a good reason"
     17739#| msgid "&LOGIN"
     17740msgid "&LOGIN"
     17741msgstr "&LOGIN"
     17742
     17743#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
     17744#. +> stable
     17745#: ui/imapsettings.ui:562 ui/popsettings.ui:511
     17746#, fuzzy
     17747#| msgctxt "Please translate this authentication method only if you have a good reason"
     17748#| msgid "&PLAIN"
     17749msgid "&PLAIN"
     17750msgstr "Č&isti tekst"
     17751
     17752#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCramMd5)
     17753#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCRAM_MD5)
     17754#. +> stable
     17755#: ui/imapsettings.ui:569 ui/popsettings.ui:532
     17756msgid "CRAM-MD&5"
     17757msgstr "CRAM-MD&5"
     17758
     17759#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
     17760#. +> stable
     17761#: ui/imapsettings.ui:576 ui/popsettings.ui:525
     17762msgid "&DIGEST-MD5"
     17763msgstr "&DIGEST-MD5"
     17764
     17765#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
     17766#. +> stable
     17767#: ui/imapsettings.ui:583
     17768#, fuzzy
     17769msgid "&NTLM"
     17770msgstr "&FCNTL"
     17771
     17772#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
     17773#. +> stable
     17774#: ui/imapsettings.ui:590 ui/popsettings.ui:539
     17775msgid "&GSSAPI"
     17776msgstr ""
     17777
     17778#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAnonymous)
     17779#. +> stable
     17780#: ui/imapsettings.ui:597
     17781msgid "&Anonymous"
     17782msgstr "&Anonimac"
     17783
     17784#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
     17785#. +> stable
     17786#: ui/imapsettings.ui:629 ui/popsettings.ui:578
     17787msgid "Check &What the Server Supports"
     17788msgstr "&Provjeri Å¡to posluÅŸitelj podrÅŸava"
     17789
     17790#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
     17791#. +> stable
     17792#: ui/localsettings.ui:22
     17793#, fuzzy
     17794msgid "Account Type: Local Account"
     17795msgstr "Vrsta korisničkog računa: Lokalni račun"
     17796
     17797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     17798#. +> stable
     17799#: ui/localsettings.ui:45
     17800#, fuzzy
     17801msgid "File location:"
     17802msgstr "&Lokacija:"
     17803
     17804#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
     17805#. +> stable
     17806#: ui/localsettings.ui:52 ui/maildirsettings.ui:52
     17807msgid "Choo&se..."
     17808msgstr "Izaberite 
"
     17809
     17810#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
     17811#. +> stable
     17812#: ui/localsettings.ui:59
     17813msgid "Locking Method"
     17814msgstr "Način zaključavanja"
     17815
     17816#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockProcmail)
     17817#. +> stable
     17818#: ui/localsettings.ui:65
     17819#, fuzzy
     17820msgid "Procmail loc&kfile:"
     17821msgstr "Procmailov datoteka za&ključavanja"
     17822
     17823#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMutt)
     17824#. +> stable
     17825#: ui/localsettings.ui:72
     17826msgid "&Mutt dotlock"
     17827msgstr "&Mutt dotlock"
     17828
     17829#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMuttPriv)
     17830#. +> stable
     17831#: ui/localsettings.ui:79
     17832msgid "M&utt dotlock privileged"
     17833msgstr "Privilegirani M&utt dotlock"
     17834
     17835#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockFcntl)
     17836#. +> stable
     17837#: ui/localsettings.ui:86
     17838msgid "&FCNTL"
     17839msgstr "&FCNTL"
     17840
     17841#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockNone)
     17842#. +> stable
     17843#: ui/localsettings.ui:93
     17844msgid "Non&e (use with care)"
     17845msgstr "Nij&edan (koristiti uz oprez)"
     17846
     17847#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
     17848#. +> stable
     17849#: ui/localsettings.ui:106
     17850#, fuzzy
     17851msgid "Include in m&anual mail check"
     17852msgstr "Uključi u provjeru:"
     17853
     17854#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
     17855#. +> stable
     17856#: ui/localsettings.ui:137 ui/maildirsettings.ui:90
     17857#, fuzzy
     17858#| msgid "&Destination folder:"
     17859msgid "Destination folder:"
     17860msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
     17861
     17862#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
     17863#. +> stable
     17864#: ui/localsettings.ui:144
     17865#, fuzzy
     17866#| msgid "&Pre-command:"
     17867msgid "&Pre-command"
     17868msgstr "&Prednaredba:"
     17869
     17870#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
     17871#. +> stable
     17872#: ui/maildirsettings.ui:22
     17873#, fuzzy
     17874msgid "Account Type: Maildir Account"
     17875msgstr "Vrsta korisničkog računa: Maildir račun"
     17876
     17877#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
     17878#. +> stable
     17879#: ui/maildirsettings.ui:45
     17880#, fuzzy
     17881msgid "Folder location:"
     17882msgstr "Odabir mapa"
     17883
     17884#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
     17885#. +> stable
     17886#: ui/maildirsettings.ui:59
     17887#, fuzzy
     17888msgid "Include in &manual mail check"
     17889msgstr "Uključi u provjeru:"
     17890
     17891#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
     17892#. +> stable
     17893#: ui/maildirsettings.ui:97
     17894msgid "&Pre-command:"
     17895msgstr "&Prednaredba:"
     17896
     17897#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
     17898#. +> stable
     17899#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:17
     17900#, fuzzy
     17901#| msgid "&IMAP Resource Folder Options"
     17902msgid "IMAP Resource Folder Options"
     17903msgstr "&Odrednice mape IMAP resursa"
     17904
     17905#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
     17906#. +> stable
     17907#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:23
     17908msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
     17909msgstr ""
     17910
     17911#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
     17912#. +> stable
     17913#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:26
     17914msgid "&Enable IMAP resource functionality"
     17915msgstr "&Uključi funkcionalnost IMAP resursa"
     17916
     17917#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, storageFormatLA)
     17918#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
     17919#. +> stable
     17920#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:38 ui/miscpagegroupwaretab.ui:51
     17921#, fuzzy
     17922msgid "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
     17923msgstr "Isključi groupware funkcije"
     17924
     17925#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, storageFormatLA)
     17926#. +> stable
     17927#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:41
     17928#, fuzzy
     17929msgid "&Format used for the groupware folders:"
     17930msgstr "Isključi groupware funkcije"
     17931
     17932#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
     17933#. +> stable
     17934#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:55
     17935msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
     17936msgstr ""
     17937
     17938#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
     17939#. +> stable
     17940#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:60
     17941msgid "Kolab2 (XML)"
     17942msgstr ""
     17943
     17944#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
     17945#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mLanguageCombo)
     17946#. +> stable
     17947#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:68 ui/miscpagegroupwaretab.ui:81
     17948msgid "Set the language of the folder names"
     17949msgstr ""
     17950
     17951#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     17952#. +> stable
     17953#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:71
     17954#, fuzzy
     17955msgid "&Language of the groupware folders:"
     17956msgstr "Isključi groupware funkcije"
     17957
     17958#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
     17959#. +> stable
     17960#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:85
     17961#, fuzzy
     17962#| msgid "English"
     17963msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
     17964msgid "English"
     17965msgstr "Engleski"
     17966
     17967#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
     17968#. +> stable
     17969#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:90
     17970#, fuzzy
     17971#| msgid "German"
     17972msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
     17973msgid "German"
     17974msgstr "Njemački"
     17975
     17976#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
     17977#. +> stable
     17978#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:95
     17979#, fuzzy
     17980#| msgid "French"
     17981msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
     17982msgid "French"
     17983msgstr "Francuski"
     17984
     17985#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
     17986#. +> stable
     17987#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:100
     17988#, fuzzy
     17989#| msgid "Dutch"
     17990msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
     17991msgid "Dutch"
     17992msgstr "Nizozemski"
     17993
     17994#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
     17995#. +> stable
     17996#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:145
     17997msgid "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder tree."
     17998msgstr ""
     17999
     18000#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
     18001#. +> stable
     18002#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:148
     18003#, fuzzy
     18004msgid "&Hide groupware folders"
     18005msgstr "Isključi groupware funkcije"
     18006
     18007#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
     18008#. +> stable
     18009#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:155
     18010msgid "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree for the account configured for groupware."
     18011msgstr ""
     18012
     18013#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
     18014#. +> stable
     18015#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:158
     18016#, fuzzy
     18017msgid "&Only show groupware folders for this account"
     18018msgstr "Mape re&sursa su podmape:"
     18019
     18020#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
     18021#. +> stable
     18022#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:165
     18023msgid "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when being online."
     18024msgstr ""
     18025
     18026#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
     18027#. +> stable
     18028#: ui/miscpagegroupwaretab.ui:168
     18029msgid "&Synchronize groupware changes immediately"
     18030msgstr ""
     18031
     18032#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
     18033#. +> stable
     18034#: ui/popsettings.ui:23
     18035#, fuzzy
     18036msgid "Account Type: POP Account"
     18037msgstr "Vrsta naloga: POP nalog"
     18038
     18039#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
     18040#. +> stable
     18041#: ui/popsettings.ui:84
     18042msgid "Address of the mail POP3 server"
     18043msgstr ""
     18044
     18045#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
     18046#. +> stable
     18047#: ui/popsettings.ui:87
     18048msgid "The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get this address from your mail provider."
     18049msgstr ""
     18050
     18051#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
     18052#. +> stable
     18053#: ui/popsettings.ui:153
     18054msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
     18055msgstr ""
     18056
     18057#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
     18058#. +> stable
     18059#: ui/popsettings.ui:169
     18060#, fuzzy
     18061msgid ""
     18062"Check this option to have KMail store the password. If KWallet is available the password will be stored there which is considered safe.\n"
     18063"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained."
     18064msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka će biti pohranjena u nečitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako dođe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima."
     18065
     18066#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
     18067#. +> stable
     18068#: ui/popsettings.ui:172
     18069#, fuzzy
     18070msgid "Sto&re POP password"
     18071msgstr "&Spremi POP lozinku u postavnu datoteku"
     18072
     18073#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
     18074#. +> stable
     18075#: ui/popsettings.ui:182
     18076#, fuzzy
     18077msgid "Include in man&ual mail check"
     18078msgstr "Uključi u provjeru:"
     18079
     18080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
     18081#. +> stable
     18082#: ui/popsettings.ui:201
     18083#, fuzzy
     18084#| msgid "Check inter&val:"
     18085msgid "Chec&k interval:"
     18086msgstr "Pe&riod provjere:"
     18087
     18088#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
     18089#. +> stable
     18090#: ui/popsettings.ui:237
     18091#, fuzzy
     18092msgctxt "@title:tab"
     18093msgid "POP Settings"
     18094msgstr "&Slanje"
     18095
     18096#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
     18097#. +> stable
     18098#: ui/popsettings.ui:246
     18099msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
     18100msgstr ""
     18101
     18102#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
     18103#. +> stable
     18104#: ui/popsettings.ui:249
     18105msgid "KMail can fetch a copy of mails and leave the original message on the server."
     18106msgstr ""
     18107
     18108#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
     18109#. +> stable
     18110#: ui/popsettings.ui:252
     18111#, fuzzy
     18112msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
     18113msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     18114
     18115#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
     18116#. +> stable
     18117#: ui/popsettings.ui:259
     18118#, fuzzy
     18119msgid "The original message is deleted from the server after x days"
     18120msgstr "Korisničko ime koje treba poslani posluÅŸitelju prilikom prijavljivanja"
     18121
     18122#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
     18123#. +> stable
     18124#: ui/popsettings.ui:262
     18125#, fuzzy
     18126msgid "Leave messages on the server for"
     18127msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     18128
     18129#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
     18130#. +> stable
     18131#: ui/popsettings.ui:281
     18132#, fuzzy
     18133#| msgid " days"
     18134msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
     18135msgid " days"
     18136msgstr " dana"
     18137
     18138#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
     18139#. +> stable
     18140#: ui/popsettings.ui:288
     18141#, fuzzy
     18142msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
     18143msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
     18144
     18145#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
     18146#. +> stable
     18147#: ui/popsettings.ui:291
     18148msgid "KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all older."
     18149msgstr ""
     18150
     18151#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
     18152#. +> stable
     18153#: ui/popsettings.ui:294
     18154msgid "Keep onl&y the last"
     18155msgstr ""
     18156
     18157#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
     18158#. +> stable
     18159#: ui/popsettings.ui:313
     18160#, fuzzy
     18161msgid " messages"
     18162msgstr "<poruka>"
     18163
     18164#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
     18165#. +> stable
     18166#: ui/popsettings.ui:320
     18167msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
     18168msgstr ""
     18169
     18170#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
     18171#. +> stable
     18172#: ui/popsettings.ui:323
     18173msgid "If active, most recent messages are kept until the quota is reached and oldest messages are deleted."
     18174msgstr ""
     18175
     18176#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
     18177#. +> stable
     18178#: ui/popsettings.ui:326
     18179msgid "Keep only the last"
     18180msgstr ""
     18181
     18182#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
     18183#. +> stable
     18184#: ui/popsettings.ui:345
     18185#, fuzzy
     18186msgid " MB"
     18187msgstr " MB"
     18188
     18189#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
     18190#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
     18191#. +> stable
     18192#: ui/popsettings.ui:352 ui/popsettings.ui:365
     18193msgid "If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with messages. You can then select to download, delete or keep them on the server."
     18194msgstr "Ako odaberete ovu opciju, POP filtri će biti koriÅ¡teni za odlučivanje Å¡to treba raditi s porukama. MoÅŸete ih tada označiti za preuzimanje, brisanje ili drÅŸanje na posluÅŸitelju."
     18195
     18196#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
     18197#. +> stable
     18198#: ui/popsettings.ui:355
     18199msgid "&Filter messages if they are greater than"
     18200msgstr "&Filtriraj poruke ako su veće od"
     18201
     18202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
     18203#. +> stable
     18204#: ui/popsettings.ui:395
     18205msgid "Des&tination folder:"
     18206msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
     18207
     18208#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
     18209#. +> stable
     18210#: ui/popsettings.ui:405
     18211#, fuzzy
     18212msgid "Pre-com&mand:"
     18213msgstr "Pred&naredba:"
     18214
     18215#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
     18216#. +> stable
     18217#: ui/popsettings.ui:425
     18218msgid "Set the folder where new messages from this account are put"
     18219msgstr ""
     18220
     18221#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
     18222#. +> stable
     18223#: ui/popsettings.ui:447
     18224#, fuzzy
     18225msgid "&Use pipelining for faster mail download"
     18226msgstr "&Koristi cevovode za brÅŸe preuzimanje poÅ¡te"
     18227
     18228#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
     18229#. +> stable
     18230#: ui/popsettings.ui:518
     18231#, fuzzy
     18232msgid "NTL&M"
     18233msgstr "&FCNTL"
     18234
     18235#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAPOP)
     18236#. +> stable
     18237#: ui/popsettings.ui:546
     18238msgid "&APOP"
     18239msgstr "&APOP"
     18240
    1285418241#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesConfigurationBase)
    12855 #. +> trunk stable
     18242#. +> stable
    1285618243#: ui/templatesconfiguration_base.ui:25
    1285718244#, fuzzy
     
    1286118248
    1286218249#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_new)
    12863 #. +> trunk stable
     18250#. +> stable
    1286418251#: ui/templatesconfiguration_base.ui:67
    1286518252#, fuzzy
     
    1286918256
    1287018257#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply)
    12871 #. +> trunk stable
     18258#. +> stable
    1287218259#: ui/templatesconfiguration_base.ui:98
    1287318260#, fuzzy
     
    1287718264
    1287818265#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply_all)
    12879 #. +> trunk stable
     18266#. +> stable
    1288018267#: ui/templatesconfiguration_base.ui:146
    1288118268#, fuzzy
     
    1288518272
    1288618273#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_forward)
    12887 #. +> trunk stable
     18274#. +> stable
    1288818275#: ui/templatesconfiguration_base.ui:194
    1288918276#, fuzzy
     
    1289318280
    1289418281#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    12895 #. +> trunk stable
     18282#. +> stable
    1289618283#: ui/templatesconfiguration_base.ui:257
    1289718284#, fuzzy
     
    1290218289
    1290318290#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit_quote)
    12904 #. +> trunk stable
     18291#. +> stable
    1290518292#: ui/templatesconfiguration_base.ui:277
    1290618293#, no-c-format
     
    1292518312msgstr ""
    1292618313
    12927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
    12928 #. +> trunk stable
    12929 #: ui/warningconfiguration.ui:16
    12930 msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
    12931 msgstr "Uključite ovo ako ÅŸelite biti upozoreni pri slanju nepotpisanih poruka."
    12932 
    12933 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
    12934 #. +> trunk stable
    12935 #: ui/warningconfiguration.ui:24
    12936 #, fuzzy
    12937 msgid ""
    12938 "<qt>\n"
    12939 "<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>"
    12940 "\n"
    12941 "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the whole message unsigned.\n"
    12942 "<p>\n"
    12943 "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
    12944 "</qt>"
    12945 msgstr ""
    12946 "<qt>\n"
    12947 "<h1>Upozorenje pri pokuÅ¡aju slanja nepotpisanih poruka</h1>"
    12948 "\n"
    12949 "Ako je ova opcija uključena, biti ćete upozoreni kada pokuÅ¡ate da poÅ¡aljete dijelove ili celu poruku nepotpisanu.\n"
    12950 "<p>\n"
    12951 "Preporučljivo je ostaviti ovu opciju uključenu za maksimalni integritet.\n"
    12952 "</qt>"
    12953 
    12954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
    12955 #. +> trunk stable
    12956 #: ui/warningconfiguration.ui:27
    12957 #, fuzzy
    12958 msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
    12959 msgstr "Upozori pri pokuÅ¡aju slanja &nepotpisanih poruka"
    12960 
    12961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
    12962 #. +> trunk stable
    12963 #: ui/warningconfiguration.ui:37
    12964 msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
    12965 msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite biti upozoreni pri slanju nekriptiranih poruka."
    12966 
    12967 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
    12968 #. +> trunk stable
    12969 #: ui/warningconfiguration.ui:45
    12970 #, fuzzy
    12971 msgid ""
    12972 "<qt>\n"
    12973 "<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>"
    12974 "\n"
    12975 "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the whole message unencrypted.\n"
    12976 "<p>\n"
    12977 "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
    12978 "</qt>"
    12979 msgstr ""
    12980 "<qt>\n"
    12981 "<h1>Upozorenje pri slanju nekriptiranih poruka</h1>"
    12982 "\n"
    12983 "Ako je ova opcija uključena, biti ćete upozoreni kada pokuÅ¡ate da poÅ¡aljete dijelove ili celu poruku nekriptiranu.\n"
    12984 "<p>\n"
    12985 "Preporučljivo je ostaviti ovu opciju uključenu za maksimalni integritet.\n"
    12986 "</qt>"
    12987 
    12988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
    12989 #. +> trunk stable
    12990 #: ui/warningconfiguration.ui:48
    12991 #, fuzzy
    12992 msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
    12993 msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka"
    12994 
    12995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
    12996 #. +> trunk stable
    12997 #: ui/warningconfiguration.ui:58
    12998 msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
    12999 msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite biti  upozoreni ako adresa nije u certifikatu"
    13000 
    13001 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
    13002 #. +> trunk stable
    13003 #: ui/warningconfiguration.ui:66
    13004 #, fuzzy
    13005 msgid ""
    13006 "<qt>\n"
    13007 "<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>"
    13008 "\n"
    13009 "If this option is checked, a warning is issued if the email address of the receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
    13010 "<p>\n"
    13011 "It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
    13012 "</qt>"
    13013 msgstr ""
    13014 "<qt>\n"
    13015 "<h1>Upozorenje ako primaočeva e-adresa nije u certifikatu</h1>"
    13016 "\n"
    13017 "Ako je ova opcija uključena, biti ćete upozoreni ako e-adresa primatelja nije sadrÅŸana u certifikatu koji se koristi za kriptiranje.\n"
    13018 "<p>\n"
    13019 "Radi maksimalne sigurnosti preporučuje se da ovu opciju drÅŸite uključenom.\n"
    13020 "</qt>"
    13021 
    13022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
    13023 #. +> trunk stable
    13024 #: ui/warningconfiguration.ui:69
    13025 #, fuzzy
    13026 msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
    13027 msgstr "Upozori ako primaočeva e-adresa &nije u certifikatu"
    13028 
    13029 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox)
    13030 #. +> trunk stable
    13031 #: ui/warningconfiguration.ui:79
    13032 #, fuzzy
    13033 msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
    13034 msgstr "Upozori ako CA certifikat &ističe za manje od"
    13035 
    13036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
    13037 #. +> trunk stable
    13038 #: ui/warningconfiguration.ui:88
    13039 #, fuzzy
    13040 msgid "For Signing"
    13041 msgstr "Koristi za &potpisivanje"
    13042 
    13043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
    13044 #. +> trunk stable
    13045 #: ui/warningconfiguration.ui:101
    13046 #, fuzzy
    13047 msgid "For Encryption"
    13048 msgstr "Å i&firiraj"
    13049 
    13050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
    13051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
    13052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
    13053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
    13054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
    13055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
    13056 #. +> trunk stable
    13057 #: ui/warningconfiguration.ui:120 ui/warningconfiguration.ui:156
    13058 #: ui/warningconfiguration.ui:192 ui/warningconfiguration.ui:222
    13059 #: ui/warningconfiguration.ui:252 ui/warningconfiguration.ui:288
    13060 #, fuzzy
    13061 msgid "Select the number of days here"
    13062 msgstr "Ovdje odaberite broj dana"
    13063 
    13064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
    13065 #. +> trunk stable
    13066 #: ui/warningconfiguration.ui:128
    13067 #, fuzzy
    13068 msgid ""
    13069 "<qt>\n"
    13070 "<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>"
    13071 "\n"
    13072 "Select the minimum number of days the signature certificate should be valid without issuing a warning.\n"
    13073 "<p>\n"
    13074 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
    13075 "</qt>"
    13076 msgstr ""
    13077 "<qt>\n"
    13078 "<h1>Upozorenje ako certifikat za potpisivanje ističe</h1>"
    13079 "\n"
    13080 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi certifikat za potpisivanje trebalo da bude vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
    13081 "<p>\n"
    13082 "Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
    13083 "</qt>"
    13084 
    13085 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
    13086 #. +> trunk stable
    13087 #: ui/warningconfiguration.ui:164
    13088 #, fuzzy
    13089 msgid ""
    13090 "<qt>\n"
    13091 "<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>"
    13092 "\n"
    13093 "Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid without issuing a warning.\n"
    13094 "<p>\n"
    13095 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
    13096 "</qt>"
    13097 msgstr ""
    13098 "<qt>\n"
    13099 "<h1>Upozorenje ako certifikat za kriptiranje ističe</h1>"
    13100 "\n"
    13101 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi certifikat za kriptiranje trebalo biti vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
    13102 "<p>\n"
    13103 "Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
    13104 "</qt>"
    13105 
    13106 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
    13107 #. +> trunk stable
    13108 #: ui/warningconfiguration.ui:200
    13109 #, fuzzy
    13110 msgid ""
    13111 "<qt>\n"
    13112 "<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>"
    13113 "\n"
    13114 "Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid without issuing a warning.\n"
    13115 "<p>\n"
    13116 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
    13117 "</qt>"
    13118 msgstr ""
    13119 "<qt>\n"
    13120 "<h1>Upozorenje ako certifikat u lancu ističe</h1>"
    13121 "\n"
    13122 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi svi certifikati u lancu trebalo da budu vaÅŸeći prije davanja upozorenja.\n"
    13123 "<p>\n"
    13124 "Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
    13125 "</qt>"
    13126 
    13127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
    13128 #. +> trunk stable
    13129 #: ui/warningconfiguration.ui:230
    13130 #, fuzzy
    13131 msgid ""
    13132 "<qt>\n"
    13133 "<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>"
    13134 "\n"
    13135 "Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without issuing a warning.\n"
    13136 "<p>\n"
    13137 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
    13138 "</qt>"
    13139 msgstr ""
    13140 "<qt>\n"
    13141 "<h1>Upozorenje ako CA certifikat ističe</h1>"
    13142 "\n"
    13143 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi CA certifikat trebalo biti vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
    13144 "<p>\n"
    13145 "Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
    13146 "</qt>"
    13147 
    13148 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
    13149 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
    13150 #. +> trunk stable
    13151 #: ui/warningconfiguration.ui:260 ui/warningconfiguration.ui:296
    13152 #, fuzzy
    13153 msgid ""
    13154 "<qt>\n"
    13155 "<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>"
    13156 "\n"
    13157 "Select the minimum number of days the root certificate should be valid without issuing a warning.\n"
    13158 "<p>\n"
    13159 "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
    13160 "</qt>"
    13161 msgstr ""
    13162 "<qt>\n"
    13163 "<h1>Upozorenje ako koreni certifikat ističe</h1>"
    13164 "\n"
    13165 "Odaberite najmanji broj dana za koje bi koreni certifikat trebalo biti vaÅŸeći prije davanja obavijesti.\n"
    13166 "<p>\n"
    13167 "Preporučena postavka za SPHINX je četrnaest dana.\n"
    13168 "</qt>"
    13169 
    13170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
    13171 #. +> trunk stable
    13172 #: ui/warningconfiguration.ui:312
    13173 #, fuzzy
    13174 msgid "For root certificates:"
    13175 msgstr "PoÅ¡alji &moj osobni certifikat"
    13176 
    13177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
    13178 #. +> trunk stable
    13179 #: ui/warningconfiguration.ui:325
    13180 #, fuzzy
    13181 msgid "For intermediate CA certificates:"
    13182 msgstr "PotraÅŸite druge certifikate"
    13183 
    13184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
    13185 #. +> trunk stable
    13186 #: ui/warningconfiguration.ui:338
    13187 #, fuzzy
    13188 msgid "For end-user certificates/keys:"
    13189 msgstr "PoÅ¡alji &moj osobni certifikat"
    13190 
    13191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB)
    13192 #. +> trunk stable
    13193 #: ui/warningconfiguration.ui:407
    13194 msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
    13195 msgstr ""
    13196 
    13197 #. +> trunk stable
    13198 #: undostack.cpp:100
    13199 msgid "There is nothing to undo."
    13200 msgstr "Nema nikakve akcije za poniÅ¡titi"
    13201 
    13202 #. +> trunk stable
    13203 #: util.cpp:69
    13204 #, kde-format
    13205 msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used."
    13206 msgstr ""
    13207 
    13208 #. +> stable
    13209 #: util.cpp:124
    13210 #, fuzzy, kde-format
    13211 msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
    13212 msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji. Åœelite li da ga prebriÅ¡ete?"
    13213 
    13214 #. +> stable
    13215 #: util.cpp:126
    13216 #, fuzzy
    13217 msgid "Overwrite File?"
    13218 msgstr "Umetni datoteku"
    13219 
    13220 #. +> trunk
    13221 #: util.cpp:182
    13222 #, fuzzy
    13223 #| msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
    13224 msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation."
    13225 msgstr "Ne mogu pokrenuti upravite certifikata. Provjerite vaÅ¡u instalaciju!"
    13226 
    13227 #. +> trunk
    13228 #: util.cpp:184
    13229 #, fuzzy
    13230 #| msgid "Unable to create account"
    13231 msgid "Unable to start account wizard"
    13232 msgstr "Ne mogu stvoriti račun"
    13233 
    13234 #. +> trunk stable
    13235 #: vacation.cpp:552
    13236 #, fuzzy, kde-format
    13237 #| msgid ""
    13238 #| "I am out of office till %1.\n"
    13239 #| "\n"
    13240 #| "In urgent cases, please contact Mrs. <vacation replacement>\n"
    13241 #| "\n"
    13242 #| "email: <email address of vacation replacement>\n"
    13243 #| "phone: +49 711 1111 11\n"
    13244 #| "fax.:  +49 711 1111 12\n"
    13245 #| "\n"
    13246 #| "Yours sincerely,\n"
    13247 #| "-- <enter your name and email address here>\n"
    13248 msgid ""
    13249 "I am out of office till %1.\n"
    13250 "\n"
    13251 "In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</placeholder>\n"
    13252 "\n"
    13253 "email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
    13254 "phone: +49 711 1111 11\n"
    13255 "fax.:  +49 711 1111 12\n"
    13256 "\n"
    13257 "Yours sincerely,\n"
    13258 "-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
    13259 msgstr ""
    13260 "Biti ću izvan ureda do %1.\n"
    13261 "\n"
    13262 "U hitnim slučajevima, molim Vas kontaktirajte gđu <zamijena>\n"
    13263 "\n"
    13264 "e-adresa: <e-adresa vaÅ¡e zamijene>\n"
    13265 "telefon: +385 11 111 111\n"
    13266 "faks: +385 11 111 112\n"
    13267 "\n"
    13268 "S poÅ¡tovanjem,\n"
    13269 "-- <ovdje unesite svoje ime i e-adresu>\n"
    13270 
    13271 #. +> trunk stable
    13272 #: vacation.cpp:596
    13273 msgid ""
    13274 "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve extensions;\n"
    13275 "without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
    13276 "Please contact you system administrator."
    13277 msgstr ""
    13278 
    13279 #. +> trunk stable
    13280 #: vacation.cpp:606
    13281 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
    13282 msgstr "NamjeÅ¡tavanje odgovora \"izvan ureda\""
    13283 
    13284 #. +> trunk stable
    13285 #: vacation.cpp:616
    13286 #, fuzzy
    13287 msgid ""
    13288 "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
    13289 "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
    13290 "Default values will be used."
    13291 msgstr ""
    13292 "Neko (vjerojatno vi) je na posluÅŸitelju promijenio skriptu za odmor.\n"
    13293 "KMail nije viÅ¡e u mogućnosti da odredi parametre za automatske\n"
    13294 "odgovore.\n"
    13295 "Biti će koriÅ¡tene uobičajene vrijednosti."
    13296 
    13297 #. +> trunk stable
    13298 #: vacation.cpp:641
    13299 msgid ""
    13300 "There is still an active out-of-office reply configured.\n"
    13301 "Do you want to edit it?"
    13302 msgstr ""
    13303 
    13304 #. +> trunk stable
    13305 #: vacation.cpp:642
    13306 msgid "Out-of-office reply still active"
    13307 msgstr ""
    13308 
    13309 #. +> trunk stable
    13310 #: vacation.cpp:643
    13311 #, fuzzy
    13312 msgid "Edit"
    13313 msgstr "Uredi 
"
    13314 
    13315 #. +> trunk stable
    13316 #: vacationdialog.cpp:65
    13317 msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
    13318 msgstr "Namjesti obavijesti o odmoru da budu poslana:"
    13319 
    13320 #. +> trunk stable
    13321 #: vacationdialog.cpp:71
    13322 msgid "&Activate vacation notifications"
    13323 msgstr "&Uključi obavijesti o odmoru"
    13324 
    13325 #. +> trunk stable
    13326 #: vacationdialog.cpp:89
    13327 #, fuzzy
    13328 msgid "&Resend notification only after:"
    13329 msgstr "&PoÅ¡alji ponovo obavijest samo posle:"
    13330 
    13331 #. +> trunk stable
    13332 #: vacationdialog.cpp:99
    13333 msgid "&Send responses for these addresses:"
    13334 msgstr "&PoÅ¡alji odgovor za ove adrese."
    13335 
    13336 #. +> trunk stable
    13337 #: vacationdialog.cpp:106
    13338 #, fuzzy
    13339 msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
    13340 msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka"
    13341 
    13342 #. +> trunk stable
    13343 #: vacationdialog.cpp:113
    13344 msgid "Only react to mail coming from domain"
    13345 msgstr ""
    13346 
    13347 #. +> trunk stable
    13348 #: xfaceconfigurator.cpp:88
    13349 #, fuzzy
    13350 msgid "&Send picture with every message"
    13351 msgstr "IzbriÅ¡i poruke"
    13352 
    13353 #. +> trunk stable
    13354 #: xfaceconfigurator.cpp:90
    13355 msgid "Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white image that some mail clients are able to display."
    13356 msgstr ""
    13357 
    13358 #. +> trunk stable
    13359 #: xfaceconfigurator.cpp:97
    13360 msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
    13361 msgstr ""
    13362 
    13363 #. +> trunk stable
    13364 #: xfaceconfigurator.cpp:111
    13365 msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
    13366 msgstr ""
    13367 
    13368 #. +> trunk stable
    13369 #: xfaceconfigurator.cpp:115
    13370 #, fuzzy
    13371 msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
    13372 msgid "External Source"
    13373 msgstr "datoteke"
    13374 
    13375 #. +> trunk stable
    13376 #: xfaceconfigurator.cpp:117
    13377 #, fuzzy
    13378 msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
    13379 msgid "Input Field Below"
    13380 msgstr "donjeg polja sa unos"
    13381 
    13382 #. +> trunk stable
    13383 #: xfaceconfigurator.cpp:118
    13384 #, fuzzy
    13385 msgid "Obtain pic&ture from:"
    13386 msgstr "Dobavi &tekst potpisa iz:"
    13387 
    13388 #. +> trunk stable
    13389 #: xfaceconfigurator.cpp:151
    13390 #, fuzzy
    13391 msgid "Select File..."
    13392 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu"
    13393 
    13394 #. +> trunk stable
    13395 #: xfaceconfigurator.cpp:153
    13396 msgid "Use this to select an image file to create the picture from. The image should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps improve the result."
    13397 msgstr ""
    13398 
    13399 #. +> trunk stable
    13400 #: xfaceconfigurator.cpp:160
    13401 #, fuzzy
    13402 msgid "Set From Address Book"
    13403 msgstr "Dodaj u adresar"
    13404 
    13405 #. +> trunk stable
    13406 #: xfaceconfigurator.cpp:162
    13407 msgid "You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address book entry."
    13408 msgstr ""
    13409 
    13410 #. +> trunk stable
    13411 #: xfaceconfigurator.cpp:168
    13412 msgid "<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported).</qt>"
    13413 msgstr ""
    13414 
    13415 #. +> trunk stable
    13416 #: xfaceconfigurator.cpp:187
    13417 msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
    13418 msgstr ""
    13419 
    13420 #. +> trunk stable
    13421 #: xfaceconfigurator.cpp:191
    13422 msgid "Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
    13423 msgstr ""
    13424 
    13425 #. +> trunk stable
    13426 #: xfaceconfigurator.cpp:259
    13427 msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
    13428 msgstr ""
    13429 
    13430 #. +> trunk stable
    13431 #: xfaceconfigurator.cpp:259 xfaceconfigurator.cpp:273
    13432 #: xfaceconfigurator.cpp:282
    13433 #, fuzzy
    13434 msgid "No Picture"
    13435 msgstr "&Potpis"
    13436 
    13437 #. +> trunk stable
    13438 #: xfaceconfigurator.cpp:273 xfaceconfigurator.cpp:282
    13439 msgid "No picture set for your address book entry."
    13440 msgstr ""
    13441 
    13442 #. +> stable
    13443 #: accountdialog.cpp:126
    13444 #, fuzzy
    13445 msgid "Account type is not supported."
    13446 msgstr "Ova vrsta računa nije podrÅŸana"
    13447 
    13448 #. +> stable
    13449 #: accountdialog.cpp:127
    13450 msgid "Configure Account"
    13451 msgstr "Podesi račun"
    13452 
    13453 #. +> stable
    13454 #: accountdialog.cpp:263
    13455 #, fuzzy
    13456 msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
    13457 msgstr "Vrsta naloga: POP nalog"
    13458 
    13459 #. +> stable
    13460 #: accountdialog.cpp:265
    13461 #, fuzzy
    13462 msgid "Account Type: IMAP Account"
    13463 msgstr "Vrsta naloga: POP nalog"
    13464 
    13465 #. +> stable
    13466 #: accountdialog.cpp:334
    13467 #, fuzzy
    13468 #| msgid "&Filtering"
    13469 msgid "Filtering"
    13470 msgstr "&Filtriranje"
    13471 
    13472 #. +> stable
    13473 #: accountdialog.cpp:588
    13474 #, fuzzy
    13475 msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
    13476 msgid "<placeholder>none</placeholder>"
    13477 msgstr "<primatelji>"
    13478 
    13479 #. +> stable
    13480 #: accountdialog.cpp:608 accountdialog.cpp:615 kmfoldercachedimap.cpp:273
    13481 #: kmfoldercachedimap.cpp:2254 kmfolderimap.cpp:198 kmfolderimap.cpp:916
    13482 #: kmkernel.cpp:1391 subscriptiondialog.cpp:183
    13483 msgid "inbox"
    13484 msgstr "Dolazna poÅ¡ta"
    13485 
    13486 #. +> stable
    13487 #: accountdialog.cpp:643
    13488 msgid ""
    13489 "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server.\n"
    13490 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
    13491 msgstr ""
    13492 
    13493 #. +> stable
    13494 #: accountdialog.cpp:659
    13495 msgid ""
    13496 "The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server.\n"
    13497 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on."
    13498 msgstr ""
    13499 
    13500 #. +> stable
    13501 #: accountdialog.cpp:674
    13502 msgid ""
    13503 "Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support pipelining to send corrupted mail;\n"
    13504 "this is configurable, though, because some servers support pipelining but do not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the bottom of the Security tab in this dialog;\n"
    13505 "if your server does not announce it, but you want more speed, then you should do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it."
    13506 msgstr ""
    13507 
    13508 #. +> stable
    13509 #: accountdialog.cpp:734 accountdialog.cpp:764
    13510 msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
    13511 msgstr "Prvo odredite posluÅŸitelj i port na tabu s općim postavkama."
    13512 
    13513 #. +> stable
    13514 #: accountdialog.cpp:833
    13515 msgid ""
    13516 "The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been disabled.\n"
    13517 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. So before using this feature with important mail you should first test it by sending yourself a larger number of test messages which you all download in one go from the POP server."
    13518 msgstr ""
    13519 
    13520 #. +> stable
    13521 #: accountdialog.cpp:854
    13522 msgid ""
    13523 "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been disabled.\n"
    13524 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
    13525 msgstr ""
    13526 
    13527 #. +> stable
    13528 #: accountdialog.cpp:869
    13529 msgid ""
    13530 "The server does not seem to support fetching message headers, but this is a requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has been disabled.\n"
    13531 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have the possibility to turn filtering messages on the server on."
    13532 msgstr ""
    13533 
    13534 #. +> stable
    13535 #: accountdialog.cpp:906
    13536 #, fuzzy
    13537 msgid " message"
    13538 msgid_plural " messages"
    13539 msgstr[0] "%1 poruka, %2."
    13540 msgstr[1] "%1 poruke, %2."
    13541 msgstr[2] "%1 poruka, %2."
    13542 
    13543 #. +> stable
    13544 #: accountdialog.cpp:912
    13545 msgid " byte"
    13546 msgid_plural " bytes"
    13547 msgstr[0] ""
    13548 msgstr[1] ""
    13549 msgstr[2] ""
    13550 
    13551 #. +> stable
    13552 #: accountdialog.cpp:1159 accountdialog.cpp:1186
    13553 msgid "Choose Location"
    13554 msgstr "Odaberite lokaciju"
    13555 
    13556 #. +> stable
    13557 #: accountdialog.cpp:1174
    13558 msgid "Only local files are currently supported."
    13559 msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podrÅŸane."
    13560 
    13561 #. +> stable
    13562 #: accountdialog.cpp:1268
    13563 #, fuzzy
    13564 msgid "Fetching Namespaces..."
    13565 msgstr "PotpiÅ¡i poruku"
    13566 
    13567 #. +> stable
    13568 #: accountdialog.cpp:1329
    13569 #, fuzzy
    13570 msgctxt "Empty namespace string."
    13571 msgid "Empty"
    13572 msgstr "I&sprazni"
    13573 
    13574 #. +> stable
    13575 #: accountdialog.cpp:1449
    13576 #, fuzzy
    13577 msgctxt "Personal namespace"
    13578 msgid "Personal"
    13579 msgstr "Dozvole"
    13580 
    13581 #. +> stable
    13582 #: accountdialog.cpp:1451
    13583 msgctxt "Namespace accessible for others."
    13584 msgid "Other Users"
    13585 msgstr ""
    13586 
    13587 #. +> stable
    13588 #: accountdialog.cpp:1453
    13589 #, fuzzy
    13590 msgid "Shared"
    13591 msgstr "čitati"
    13592 
    13593 #. +> stable
    13594 #: accountdialog.cpp:1455
    13595 #, fuzzy, kde-format
    13596 msgid "Edit Namespace '%1'"
    13597 msgstr "zamijeni"
    13598 
    13599 #. +> stable
    13600 #: accountmanager.cpp:126
    13601 #, kde-format
    13602 msgid "Account %1"
    13603 msgstr "Račun %1"
    13604 
    13605 #. +> stable
    13606 #: accountmanager.cpp:208
    13607 #, kde-format
    13608 msgid ""
    13609 "Account %1 has no mailbox defined:\n"
    13610 "mail checking aborted;\n"
    13611 "check your account settings."
    13612 msgstr ""
    13613 
    13614 #. +> stable
    13615 #: accountmanager.cpp:223
    13616 #, kde-format
    13617 msgid "Checking account %1 for new mail"
    13618 msgstr "Provjeravam ima li nove poÅ¡te za korisnički račun %1"
    13619 
    13620 #. +> stable
    13621 #: accountmanager.cpp:242 accountmanager.cpp:245 accountwizard.cpp:531
    13622 #: accountwizard.cpp:570
    13623 #, fuzzy
    13624 msgid "Local Account"
    13625 msgstr "Računi"
    13626 
    13627 #. +> stable
    13628 #: accountmanager.cpp:248
    13629 #, fuzzy
    13630 msgid "POP Account"
    13631 msgstr "Računi"
    13632 
    13633 #. +> stable
    13634 #: accountmanager.cpp:251 accountmanager.cpp:253
    13635 #, fuzzy
    13636 msgid "IMAP Account"
    13637 msgstr "Dodaj korisnički račun"
    13638 
    13639 #. +> stable
    13640 #: accountmanager.cpp:341
    13641 #, fuzzy
    13642 msgid "You need to add an account in the network section of the settings in order to receive mail."
    13643 msgstr "Morate dodati korisnički račun u mreÅŸnom odjeljku postavki da biste primali poÅ¡tu."
    13644 
    13645 #. +> stable
    13646 #: accountmanager.cpp:458
    13647 #, fuzzy, kde-format
    13648 #| msgctxt "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names"
    13649 #| msgid "%1 %2"
    13650 msgctxt "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
    13651 msgid "%1 #%2"
    13652 msgstr "%1 %2"
    13653 
    13654 #. +> stable
    13655 #: accountwizard.cpp:120
    13656 msgid "Create an Account Later"
    13657 msgstr ""
    13658 
    13659 #. +> stable
    13660 #: accountwizard.cpp:186
    13661 msgid "Incoming server:"
    13662 msgstr ""
    13663 
    13664 #. +> stable
    13665 #: accountwizard.cpp:205
    13666 #, fuzzy
    13667 msgid "Welcome to KMail's account wizard"
    13668 msgstr "Dobro doÅ¡li KMail-ovom čarobnjaku koji se bori protiv neÅŸeljene poÅ¡te."
    13669 
    13670 #. +> stable
    13671 #: accountwizard.cpp:212
    13672 msgid ""
    13673 "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>"
    13674 "You can use this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
    13675 msgstr ""
    13676 
    13677 #. +> stable
    13678 #: accountwizard.cpp:217
    13679 msgid ""
    13680 "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>"
    13681 "Just enter the connection data that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
    13682 msgstr ""
    13683 
    13684 #. +> stable
    13685 #: accountwizard.cpp:223
    13686 #, fuzzy
    13687 msgid "Create a new identity"
    13688 msgstr "Identitet poÅ¡iljao&ca:"
    13689 
    13690 #. +> stable
    13691 #: accountwizard.cpp:224
    13692 msgid "<qt>An identity is your email address, name, organization and so on. Do not uncheck this if you do not know what you are doing, as some servers refuse to send mail if the sending identity does not match the one belonging to that account.</qt>"
    13693 msgstr ""
    13694 
    13695 #. +> stable
    13696 #: accountwizard.cpp:239
    13697 #, fuzzy
    13698 msgid "Account Wizard"
    13699 msgstr "Račun:"
    13700 
    13701 #. +> stable
    13702 #: accountwizard.cpp:248
    13703 msgid "Select what kind of account you would like to create"
    13704 msgstr ""
    13705 
    13706 #. +> stable
    13707 #: accountwizard.cpp:252 kmacctseldlg.cpp:44
    13708 msgid "Account Type"
    13709 msgstr "Vrsta korisničkog računa"
    13710 
    13711 #. +> stable
    13712 #: accountwizard.cpp:263
    13713 #, fuzzy
    13714 msgid "Real name:"
    13715 msgstr "&Promijeni ime"
    13716 
    13717 #. +> stable
    13718 #: accountwizard.cpp:270
    13719 #, fuzzy
    13720 msgid "E-mail address:"
    13721 msgstr "Email adresa:"
    13722 
    13723 #. +> stable
    13724 #: accountwizard.cpp:277
    13725 #, fuzzy
    13726 msgid "Organization:"
    13727 msgstr "Organizacija:"
    13728 
    13729 #. +> stable
    13730 #: accountwizard.cpp:284
    13731 #, fuzzy
    13732 msgid "Account Information"
    13733 msgstr "Potvrda slanja poruke"
    13734 
    13735 #. +> stable
    13736 #: accountwizard.cpp:295
    13737 #, fuzzy
    13738 msgid "Login name:"
    13739 msgstr "&Korisničko ime:"
    13740 
    13741 #. +> stable
    13742 #: accountwizard.cpp:302
    13743 #, fuzzy
    13744 msgid "Password:"
    13745 msgstr "&Lozinka:"
    13746 
    13747 #. +> stable
    13748 #: accountwizard.cpp:310
    13749 #, fuzzy
    13750 msgid "Login Information"
    13751 msgstr "Potvrda slanja poruke"
    13752 
    13753 #. +> stable
    13754 #: accountwizard.cpp:334
    13755 #, fuzzy
    13756 msgid "Choose..."
    13757 msgstr "&Odaberi 
"
    13758 
    13759 #. +> stable
    13760 #: accountwizard.cpp:339
    13761 msgid "Outgoing server:"
    13762 msgstr ""
    13763 
    13764 #. +> stable
    13765 #: accountwizard.cpp:347
    13766 msgid "Use local delivery"
    13767 msgstr ""
    13768 
    13769 #. +> stable
    13770 #: accountwizard.cpp:348
    13771 msgid "If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate this."
    13772 msgstr ""
    13773 
    13774 #. +> stable
    13775 #: accountwizard.cpp:354
    13776 #, fuzzy
    13777 msgid "Server Information"
    13778 msgstr "Potvrde o prijemu"
    13779 
    13780 #. +> stable
    13781 #: accountwizard.cpp:383 accountwizard.cpp:410
    13782 #, fuzzy
    13783 #| msgid "Unnamed"
    13784 msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
    13785 msgid "Unnamed"
    13786 msgstr "Neimenovano"
    13787 
    13788 #. +> stable
    13789 #: accountwizard.cpp:493
    13790 msgid "Sendmail"
    13791 msgstr "Sendmail"
    13792 
    13793 #. +> stable
    13794 #: accountwizard.cpp:617 accountwizard.cpp:632 accountwizard.cpp:647
    13795 #, kde-format
    13796 msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
    13797 msgstr ""
    13798 
    13799 #. +> stable
    13800 #: attachmentdialog.cpp:35
    13801 #, kde-format
    13802 msgid ""
    13803 "Open attachment '%1'?\n"
    13804 "Note that opening an attachment may compromise your system's security."
    13805 msgstr ""
    13806 
    13807 #. +> stable
    13808 #: attachmentdialog.cpp:41
    13809 msgid "Open Attachment?"
    13810 msgstr "Otvori prilog?"
    13811 
    13812 #. +> stable
    13813 #: attachmentdialog.cpp:48
    13814 #, kde-format
    13815 msgid "&Open with '%1'"
    13816 msgstr ""
    13817 "&Otvori s '%1' "
    13818 "|/|"
    13819 " &Otvori s '$[ins %1]'"
    13820 
    13821 #. +> stable
    13822 #: attachmentdialog.cpp:52
    13823 msgid "&Open With..."
    13824 msgstr "&Otvori s 
"
    13825 
    13826 #. +> stable
    13827 #: attachmentdialog.cpp:71
    13828 #, fuzzy
    13829 msgid "Do not ask again"
    13830 msgstr "Ne pitaj ponovno"
    13831 
    13832 #. +> stable
    13833 #: cachedimapjob.cpp:189 cachedimapjob.cpp:240 cachedimapjob.cpp:783
    13834 #, fuzzy
    13835 msgid "Error while deleting messages on the server: "
    13836 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    13837 
    13838 #. +> stable
    13839 #: cachedimapjob.cpp:259
    13840 #, fuzzy
    13841 msgid "Error while retrieving message on the server: "
    13842 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    13843 
    13844 #. +> stable
    13845 #: cachedimapjob.cpp:513
    13846 msgid "Error while uploading folder"
    13847 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
    13848 
    13849 #. +> stable
    13850 #: cachedimapjob.cpp:514
    13851 #, fuzzy, kde-format
    13852 msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
    13853 msgstr "Nisam mogao napraviti mapu %1 na posluÅŸitelju."
    13854 
    13855 #. +> stable
    13856 #: cachedimapjob.cpp:515
    13857 msgid "This could be because you do not have permission to do this, or because the folder is already present on the server; the error message from the server communication is here:"
    13858 msgstr ""
    13859 
    13860 #. +> stable
    13861 #: cachedimapjob.cpp:583
    13862 #, fuzzy, kde-format
    13863 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
    13864 msgstr "Nisam mogao napraviti mapu %1 na posluÅŸitelju."
    13865 
    13866 #. +> stable
    13867 #: cachedimapjob.cpp:636
    13868 #, fuzzy, kde-format
    13869 msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
    13870 msgstr ""
    13871 "GreÅ¡ka prilikom čitanja datoteke:\n"
    13872 "%1"
    13873 
    13874 #. +> stable
    13875 #: cachedimapjob.cpp:752
    13876 #, fuzzy, kde-format
    13877 msgid "Error while trying to rename folder %1"
    13878 msgstr ""
    13879 "GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n"
    13880 "%1"
    13881 
    13882 #. +> stable
    13883 #: callback.cpp:78
    13884 msgid ""
    13885 "<qt>The receiver of this invitation does not match any of your identities.<br>"
    13886 "Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
    13887 msgstr ""
    13888 
    13889 #. +> stable
    13890 #: callback.cpp:81
    13891 msgid ""
    13892 "<qt>The identity matching the receiver of this invitation does not have an associated transport configured.<br>"
    13893 "Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
    13894 msgstr ""
    13895 
    13896 #. +> stable
    13897 #: callback.cpp:85
    13898 #, fuzzy
    13899 msgid "Select Transport"
    13900 msgstr "postavi transport na"
    13901 
    13902 #. +> stable
    13903 #: callback.cpp:104
    13904 #, fuzzy
    13905 msgid "Answer: "
    13906 msgstr "poÅ¡iljatelj: "
    13907 
    13908 #. +> stable
    13909 #: callback.cpp:106
    13910 #, fuzzy, kde-format
    13911 msgctxt "Not able to attend."
    13912 msgid "Declined: %1"
    13913 msgstr " Linija"
    13914 
    13915 #. +> stable
    13916 #: callback.cpp:108
    13917 #, kde-format
    13918 msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
    13919 msgid "Tentative: %1"
    13920 msgstr ""
    13921 
    13922 #. +> stable
    13923 #: callback.cpp:110
    13924 #, fuzzy, kde-format
    13925 #| msgid "Account %1"
    13926 msgctxt "Accepted the invitation."
    13927 msgid "Accepted: %1"
    13928 msgstr "Račun %1"
    13929 
    13930 #. +> stable
    13931 #: callback.cpp:228
    13932 #, fuzzy
    13933 msgid ""
    13934 "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />"
    13935 "please choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of your identities to use in the reply:</qt>"
    13936 msgstr "Da bi vas Outlook prepoznao kao primatelja, morate označiti koja je od sljedećih vaÅ¡a email adresa:"
    13937 
    13938 #. +> stable
    13939 #: callback.cpp:235
    13940 #, fuzzy
    13941 msgid ""
    13942 "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br />"
    13943 "please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
    13944 msgstr "Da bi vas Outlook prepoznao kao primatelja, morate označiti koja je od sljedećih vaÅ¡a email adresa:"
    13945 
    13946 #. +> stable
    13947 #: callback.cpp:246
    13948 #, fuzzy
    13949 msgid "Select Address"
    13950 msgstr "Odaberite adresu"
    13951 
    13952 #. +> stable
    13953 #: chiasmuskeyselector.cpp:27
    13954 #, fuzzy
    13955 msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
    13956 msgstr "Označite koje filtere ÅŸelite kreirati unutar KMail-a."
    13957 
    13958 #. +> stable
    13959 #: chiasmuskeyselector.cpp:37
    13960 msgid "Additional arguments for chiasmus:"
    13961 msgstr ""
    13962 
    13963 #. +> stable
    13964 #: editorwatcher.cpp:72
    13965 #, fuzzy
    13966 #| msgid "Edit Identity"
    13967 msgid "Edit with:"
    13968 msgstr "Uredi identitet"
    13969 
    13970 #. +> stable
    13971 #: editorwatcher.cpp:160
    13972 msgid "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted."
    13973 msgstr ""
    13974 
    13975 #. +> stable
    13976 #: favoritefolderview.cpp:56 kmmainwidget.cpp:834 kmmainwidget.cpp:835
    13977 #, fuzzy
    13978 msgid "Favorite Folders"
    13979 msgstr "&Novi direktorij 
"
    13980 
    13981 #. +> stable
    13982 #: favoritefolderview.cpp:148
    13983 #, fuzzy
    13984 #| msgid "&New Folder..."
    13985 msgid "Add Favorite Folder..."
    13986 msgstr "&Novi direktorij 
"
    13987 
    13988 #. +> stable
    13989 #: favoritefolderview.cpp:154
    13990 #, fuzzy
    13991 #| msgid "Re&move Quote Characters"
    13992 msgid "Remove From Favorites"
    13993 msgstr "Ukloni znakove za citi&ranje"
    13994 
    13995 #. +> stable
    13996 #: favoritefolderview.cpp:156
    13997 #, fuzzy
    13998 #| msgid "Rename Filter"
    13999 msgid "Rename Favorite..."
    14000 msgstr "Promijeni ime filtera"
    14001 
    14002 #. +> stable
    14003 #: favoritefolderview.cpp:203
    14004 #, fuzzy
    14005 msgid "Add Folders to Favorites"
    14006 msgstr "Isključi groupware funkcije"
    14007 
    14008 #. +> stable
    14009 #: favoritefolderview.cpp:239
    14010 #, fuzzy, kde-format
    14011 msgid "Insert Folders Above %1"
    14012 msgstr "Umetni datoteku"
    14013 
    14014 #. +> stable
    14015 #: favoritefolderview.cpp:247
    14016 #, fuzzy, kde-format
    14017 msgid "Insert Folders Below %1"
    14018 msgstr "donjeg polja sa unos"
    14019 
    14020 #. +> stable
    14021 #: favoritefolderview.cpp:368
    14022 #, fuzzy
    14023 msgid "Add Favorite Folder"
    14024 msgstr "&Novi direktorij 
"
    14025 
    14026 #. +> stable
    14027 #: favoritefolderview.cpp:390
    14028 #, fuzzy
    14029 #| msgid "Rename Filter"
    14030 msgid "Rename Favorite"
    14031 msgstr "Promijeni ime filtera"
    14032 
    14033 #. +> stable
    14034 #: favoritefolderview.cpp:391
    14035 #, fuzzy
    14036 msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
    14037 msgid "Name:"
    14038 msgstr "&Ime:"
    14039 
    14040 #. +> stable
    14041 #: folderdialogquotatab.cpp:164 folderdialogquotatab.cpp:178
    14042 msgid "This account does not have support for quota information."
    14043 msgstr ""
    14044 
    14045 #. +> stable
    14046 #: folderdialogquotatab.cpp:166
    14047 #, fuzzy, kde-format
    14048 msgid ""
    14049 "Error retrieving quota information from server\n"
    14050 "%1"
    14051 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    14052 
    14053 #. +> stable
    14054 #: folderdialogquotatab.cpp:185
    14055 msgid "No quota is set for this folder."
    14056 msgstr ""
    14057 
    14058 #. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
    14059 #. +> stable
    14060 #: folderselectiontreewidget.cpp:90 folderview.cpp:191
    14061 #: ui/accountspagereceivingtab.ui:39
    14062 msgid "Folder"
    14063 msgstr "Mapa"
    14064 
    14065 #. +> stable
    14066 #: folderselectiontreewidget.cpp:91 folderselectiontreewidget.cpp:332
    14067 #: folderselectiontreewidget.cpp:384 folderselectiontreewidget.cpp:386
    14068 #, fuzzy
    14069 msgid "Path"
    14070 msgstr "Putanja"
    14071 
    14072 #. +> stable
    14073 #: folderutil.cpp:94
    14074 #, kde-format
    14075 msgid "<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was reset to the main Inbox folder.</qt>"
    14076 msgstr ""
    14077 
    14078 #. +> stable
    14079 #: headerstyle.cpp:153 headerstyle.cpp:267 headerstyle.cpp:619
    14080 #: headerstyle.cpp:828
    14081 msgid "[vCard]"
    14082 msgstr "[vCard]"
    14083 
    14084 #. +> stable
    14085 #: headerstyle.cpp:158 headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:639
    14086 msgid "CC: "
    14087 msgstr "CC: "
    14088 
    14089 #. +> stable
    14090 #: headerstyle.cpp:161 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646
    14091 msgid "BCC: "
    14092 msgstr "BCC: "
    14093 
    14094 #. +> stable
    14095 #: headerstyle.cpp:257 headerstyle.cpp:652
    14096 msgid "Date: "
    14097 msgstr "Datum: "
    14098 
    14099 #. +> stable
    14100 #: headerstyle.cpp:263 headerstyle.cpp:611 headerstyle.cpp:833
    14101 msgid "From: "
    14102 msgstr "Od: "
    14103 
    14104 #. +> stable
    14105 #: headerstyle.cpp:277
    14106 #, fuzzy
    14107 #| msgid "To: "
    14108 msgctxt "To-field of the mailheader."
    14109 msgid "To: "
    14110 msgstr "Za: "
    14111 
    14112 #. +> stable
    14113 #: headerstyle.cpp:289
    14114 msgid "Reply to: "
    14115 msgstr "Odgovori na: "
    14116 
    14117 #. +> stable
    14118 #: headerstyle.cpp:387
    14119 #, kde-format
    14120 msgid ""
    14121 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
    14122 "\n"
    14123 "Full report:\n"
    14124 "Probability=%2\n"
    14125 "Confidence=%4"
    14126 msgstr ""
    14127 
    14128 #. +> stable
    14129 #: headerstyle.cpp:393
    14130 #, kde-format
    14131 msgid ""
    14132 "%1% probability of being spam.\n"
    14133 "\n"
    14134 "Full report:\n"
    14135 "Probability=%2"
    14136 msgstr ""
    14137 
    14138 #. +> stable
    14139 #: headerstyle.cpp:404
    14140 #, fuzzy
    14141 msgid "No Spam agent"
    14142 msgstr "Nije Å panjolska"
    14143 
    14144 #. +> stable
    14145 #: headerstyle.cpp:407
    14146 msgid "Spam filter score not a number"
    14147 msgstr ""
    14148 
    14149 #. +> stable
    14150 #: headerstyle.cpp:410
    14151 #, fuzzy
    14152 msgid "Threshold not a valid number"
    14153 msgstr "Izraz %1 nije vaÅŸeći"
    14154 
    14155 #. +> stable
    14156 #: headerstyle.cpp:413
    14157 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
    14158 msgstr ""
    14159 
    14160 #. +> stable
    14161 #: headerstyle.cpp:416
    14162 #, fuzzy
    14163 msgid "Threshold could not be extracted from header"
    14164 msgstr "Provod %1 nije mogao da se izvrÅ¡i."
    14165 
    14166 #. +> stable
    14167 #: headerstyle.cpp:419
    14168 #, fuzzy
    14169 msgid "Error evaluating spam score"
    14170 msgstr "GreÅ¡ka pri pozivu KMail-a"
    14171 
    14172 #. +> stable
    14173 #: headerstyle.cpp:423
    14174 #, kde-format
    14175 msgid ""
    14176 "%1.\n"
    14177 "\n"
    14178 "Full report:\n"
    14179 "%2"
    14180 msgstr ""
    14181 
    14182 #. +> stable
    14183 #: headerstyle.cpp:614
    14184 #, kde-format
    14185 msgid "(resent from %1)"
    14186 msgstr ""
    14187 
    14188 #. +> stable
    14189 #: headerstyle.cpp:632
    14190 #, fuzzy
    14191 #| msgid "To: "
    14192 msgctxt "To-field of the mail header."
    14193 msgid "To: "
    14194 msgstr "Za: "
    14195 
    14196 #. +> stable
    14197 #: headerstyle.cpp:661
    14198 #, fuzzy
    14199 msgid "User-Agent: "
    14200 msgstr "&Hitno"
    14201 
    14202 #. +> stable
    14203 #: headerstyle.cpp:670
    14204 msgid "X-Mailer: "
    14205 msgstr ""
    14206 
    14207 #. +> stable
    14208 #: headerstyle.cpp:681
    14209 #, fuzzy
    14210 msgid "Spam Status:"
    14211 msgstr "Status: "
    14212 
    14213 #. +> stable
    14214 #: headerstyle.cpp:841
    14215 #, fuzzy
    14216 #| msgid "To: "
    14217 msgctxt "To field of the mail header."
    14218 msgid "To: "
    14219 msgstr "Za: "
    14220 
    14221 #. +> stable
    14222 #: htmlstatusbar.cpp:109
    14223 #, fuzzy
    14224 #| msgid ""
    14225 #| "<qt><b><br>"
    14226 #| "H<br>"
    14227 #| "T<br>"
    14228 #| "M<br>"
    14229 #| "L<br>"
    14230 #| " <br>"
    14231 #| "M<br>"
    14232 #| "e<br>"
    14233 #| "s<br>"
    14234 #| "s<br>"
    14235 #| "a<br>"
    14236 #| "g<br>"
    14237 #| "e</b></qt>"
    14238 msgid ""
    14239 "<qt><b><br />"
    14240 "H<br />"
    14241 "T<br />"
    14242 "M<br />"
    14243 "L<br />"
    14244 " <br />"
    14245 "M<br />"
    14246 "e<br />"
    14247 "s<br />"
    14248 "s<br />"
    14249 "a<br />"
    14250 "g<br />"
    14251 "e</b></qt>"
    14252 msgstr ""
    14253 "<qt><b><br>"
    14254 "H<br>"
    14255 "T<br>"
    14256 "M<br>"
    14257 "L<br>"
    14258 " <br>"
    14259 "p<br>"
    14260 "o<br>"
    14261 "r<br>"
    14262 "u<br>"
    14263 "k<br>"
    14264 "a</b></qt>"
    14265 
    14266 #. +> stable
    14267 #: htmlstatusbar.cpp:112
    14268 #, fuzzy
    14269 #| msgid ""
    14270 #| "<qt><b><br>"
    14271 #| "H<br>"
    14272 #| "T<br>"
    14273 #| "M<br>"
    14274 #| "L<br>"
    14275 #| " <br>"
    14276 #| "M<br>"
    14277 #| "e<br>"
    14278 #| "s<br>"
    14279 #| "s<br>"
    14280 #| "a<br>"
    14281 #| "g<br>"
    14282 #| "e</b></qt>"
    14283 msgid ""
    14284 "<qt><br />"
    14285 "N<br />"
    14286 "o<br />"
    14287 " <br />"
    14288 "H<br />"
    14289 "T<br />"
    14290 "M<br />"
    14291 "L<br />"
    14292 " <br />"
    14293 "M<br />"
    14294 "e<br />"
    14295 "s<br />"
    14296 "s<br />"
    14297 "a<br />"
    14298 "g<br />"
    14299 "e</qt>"
    14300 msgstr ""
    14301 "<qt><b><br>"
    14302 "H<br>"
    14303 "T<br>"
    14304 "M<br>"
    14305 "L<br>"
    14306 " <br>"
    14307 "p<br>"
    14308 "o<br>"
    14309 "r<br>"
    14310 "u<br>"
    14311 "k<br>"
    14312 "a</b></qt>"
    14313 
    14314 #. +> stable
    14315 #: htmlstatusbar.cpp:116
    14316 #, fuzzy
    14317 #| msgid ""
    14318 #| "<qt><b><br>"
    14319 #| "H<br>"
    14320 #| "T<br>"
    14321 #| "M<br>"
    14322 #| "L<br>"
    14323 #| " <br>"
    14324 #| "M<br>"
    14325 #| "e<br>"
    14326 #| "s<br>"
    14327 #| "s<br>"
    14328 #| "a<br>"
    14329 #| "g<br>"
    14330 #| "e</b></qt>"
    14331 msgid ""
    14332 "<qt><br />"
    14333 "P<br />"
    14334 "l<br />"
    14335 "a<br />"
    14336 "i<br />"
    14337 "n<br />"
    14338 " <br />"
    14339 "M<br />"
    14340 "e<br />"
    14341 "s<br />"
    14342 "s<br />"
    14343 "a<br />"
    14344 "g<br />"
    14345 "e<br />"
    14346 "</qt>"
    14347 msgstr ""
    14348 "<qt><b><br>"
    14349 "H<br>"
    14350 "T<br>"
    14351 "M<br>"
    14352 "L<br>"
    14353 " <br>"
    14354 "p<br>"
    14355 "o<br>"
    14356 "r<br>"
    14357 "u<br>"
    14358 "k<br>"
    14359 "a</b></qt>"
    14360 
    14361 #. +> stable
    14362 #: htmlstatusbar.cpp:130
    14363 msgid "Click to toggle between HTML and plain text."
    14364 msgstr ""
    14365 
    14366 #. +> stable
    14367 #: imapaccountbase.cpp:319 popaccount.cpp:150
    14368 #, fuzzy
    14369 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
    14370 msgstr "Morate navesti korisničko ime i lozinku da biste pristupili ovom poÅ¡tanskom sandučetu."
    14371 
    14372 #. +> stable
    14373 #: imapaccountbase.cpp:329
    14374 #, fuzzy
    14375 msgid "Authorization Dialog"
    14376 msgstr "Dijalog autorizacije"
    14377 
    14378 #. +> stable
    14379 #: imapaccountbase.cpp:330 popaccount.cpp:151
    14380 msgid "Account:"
    14381 msgstr "Račun:"
    14382 
    14383 #. +> stable
    14384 #: imapaccountbase.cpp:359
    14385 #, kde-format
    14386 msgid "Could not start process for %1."
    14387 msgstr "Ne mogu pokrenuti proces %1."
    14388 
    14389 #. +> stable
    14390 #: imapaccountbase.cpp:448
    14391 #, fuzzy, kde-format
    14392 msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
    14393 msgstr ""
    14394 "GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n"
    14395 "%1"
    14396 
    14397 #. +> stable
    14398 #: imapaccountbase.cpp:716
    14399 #, fuzzy
    14400 msgid "Retrieving Namespaces"
    14401 msgstr "PotpiÅ¡i poruku"
    14402 
    14403 #. +> stable
    14404 #: imapaccountbase.cpp:809
    14405 #, kde-format
    14406 msgid "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
    14407 msgstr ""
    14408 
    14409 #. +> stable
    14410 #: imapaccountbase.cpp:823 imapaccountbase.cpp:837
    14411 msgid "The configuration was automatically migrated but you should check your account configuration."
    14412 msgstr ""
    14413 
    14414 #. +> stable
    14415 #: imapaccountbase.cpp:841
    14416 msgid "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check your account configuration."
    14417 msgstr ""
    14418 
    14419 #. +> stable
    14420 #: imapaccountbase.cpp:955
    14421 #, fuzzy
    14422 msgctxt "Unknown subject."
    14423 msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
    14424 msgstr "<primatelji>"
    14425 
    14426 #. +> stable
    14427 #: imapaccountbase.cpp:958
    14428 #, fuzzy
    14429 msgctxt "Unknown sender."
    14430 msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
    14431 msgstr "<primatelji>"
    14432 
    14433 #. +> stable
    14434 #: imapaccountbase.cpp:960
    14435 msgid "Error while uploading message"
    14436 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    14437 
    14438 #. +> stable
    14439 #: imapaccountbase.cpp:962
    14440 #, fuzzy, kde-format
    14441 msgid "Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> to the server."
    14442 msgstr "Ne mogu poslati poruku %1 na posluÅŸitelj iz mape %2  s URL-om %3."
    14443 
    14444 #. +> stable
    14445 #: imapaccountbase.cpp:966
    14446 #, fuzzy, kde-format
    14447 msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
    14448 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
    14449 
    14450 #. +> stable
    14451 #: imapaccountbase.cpp:969
    14452 msgid "The server reported:"
    14453 msgstr ""
    14454 
    14455 #. +> stable
    14456 #: imapaccountbase.cpp:979
    14457 #, fuzzy
    14458 #| msgid "No status information available."
    14459 msgid "No detailed quota information available."
    14460 msgstr "Nema dostupnih informacija o statusu."
    14461 
    14462 #. +> stable
    14463 #: imapaccountbase.cpp:991
    14464 #, kde-format
    14465 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
    14466 msgstr ""
    14467 
    14468 #. +> stable
    14469 #: imapaccountbase.cpp:993
    14470 msgid ""
    14471 "\n"
    14472 "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of the folder to free up some space in it."
    14473 msgstr ""
    14474 
    14475 #. +> stable
    14476 #: imapaccountbase.cpp:1045
    14477 #, fuzzy
    14478 msgid "Error"
    14479 msgstr "GreÅ¡ka: %1"
    14480 
    14481 #. +> stable
    14482 #: imapaccountbase.cpp:1049
    14483 #, kde-format
    14484 msgid "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will be re-established automatically if possible."
    14485 msgstr ""
    14486 
    14487 #. +> stable
    14488 #: imapaccountbase.cpp:1055
    14489 #, kde-format
    14490 msgid "The connection to account %1 was broken."
    14491 msgstr ""
    14492 
    14493 #. +> stable
    14494 #: imapaccountbase.cpp:1058
    14495 #, kde-format
    14496 msgid "The connection to account %1 timed out."
    14497 msgstr ""
    14498 
    14499 #. +> stable
    14500 #: imapaccountbase.cpp:1066
    14501 #, kde-format
    14502 msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
    14503 msgstr "GreÅ¡ka pri provjeri nove poÅ¡te na računu %1:%2"
    14504 
    14505 #. +> stable
    14506 #: imapaccountbase.cpp:1353
    14507 #, fuzzy
    14508 msgid "Error while uploading status of messages to server: "
    14509 msgstr "Å aljem poruke za %1"
    14510 
    14511 #. +> stable
    14512 #: imapaccountbase.cpp:1394 listjob.cpp:116
    14513 #, fuzzy
    14514 msgid "retrieving folders"
    14515 msgstr "Dobavljam popis mapi"
    14516 
    14517 #. +> stable
    14518 #: imapjob.cpp:154 kmfolderimap.cpp:492
    14519 #, fuzzy
    14520 msgid "Uploading message data"
    14521 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
    14522 
    14523 #. +> stable
    14524 #: imapjob.cpp:209
    14525 #, fuzzy
    14526 msgid "Server operation"
    14527 msgstr "Potvrde o prijemu"
    14528 
    14529 #. +> stable
    14530 #: imapjob.cpp:210
    14531 #, fuzzy, kde-format
    14532 msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
    14533 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
    14534 
    14535 #. +> stable
    14536 #: imapjob.cpp:334
    14537 #, fuzzy
    14538 msgid "Downloading message data"
    14539 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
    14540 
    14541 #. +> stable
    14542 #: imapjob.cpp:335
    14543 #, fuzzy
    14544 msgid "Message with subject: "
    14545 msgstr "Popisa poruka"
    14546 
    14547 #. +> stable
    14548 #: imapjob.cpp:388
    14549 #, fuzzy
    14550 msgid "Error while retrieving messages from the server."
    14551 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    14552 
    14553 #. +> stable
    14554 #: imapjob.cpp:503
    14555 #, fuzzy
    14556 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
    14557 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    14558 
    14559 #. +> stable
    14560 #: imapjob.cpp:555
    14561 #, fuzzy
    14562 msgid "Uploading message data failed."
    14563 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
    14564 
    14565 #. +> stable
    14566 #: imapjob.cpp:560
    14567 #, fuzzy
    14568 msgid "Uploading message data completed."
    14569 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
    14570 
    14571 #. +> stable
    14572 #: imapjob.cpp:646
    14573 #, fuzzy
    14574 msgid "Error while copying messages."
    14575 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    14576 
    14577 #. +> stable
    14578 #: importarchivedialog.cpp:39
    14579 #, fuzzy
    14580 msgid "Import Archive"
    14581 msgstr "Jednostavna kompresovana arhiva"
    14582 
    14583 #. +> stable
    14584 #: importarchivedialog.cpp:94
    14585 #, fuzzy
    14586 msgid "Please select an archive file that should be imported."
    14587 msgstr "Arhivska datoteka teme ne moÅŸe biti otvorena."
    14588 
    14589 #. +> stable
    14590 #: importarchivedialog.cpp:95
    14591 #, fuzzy
    14592 #| msgid "No element selected"
    14593 msgid "No archive file selected"
    14594 msgstr "Nije odabran nijedan element"
    14595 
    14596 #. +> stable
    14597 #: importarchivedialog.cpp:100
    14598 #, fuzzy
    14599 msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
    14600 msgstr "Odaberite pravokutnik koji će biti prikazan."
    14601 
    14602 #. +> stable
    14603 #: importarchivedialog.cpp:101
    14604 #, fuzzy
    14605 msgid "No target folder selected"
    14606 msgstr "&DuÅŸi popis mapa"
    14607 
    14608 #. +> stable
    14609 #: importjob.cpp:76
    14610 #, fuzzy, kde-format
    14611 msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
    14612 msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa '%1'."
    14613 
    14614 #. +> stable
    14615 #: importjob.cpp:78
    14616 #, fuzzy, kde-format
    14617 msgid "1 message was imported."
    14618 msgid_plural "%1 messages were imported."
    14619 msgstr[0] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u"
    14620 msgstr[1] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u"
    14621 msgstr[2] "GreÅ¡ka prilikom dodavanja poruke u mapu %2 u KMail-u"
    14622 
    14623 #. +> stable
    14624 #: importjob.cpp:79
    14625 #, fuzzy
    14626 msgid "Import finished."
    14627 msgstr "Uvoz je zavrÅ¡en"
    14628 
    14629 #. +> stable
    14630 #: importjob.cpp:94
    14631 #, fuzzy, kde-format
    14632 msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
    14633 msgstr "Neuspjelo pokretanje servisa '%1'."
    14634 
    14635 #. +> stable
    14636 #: importjob.cpp:101
    14637 #, fuzzy
    14638 msgid "Importing archive failed."
    14639 msgstr "Neuspjelo čitanje imena arhive."
    14640 
    14641 #. +> stable
    14642 #: importjob.cpp:110 importjob.cpp:242
    14643 #, fuzzy, kde-format
    14644 msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
    14645 msgstr "Ne mogu napraviti mapu %1"
    14646 
    14647 #. +> stable
    14648 #: importjob.cpp:185
    14649 #, fuzzy, kde-format
    14650 msgid "Importing folder %1"
    14651 msgstr "Uvozim e-poruke iz %1 
"
    14652 
    14653 #. +> stable
    14654 #: importjob.cpp:196
    14655 #, fuzzy, kde-format
    14656 #| msgid "Could not add message to folder: "
    14657 msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
    14658 msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu: "
    14659 
    14660 #. +> stable
    14661 #: importjob.cpp:292
    14662 #, fuzzy, kde-format
    14663 msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
    14664 msgstr "Neočekivani broj gustine %1."
    14665 
    14666 #. +> stable
    14667 #: importjob.cpp:326
    14668 #, fuzzy, kde-format
    14669 msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
    14670 msgstr "Datoteka %1 ne izgleda kao valjana arhiva teme pokazivača."
    14671 
    14672 #. +> stable
    14673 #: importjob.cpp:331
    14674 #, fuzzy, kde-format
    14675 msgid "Unable to open archive file '%1'"
    14676 msgstr "Otvaranje datoteke '%1' nije moguće."
    14677 
    14678 #. +> stable
    14679 #: importjob.cpp:337
    14680 #, fuzzy
    14681 msgid "Importing Archive"
    14682 msgstr "&Uvoz"
    14683 
    14684 #. +> stable
    14685 #: kmaccount.cpp:51 kmaccount.cpp:400
    14686 #, kde-format
    14687 msgid "Executing precommand %1"
    14688 msgstr "IzvrÅ¡avam prednaredbu %1"
    14689 
    14690 #. +> stable
    14691 #: kmaccount.cpp:72
    14692 #, kde-format
    14693 msgid "Could not execute precommand '%1'."
    14694 msgstr ""
    14695 
    14696 #. +> stable
    14697 #: kmaccount.cpp:84
    14698 #, fuzzy, kde-format
    14699 msgid ""
    14700 "The precommand exited with code %1:\n"
    14701 "%2"
    14702 msgstr ""
    14703 "Prednaredba se zavrÅ¡ila sa kodom %1:\n"
    14704 "%2"
    14705 
    14706 #. +> stable
    14707 #: kmaccount.cpp:267
    14708 msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
    14709 msgstr "Kritična greÅ¡ka: Ne mogu skupiti poÅ¡tu:"
    14710 
    14711 #. +> stable
    14712 #: kmaccount.cpp:290
    14713 msgid "Failed to add message:\n"
    14714 msgstr "Ne mogu dodati poruku:\n"
    14715 
    14716 #. +> stable
    14717 #: kmacctimap.cpp:306
    14718 #, kde-format
    14719 msgctxt "@info:status"
    14720 msgid "Checking account: %1"
    14721 msgstr "Provjeravam korisnički račun: %1"
    14722 
    14723 #. +> stable
    14724 #: kmacctimap.cpp:404
    14725 msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
    14726 msgid " completed"
    14727 msgstr ""
    14728 
    14729 #. +> stable
    14730 #: kmacctimap.cpp:619
    14731 #, fuzzy
    14732 msgctxt "@info:status"
    14733 msgid "Unable to process messages: "
    14734 msgstr "Ne mogu da obradim poruke: "
    14735 
    14736 #. +> stable
    14737 #: kmacctlocal.cpp:110 kmacctlocal.cpp:145 kmacctmaildir.cpp:92
    14738 #: kmacctmaildir.cpp:112 kmacctmaildir.cpp:123
    14739 #, fuzzy
    14740 msgid "Transmission failed."
    14741 msgstr "Prenos nije uspio."
    14742 
    14743 #. +> stable
    14744 #: kmacctlocal.cpp:116 kmacctlocal.cpp:123 kmacctmaildir.cpp:97
    14745 #: kmacctmaildir.cpp:103 popaccount.cpp:397
    14746 #, kde-format
    14747 msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
    14748 msgstr "Pripremam prijenos za \"%1\"
"
    14749 
    14750 #. +> stable
    14751 #: kmacctlocal.cpp:132
    14752 #, fuzzy
    14753 msgid "Running precommand failed."
    14754 msgstr "IzvrÅ¡avam prednaredbu %1"
    14755 
    14756 #. +> stable
    14757 #: kmacctlocal.cpp:139
    14758 msgid "Cannot open file:"
    14759 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku:"
    14760 
    14761 #. +> stable
    14762 #: kmacctlocal.cpp:153
    14763 #, fuzzy, kde-format
    14764 msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
    14765 msgstr "Prenos nije uspio: Nisam mogao da zaključam %1."
    14766 
    14767 #. +> stable
    14768 #: kmacctlocal.cpp:178 kmacctmaildir.cpp:147
    14769 #, fuzzy, kde-format
    14770 msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
    14771 msgstr "PremjeÅ¡tam poruku %3 od %2 iz %1."
    14772 
    14773 #. +> stable
    14774 #: kmacctlocal.cpp:231
    14775 #, fuzzy, kde-format
    14776 #| msgid ""
    14777 #| "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br>"
    14778 #| "%2</qt>"
    14779 msgid ""
    14780 "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />"
    14781 "%2</qt>"
    14782 msgstr ""
    14783 "<qt>Ne mogu ukloniti poÅ¡tu iz sandučića<b>%1</b>:<br>"
    14784 "%2</qt>"
    14785 
    14786 #. +> stable
    14787 #: kmacctlocal.cpp:240
    14788 #, fuzzy, kde-format
    14789 msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
    14790 msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
    14791 msgstr[0] "%1 poruka, %2."
    14792 msgstr[1] "%1 poruke, %2."
    14793 msgstr[2] "%1 poruka, %2."
    14794 
    14795 #. +> stable
    14796 #: kmacctmaildir.cpp:119
    14797 #, kde-format
    14798 msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
    14799 msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti mapu <b>%1</b>.</qt>"
    14800 
    14801 #. +> stable
    14802 #: kmacctmaildir.cpp:141
    14803 #, fuzzy
    14804 msgid "Transmission aborted."
    14805 msgstr "Prenos je otkazan."
    14806 
    14807 #. +> stable
    14808 #: kmacctmaildir.cpp:178
    14809 #, fuzzy, kde-format
    14810 msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
    14811 msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
    14812 msgstr[0] "%1 poruka, %2."
    14813 msgstr[1] "%1 poruke, %2."
    14814 msgstr[2] "%1 poruka, %2."
    14815 
    14816 #. +> stable
    14817 #: kmfolder.cpp:93
    14818 #, fuzzy, kde-format
    14819 #| msgid ""
    14820 #| "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br>"
    14821 #| "%2</qt>"
    14822 msgid ""
    14823 "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />"
    14824 "%2</qt>"
    14825 msgstr ""
    14826 "<qt>GreÅ¡ka pri izradi datoteka <b>%1</b>:<br>"
    14827 "%2</qt>"
    14828 
    14829 #. +> stable
    14830 #: kmfolder.cpp:331
    14831 msgid "Failed to create folder"
    14832 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija"
    14833 
    14834 #. +> stable
    14835 #: kmfolder.cpp:1118
    14836 msgid "Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another folder name."
    14837 msgstr ""
    14838 
    14839 #. +> stable
    14840 #: kmfolder.cpp:1124
    14841 msgid "Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another folder name."
    14842 msgstr ""
    14843 
    14844 #. +> stable
    14845 #: kmfolder.cpp:1143
    14846 #, kde-format
    14847 msgid "Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another folder name."
    14848 msgstr ""
    14849 
    14850 #. +> stable
    14851 #: kmfoldercachedimap.cpp:122
    14852 #, fuzzy
    14853 msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
    14854 msgstr "Otklanjanje problema u IMAP keÅ¡u"
    14855 
    14856 #. +> stable
    14857 #: kmfoldercachedimap.cpp:131
    14858 msgid ""
    14859 "<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p>"
    14860 "<p>If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</p>"
    14861 "<p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do this, you will lose all your local changes for this folder and all its subfolders.</p>"
    14862 msgstr ""
    14863 
    14864 #. +> stable
    14865 #: kmfoldercachedimap.cpp:147
    14866 #, fuzzy
    14867 #| msgid "Rebuild &Index"
    14868 msgid "Rebuild &index"
    14869 msgstr "Ponovo izgradi &indeks"
    14870 
    14871 #. +> stable
    14872 #: kmfoldercachedimap.cpp:153
    14873 msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index."
    14874 msgid "Scope:"
    14875 msgstr ""
    14876 
    14877 #. +> stable
    14878 #: kmfoldercachedimap.cpp:156
    14879 #, fuzzy
    14880 msgid "Only Current Folder"
    14881 msgstr "KruÅŸi u trenutnoj mapi"
    14882 
    14883 #. +> stable
    14884 #: kmfoldercachedimap.cpp:157
    14885 #, fuzzy
    14886 msgid "Current Folder & All Subfolders"
    14887 msgstr "Mape re&sursa su podmape:"
    14888 
    14889 #. +> stable
    14890 #: kmfoldercachedimap.cpp:158
    14891 #, fuzzy
    14892 msgid "All Folders of This Account"
    14893 msgstr "Mape re&sursa su podmape:"
    14894 
    14895 #. +> stable
    14896 #: kmfoldercachedimap.cpp:163
    14897 #, fuzzy
    14898 #| msgid "Refresh &Cache"
    14899 msgid "Refresh &Cache"
    14900 msgstr "OsvijeÅŸi &predmemoriju"
    14901 
    14902 #. +> stable
    14903 #: kmfoldercachedimap.cpp:227
    14904 #, kde-format
    14905 msgid "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem with file system permission, or it is corrupted."
    14906 msgstr ""
    14907 
    14908 #. +> stable
    14909 #: kmfoldercachedimap.cpp:501
    14910 #, kde-format
    14911 msgid "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem with file system permission."
    14912 msgstr ""
    14913 
    14914 #. +> stable
    14915 #: kmfoldercachedimap.cpp:610
    14916 #, fuzzy
    14917 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
    14918 msgstr "Morate se sinhronizovati sa posluÅŸiteljom prije promjene imena IMAP mapi."
    14919 
    14920 #. +> stable
    14921 #: kmfoldercachedimap.cpp:746
    14922 msgid ""
    14923 "No account setup for this folder.\n"
    14924 "Please try running a sync before this."
    14925 msgstr ""
    14926 "Nema korisničkih računa za ovu mapu.\n"
    14927 "PokuÅ¡ajte da pokrenete sinhronizaciju prije ovoga."
    14928 
    14929 #. +> stable
    14930 #: kmfoldercachedimap.cpp:750
    14931 #, fuzzy, kde-format
    14932 msgid ""
    14933 "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its subfolders?\n"
    14934 "This will remove all changes you have done locally to your folders."
    14935 msgstr ""
    14936 "Jeste li sigurni da ÅŸelite da osvijeÅŸite IMAP međuspremničke mape %1 i njenih pod mape?\n"
    14937 "Ovo će ukloniti sve izmjene koje ste napravili lokalno u vaÅ¡im mapama."
    14938 
    14939 #. +> stable
    14940 #: kmfoldercachedimap.cpp:781
    14941 #, fuzzy
    14942 msgid "The index of this folder has been recreated."
    14943 msgstr "Indeks ove mape je ponovo napravljen."
    14944 
    14945 #. +> stable
    14946 #: kmfoldercachedimap.cpp:794
    14947 #, fuzzy, kde-format
    14948 msgid "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it to initial sync state and sync anyway?"
    14949 msgstr ""
    14950 "Mapa %1 nije u početnom sinhronizacijskom stanju (stanje je %2). Åœelite li\n"
    14951 "da vratite stanje na početno ili da ipak napravite sinhronizaciju?"
    14952 
    14953 #. +> stable
    14954 #: kmfoldercachedimap.cpp:797
    14955 msgid "Reset && Sync"
    14956 msgstr ""
    14957 
    14958 #. +> stable
    14959 #: kmfoldercachedimap.cpp:897
    14960 msgid "Synchronizing"
    14961 msgstr "Sinkroniziranje"
    14962 
    14963 #. +> stable
    14964 #: kmfoldercachedimap.cpp:915
    14965 #, fuzzy, kde-format
    14966 msgid "Connecting to %1"
    14967 msgstr "Povezivanje s %1"
    14968 
    14969 #. +> stable
    14970 #: kmfoldercachedimap.cpp:934
    14971 msgid "Checking permissions"
    14972 msgstr ""
    14973 
    14974 #. +> stable
    14975 #: kmfoldercachedimap.cpp:948
    14976 #, fuzzy
    14977 msgid "Renaming folder"
    14978 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
    14979 
    14980 #. +> stable
    14981 #: kmfoldercachedimap.cpp:1011
    14982 #, fuzzy
    14983 msgid "Retrieving folderlist"
    14984 msgstr "Dobavljam popis mapi"
    14985 
    14986 #. +> stable
    14987 #: kmfoldercachedimap.cpp:1015
    14988 msgid "Error while retrieving the folderlist"
    14989 msgstr ""
    14990 
    14991 #. +> stable
    14992 #: kmfoldercachedimap.cpp:1022
    14993 #, fuzzy
    14994 msgid "Retrieving subfolders"
    14995 msgstr "Dobavljam podmape"
    14996 
    14997 #. +> stable
    14998 #: kmfoldercachedimap.cpp:1029
    14999 msgid "Deleting folders from server"
    15000 msgstr "BriÅ¡em mape s posluÅŸitelja"
    15001 
    15002 #. +> stable
    15003 #: kmfoldercachedimap.cpp:1044
    15004 #, fuzzy
    15005 msgid "Retrieving message list"
    15006 msgstr "PotpiÅ¡i poruku"
    15007 
    15008 #. +> stable
    15009 #: kmfoldercachedimap.cpp:1057
    15010 msgid "No messages to delete..."
    15011 msgstr "Nema poruka za brisanje 
"
    15012 
    15013 #. +> stable
    15014 #: kmfoldercachedimap.cpp:1068
    15015 msgid "Expunging deleted messages"
    15016 msgstr "Nepročitana poruka"
    15017 
    15018 #. +> stable
    15019 #: kmfoldercachedimap.cpp:1082
    15020 #, fuzzy
    15021 msgid "Retrieving new messages"
    15022 msgstr "Dobavljam nove poruke"
    15023 
    15024 #. +> stable
    15025 #: kmfoldercachedimap.cpp:1094
    15026 msgid "No new messages from server"
    15027 msgstr "Nema novih poruka s posluÅŸitelja"
    15028 
    15029 #. +> stable
    15030 #: kmfoldercachedimap.cpp:1132
    15031 #, fuzzy
    15032 msgid "Checking annotation support"
    15033 msgstr "%1: Dohvaćam nove poruke"
    15034 
    15035 #. +> stable
    15036 #: kmfoldercachedimap.cpp:1186
    15037 #, fuzzy
    15038 msgid "Retrieving annotations"
    15039 msgstr "%1: Dohvaćam nove poruke"
    15040 
    15041 #. +> stable
    15042 #: kmfoldercachedimap.cpp:1208
    15043 msgid "Setting annotations"
    15044 msgstr ""
    15045 
    15046 #. +> stable
    15047 #: kmfoldercachedimap.cpp:1260
    15048 msgid "Setting permissions"
    15049 msgstr ""
    15050 
    15051 #. +> stable
    15052 #: kmfoldercachedimap.cpp:1280
    15053 #, fuzzy
    15054 msgid "Retrieving permissions"
    15055 msgstr "%1: Dohvaćam nove poruke"
    15056 
    15057 #. +> stable
    15058 #: kmfoldercachedimap.cpp:1290
    15059 #, fuzzy
    15060 msgid "Getting quota information"
    15061 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
    15062 
    15063 #. +> stable
    15064 #: kmfoldercachedimap.cpp:1305
    15065 #, fuzzy
    15066 msgid "Updating cache file"
    15067 msgstr "AÅŸuriram keÅ¡ datoteka"
    15068 
    15069 #. +> stable
    15070 #: kmfoldercachedimap.cpp:1334
    15071 #, fuzzy
    15072 msgid "Synchronization done"
    15073 msgstr "Sinhronizacija je zavrÅ¡ena"
    15074 
    15075 #. +> stable
    15076 #: kmfoldercachedimap.cpp:1414
    15077 #, fuzzy
    15078 msgid "Uploading messages to server"
    15079 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
    15080 
    15081 #. +> stable
    15082 #: kmfoldercachedimap.cpp:1433
    15083 #, kde-format
    15084 msgid "<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no longer be possible to add messages to this folder.</p>"
    15085 msgstr ""
    15086 
    15087 #. +> stable
    15088 #: kmfoldercachedimap.cpp:1436
    15089 msgid "Access rights revoked"
    15090 msgstr ""
    15091 
    15092 #. +> stable
    15093 #: kmfoldercachedimap.cpp:1439 kmfoldercachedimap.cpp:1500
    15094 #: kmfoldercachedimap.cpp:1550
    15095 msgid "No messages to upload to server"
    15096 msgstr "Nema poruka za slanje na posluÅŸitelj"
    15097 
    15098 #. +> stable
    15099 #: kmfoldercachedimap.cpp:1459 kmfoldercachedimap.cpp:1508
    15100 #, fuzzy
    15101 msgid "Uploading status of messages to server"
    15102 msgstr "Å aljem poruke za %1"
    15103 
    15104 #. +> stable
    15105 #: kmfoldercachedimap.cpp:1601
    15106 msgid "Creating subfolders on server"
    15107 msgstr "Stvaram podmape na posluÅŸitelju"
    15108 
    15109 #. +> stable
    15110 #: kmfoldercachedimap.cpp:1658
    15111 #, kde-format
    15112 msgid ""
    15113 "<qt>"
    15114 "<p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to delete them locally?</p>"
    15115 "<p>UIDs: %2</p>"
    15116 "</qt>"
    15117 msgstr ""
    15118 
    15119 #. +> stable
    15120 #: kmfoldercachedimap.cpp:1671
    15121 msgid "Deleting removed messages from server"
    15122 msgstr "BriÅ¡em uklonjene poruke s posluÅŸitelja"
    15123 
    15124 #. +> stable
    15125 #: kmfoldercachedimap.cpp:1715
    15126 msgid "Checking folder validity"
    15127 msgstr "Provjeravam valjanost mape"
    15128 
    15129 #. +> stable
    15130 #: kmfoldercachedimap.cpp:1946
    15131 msgid "Folder listing failed in interesting ways."
    15132 msgstr ""
    15133 
    15134 #. +> stable
    15135 #: kmfoldercachedimap.cpp:2045
    15136 #, fuzzy, kde-format
    15137 msgid "Retrieving folders for namespace %1"
    15138 msgstr "Dobavljam popis mapi"
    15139 
    15140 #. +> stable
    15141 #: kmfoldercachedimap.cpp:2303
    15142 #, kde-format
    15143 msgid ""
    15144 "<qt>"
    15145 "<p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete it from the server?</p>"
    15146 "</qt>"
    15147 msgstr ""
    15148 
    15149 #. +> stable
    15150 #: kmfoldercachedimap.cpp:2615
    15151 #, fuzzy
    15152 #| msgid "C&ancel"
    15153 msgid "Canceled"
    15154 msgstr "O&tkaÅŸi"
    15155 
    15156 #. +> stable
    15157 #: kmfoldercachedimap.cpp:2854
    15158 #, kde-format
    15159 msgid "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
    15160 msgstr ""
    15161 
    15162 #. +> stable
    15163 #: kmfoldercachedimap.cpp:2894
    15164 #, kde-format
    15165 msgid "The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot be used on this server, please re-configure KMail differently"
    15166 msgstr ""
    15167 
    15168 #. +> stable
    15169 #: kmfoldercachedimap.cpp:3042
    15170 #, fuzzy
    15171 msgid "Error while setting annotation: "
    15172 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
    15173 
    15174 #. +> stable
    15175 #: kmfoldercachedimap.cpp:3176 kmfoldercachedimap.cpp:3179
    15176 msgid "lost+found"
    15177 msgstr ""
    15178 
    15179 #. +> stable
    15180 #: kmfoldercachedimap.cpp:3214
    15181 #, kde-format
    15182 msgid ""
    15183 "<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not have sufficient access rights on the folder to upload them.</p>"
    15184 "<p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to avoid data loss.</p>"
    15185 msgstr ""
    15186 
    15187 #. +> stable
    15188 #: kmfoldercachedimap.cpp:3220
    15189 msgid "Insufficient access rights"
    15190 msgstr ""
    15191 
    15192 #. +> stable
    15193 #: kmfoldercachedimap.cpp:3226
    15194 #, kde-format
    15195 msgid ""
    15196 "<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of this folder.</p>"
    15197 " "
    15198 "<p>Do you want to move these messages to another folder now?</p>"
    15199 msgstr ""
    15200 
    15201 #. +> stable
    15202 #: kmfoldercachedimap.cpp:3233 kmkernel.cpp:1884
    15203 #, fuzzy
    15204 msgid "Move"
    15205 msgstr "&Premjesti u"
    15206 
    15207 #. +> stable
    15208 #: kmfoldercachedimap.cpp:3233 kmkernel.cpp:1886
    15209 msgid "Do Not Move"
    15210 msgstr ""
    15211 
    15212 #. +> stable
    15213 #: kmfolderdialog.cpp:84
    15214 #, fuzzy
    15215 msgid "Permissions (ACL)"
    15216 msgstr "Dozvole"
    15217 
    15218 #. +> stable
    15219 #: kmfolderdialog.cpp:331
    15220 #, fuzzy
    15221 msgctxt "type of folder storage"
    15222 msgid "Mailbox"
    15223 msgstr "KMail"
    15224 
    15225 #. +> stable
    15226 #: kmfolderdialog.cpp:332
    15227 #, fuzzy
    15228 msgctxt "type of folder storage"
    15229 msgid "Maildir"
    15230 msgstr "KMail"
    15231 
    15232 #. +> stable
    15233 #: kmfolderdialog.cpp:333
    15234 #, fuzzy
    15235 msgctxt "type of folder storage"
    15236 msgid "Disconnected IMAP"
    15237 msgstr "&Odspojeno IMAP"
    15238 
    15239 #. +> stable
    15240 #: kmfolderdialog.cpp:334
    15241 #, fuzzy
    15242 msgctxt "type of folder storage"
    15243 msgid "IMAP"
    15244 msgstr "&IMAP"
    15245 
    15246 #. +> stable
    15247 #: kmfolderdialog.cpp:335
    15248 #, fuzzy
    15249 msgctxt "type of folder storage"
    15250 msgid "Search"
    15251 msgstr "&TraÅŸi"
    15252 
    15253 #. +> stable
    15254 #: kmfolderdialog.cpp:336
    15255 #, fuzzy
    15256 #| msgid "Unknown"
    15257 msgctxt "type of folder storage"
    15258 msgid "Unknown"
    15259 msgstr "Nepoznato"
    15260 
    15261 #. +> stable
    15262 #: kmfolderdialog.cpp:1160
    15263 msgid "Index:"
    15264 msgstr ""
    15265 
    15266 #. +> stable
    15267 #: kmfolderdialog.cpp:1167
    15268 msgid "Recreate Index"
    15269 msgstr ""
    15270 
    15271 #. +> stable
    15272 #: kmfolderdialog.cpp:1178
    15273 #, fuzzy
    15274 #| msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
    15275 msgid "Rebuild Local IMAP Cache"
    15276 msgstr "&OsvijeÅŸi lokalnu IMAP predmemoriju"
    15277 
    15278 #. +> stable
    15279 #: kmfolderdialog.cpp:1206
    15280 #, fuzzy
    15281 #| msgid "Unknown"
    15282 msgctxt "compaction status"
    15283 msgid "Unknown"
    15284 msgstr "Nepoznato"
    15285 
    15286 #. +> stable
    15287 #: kmfolderdialog.cpp:1207
    15288 #, fuzzy
    15289 msgid "Compaction:"
    15290 msgstr "&Lokacija:"
    15291 
    15292 #. +> stable
    15293 #: kmfolderdialog.cpp:1209
    15294 #, fuzzy
    15295 msgid "Compact Now"
    15296 msgstr "&SaÅŸmi sve mape"
    15297 
    15298 #. +> stable
    15299 #: kmfolderdialog.cpp:1229
    15300 #, kde-format
    15301 msgctxt "File size in bytes"
    15302 msgid "%1 B"
    15303 msgstr ""
    15304 
    15305 #. +> stable
    15306 #: kmfolderdialog.cpp:1230
    15307 #, fuzzy, kde-format
    15308 msgid "%1 (%2)"
    15309 msgstr "KMail"
    15310 
    15311 #. +> stable
    15312 #: kmfolderdialog.cpp:1254
    15313 msgctxt "compaction status"
    15314 msgid "Possible"
    15315 msgstr ""
    15316 
    15317 #. +> stable
    15318 #: kmfolderdialog.cpp:1255
    15319 msgctxt "compaction status"
    15320 msgid "Possible, but unsafe"
    15321 msgstr ""
    15322 
    15323 #. +> stable
    15324 #: kmfolderdialog.cpp:1257
    15325 msgctxt "compaction status"
    15326 msgid "Not required"
    15327 msgstr ""
    15328 
    15329 #. +> stable
    15330 #: kmfolderdialog.cpp:1293
    15331 #, kde-format
    15332 msgctxt "@info"
    15333 msgid ""
    15334 "Compacting folder <resource>%1</resource> may not be safe.<nl/>"
    15335 "<warning>This may result in index or mailbox corruption.</warning><nl/>"
    15336 "Ensure that you have a recent backup of the mailbox and messages."
    15337 msgstr ""
    15338 
    15339 #. +> stable
    15340 #: kmfolderdialog.cpp:1296
    15341 #, fuzzy
    15342 msgctxt "@title"
    15343 msgid "Really compact folder?"
    15344 msgstr "&SaÅŸmi sve mape"
    15345 
    15346 #. +> stable
    15347 #: kmfolderdialog.cpp:1297
    15348 #, fuzzy
    15349 msgctxt "@action:button"
    15350 msgid "Compact Folder"
    15351 msgstr "&SaÅŸmi sve mape"
    15352 
    15353 #. +> stable
    15354 #: kmfolderdir.cpp:210
    15355 #, kde-format
    15356 msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
    15357 msgstr "<qt>Ne mogu ući u mapu <b>%1</b>.</qt>"
    15358 
    15359 #. +> stable
    15360 #: kmfolderdir.cpp:217
    15361 #, kde-format
    15362 msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
    15363 msgstr "<qt>Mapa <b>%1</b> nije čitljiva.</qt>"
    15364 
    15365 #. +> stable
    15366 #: kmfolderimap.cpp:245
    15367 #, fuzzy
    15368 msgid "Removing folder"
    15369 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
    15370 
    15371 #. +> stable
    15372 #: kmfolderimap.cpp:246 searchjob.cpp:276
    15373 #, fuzzy, kde-format
    15374 msgid "URL: %1"
    15375 msgstr "URL: %1"
    15376 
    15377 #. +> stable
    15378 #: kmfolderimap.cpp:261
    15379 #, fuzzy
    15380 msgid "Error while removing a folder."
    15381 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
    15382 
    15383 #. +> stable
    15384 #: kmfolderimap.cpp:493
    15385 #, fuzzy, kde-format
    15386 msgid "Destination folder: %1"
    15387 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
    15388 
    15389 #. +> stable
    15390 #: kmfolderimap.cpp:857
    15391 msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
    15392 msgid " completed"
    15393 msgstr ""
    15394 
    15395 #. +> stable
    15396 #: kmfolderimap.cpp:1075
    15397 msgid "checking"
    15398 msgstr ""
    15399 
    15400 #. +> stable
    15401 #: kmfolderimap.cpp:1136
    15402 #, fuzzy
    15403 msgid "Error while querying the server status."
    15404 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    15405 
    15406 #. +> stable
    15407 #: kmfolderimap.cpp:1257
    15408 #, fuzzy
    15409 msgid "Retrieving message status"
    15410 msgstr "PotpiÅ¡i poruku"
    15411 
    15412 #. +> stable
    15413 #: kmfolderimap.cpp:1275 kmfolderimap.cpp:1379
    15414 #, fuzzy
    15415 msgid "Retrieving messages"
    15416 msgstr "PotpiÅ¡i poruku"
    15417 
    15418 #. +> stable
    15419 #: kmfolderimap.cpp:1304
    15420 #, fuzzy, kde-format
    15421 msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
    15422 msgstr ""
    15423 "GreÅ¡ka prilikom pisanja datoteke:\n"
    15424 "%1"
    15425 
    15426 #. +> stable
    15427 #: kmfolderimap.cpp:1762
    15428 #, fuzzy
    15429 msgid "Error while retrieving messages."
    15430 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    15431 
    15432 #. +> stable
    15433 #: kmfolderimap.cpp:1830
    15434 #, fuzzy
    15435 msgid "Error while creating a folder."
    15436 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
    15437 
    15438 #. +> stable
    15439 #: kmfolderimap.cpp:2173
    15440 #, fuzzy
    15441 msgid "updating message counts"
    15442 msgstr "Nema duplikata poruka."
    15443 
    15444 #. +> stable
    15445 #: kmfolderimap.cpp:2197
    15446 #, fuzzy
    15447 msgid "Error while getting folder information."
    15448 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
    15449 
    15450 #. +> stable
    15451 #: kmfolderindex.cpp:336 kmfolderindex_sqlite.cpp:375
    15452 #, fuzzy, kde-format
    15453 msgid ""
    15454 "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
    15455 "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?"
    15456 msgstr ""
    15457 "Indeks poÅ¡te za %1 je od nepoznate inačice KMail-a (%2).\n"
    15458 "Ovaj indeks moÅŸe biti ponovno napravljen iz vaÅ¡e poÅ¡tanske mape, ali neke informacije, uključujući i oznake statusa, mogu biti izgubljene. Åœelite li da osiromaÅ¡ite vaÅ¡ indeksni datoteka?"
    15459 
    15460 #. +> stable
    15461 #: kmfolderindex.cpp:339 kmfolderindex_sqlite.cpp:379
    15462 #, fuzzy
    15463 msgid "Downgrade"
    15464 msgstr "Dolje"
    15465 
    15466 #. +> stable
    15467 #: kmfolderindex.cpp:339 kmfolderindex_sqlite.cpp:379
    15468 msgid "Do Not Downgrade"
    15469 msgstr ""
    15470 
    15471 #. +> stable
    15472 #: kmfolderindex.cpp:509 kmfolderindex_sqlite.cpp:532
    15473 #, fuzzy, kde-format
    15474 msgid "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some information, including status flags, will be lost."
    15475 msgstr ""
    15476 "Indeks poÅ¡te za %1 je od nepoznate inačice KMail-a (%2).\n"
    15477 "Ovaj indeks moÅŸe biti ponovno napravljen iz vaÅ¡e poÅ¡tanske mape, ali neke informacije, uključujući i oznake statusa, mogu biti izgubljene. Åœelite li da osiromaÅ¡ite vaÅ¡ indeksni datoteka?"
    15478 
    15479 #. +> stable
    15480 #: kmfolderindex_common.cpp:91
    15481 #, kde-format
    15482 msgid ""
    15483 "<qt>"
    15484 "<p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might reappear and status flags might be lost.</p>"
    15485 "<p>Please read the corresponding entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual of KMail</a> for information about how to prevent this problem from happening again.</p>"
    15486 "</qt>"
    15487 msgstr ""
    15488 
    15489 #. +> stable
    15490 #: kmfolderindex_common.cpp:115 kmfolderindex_common.cpp:120
    15491 msgid "Index Out of Date"
    15492 msgstr "Indeks je zastario"
    15493 
    15494 #. +> stable
    15495 #: kmfolderindex_common.cpp:130
    15496 #, kde-format
    15497 msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
    15498 msgstr ""
    15499 
    15500 #. +> stable
    15501 #: kmfoldermaildir.cpp:100
    15502 #, kde-format
    15503 msgid "Error opening %1; this folder is missing."
    15504 msgstr ""
    15505 
    15506 #. +> stable
    15507 #: kmfoldermaildir.cpp:103
    15508 #, kde-format
    15509 msgid "Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have sufficient access permissions."
    15510 msgstr ""
    15511 
    15512 #. +> stable
    15513 #: kmfoldermaildir.cpp:221
    15514 msgid "Could not sync maildir folder."
    15515 msgstr ""
    15516 
    15517 #. +> stable
    15518 #: kmfoldermaildir.cpp:379
    15519 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
    15520 msgstr ""
    15521 
    15522 #. +> stable
    15523 #: kmfoldermaildir.cpp:476
    15524 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
    15525 msgstr "KMFolderMaildir::addMsg: je nenormalno prekinuo rad da bi se sprječio gubitak podataka."
    15526 
    15527 #. +> stable
    15528 #: kmfoldermaildir.cpp:835 kmfoldermbox.cpp:864
    15529 msgid "Writing index file"
    15530 msgstr "Zapisujem indeksnu datoteku"
    15531 
    15532 #. +> stable
    15533 #: kmfoldermaildir.cpp:848 kmfoldermbox.cpp:878
    15534 msgid ""
    15535 "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
    15536 "please remove them from there if you do not want KMail to send them."
    15537 msgstr ""
    15538 
    15539 #. +> stable
    15540 #: kmfoldermbox.cpp:130
    15541 #, kde-format
    15542 msgid ""
    15543 "Cannot open file \"%1\":\n"
    15544 "%2"
    15545 msgstr ""
    15546 "Ne mogu otvoriti datoteku „%1“:\n"
    15547 "%2"
    15548 
    15549 #. +> stable
    15550 #: kmfoldermbox.cpp:333
    15551 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
    15552 msgstr "Interna greÅ¡ka. Molim vas kopirajte detalje i prijavite greÅ¡ku."
    15553 
    15554 #. +> stable
    15555 #: kmfoldermbox.cpp:333
    15556 #, kde-format
    15557 msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
    15558 msgstr "Ne mogu sinhronizirati datoteu <b>%1</b>: %2"
    15559 
    15560 #. +> stable
    15561 #: kmfoldermbox.cpp:678
    15562 #, fuzzy, kde-format
    15563 msgid "Creating index file: one message done"
    15564 msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
    15565 msgstr[0] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruka je obrađena"
    15566 msgstr[1] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruke su obrađene"
    15567 msgstr[2] "Radim indeksnu datoteka: %1 poruka je obrađeno"
    15568 
    15569 #. +> stable
    15570 #: kmfoldermbox.cpp:1111 kmfoldermbox.cpp:1202
    15571 msgid "Could not add message to folder: "
    15572 msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu: "
    15573 
    15574 #. +> stable
    15575 #: kmfoldermbox.cpp:1205
    15576 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
    15577 msgstr "Nisam mogao dodati poruku u mapu (nema viÅ¡e mesta na uređaju?)"
    15578 
    15579 #. +> stable
    15580 #: kmfoldermgr.cpp:65
    15581 msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
    15582 msgstr "Jeste li sigurni da ÅŸelite da isteknu stare poruke?"
    15583 
    15584 #. +> stable
    15585 #: kmfoldermgr.cpp:140
    15586 #, kde-format
    15587 msgid ""
    15588 "'%1' does not appear to be a folder.\n"
    15589 "Please move the file out of the way."
    15590 msgstr ""
    15591 "'%1' izgleda da nije mapa.\n"
    15592 "Uklonite datoteku."
    15593 
    15594 #. +> stable
    15595 #: kmfoldermgr.cpp:146 kmkernel.cpp:1336
    15596 #, kde-format
    15597 msgid ""
    15598 "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
    15599 "please make sure that you can view and modify the content of this folder."
    15600 msgstr ""
    15601 
    15602 #. +> stable
    15603 #: kmfoldermgr.cpp:156 kmkernel.cpp:1328
    15604 #, kde-format
    15605 msgid ""
    15606 "KMail could not create folder '%1';\n"
    15607 "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
    15608 msgstr ""
    15609 
    15610 #. +> stable
    15611 #: kmfoldermgr.cpp:193
    15612 msgid "A folder with the same name has been deleted since the last mail check. You need to check mails first before creating another folder with the same name."
    15613 msgstr ""
    15614 
    15615 #. +> stable
    15616 #: kmfoldermgr.cpp:195
    15617 #, fuzzy
    15618 #| msgid "Failed to create folder"
    15619 msgid "Could Not Create Folder"
    15620 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija"
    15621 
    15622 #. +> stable
    15623 #: kmfoldermgr.cpp:322 kmkernel.cpp:1668
    15624 #, kde-format
    15625 msgid ""
    15626 "Cannot create file `%1' in %2.\n"
    15627 "KMail cannot start without it."
    15628 msgstr ""
    15629 "Ne mogu stvoriti datoteku `%1' u %2.\n"
    15630 "KMail ne moÅŸe startati bez te datoteke."
    15631 
    15632 #. +> stable
    15633 #: kmmessagetag.cpp:221
    15634 #, fuzzy
    15635 #| msgid "French"
    15636 msgid "Friend"
    15637 msgstr "Francuski"
    15638 
    15639 #. +> stable
    15640 #: kmmessagetag.cpp:222
    15641 #, fuzzy
    15642 #| msgid "Business"
    15643 msgid "Business"
    15644 msgstr "Posao"
    15645 
    15646 #. +> stable
    15647 #: kmmessagetag.cpp:223
    15648 #, fuzzy
    15649 #| msgid "Send Later"
    15650 msgid "Later"
    15651 msgstr "PoÅ¡alji kasnije"
    15652 
    15653 #. +> stable
    15654 #: kmmsgpartdlg.cpp:39
    15655 #, fuzzy
    15656 #| msgid "None (7-bit text)"
    15657 msgctxt "message encoding type"
    15658 msgid "None (7-bit text)"
    15659 msgstr "nijedan (7-bitni tekst)"
    15660 
    15661 #. +> stable
    15662 #: kmmsgpartdlg.cpp:40
    15663 #, fuzzy
    15664 #| msgid "None (8-bit text)"
    15665 msgctxt "message encoding type"
    15666 msgid "None (8-bit text)"
    15667 msgstr "Nijedan (8-bitni tekst)"
    15668 
    15669 #. +> stable
    15670 #: kmmsgpartdlg.cpp:41
    15671 #, fuzzy
    15672 #| msgid "Quoted Printable"
    15673 msgctxt "message encoding type"
    15674 msgid "Quoted Printable"
    15675 msgstr "Quoted Printable"
    15676 
    15677 #. +> stable
    15678 #: kmmsgpartdlg.cpp:42
    15679 #, fuzzy
    15680 #| msgid "Base 64"
    15681 msgctxt "message encoding type"
    15682 msgid "Base 64"
    15683 msgstr "Base 64"
    15684 
    15685 #. +> stable
    15686 #: kmmsgpartdlg.cpp:51
    15687 msgid "Message Part Properties"
    15688 msgstr "Svojstva dijela poruke"
    15689 
    15690 #. +> stable
    15691 #: kmmsgpartdlg.cpp:95
    15692 #, kde-format
    15693 msgid ""
    15694 "<qt>"
    15695 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p>"
    15696 "<p>normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you can fix that.</p>"
    15697 "</qt>"
    15698 msgstr ""
    15699 
    15700 #. +> stable
    15701 #: kmmsgpartdlg.cpp:107
    15702 #, kde-format
    15703 msgid ""
    15704 "<qt>"
    15705 "<p>The size of the part:</p>"
    15706 "<p>sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the exact size would take too much time; when this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.</p>"
    15707 "</qt>"
    15708 msgstr ""
    15709 
    15710 #. +> stable
    15711 #: kmmsgpartdlg.cpp:118
    15712 #, fuzzy
    15713 #| msgid "&Name:"
    15714 msgctxt "file name of the attachment."
    15715 msgid "&Name:"
    15716 msgstr "&Ime:"
    15717 
    15718 #. +> stable
    15719 #: kmmsgpartdlg.cpp:123
    15720 msgid ""
    15721 "<qt>"
    15722 "<p>The file name of the part:</p>"
    15723 "<p>although this defaults to the name of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving the part to disk.</p>"
    15724 "</qt>"
    15725 msgstr ""
    15726 
    15727 #. +> stable
    15728 #: kmmsgpartdlg.cpp:134
    15729 msgid "&Description:"
    15730 msgstr "&Opis:"
    15731 
    15732 #. +> stable
    15733 #: kmmsgpartdlg.cpp:139
    15734 msgid ""
    15735 "<qt>"
    15736 "<p>A description of the part:</p>"
    15737 "<p>this is just an informational description of the part, much like the Subject is for the whole message; most mail agents will show this information in their message previews alongside the attachment's icon.</p>"
    15738 "</qt>"
    15739 msgstr ""
    15740 
    15741 #. +> stable
    15742 #: kmmsgpartdlg.cpp:151
    15743 msgid "&Encoding:"
    15744 msgstr "&Kodiranje:"
    15745 
    15746 #. +> stable
    15747 #: kmmsgpartdlg.cpp:156
    15748 #, kde-format
    15749 msgid ""
    15750 "<qt>"
    15751 "<p>The transport encoding of this part:</p>"
    15752 "<p>normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</p>"
    15753 "</qt>"
    15754 msgstr ""
    15755 
    15756 #. +> stable
    15757 #: kmmsgpartdlg.cpp:169
    15758 #, fuzzy
    15759 msgid "Suggest &automatic display"
    15760 msgstr "PredloÅŸi &automatski prikaz"
    15761 
    15762 #. +> stable
    15763 #: kmmsgpartdlg.cpp:172
    15764 msgid ""
    15765 "<qt>"
    15766 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of the default icon view;</p>"
    15767 "<p>technically, this is carried out by setting this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the default \"attachment\".</p>"
    15768 "</qt>"
    15769 msgstr ""
    15770 
    15771 #. +> stable
    15772 #: kmmsgpartdlg.cpp:181
    15773 msgid "&Sign this part"
    15774 msgstr "&Potpis ovog dijela"
    15775 
    15776 #. +> stable
    15777 #: kmmsgpartdlg.cpp:184
    15778 msgid ""
    15779 "<qt>"
    15780 "<p>Check this option if you want this message part to be signed;</p>"
    15781 "<p>the signature will be made with the key that you associated with the currently-selected identity.</p>"
    15782 "</qt>"
    15783 msgstr ""
    15784 
    15785 #. +> stable
    15786 #: kmmsgpartdlg.cpp:191
    15787 msgid "Encr&ypt this part"
    15788 msgstr "Kriptiraj &ovaj dio"
    15789 
    15790 #. +> stable
    15791 #: kmmsgpartdlg.cpp:194
    15792 msgid ""
    15793 "<qt>"
    15794 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</p>"
    15795 "<p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p>"
    15796 "</qt>"
    15797 msgstr ""
    15798 
    15799 #. +> stable
    15800 #: kmmsgpartdlg.cpp:235
    15801 #, kde-format
    15802 msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
    15803 msgid "%1 (est.)"
    15804 msgstr "%1 (preostalo)"
    15805 
    15806 #. +> stable
    15807 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:54
    15808 #, fuzzy
    15809 #| msgid "Subject"
    15810 msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
    15811 msgid "Subject"
    15812 msgstr "Subjekt"
    15813 
    15814 #. +> stable
    15815 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
    15816 #, fuzzy
    15817 #| msgid "Sender"
    15818 msgctxt "@title:column"
    15819 msgid "Sender"
    15820 msgstr "PoÅ¡iljatelj"
    15821 
    15822 #. +> stable
    15823 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
    15824 #, fuzzy
    15825 #| msgid "Receiver"
    15826 msgctxt "@title:column"
    15827 msgid "Receiver"
    15828 msgstr "Primatelj"
    15829 
    15830 #. +> stable
    15831 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
    15832 #, fuzzy
    15833 #| msgid "Date"
    15834 msgctxt "@title:column"
    15835 msgid "Date"
    15836 msgstr "Datum"
    15837 
    15838 #. +> stable
    15839 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
    15840 #, fuzzy
    15841 #| msgid "Size"
    15842 msgctxt "@title:column"
    15843 msgid "Size"
    15844 msgstr "Veličina"
    15845 
    15846 #. +> stable
    15847 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:59
    15848 #, fuzzy
    15849 msgctxt "@action:button"
    15850 msgid "Download all messages now"
    15851 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
    15852 
    15853 #. +> stable
    15854 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:60
    15855 #, fuzzy
    15856 msgctxt "@action:button"
    15857 msgid "Download all messages later"
    15858 msgstr "Å aljem poruke na posluÅŸitelj"
    15859 
    15860 #. +> stable
    15861 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:61
    15862 #, fuzzy
    15863 msgctxt "@action:button"
    15864 msgid "Delete all messages"
    15865 msgstr "IzbriÅ¡i poruke"
    15866 
    15867 #. +> stable
    15868 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:202
    15869 #, fuzzy
    15870 #| msgid "&Download mail"
    15871 msgctxt "@info:tooltip"
    15872 msgid "Download Now"
    15873 msgstr "&Preuzmi poÅ¡tu"
    15874 
    15875 #. +> stable
    15876 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:203
    15877 #, fuzzy
    15878 #| msgid "Download mail la&ter"
    15879 msgctxt "@info:tooltip"
    15880 msgid "Download Later"
    15881 msgstr "Preuzmi poÅ¡&tu kasnije"
    15882 
    15883 #. +> stable
    15884 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:204
    15885 #, fuzzy
    15886 msgctxt "@info:tooltip"
    15887 msgid "Delete"
    15888 msgstr "izbrisano"
    15889 
    15890 #. +> stable
    15891 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:295
    15892 #, fuzzy
    15893 #| msgid "POP filters"
    15894 msgctxt "@title:window"
    15895 msgid "POP Filter"
    15896 msgstr "POP filtri"
    15897 
    15898 #. +> stable
    15899 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:311
    15900 #, kde-format
    15901 msgctxt "@info"
    15902 msgid ""
    15903 "<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></title>"
    15904 "<para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this account.</para>"
    15905 "<para>You can select what you want to do with them by checking the appropriate button.</para>"
    15906 msgstr ""
    15907 
    15908 #. +> stable
    15909 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:318
    15910 #, fuzzy
    15911 #| msgid "Messages Exceeding Size"
    15912 msgctxt "@title:group"
    15913 msgid "Messages Exceeding Size"
    15914 msgstr "Poruke koje prekoračuju veličinu"
    15915 
    15916 #. +> stable
    15917 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:325
    15918 #, fuzzy
    15919 msgctxt "@title:group"
    15920 msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
    15921 msgstr "Poruke filtrirane skupom pravila: nijedna"
    15922 
    15923 #. +> stable
    15924 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:330
    15925 #, fuzzy
    15926 msgctxt "@option:check"
    15927 msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
    15928 msgstr "PokaÅŸi poruke koje zadovoljavaju skup pravila i koje su označene za „preuzimanje“ ili „brisanje“"
    15929 
    15930 #. +> stable
    15931 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:331
    15932 #, fuzzy
    15933 msgctxt "@option:check"
    15934 msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
    15935 msgstr "PokaÅŸi poruke koje zadovoljavaju filterov skup pravila"
    15936 
    15937 #. +> stable
    15938 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:387
    15939 #, fuzzy, kde-format
    15940 msgctxt "@title:group"
    15941 msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
    15942 msgstr "Skidam poruke sa %1"
    15943 
    15944 #. +> stable
    15945 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:406
    15946 #, fuzzy
    15947 #| msgid "No Subject"
    15948 msgctxt "@item:intext"
    15949 msgid "No Subject"
    15950 msgstr "Nema Teme"
    15951 
    15952 #. +> stable
    15953 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:413
    15954 #, fuzzy
    15955 #| msgid "Unknown"
    15956 msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
    15957 msgid "Unknown"
    15958 msgstr "Nepoznato"
    15959 
    15960 #. +> stable
    15961 #: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:420
    15962 #, fuzzy
    15963 #| msgid "Unknown"
    15964 msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
    15965 msgid "Unknown"
    15966 msgstr "Nepoznato"
    15967 
    15968 #. +> stable
    15969 #: kmsender.cpp:411
    15970 msgid "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing message to \"sent-mail\" folder."
    15971 msgstr "Kritična greÅ¡ka: Ne mogu obraditi poslanu poÅ¡tu (nema mjesta?) PremjeÅ¡tam poruku u mapu za poslanu poÅ¡tu."
    15972 
    15973 #. +> stable
    15974 #: kmsender.cpp:423
    15975 #, kde-format
    15976 msgid ""
    15977 "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder failed.\n"
    15978 "Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix the problem and move the message manually."
    15979 msgstr ""
    15980 "PremjeÅ¡tanje poslane poruke „%1“ iz odlazene u mapu poslane poÅ¡tenije uspjelo.\n"
    15981 "Mogući razlozi su nedostatak prostora na disku ili pravo pisanja. PokuÅ¡ajte pronaći problem i premjestiti poruku ručno."
    15982 
    15983 #. +> stable
    15984 #: kmsender.cpp:468
    15985 #, kde-format
    15986 msgid ""
    15987 "It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
    15988 "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the configuration dialog and then try again."
    15989 msgstr ""
    15990 
    15991 #. +> stable
    15992 #: kmsender.cpp:490
    15993 #, fuzzy, kde-format
    15994 msgid "%1 queued message successfully sent."
    15995 msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
    15996 msgstr[0] "%1 poruka koja je čekala je uspjeÅ¡no poslana."
    15997 msgstr[1] "%1 poruke koje su čekale su uspjeÅ¡no poslane."
    15998 msgstr[2] "%1 poruka koje su čekale su uspjeÅ¡no poslane."
    15999 
    16000 #. +> stable
    16001 #: kmsender.cpp:494
    16002 #, kde-format
    16003 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
    16004 msgstr "%1 od %2 poruka iz mape za slanje je uspjeÅ¡no poslano."
    16005 
    16006 #. +> stable
    16007 #: kmsender.cpp:514
    16008 #, fuzzy
    16009 #| msgid "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing message to \"sent-mail\" folder."
    16010 msgid "Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of space?)"
    16011 msgstr "Kritična greÅ¡ka: Ne mogu obraditi poslanu poÅ¡tu (nema mjesta?) PremjeÅ¡tam poruku u mapu za poslanu poÅ¡tu."
    16012 
    16013 #. +> stable
    16014 #: kmsender.cpp:526
    16015 msgid "Initiating sender process..."
    16016 msgstr "Počinjem sa slanjem 
"
    16017 
    16018 #. +> stable
    16019 #: kmsender.cpp:545
    16020 #, kde-format
    16021 msgid "Transport '%1' is invalid."
    16022 msgstr ""
    16023 
    16024 #. +> stable
    16025 #: kmsender.cpp:546
    16026 #, fuzzy
    16027 msgid "Sending failed"
    16028 msgstr "Slanje je otkazano."
    16029 
    16030 #. +> stable
    16031 #: kmsender.cpp:559
    16032 msgid "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you want to continue? "
    16033 msgstr ""
    16034 
    16035 #. +> stable
    16036 #: kmsender.cpp:561
    16037 #, fuzzy
    16038 msgid "Send Unencrypted"
    16039 msgstr "Snimi &nekriptirano"
    16040 
    16041 #. +> stable
    16042 #: kmsender.cpp:574
    16043 #, kde-format
    16044 msgctxt "%3: subject of message"
    16045 msgid "Sending message %1 of %2: %3"
    16046 msgstr "Slanje poruke %1 od %2: %3"
    16047 
    16048 #. +> stable
    16049 #: kmsender.cpp:593
    16050 msgid "Failed to send (some) queued messages."
    16051 msgstr "Nisam mogao poslati (neke) od poredanih poruka."
    16052 
    16053 #. +> stable
    16054 #: kmsender.cpp:684
    16055 #, fuzzy, kde-format
    16056 msgid ""
    16057 "Sending aborted:\n"
    16058 "%1\n"
    16059 "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
    16060 "The following transport was used:\n"
    16061 "  %2"
    16062 msgstr ""
    16063 "Slanje je otkazano:\n"
    16064 "%1\n"
    16065 "Poruka će ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n"
    16066 "KoriÅ¡ten je sljedeći transportni protokol:\n"
    16067 "  %2"
    16068 
    16069 #. +> stable
    16070 #: kmsender.cpp:692 kmsender.cpp:735
    16071 #, fuzzy
    16072 msgid "Sending aborted."
    16073 msgstr "Slanje je otkazano."
    16074 
    16075 #. +> stable
    16076 #: kmsender.cpp:708
    16077 #, fuzzy, kde-format
    16078 msgid ""
    16079 "<p>Sending failed:</p>"
    16080 "<p>%1</p>"
    16081 "<p>The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.</p>"
    16082 "<p>The following transport was used:  %2</p>"
    16083 "<p>Continue sending the remaining messages?</p>"
    16084 msgstr ""
    16085 "Slanje nije uspjelo:\n"
    16086 "%1\n"
    16087 "Poruka će ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n"
    16088 "KoriÅ¡ten je sljedeći transportni protokol:\n"
    16089 "  %2"
    16090 
    16091 #. +> stable
    16092 #: kmsender.cpp:718
    16093 msgid "Continue Sending"
    16094 msgstr "&Nastavi slanje"
    16095 
    16096 #. +> stable
    16097 #: kmsender.cpp:718
    16098 msgid "&Continue Sending"
    16099 msgstr "&Nastavi slanje"
    16100 
    16101 #. +> stable
    16102 #: kmsender.cpp:719
    16103 msgid "&Abort Sending"
    16104 msgstr "&Prekini slanje"
    16105 
    16106 #. +> stable
    16107 #: kmsender.cpp:721
    16108 #, fuzzy, kde-format
    16109 msgid ""
    16110 "Sending failed:\n"
    16111 "%1\n"
    16112 "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n"
    16113 "The following transport was used:\n"
    16114 " %2"
    16115 msgstr ""
    16116 "Slanje nije uspjelo:\n"
    16117 "%1\n"
    16118 "Poruka će ostati u mapi za odlaznu poÅ¡tu sve dok ili ne reÅ¡ite problem (npr. loÅ¡a adresa) ili uklonite poruku iz mape za odlaznu poÅ¡tu.\n"
    16119 "KoriÅ¡ten je sljedeći transportni protokol:\n"
    16120 "  %2"
    16121 
    16122 #. +> stable
    16123 #: listjob.cpp:175
    16124 #, fuzzy, kde-format
    16125 msgid "Error while listing folder %1: "
    16126 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
    16127 
    16128 #. +> stable
    16129 #: localsubscriptiondialog.cpp:121
    16130 msgctxt "@info"
    16131 msgid "Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present locally about those folders. The folders will not be changed on the server. Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written to the server by checking mail first."
    16132 msgstr ""
    16133 
    16134 #. +> stable
    16135 #: localsubscriptiondialog.cpp:125
    16136 msgctxt "@title:window"
    16137 msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
    16138 msgstr ""
    16139 
    16140 #. +> stable
    16141 #: localsubscriptiondialog.cpp:158
    16142 #, kde-format
    16143 msgctxt "@info"
    16144 msgid ""
    16145 "Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</resource>.<nl/>"
    16146 "\n"
    16147 "Do you want to enable local subscriptions?"
    16148 msgstr ""
    16149 
    16150 #. +> stable
    16151 #: mainfolderview.cpp:107
    16152 #, fuzzy
    16153 msgid "&Copy Folders To"
    16154 msgstr "Premjesti u ovu mapu"
    16155 
    16156 #. +> stable
    16157 #: mainfolderview.cpp:108
    16158 #, fuzzy
    16159 msgid "&Copy Folder To"
    16160 msgstr "Premjesti u ovu mapu"
    16161 
    16162 #. +> stable
    16163 #: mainfolderview.cpp:115
    16164 #, fuzzy
    16165 msgid "&Move Folders To"
    16166 msgstr "Premjesti u ovu mapu"
    16167 
    16168 #. +> stable
    16169 #: mainfolderview.cpp:116
    16170 #, fuzzy
    16171 msgid "&Move Folder To"
    16172 msgstr "Premjesti u ovu mapu"
    16173 
    16174 #. +> stable
    16175 #: mainfolderview.cpp:141
    16176 #, fuzzy
    16177 msgid "Add to Favorite Folders"
    16178 msgstr "Isključi groupware funkcije"
    16179 
    16180 #. +> stable
    16181 #: mainfolderview.cpp:207
    16182 msgid "Move to This Folder"
    16183 msgstr "Premjesti u ovu mapu"
    16184 
    16185 #. +> stable
    16186 #: mainfolderview.cpp:209
    16187 msgid "Copy to This Folder"
    16188 msgstr "Kopiraj u ovu mapu"
    16189 
    16190 #. +> stable
    16191 #: mainfolderview.cpp:452 mainfolderview.cpp:490
    16192 #, fuzzy, kde-format
    16193 msgid "Move or copy folder to %2"
    16194 msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
    16195 msgstr[0] "Premjesti u ovu mapu"
    16196 msgstr[1] "Premjesti u ovu mapu"
    16197 msgstr[2] "Premjesti u ovu mapu"
    16198 
    16199 #. +> stable
    16200 #: mainfolderview.cpp:531
    16201 #, fuzzy, kde-format
    16202 msgid "Order folder above %2"
    16203 msgid_plural "Order %1 folders above %2"
    16204 msgstr[0] "&Nova 
"
    16205 msgstr[1] "&Nova 
"
    16206 msgstr[2] "&Nova 
"
    16207 
    16208 #. +> stable
    16209 #: mainfolderview.cpp:535
    16210 #, fuzzy, kde-format
    16211 msgid "Order folder below %2"
    16212 msgid_plural "Order %1 folders below %2"
    16213 msgstr[0] "&Nova 
"
    16214 msgstr[1] "&Nova 
"
    16215 msgstr[2] "&Nova 
"
    16216 
    16217 #. +> stable
    16218 #: mainfolderview.cpp:562
    16219 #, kde-format
    16220 msgid "Move or copy folder to %2, order above %3"
    16221 msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3"
    16222 msgstr[0] ""
    16223 msgstr[1] ""
    16224 msgstr[2] ""
    16225 
    16226 #. +> stable
    16227 #: mainfolderview.cpp:567
    16228 #, kde-format
    16229 msgid "Move or copy folder to %2, order below %3"
    16230 msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3"
    16231 msgstr[0] ""
    16232 msgstr[1] ""
    16233 msgstr[2] ""
    16234 
    16235 #. +> stable
    16236 #: messagecomposer.cpp:255
    16237 msgid ""
    16238 "<qt>"
    16239 "<p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be processed correctly; the plug-in might be damaged.</p>"
    16240 "<p>Please contact your system administrator.</p>"
    16241 "</qt>"
    16242 msgstr ""
    16243 
    16244 #. +> stable
    16245 #: messagecomposer.cpp:259
    16246 msgid ""
    16247 "<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run successfully.</p>"
    16248 "<p>You can do two things to change this:</p>"
    16249 "<ul>"
    16250 "<li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->Plug-In dialog.</li>"
    16251 "<li><em>or</em> specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li>"
    16252 "</ul>"
    16253 msgstr ""
    16254 
    16255 #. +> stable
    16256 #: messagecomposer.cpp:589
    16257 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this bug."
    16258 msgstr ""
    16259 
    16260 #. +> stable
    16261 #: messagecomposer.cpp:597
    16262 msgid "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please report this bug."
    16263 msgstr ""
    16264 
    16265 #. +> stable
    16266 #: messagecomposer.cpp:605
    16267 msgid "Chiasmus Encryption Error"
    16268 msgstr ""
    16269 
    16270 #. +> stable
    16271 #: messagecomposer.cpp:610
    16272 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did not return a byte array. Please report this bug."
    16273 msgstr ""
    16274 
    16275 #. +> stable
    16276 #: messagecomposer.cpp:667
    16277 msgid ""
    16278 "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing of attachments.\n"
    16279 "Really use deprecated inline OpenPGP?"
    16280 msgstr ""
    16281 
    16282 #. +> stable
    16283 #: messagecomposer.cpp:671
    16284 msgid "Insecure Message Format"
    16285 msgstr ""
    16286 
    16287 #. +> stable
    16288 #: messagecomposer.cpp:672
    16289 #, fuzzy
    16290 msgid "Use Inline OpenPGP"
    16291 msgstr "ubačeni OpenPGP (ugrađeni)"
    16292 
    16293 #. +> stable
    16294 #: messagecomposer.cpp:673
    16295 msgid "Use OpenPGP/MIME"
    16296 msgstr ""
    16297 
    16298 #. +> stable
    16299 #: messagecomposer.cpp:792
    16300 msgid ""
    16301 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked whether or not to sign this message.\n"
    16302 "Sign this message?"
    16303 msgstr ""
    16304 
    16305 #. +> stable
    16306 #: messagecomposer.cpp:797 messagecomposer.cpp:820
    16307 #, fuzzy
    16308 msgid "Sign Message?"
    16309 msgstr "&PotpiÅ¡i poruku"
    16310 
    16311 #. +> stable
    16312 #: messagecomposer.cpp:798 messagecomposer.cpp:821
    16313 msgctxt "to sign"
    16314 msgid "&Sign"
    16315 msgstr ""
    16316 
    16317 #. +> stable
    16318 #: messagecomposer.cpp:799 messagecomposer.cpp:822
    16319 msgid "Do &Not Sign"
    16320 msgstr ""
    16321 
    16322 #. +> stable
    16323 #: messagecomposer.cpp:816
    16324 msgid ""
    16325 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
    16326 "Sign this message?"
    16327 msgstr ""
    16328 
    16329 #. +> stable
    16330 #: messagecomposer.cpp:838
    16331 msgid "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been configured for this identity."
    16332 msgstr ""
    16333 
    16334 #. +> stable
    16335 #: messagecomposer.cpp:842
    16336 #, fuzzy
    16337 msgid "Send Unsigned?"
    16338 msgstr "PoÅ¡alji „o&dbijen“"
    16339 
    16340 #. +> stable
    16341 #: messagecomposer.cpp:843
    16342 #, fuzzy
    16343 msgid "Send &Unsigned"
    16344 msgstr "PoÅ¡alji „o&dbijen“"
    16345 
    16346 #. +> stable
    16347 #: messagecomposer.cpp:858
    16348 msgid ""
    16349 "Some parts of this message will not be signed.\n"
    16350 "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
    16351 "Sign all parts instead?"
    16352 msgstr ""
    16353 
    16354 #. +> stable
    16355 #: messagecomposer.cpp:861
    16356 msgid ""
    16357 "This message will not be signed.\n"
    16358 "Sending unsigned message might violate site policy.\n"
    16359 "Sign message instead?"
    16360 msgstr ""
    16361 
    16362 #. +> stable
    16363 #: messagecomposer.cpp:865
    16364 #, fuzzy
    16365 msgid "&Sign All Parts"
    16366 msgstr "&PotpiÅ¡i sve dijelove"
    16367 
    16368 #. +> stable
    16369 #: messagecomposer.cpp:865
    16370 msgid "&Sign"
    16371 msgstr "&PotpiÅ¡i"
    16372 
    16373 #. +> stable
    16374 #: messagecomposer.cpp:867
    16375 #, fuzzy
    16376 msgid "Unsigned-Message Warning"
    16377 msgstr "Upozorenje o potpisivanju"
    16378 
    16379 #. +> stable
    16380 #: messagecomposer.cpp:869
    16381 #, fuzzy
    16382 msgid "Send &As Is"
    16383 msgstr "PoÅ¡alji &kako jest"
    16384 
    16385 #. +> stable
    16386 #: messagecomposer.cpp:908
    16387 msgid ""
    16388 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
    16389 "Encrypt this message?"
    16390 msgstr ""
    16391 
    16392 #. +> stable
    16393 #: messagecomposer.cpp:910
    16394 msgid ""
    16395 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked whether or not to encrypt this message.\n"
    16396 "Encrypt this message?"
    16397 msgstr ""
    16398 
    16399 #. +> stable
    16400 #: messagecomposer.cpp:915 messagecomposer.cpp:942
    16401 msgid "Encrypt Message?"
    16402 msgstr "Kriptirati poruku?"
    16403 
    16404 #. +> stable
    16405 #: messagecomposer.cpp:917
    16406 #, fuzzy
    16407 msgid "Sign && &Encrypt"
    16408 msgstr "Po&tpiÅ¡i i kriptiraj"
    16409 
    16410 #. +> stable
    16411 #: messagecomposer.cpp:920 messagecomposer.cpp:995
    16412 msgid "&Sign Only"
    16413 msgstr "&Samo Potpis"
    16414 
    16415 #. +> stable
    16416 #: messagecomposer.cpp:921 messagecomposer.cpp:996
    16417 #, fuzzy
    16418 msgid "&Send As-Is"
    16419 msgstr "PoÅ¡alji &kako jest"
    16420 
    16421 #. +> stable
    16422 #: messagecomposer.cpp:938
    16423 msgid ""
    16424 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
    16425 "Encrypt this message?"
    16426 msgstr ""
    16427 
    16428 #. +> stable
    16429 #: messagecomposer.cpp:944
    16430 #, fuzzy
    16431 msgid "Do &Not Encrypt"
    16432 msgstr "&Kriptiraj"
    16433 
    16434 #. +> stable
    16435 #: messagecomposer.cpp:960
    16436 msgid "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity."
    16437 msgstr ""
    16438 
    16439 #. +> stable
    16440 #: messagecomposer.cpp:965
    16441 #, fuzzy
    16442 msgid "Send Unencrypted?"
    16443 msgstr "Snimi &nekriptirano"
    16444 
    16445 #. +> stable
    16446 #: messagecomposer.cpp:981
    16447 msgid ""
    16448 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
    16449 "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive information.\n"
    16450 "Encrypt all parts instead?"
    16451 msgstr ""
    16452 
    16453 #. +> stable
    16454 #: messagecomposer.cpp:985
    16455 msgid ""
    16456 "This message will not be encrypted.\n"
    16457 "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive information.\n"
    16458 "Encrypt messages instead?"
    16459 msgstr ""
    16460 
    16461 #. +> stable
    16462 #: messagecomposer.cpp:990
    16463 msgid "&Encrypt All Parts"
    16464 msgstr "K&riptiraj sve dijelove"
    16465 
    16466 #. +> stable
    16467 #: messagecomposer.cpp:992
    16468 msgid "Unencrypted Message Warning"
    16469 msgstr "Upozorenje nekriptirane poruke"
    16470 
    16471 #. +> stable
    16472 #: messagecomposer.cpp:2282
    16473 #, kde-format
    16474 msgid ""
    16475 "<qt>"
    16476 "<p>Error: The backend did not return any encoded data.</p>"
    16477 "<p>Please report this bug:<br />"
    16478 "%1</p>"
    16479 "</qt>"
    16480 msgstr ""
    16481 
    16482 #. +> stable
    16483 #: messagecomposer.cpp:2303
    16484 msgid ""
    16485 "No suitable encoding could be found for your message.\n"
    16486 "Please set an encoding using the 'Options' menu."
    16487 msgstr ""
    16488 "Nije pronađeno odgovarajući znakovni skup za vaÅ¡u poruku.\n"
    16489 "Postavite znakovni skup koriÅ¡tenjem izbornika Odrednice."
    16490 
    16491 #. +> stable
    16492 #: messagecomposer.cpp:2370
    16493 #, kde-format
    16494 msgid ""
    16495 "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br />"
    16496 "<br />"
    16497 "Send the message anyway and lose some characters or let Kmail try to automatically find a suitable encoding?</qt>"
    16498 msgstr ""
    16499 
    16500 #. +> stable
    16501 #: messagecomposer.cpp:2373
    16502 #, fuzzy
    16503 msgid "Some Characters Will Be Lost"
    16504 msgstr "Neki znaci mogu biti izgubljeni"
    16505 
    16506 #. +> stable
    16507 #: messagecomposer.cpp:2374
    16508 #, fuzzy
    16509 msgid "Send Anyway"
    16510 msgstr "_Ipak instaliraj"
    16511 
    16512 #. +> stable
    16513 #: messagecomposer.cpp:2375
    16514 #, fuzzy
    16515 #| msgid "Auto-Detect"
    16516 msgid "Auto-Detect Encoding"
    16517 msgstr "Auto-detekcija"
    16518 
    16519 #. +> stable
    16520 #: messagecomposer.cpp:2439
    16521 msgid "This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; this should actually never happen, please report this bug."
    16522 msgstr ""
    16523 
    16524 #. +> stable
    16525 #: messagecomposer.cpp:2458
    16526 msgid "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to support signing; this should actually never happen, please report this bug."
    16527 msgstr ""
    16528 
    16529 #. +> stable
    16530 #: messagecomposer.cpp:2486
    16531 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
    16532 msgstr ""
    16533 
    16534 #. +> stable
    16535 #: messagecomposer.cpp:2493
    16536 msgid "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is running."
    16537 msgstr ""
    16538 
    16539 #. +> stable
    16540 #: messagecomposer.cpp:2516
    16541 msgid "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to support encryption; this should actually never happen, please report this bug."
    16542 msgstr ""
    16543 
    16544 #. +> stable
    16545 #: messagecomposer.cpp:2544 messagecomposer.cpp:2596
    16546 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
    16547 msgstr ""
    16548 
    16549 #. +> stable
    16550 #: messagecomposer.cpp:2566
    16551 msgid "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does not seem to support combined signing and encryption; this should actually never happen, please report this bug."
    16552 msgstr ""
    16553 
    16554 #. +> stable
    16555 #: messagelistview/pane.cpp:66
    16556 msgctxt "@info:tooltip"
    16557 msgid "Open a new tab"
    16558 msgstr ""
    16559 
    16560 #. +> stable
    16561 #: messagelistview/pane.cpp:72
    16562 #, fuzzy
    16563 #| msgid "Collapse the current thread"
    16564 msgctxt "@info:tooltip"
    16565 msgid "Close the current tab"
    16566 msgstr "SaÅŸima trenutnu nit"
    16567 
    16568 #. +> stable
    16569 #: messagelistview/pane.cpp:112
    16570 msgid "Show Quick Search"
    16571 msgstr ""
    16572 
    16573 #. +> stable
    16574 #: messagelistview/pane.cpp:115
    16575 msgctxt "shown in the context menu when right-clicking on a folder"
    16576 msgid "Open in New Tab"
    16577 msgstr ""
    16578 
    16579 #. +> stable
    16580 #: messagelistview/pane.cpp:118
    16581 #, fuzzy
    16582 #| msgid "&Groupware"
    16583 msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
    16584 msgid "Expand Group Header"
    16585 msgstr "&Groupware"
    16586 
    16587 #. +> stable
    16588 #: messagelistview/pane.cpp:119
    16589 #, fuzzy
    16590 #| msgid "&Groupware"
    16591 msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
    16592 msgid "Collapse Group Header"
    16593 msgstr "&Groupware"
    16594 
    16595 #. +> stable
    16596 #: messagelistview/pane.cpp:120
    16597 msgctxt "shortcut"
    16598 msgid "Activate Next Tab"
    16599 msgstr ""
    16600 
    16601 #. +> stable
    16602 #: messagelistview/pane.cpp:121
    16603 msgctxt "shortcut"
    16604 msgid "Activate Previous Tab"
    16605 msgstr ""
    16606 
    16607 #. +> stable
    16608 #: messagelistview/pane.cpp:124
    16609 msgid "Hide Column Name in Header"
    16610 msgstr ""
    16611 
    16612 #. +> stable
    16613 #: messagelistview/pane.cpp:131
    16614 #, fuzzy
    16615 msgid "Default Theme"
    16616 msgstr "izbrisano"
    16617 
    16618 #. +> stable
    16619 #: messagelistview/pane.cpp:132
    16620 #, fuzzy
    16621 msgid "Default Aggregation"
    16622 msgstr "izbrisano"
    16623 
    16624 #. +> stable
    16625 #: messagelistview/pane.cpp:133
    16626 #, fuzzy
    16627 #| msgid "Delete Folder"
    16628 msgid "Default Sort Order"
    16629 msgstr "IzbriÅ¡i Mapu"
    16630 
    16631 #. +> stable
    16632 #: messagelistview/pane.cpp:242 messagelistview/pane.cpp:441
    16633 #, fuzzy
    16634 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
    16635 msgid "Empty"
    16636 msgstr "I&sprazni"
    16637 
    16638 #. +> stable
    16639 #: messagelistview/pane.cpp:323
    16640 #, fuzzy
    16641 msgctxt "@action:inmenu"
    16642 msgid "Close Tab"
    16643 msgstr "Zatvori karticu"
    16644 
    16645 #. +> stable
    16646 #: messagelistview/pane.cpp:332
    16647 #, fuzzy
    16648 msgctxt "@action:inmenu"
    16649 msgid "Close All Other Tabs"
    16650 msgstr "S&aÅŸmi sve lance"
    16651 
    16652 #. +> stable
    16653 #: messagelistview/storagemodel.cpp:421
    16654 #, fuzzy
    16655 #| msgid "No Subject"
    16656 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
    16657 msgid "No Subject"
    16658 msgstr "Nema Teme"
    16659 
    16660 #. +> stable
    16661 #: messagelistview/storagemodel.cpp:422
    16662 #, fuzzy
    16663 #| msgid "Unknown"
    16664 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
    16665 msgid "Unknown"
    16666 msgstr "Nepoznato"
    16667 
    16668 #. +> stable
    16669 #: messagelistview/widget.cpp:707
    16670 #, fuzzy
    16671 msgid "Expand All Groups"
    16672 msgstr "R&aÅ¡iri sve lance"
    16673 
    16674 #. +> stable
    16675 #: messagelistview/widget.cpp:713
    16676 #, fuzzy
    16677 msgid "Collapse All Groups"
    16678 msgstr "S&aÅŸmi sve lance"
    16679 
    16680 #. +> stable
    16681 #: networkaccount.cpp:234
    16682 #, fuzzy, kde-format
    16683 msgid ""
    16684 "KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for managing your passwords.\n"
    16685 "However, KMail can store the password in its configuration file instead. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
    16686 "Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
    16687 msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka će biti pohranjena u nečitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako dođe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima."
    16688 
    16689 #. +> stable
    16690 #: networkaccount.cpp:242
    16691 #, fuzzy
    16692 msgid "KWallet Not Available"
    16693 msgstr "Nije dostupno"
    16694 
    16695 #. +> stable
    16696 #: networkaccount.cpp:243
    16697 #, fuzzy
    16698 msgid "Store Password"
    16699 msgstr "&Lozinka:"
    16700 
    16701 #. +> stable
    16702 #: networkaccount.cpp:244
    16703 msgid "Do Not Store Password"
    16704 msgstr ""
    16705 
    16706 #. +> stable
    16707 #: objecttreeparser.cpp:501
    16708 msgid "Wrong Crypto Plug-In."
    16709 msgstr "Neispravni umetak za kriptiranje."
    16710 
    16711 #. +> stable
    16712 #: objecttreeparser.cpp:605 objecttreeparser.cpp:2178
    16713 msgid "Different results for signatures"
    16714 msgstr "Različiti rezultati za potpise"
    16715 
    16716 #. +> stable
    16717 #: objecttreeparser.cpp:678
    16718 msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
    16719 msgstr ""
    16720 
    16721 #. +> stable
    16722 #: objecttreeparser.cpp:681 objecttreeparser.cpp:2641 objecttreeparser.cpp:2684
    16723 msgid "Status: "
    16724 msgstr "Status: "
    16725 
    16726 #. +> stable
    16727 #: objecttreeparser.cpp:688
    16728 #, fuzzy
    16729 #| msgid "(unknown)"
    16730 msgctxt "Status of message unknown."
    16731 msgid "(unknown)"
    16732 msgstr "(nepoznato)"
    16733 
    16734 #. +> stable
    16735 #: objecttreeparser.cpp:699 objecttreeparser.cpp:916
    16736 #, kde-format
    16737 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
    16738 msgstr "Umetak za kriptiranje „%1“ nije inicijaliziran."
    16739 
    16740 #. +> stable
    16741 #: objecttreeparser.cpp:703
    16742 #, kde-format
    16743 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
    16744 msgstr ""
    16745 
    16746 #. +> stable
    16747 #: objecttreeparser.cpp:708 objecttreeparser.cpp:924
    16748 msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
    16749 msgstr "Nije pronađen odgovarajući umetak za kriptiranje."
    16750 
    16751 #. +> stable
    16752 #: objecttreeparser.cpp:711
    16753 #, kde-format
    16754 msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
    16755 msgid "No %1 plug-in was found."
    16756 msgstr "Nijedan %1 umetak nije pronađen."
    16757 
    16758 #. +> stable
    16759 #: objecttreeparser.cpp:715
    16760 #, kde-format
    16761 msgid ""
    16762 "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.<br />"
    16763 "Reason: %1"
    16764 msgstr ""
    16765 
    16766 #. +> stable
    16767 #: objecttreeparser.cpp:749
    16768 #, fuzzy
    16769 msgid "Encrypted data not shown"
    16770 msgstr "PodeÅ¡avanja kriptiranja"
    16771 
    16772 #. +> stable
    16773 #: objecttreeparser.cpp:770
    16774 msgid "This message is encrypted."
    16775 msgstr "Ova poruka je kriptirana."
    16776 
    16777 #. +> stable
    16778 #: objecttreeparser.cpp:775
    16779 msgid "Decrypt Message"
    16780 msgstr "Dekriptiraj poruku"
    16781 
    16782 #. +> stable
    16783 #: objecttreeparser.cpp:818
    16784 #, fuzzy
    16785 #| msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
    16786 msgid "Could not decrypt the data."
    16787 msgstr "Umetak za kriptiranje „%1“ ne moÅŸe dekriptirati podatke."
    16788 
    16789 #. +> stable
    16790 #: objecttreeparser.cpp:903
    16791 #, kde-format
    16792 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
    16793 msgstr "Umetak za kriptiranje „%1“ ne moÅŸe dekriptirati podatke."
    16794 
    16795 #. +> stable
    16796 #: objecttreeparser.cpp:905
    16797 #, kde-format
    16798 msgid "Error: %1"
    16799 msgstr "GreÅ¡ka: %1"
    16800 
    16801 #. +> stable
    16802 #: objecttreeparser.cpp:920
    16803 #, kde-format
    16804 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
    16805 msgstr ""
    16806 
    16807 #. +> stable
    16808 #: objecttreeparser.cpp:1053
    16809 msgid "<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
    16810 msgstr ""
    16811 
    16812 #. +> stable
    16813 #: objecttreeparser.cpp:1063
    16814 msgid "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by clicking here</a>."
    16815 msgstr ""
    16816 
    16817 #. +> stable
    16818 #: objecttreeparser.cpp:1710
    16819 #, kde-format
    16820 msgid ""
    16821 "Sorry, certificate could not be imported.<br />"
    16822 "Reason: %1"
    16823 msgstr ""
    16824 
    16825 #. +> stable
    16826 #: objecttreeparser.cpp:1720
    16827 #, fuzzy
    16828 msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
    16829 msgstr "Postava za slanje i primanje poruka"
    16830 
    16831 #. +> stable
    16832 #: objecttreeparser.cpp:1723
    16833 msgid "Certificate import status:"
    16834 msgstr "Status učitavanja Certifikata:"
    16835 
    16836 #. +> stable
    16837 #: objecttreeparser.cpp:1725
    16838 #, fuzzy, kde-format
    16839 msgid "1 new certificate was imported."
    16840 msgid_plural "%1 new certificates were imported."
    16841 msgstr[0] "uvezen je jedan novi certifikat."
    16842 msgstr[1] "uvezena su %1. nova certifikata."
    16843 msgstr[2] "uvezeno je %1. novih certifikata."
    16844 
    16845 #. +> stable
    16846 #: objecttreeparser.cpp:1728
    16847 #, fuzzy, kde-format
    16848 msgid "1 certificate was unchanged."
    16849 msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
    16850 msgstr[0] "nepromijenjen je jedan certifikat."
    16851 msgstr[1] "nepromijenjena su %1. certifikata."
    16852 msgstr[2] "nepromijenjeno je %1. certifikata."
    16853 
    16854 #. +> stable
    16855 #: objecttreeparser.cpp:1731
    16856 #, fuzzy, kde-format
    16857 msgid "1 new secret key was imported."
    16858 msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
    16859 msgstr[0] "uvezen je jedan novi tajni ključ."
    16860 msgstr[1] "uvezena su %1. nova tajna ključa."
    16861 msgstr[2] "uvezeno je %1. novih tajnih ključeva."
    16862 
    16863 #. +> stable
    16864 #: objecttreeparser.cpp:1734
    16865 #, fuzzy, kde-format
    16866 msgid "1 secret key was unchanged."
    16867 msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
    16868 msgstr[0] "nepromijenjen je jedan tajni ključ."
    16869 msgstr[1] "nepromijenjena su %1. tajna ključa."
    16870 msgstr[2] "nepromijenjeno je %1. tajnih ključeva."
    16871 
    16872 #. +> stable
    16873 #: objecttreeparser.cpp:1744
    16874 msgid "Sorry, no details on certificate import available."
    16875 msgstr ""
    16876 
    16877 #. +> stable
    16878 #: objecttreeparser.cpp:1747
    16879 msgid "Certificate import details:"
    16880 msgstr "Detalji unosa certifikata:"
    16881 
    16882 #. +> stable
    16883 #: objecttreeparser.cpp:1750
    16884 #, fuzzy, kde-format
    16885 #| msgid "Failed: %1 (%2)"
    16886 msgctxt "Certificate import failed."
    16887 msgid "Failed: %1 (%2)"
    16888 msgstr "Nije uspjelo: %1 (%2)"
    16889 
    16890 #. +> stable
    16891 #: objecttreeparser.cpp:1754
    16892 #, kde-format
    16893 msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
    16894 msgstr "Novo ili promijenjeno: %1 (tajni ključ dostupan)"
    16895 
    16896 #. +> stable
    16897 #: objecttreeparser.cpp:1756
    16898 #, kde-format
    16899 msgid "New or changed: %1"
    16900 msgstr "Novo ili promijenjeno: %1"
    16901 
    16902 #. +> stable
    16903 #: objecttreeparser.cpp:2097
    16904 #, fuzzy
    16905 #| msgid "Unnamed"
    16906 msgctxt "display name for an unnamed attachment"
    16907 msgid "Unnamed"
    16908 msgstr "Neimenovano"
    16909 
    16910 #. +> stable
    16911 #: objecttreeparser.cpp:2160
    16912 msgid "Error: Signature not verified"
    16913 msgstr "GreÅ¡ka: Potpis nije provjeren"
    16914 
    16915 #. +> stable
    16916 #: objecttreeparser.cpp:2163
    16917 msgid "Good signature"
    16918 msgstr "Datoteka s potpisom:"
    16919 
    16920 #. +> stable
    16921 #: objecttreeparser.cpp:2166
    16922 msgid "<b>Bad</b> signature"
    16923 msgstr "<b>LoÅ¡</b> potpis"
    16924 
    16925 #. +> stable
    16926 #: objecttreeparser.cpp:2169
    16927 msgid "No public key to verify the signature"
    16928 msgstr "Nema javnog ključa za provjeru potpisa"
    16929 
    16930 #. +> stable
    16931 #: objecttreeparser.cpp:2172
    16932 msgid "No signature found"
    16933 msgstr "Nije pronađen potpis"
    16934 
    16935 #. +> stable
    16936 #: objecttreeparser.cpp:2175
    16937 msgid "Error verifying the signature"
    16938 msgstr "GreÅ¡ka prilikom provjere potpisa"
    16939 
    16940 #. +> stable
    16941 #: objecttreeparser.cpp:2198
    16942 msgid "No status information available."
    16943 msgstr "Nema dostupnih informacija o statusu."
    16944 
    16945 #. +> stable
    16946 #: objecttreeparser.cpp:2205 objecttreeparser.cpp:2289
    16947 msgid "Good signature."
    16948 msgstr "Datoteka s potpisom:."
    16949 
    16950 #. +> stable
    16951 #: objecttreeparser.cpp:2226
    16952 msgid "One key has expired."
    16953 msgstr "Jedan ključ je istekao."
    16954 
    16955 #. +> stable
    16956 #: objecttreeparser.cpp:2230
    16957 #, fuzzy
    16958 msgid "The signature has expired."
    16959 msgstr "Potpis je istekao."
    16960 
    16961 #. +> stable
    16962 #: objecttreeparser.cpp:2235
    16963 #, fuzzy
    16964 msgid "Unable to verify: key missing."
    16965 msgstr "Ne mogu da provjerim: nedostaje ključ."
    16966 
    16967 #. +> stable
    16968 #: objecttreeparser.cpp:2242
    16969 msgid "CRL not available."
    16970 msgstr "CRL nije dostupan."
    16971 
    16972 #. +> stable
    16973 #: objecttreeparser.cpp:2246
    16974 msgid "Available CRL is too old."
    16975 msgstr "Dostupan CRL je isuviÅ¡e star."
    16976 
    16977 #. +> stable
    16978 #: objecttreeparser.cpp:2250
    16979 msgid "A policy was not met."
    16980 msgstr "Politika nije zadovoljena."
    16981 
    16982 #. +> stable
    16983 #: objecttreeparser.cpp:2254
    16984 msgid "A system error occurred."
    16985 msgstr "Pojavila se sistemska greÅ¡ka."
    16986 
    16987 #. +> stable
    16988 #: objecttreeparser.cpp:2265
    16989 msgid "One key has been revoked."
    16990 msgstr "Jedan ključ je opozvan."
    16991 
    16992 #. +> stable
    16993 #: objecttreeparser.cpp:2291
    16994 msgid "<b>Bad</b> signature."
    16995 msgstr "<b>LoÅ¡</b> potpis."
    16996 
    16997 #. +> stable
    16998 #: objecttreeparser.cpp:2318
    16999 #, fuzzy
    17000 #| msgid "&Enable signature"
    17001 msgid "Invalid signature."
    17002 msgstr "&Uključi potpis"
    17003 
    17004 #. +> stable
    17005 #: objecttreeparser.cpp:2320
    17006 msgid "Not enough information to check signature validity."
    17007 msgstr "Nema dovoljno informacija za provjeru valjanosti potpisa."
    17008 
    17009 #. +> stable
    17010 #: objecttreeparser.cpp:2329
    17011 #, fuzzy
    17012 #| msgid "Signatures"
    17013 msgid "Signature is valid."
    17014 msgstr "Signatures"
    17015 
    17016 #. +> stable
    17017 #: objecttreeparser.cpp:2331
    17018 #, kde-format
    17019 msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
    17020 msgstr ""
    17021 
    17022 #. +> stable
    17023 #: objecttreeparser.cpp:2335
    17024 msgid "Unknown signature state"
    17025 msgstr ""
    17026 
    17027 #. +> stable
    17028 #: objecttreeparser.cpp:2339
    17029 #, fuzzy
    17030 msgid "Show Details"
    17031 msgstr "Prikazuj &uvijek"
    17032 
    17033 #. +> stable
    17034 #: objecttreeparser.cpp:2356
    17035 #, fuzzy
    17036 #| msgid "Not available"
    17037 msgid "No Audit Log available"
    17038 msgstr "Nije dostupno"
    17039 
    17040 #. +> stable
    17041 #: objecttreeparser.cpp:2358
    17042 #, fuzzy, kde-format
    17043 msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
    17044 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    17045 
    17046 #. +> stable
    17047 #: objecttreeparser.cpp:2368
    17048 #, fuzzy
    17049 #| msgid "Atom"
    17050 msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
    17051 msgid "Show Audit Log"
    17052 msgstr "Atom"
    17053 
    17054 #. +> stable
    17055 #: objecttreeparser.cpp:2379
    17056 #, fuzzy
    17057 #| msgid "[Details]"
    17058 msgid "Hide Details"
    17059 msgstr "[Detalji]"
    17060 
    17061 #. +> stable
    17062 #: objecttreeparser.cpp:2404 objecttreeparser.cpp:2406
    17063 msgid "Encapsulated message"
    17064 msgstr "Enkapsulirana poruka"
    17065 
    17066 #. +> stable
    17067 #: objecttreeparser.cpp:2415
    17068 #, fuzzy
    17069 msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
    17070 msgstr "Pričekajte dok se prenese %1 poruka"
    17071 
    17072 #. +> stable
    17073 #: objecttreeparser.cpp:2417
    17074 msgid "Encrypted message"
    17075 msgstr "Kriptirana poruka"
    17076 
    17077 #. +> stable
    17078 #: objecttreeparser.cpp:2419
    17079 msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
    17080 msgstr "Kriptirana poruka (dekriptiranje nije moguće)"
    17081 
    17082 #. +> stable
    17083 #: objecttreeparser.cpp:2421
    17084 #, kde-format
    17085 msgid "Reason: %1"
    17086 msgstr "Razlog: %1"
    17087 
    17088 #. +> stable
    17089 #: objecttreeparser.cpp:2430
    17090 #, fuzzy
    17091 msgid "Please wait while the signature is being verified..."
    17092 msgstr "Pričekajte dok se prenese %1 poruka"
    17093 
    17094 #. +> stable
    17095 #: objecttreeparser.cpp:2524 objecttreeparser.cpp:2526
    17096 #, fuzzy
    17097 #| msgid "Certificates"
    17098 msgid "certificate"
    17099 msgstr "Potvrde"
    17100 
    17101 #. +> stable
    17102 #: objecttreeparser.cpp:2532 objecttreeparser.cpp:2557
    17103 #, fuzzy
    17104 #| msgid "Warning:"
    17105 msgctxt "Start of warning message."
    17106 msgid "Warning:"
    17107 msgstr "Upozorenje:"
    17108 
    17109 #. +> stable
    17110 #: objecttreeparser.cpp:2534
    17111 #, fuzzy, kde-format
    17112 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
    17113 msgstr "PoÅ¡iljaočeva poÅ¡tanska adresa nije pohranjena u %1 koji je koriÅ¡ten za potpisivanje."
    17114 
    17115 #. +> stable
    17116 #: objecttreeparser.cpp:2537
    17117 #, fuzzy
    17118 msgid "sender: "
    17119 msgstr "poÅ¡iljatelj: "
    17120 
    17121 #. +> stable
    17122 #: objecttreeparser.cpp:2540
    17123 #, fuzzy
    17124 msgid "stored: "
    17125 msgstr "pohranjen: "
    17126 
    17127 #. +> stable
    17128 #: objecttreeparser.cpp:2559
    17129 #, kde-format
    17130 msgid "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it to the sender's address %2."
    17131 msgstr "Nema poÅ¡tanskih adresa pohranjenih u %1 kojo se koristi za potpisivanje, tako da uspoređivanje s adresom poÅ¡iljaoca %2; nije moguće."
    17132 
    17133 #. +> stable
    17134 #: objecttreeparser.cpp:2583
    17135 #, kde-format
    17136 msgid "Not enough information to check signature. %1"
    17137 msgstr "Nema dovoljno informacija za provjeru potpisa. %1"
    17138 
    17139 #. +> stable
    17140 #: objecttreeparser.cpp:2600 objecttreeparser.cpp:2678
    17141 msgid "Message was signed with unknown key."
    17142 msgstr "Poruka je potpisana nepoznatim ključem."
    17143 
    17144 #. +> stable
    17145 #: objecttreeparser.cpp:2602 objecttreeparser.cpp:2716
    17146 #: objecttreeparser.cpp:2760
    17147 #, fuzzy, kde-format
    17148 msgid "Message was signed by %1."
    17149 msgstr "Poruku je potpisao"
    17150 
    17151 #. +> stable
    17152 #: objecttreeparser.cpp:2609 objecttreeparser.cpp:2618
    17153 #: objecttreeparser.cpp:2629
    17154 #, fuzzy, kde-format
    17155 msgid "Message was signed with key %1."
    17156 msgstr "Poruku je potpisana ključem %2."
    17157 
    17158 #. +> stable
    17159 #: objecttreeparser.cpp:2612
    17160 #, kde-format
    17161 msgid "Message was signed on %1 with key %2."
    17162 msgstr "Poruku je potpisana na %1, ključem %2."
    17163 
    17164 #. +> stable
    17165 #: objecttreeparser.cpp:2621
    17166 #, kde-format
    17167 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
    17168 msgstr "Poruka je potpisana od %3 na %1 s ključem %2"
    17169 
    17170 #. +> stable
    17171 #: objecttreeparser.cpp:2632
    17172 #, kde-format
    17173 msgid "Message was signed by %2 with key %1."
    17174 msgstr "Poruku je potpisana od %2 (id. ključa: %1)."
    17175 
    17176 #. +> stable
    17177 #: objecttreeparser.cpp:2670
    17178 #, kde-format
    17179 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
    17180 msgstr "Poruku je potpisana na %1, nepoznatim ključem %2."
    17181 
    17182 #. +> stable
    17183 #: objecttreeparser.cpp:2674
    17184 #, kde-format
    17185 msgid "Message was signed with unknown key %1."
    17186 msgstr "Poruka je potpisana nepoznatim ključem %1."
    17187 
    17188 #. +> stable
    17189 #: objecttreeparser.cpp:2680
    17190 #, fuzzy
    17191 msgid "The validity of the signature cannot be verified."
    17192 msgstr "Ispravnost potpisa se ne moÅŸe provjeriti."
    17193 
    17194 #. +> stable
    17195 #: objecttreeparser.cpp:2712 objecttreeparser.cpp:2756
    17196 #, kde-format
    17197 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
    17198 msgstr "Poruku je potpisana od %2 (id. ključa: %1)."
    17199 
    17200 #. +> stable
    17201 #: objecttreeparser.cpp:2722
    17202 #, fuzzy
    17203 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
    17204 msgstr "Potpis je ispravan, ali ispravnost ključa je nepoznata."
    17205 
    17206 #. +> stable
    17207 #: objecttreeparser.cpp:2726
    17208 #, fuzzy
    17209 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
    17210 msgstr "Potpis je ispravan, ali se ključu malo veruje."
    17211 
    17212 #. +> stable
    17213 #: objecttreeparser.cpp:2730
    17214 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
    17215 msgstr "Odaberite datoteku s potpisom"
    17216 
    17217 #. +> stable
    17218 #: objecttreeparser.cpp:2734
    17219 #, fuzzy
    17220 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
    17221 msgstr "Potpis je ispravan i ključu se do kraja veruje."
    17222 
    17223 #. +> stable
    17224 #: objecttreeparser.cpp:2738
    17225 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
    17226 msgstr "Odaberite datoteku s potpisom"
    17227 
    17228 #. +> stable
    17229 #: objecttreeparser.cpp:2762
    17230 msgid "Warning: The signature is bad."
    17231 msgstr "Upozorenje: LoÅ¡ potpis od"
    17232 
    17233 #. +> stable
    17234 #: objecttreeparser.cpp:2786
    17235 msgid "End of signed message"
    17236 msgstr "Kraj potpisane poruke"
    17237 
    17238 #. +> stable
    17239 #: objecttreeparser.cpp:2792
    17240 msgid "End of encrypted message"
    17241 msgstr "Kraj kriptirane poruke"
    17242 
    17243 #. +> stable
    17244 #: objecttreeparser.cpp:2799
    17245 msgid "End of encapsulated message"
    17246 msgstr "Kraj enkapsulirane poruke"
    17247 
    17248 #. +> stable
    17249 #: objecttreeparser.cpp:2968
    17250 #, fuzzy
    17251 msgid "The message could not be decrypted."
    17252 msgstr "Pohrani poslane poruke u Å¡i&frovanom obliku"
    17253 
    17254 #. +> stable
    17255 #: partNode.cpp:526
    17256 msgid "internal part"
    17257 msgstr "interni dio"
    17258 
    17259 #. +> stable
    17260 #: partNode.cpp:528
    17261 msgid "body part"
    17262 msgstr "dio tijela"
    17263 
    17264 #. +> stable
    17265 #: popaccount.cpp:377
    17266 #, fuzzy
    17267 msgid "Source URL is malformed"
    17268 msgstr "Izvorni URL je pogreÅ¡no formiran"
    17269 
    17270 #. +> stable
    17271 #: popaccount.cpp:378
    17272 msgid "Kioslave Error Message"
    17273 msgstr "Kioslave greÅ¡ka"
    17274 
    17275 #. +> stable
    17276 #: popaccount.cpp:488
    17277 #, kde-format
    17278 msgid ""
    17279 "Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server KMail has already seen before;\n"
    17280 "the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly."
    17281 msgstr ""
    17282 
    17283 #. +> stable
    17284 #: popaccount.cpp:785
    17285 #, kde-format
    17286 msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
    17287 msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
    17288 msgstr[0] ""
    17289 msgstr[1] ""
    17290 msgstr[2] ""
    17291 
    17292 #. +> stable
    17293 #: popaccount.cpp:800 popaccount.cpp:818
    17294 #, kde-format
    17295 msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..."
    17296 msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..."
    17297 msgstr[0] ""
    17298 msgstr[1] ""
    17299 msgstr[2] ""
    17300 
    17301 #. +> stable
    17302 #: popaccount.cpp:948
    17303 #, fuzzy, kde-format
    17304 msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)."
    17305 msgstr "Dohvaćam poruku %1 od %2 (%3 od %4 kB) s %5 (%6 kB ostalo na posluÅŸitelju)."
    17306 
    17307 #. +> stable
    17308 #: popaccount.cpp:957
    17309 #, fuzzy, kde-format
    17310 msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
    17311 msgstr "Dohvaćam poruku %1 od %2 (%3 od %4 kB) s %5."
    17312 
    17313 #. +> stable
    17314 #: popaccount.cpp:1004 popaccount.cpp:1094 popaccount.cpp:1124
    17315 #, kde-format
    17316 msgid ""
    17317 "Error while checking account %1 for new mail:\n"
    17318 "%2"
    17319 msgstr ""
    17320 "GreÅ¡ka pri provjeri nove poÅ¡te na računu %1:\n"
    17321 "%2"
    17322 
    17323 #. +> stable
    17324 #: popaccount.cpp:1005
    17325 #, fuzzy
    17326 msgid "Unable to complete LIST operation."
    17327 msgstr "Nisam u stanju zavrÅ¡iti LIST operaciju"
    17328 
    17329 #. +> stable
    17330 #: popaccount.cpp:1084
    17331 #, fuzzy, kde-format
    17332 msgid "Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. Therefore it is not possible to fetch the headers of large emails first, before downloading them."
    17333 msgstr "VaÅ¡ posluÅŸitelj ne podrÅŸava naredbu TOP. Zbog toga nije moguće dohvatiti zaglavlja velikih poruka prije njihovog preuzimanja."
    17334 
    17335 #. +> stable
    17336 #: quotajobs.h:80
    17337 #, kde-format
    17338 msgid "%1 of %2 %3 used"
    17339 msgstr ""
    17340 
    17341 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
    17342 #. +> stable
    17343 #: quotajobs.h:90 ui/miscpagemaintab.ui:231
    17344 #, fuzzy
    17345 msgid "KB"
    17346 msgstr "kB"
    17347 
    17348 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
    17349 #. +> stable
    17350 #: quotajobs.h:95 ui/miscpagemaintab.ui:236
    17351 #, fuzzy
    17352 msgid "MB"
    17353 msgstr "MB"
    17354 
    17355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
    17356 #. +> stable
    17357 #: quotajobs.h:100 ui/miscpagemaintab.ui:241
    17358 #, fuzzy
    17359 msgid "GB"
    17360 msgstr "GB"
    17361 
    17362 #. +> stable
    17363 #: renamejob.cpp:166
    17364 #, fuzzy
    17365 msgid "Error while renaming a folder."
    17366 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
    17367 
    17368 #. +> stable
    17369 #: searchjob.cpp:258
    17370 #, kde-format
    17371 msgid "To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from the server. This may take some time. Do you want to continue your search?"
    17372 msgstr ""
    17373 
    17374 #. +> stable
    17375 #: searchjob.cpp:262
    17376 #, fuzzy
    17377 msgid "Continue Search"
    17378 msgstr "&Nastavi slanje"
    17379 
    17380 #. +> stable
    17381 #: searchjob.cpp:262
    17382 #, fuzzy
    17383 #| msgid "&Search"
    17384 msgctxt "Continue search button."
    17385 msgid "&Search"
    17386 msgstr "&TraÅŸi"
    17387 
    17388 #. +> stable
    17389 #: searchjob.cpp:275
    17390 #, fuzzy
    17391 msgid "Downloading emails from IMAP server"
    17392 msgstr "&IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸitelja"
    17393 
    17394 #. +> stable
    17395 #: searchjob.cpp:357
    17396 #, fuzzy
    17397 msgid "Error while searching."
    17398 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja mape"
    17399 
    17400 #. +> stable
    17401 #: sieveconfig.cpp:77
    17402 #, fuzzy
    17403 msgid "&Server supports Sieve"
    17404 msgstr "&PosluÅŸitelj podrÅŸava Sieve"
    17405 
    17406 #. +> stable
    17407 #: sieveconfig.cpp:84
    17408 #, fuzzy
    17409 msgid "&Reuse host and login configuration"
    17410 msgstr "&Koristi ponovo podeÅ¡avanja računala i prijavljivanja"
    17411 
    17412 #. +> stable
    17413 #: sieveconfig.cpp:95
    17414 msgid "Managesieve &port:"
    17415 msgstr "„Managesieve“ &port:"
    17416 
    17417 #. +> stable
    17418 #: sieveconfig.cpp:104
    17419 msgid "&Alternate URL:"
    17420 msgstr "&Alternativni URL:"
    17421 
    17422 #. +> stable
    17423 #: subscriptiondialog.cpp:376
    17424 #, fuzzy
    17425 msgid "Enable Subscriptions?"
    17426 msgstr "Opis:"
    17427 
    17428 #. +> stable
    17429 #: subscriptiondialog.cpp:376
    17430 #, fuzzy
    17431 msgid "Enable"
    17432 msgstr "Omogući"
    17433 
    17434 #. +> stable
    17435 #: subscriptiondialog.cpp:376
    17436 #, fuzzy
    17437 msgid "Do Not Enable"
    17438 msgstr "&Kriptiraj"
    17439 
    17440 #. +> stable
    17441 #: subscriptiondialog.cpp:451
    17442 #, kde-format
    17443 msgctxt "@info"
    17444 msgid ""
    17445 "Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>.<nl/>"
    17446 "\n"
    17447 "Do you want to enable subscriptions?"
    17448 msgstr ""
    17449 
    17450 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
    17451 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
    17452 #. +> stable
    17453 #: ui/imapsettings.ui:43 ui/popsettings.ui:43
    17454 #, fuzzy
    17455 #| msgid "General"
    17456 msgctxt "@title:tab General settings"
    17457 msgid "General"
    17458 msgstr "Općenito"
    17459 
    17460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    17461 #. +> stable
    17462 #: ui/imapsettings.ui:51 ui/localsettings.ui:32 ui/maildirsettings.ui:29
    17463 #: ui/popsettings.ui:54
    17464 #, fuzzy
    17465 msgid "Account &name:"
    17466 msgstr "Račun:"
    17467 
    17468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
    17469 #. +> stable
    17470 #: ui/imapsettings.ui:61 ui/popsettings.ui:64
    17471 msgid "Name displayed in the list of accounts"
    17472 msgstr ""
    17473 
    17474 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
    17475 #. +> stable
    17476 #: ui/imapsettings.ui:64 ui/popsettings.ui:67
    17477 msgid "Account name: This defines the name displayed in KMail's account list."
    17478 msgstr ""
    17479 
    17480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    17481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    17482 #. +> stable
    17483 #: ui/imapsettings.ui:71 ui/popsettings.ui:74
    17484 msgid "Incoming mail &server:"
    17485 msgstr ""
    17486 
    17487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
    17488 #. +> stable
    17489 #: ui/imapsettings.ui:81
    17490 #, fuzzy
    17491 #| msgid "D&elete mail from server"
    17492 msgid "Address of the mail server"
    17493 msgstr "&IzbriÅ¡i poÅ¡tu sa posluÅŸitelja"
    17494 
    17495 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
    17496 #. +> stable
    17497 #: ui/imapsettings.ui:84
    17498 msgid "The address of the mail server, e.g. mail.yourprovider.org. You should get this address from your mail provider."
    17499 msgstr ""
    17500 
    17501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
    17502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    17503 #. +> stable
    17504 #: ui/imapsettings.ui:91 ui/popsettings.ui:94
    17505 msgid "&Port:"
    17506 msgstr "&Port:"
    17507 
    17508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
    17509 #. +> stable
    17510 #: ui/imapsettings.ui:101 ui/popsettings.ui:104
    17511 msgid "Communication port with the mail server"
    17512 msgstr ""
    17513 
    17514 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
    17515 #. +> stable
    17516 #: ui/imapsettings.ui:104 ui/popsettings.ui:107
    17517 msgid "Port: Defines the communication port with the mail server. You do not need to change this unless your mail provider uses some non-standard port."
    17518 msgstr ""
    17519 
    17520 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
    17521 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
    17522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
    17523 #. +> stable
    17524 #: ui/imapsettings.ui:117 ui/imapsettings.ui:133 ui/popsettings.ui:51
    17525 #: ui/popsettings.ui:133
    17526 #, fuzzy
    17527 msgid "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your email address (the part before <em>@</em>)."
    17528 msgstr "VaÅ¡ internet provajder vam je dao <em>korisničko ime</em> koje se koristi za vaÅ¡e prijavljivanje na njihove posluÅŸitelje. To je obično dio e-adrese (dio prije <em>@</em>)."
    17529 
    17530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    17531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    17532 #. +> stable
    17533 #: ui/imapsettings.ui:120 ui/popsettings.ui:120
    17534 msgid "&Login:"
    17535 msgstr "&Korisničko ime:"
    17536 
    17537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
    17538 #. +> stable
    17539 #: ui/imapsettings.ui:130 ui/popsettings.ui:130
    17540 msgid "The username that identifies you against the mail server"
    17541 msgstr ""
    17542 
    17543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    17544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
    17545 #. +> stable
    17546 #: ui/imapsettings.ui:140 ui/popsettings.ui:140
    17547 msgid "P&assword:"
    17548 msgstr "&Lozinka:"
    17549 
    17550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
    17551 #. +> stable
    17552 #: ui/imapsettings.ui:150 ui/popsettings.ui:150
    17553 msgid "Password for access to the mail server"
    17554 msgstr ""
    17555 
    17556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
    17557 #. +> stable
    17558 #: ui/imapsettings.ui:153
    17559 msgid "The password given to you by your mail provider."
    17560 msgstr ""
    17561 
    17562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
    17563 #. +> stable
    17564 #: ui/imapsettings.ui:165 ui/popsettings.ui:165
    17565 msgid "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail"
    17566 msgstr ""
    17567 
    17568 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
    17569 #. +> stable
    17570 #: ui/imapsettings.ui:170
    17571 #, fuzzy
    17572 msgid ""
    17573 "Check this option to have KMail store the password.\n"
    17574 "If KWallet is available the password will be stored there which is considered safe.\n"
    17575 "However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained."
    17576 msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka će biti pohranjena u nečitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako dođe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima."
    17577 
    17578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
    17579 #. +> stable
    17580 #: ui/imapsettings.ui:173
    17581 #, fuzzy
    17582 msgid "Sto&re IMAP Password"
    17583 msgstr "Poh&rani IMAP lozinku u datoteka sa podeÅ¡avanjima"
    17584 
    17585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
    17586 #. +> stable
    17587 #: ui/imapsettings.ui:180 ui/popsettings.ui:179
    17588 msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
    17589 msgstr ""
    17590 
    17591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
    17592 #. +> stable
    17593 #: ui/imapsettings.ui:183
    17594 #, fuzzy
    17595 msgid "Include in manual mail chec&k"
    17596 msgstr "Uključi u provjeru:"
    17597 
    17598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
    17599 #. +> stable
    17600 #: ui/imapsettings.ui:190 ui/popsettings.ui:189
    17601 msgid "If active, KMail checks for new mail every x minutes"
    17602 msgstr ""
    17603 
    17604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
    17605 #. +> stable
    17606 #: ui/imapsettings.ui:193 ui/localsettings.ui:113 ui/maildirsettings.ui:66
    17607 #: ui/popsettings.ui:192
    17608 msgid "Enable &interval mail checking"
    17609 msgstr "&Podesi interval za provjeru poÅ¡te"
    17610 
    17611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
    17612 #. +> stable
    17613 #: ui/imapsettings.ui:202 ui/localsettings.ui:120 ui/maildirsettings.ui:73
    17614 msgid "Check inter&val:"
    17615 msgstr "Pe&riod provjere:"
    17616 
    17617 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
    17618 #. +> stable
    17619 #: ui/imapsettings.ui:241
    17620 #, fuzzy
    17621 msgctxt "@title:tab"
    17622 msgid "IMAP Settings"
    17623 msgstr "&Slanje"
    17624 
    17625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
    17626 #. +> stable
    17627 #: ui/imapsettings.ui:247
    17628 msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
    17629 msgstr "Aut&omatski sloÅŸi mape (uklanjaizbrisane poruke)"
    17630 
    17631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenFoldersCheck)
    17632 #. +> stable
    17633 #: ui/imapsettings.ui:254
    17634 #, fuzzy
    17635 msgid "Sho&w hidden folders"
    17636 msgstr "PokaÅŸi &skrivene mape"
    17637 
    17638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscribedFoldersCheck)
    17639 #. +> stable
    17640 #: ui/imapsettings.ui:261
    17641 #, fuzzy
    17642 #| msgid "Show only s&ubscribed folders"
    17643 msgid "Show only server-side s&ubscribed folders"
    17644 msgstr "&PokaÅŸi samo pretplaćene mape"
    17645 
    17646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locallySubscribedFoldersCheck)
    17647 #. +> stable
    17648 #: ui/imapsettings.ui:268
    17649 #, fuzzy
    17650 msgid "Show only &locally subscribed folders"
    17651 msgstr "&PokaÅŸi samo pretplaćene mape"
    17652 
    17653 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
    17654 #. +> stable
    17655 #: ui/imapsettings.ui:275
    17656 msgid "Activate this to load attachments not automatically when you select the email but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown instantly."
    17657 msgstr ""
    17658 
    17659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
    17660 #. +> stable
    17661 #: ui/imapsettings.ui:278
    17662 msgid "Load attach&ments on demand"
    17663 msgstr "Učitaj pri&loge na zahtjev"
    17664 
    17665 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
    17666 #. +> stable
    17667 #: ui/imapsettings.ui:285
    17668 msgid "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for subfolders. Use this if there are many folders on the server."
    17669 msgstr ""
    17670 
    17671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
    17672 #. +> stable
    17673 #: ui/imapsettings.ui:288
    17674 msgid "List only open folders"
    17675 msgstr ""
    17676 
    17677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trashLabel)
    17678 #. +> stable
    17679 #: ui/imapsettings.ui:297
    17680 #, fuzzy
    17681 msgid "Trash folder:"
    17682 msgstr "&Mapa za smeće:"
    17683 
    17684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
    17685 #. +> stable
    17686 #: ui/imapsettings.ui:312
    17687 #, fuzzy
    17688 msgid "Use the default identity for this account"
    17689 msgstr "&Ukloni"
    17690 
    17691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
    17692 #. +> stable
    17693 #: ui/imapsettings.ui:324
    17694 msgid "Select the KMail identity used for this account"
    17695 msgstr ""
    17696 
    17697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
    17698 #. +> stable
    17699 #: ui/imapsettings.ui:327
    17700 #, fuzzy
    17701 #| msgid "&Identity:"
    17702 msgid "Identity:"
    17703 msgstr "&Identitet:"
    17704 
    17705 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
    17706 #. +> stable
    17707 #: ui/imapsettings.ui:349
    17708 msgid ""
    17709 "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
    17710 "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
    17711 "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and shared folders in one account."
    17712 msgstr ""
    17713 
    17714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    17715 #. +> stable
    17716 #: ui/imapsettings.ui:352
    17717 #, fuzzy
    17718 msgid "Namespaces:"
    17719 msgstr "&Zamijeni"
    17720 
    17721 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button)
    17722 #. +> stable
    17723 #: ui/imapsettings.ui:359
    17724 msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
    17725 msgstr ""
    17726 
    17727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button)
    17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editPNS)
    17729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editONS)
    17730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editSNS)
    17731 #. +> stable
    17732 #: ui/imapsettings.ui:362 ui/imapsettings.ui:454 ui/imapsettings.ui:464
    17733 #: ui/imapsettings.ui:474
    17734 #, fuzzy
    17735 #| msgid "Add..."
    17736 msgid "..."
    17737 msgstr "Dodaj 
"
    17738 
    17739 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9)
    17740 #. +> stable
    17741 #: ui/imapsettings.ui:415
    17742 #, fuzzy
    17743 msgid "Personal namespaces include your personal folders."
    17744 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    17745 
    17746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
    17747 #. +> stable
    17748 #: ui/imapsettings.ui:418
    17749 #, fuzzy
    17750 msgctxt "Personal namespaces for imap account."
    17751 msgid "Personal:"
    17752 msgstr "Dozvole"
    17753 
    17754 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_14)
    17755 #. +> stable
    17756 #: ui/imapsettings.ui:428
    17757 #, fuzzy
    17758 msgid "These namespaces include the folders of other users."
    17759 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    17760 
    17761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
    17762 #. +> stable
    17763 #: ui/imapsettings.ui:431
    17764 msgid "Other users:"
    17765 msgstr ""
    17766 
    17767 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_15)
    17768 #. +> stable
    17769 #: ui/imapsettings.ui:441
    17770 #, fuzzy
    17771 msgid "These namespaces include the shared folders."
    17772 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    17773 
    17774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
    17775 #. +> stable
    17776 #: ui/imapsettings.ui:444
    17777 #, fuzzy
    17778 msgid "Shared:"
    17779 msgstr "čitati"
    17780 
    17781 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
    17782 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page3)
    17783 #. +> stable
    17784 #: ui/imapsettings.ui:506 ui/popsettings.ui:455
    17785 #, fuzzy
    17786 #| msgid "S&ecurity"
    17787 msgid "Security"
    17788 msgstr "&Sigurnost"
    17789 
    17790 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encryptionGroup)
    17791 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    17792 #. +> stable
    17793 #: ui/imapsettings.ui:512 ui/popsettings.ui:461
    17794 msgid "Encryption"
    17795 msgstr "Å i&firiraj"
    17796 
    17797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
    17798 #. +> stable
    17799 #: ui/imapsettings.ui:518 ui/popsettings.ui:467
    17800 msgid "&None"
    17801 msgstr "&Nijedan"
    17802 
    17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
    17804 #. +> stable
    17805 #: ui/imapsettings.ui:525 ui/popsettings.ui:474
    17806 msgid "Use &SSL for secure mail download"
    17807 msgstr "&Koristi SSL za sigurni prijenos poÅ¡te"
    17808 
    17809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
    17810 #. +> stable
    17811 #: ui/imapsettings.ui:532 ui/popsettings.ui:481
    17812 #, fuzzy
    17813 msgid "Use &TLS for secure mail download"
    17814 msgstr "Koristi &TLS za bezbedno preuzimanje poÅ¡te"
    17815 
    17816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
    17817 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
    17818 #. +> stable
    17819 #: ui/imapsettings.ui:542 ui/popsettings.ui:491
    17820 msgid "Authentication Method"
    17821 msgstr "Metoda provjere vjerodostojnosti"
    17822 
    17823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
    17824 #. +> stable
    17825 #: ui/imapsettings.ui:548 ui/popsettings.ui:497
    17826 msgid "Clear te&xt"
    17827 msgstr "Očisti te&kst"
    17828 
    17829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
    17830 #. +> stable
    17831 #: ui/imapsettings.ui:555 ui/popsettings.ui:504
    17832 #, fuzzy
    17833 #| msgctxt "Please translate this authentication method only if you have a good reason"
    17834 #| msgid "&LOGIN"
    17835 msgid "&LOGIN"
    17836 msgstr "&LOGIN"
    17837 
    17838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
    17839 #. +> stable
    17840 #: ui/imapsettings.ui:562 ui/popsettings.ui:511
    17841 #, fuzzy
    17842 #| msgctxt "Please translate this authentication method only if you have a good reason"
    17843 #| msgid "&PLAIN"
    17844 msgid "&PLAIN"
    17845 msgstr "Č&isti tekst"
    17846 
    17847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCramMd5)
    17848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCRAM_MD5)
    17849 #. +> stable
    17850 #: ui/imapsettings.ui:569 ui/popsettings.ui:532
    17851 msgid "CRAM-MD&5"
    17852 msgstr "CRAM-MD&5"
    17853 
    17854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
    17855 #. +> stable
    17856 #: ui/imapsettings.ui:576 ui/popsettings.ui:525
    17857 msgid "&DIGEST-MD5"
    17858 msgstr "&DIGEST-MD5"
    17859 
    17860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
    17861 #. +> stable
    17862 #: ui/imapsettings.ui:583
    17863 #, fuzzy
    17864 msgid "&NTLM"
    17865 msgstr "&FCNTL"
    17866 
    17867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
    17868 #. +> stable
    17869 #: ui/imapsettings.ui:590 ui/popsettings.ui:539
    17870 msgid "&GSSAPI"
    17871 msgstr ""
    17872 
    17873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAnonymous)
    17874 #. +> stable
    17875 #: ui/imapsettings.ui:597
    17876 msgid "&Anonymous"
    17877 msgstr "&Anonimac"
    17878 
    17879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
    17880 #. +> stable
    17881 #: ui/imapsettings.ui:629 ui/popsettings.ui:578
    17882 msgid "Check &What the Server Supports"
    17883 msgstr "&Provjeri Å¡to posluÅŸitelj podrÅŸava"
    17884 
    17885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
    17886 #. +> stable
    17887 #: ui/localsettings.ui:22
    17888 #, fuzzy
    17889 msgid "Account Type: Local Account"
    17890 msgstr "Vrsta korisničkog računa: Lokalni račun"
    17891 
    17892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    17893 #. +> stable
    17894 #: ui/localsettings.ui:45
    17895 #, fuzzy
    17896 msgid "File location:"
    17897 msgstr "&Lokacija:"
    17898 
    17899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
    17900 #. +> stable
    17901 #: ui/localsettings.ui:52 ui/maildirsettings.ui:52
    17902 msgid "Choo&se..."
    17903 msgstr "Izaberite 
"
    17904 
    17905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
    17906 #. +> stable
    17907 #: ui/localsettings.ui:59
    17908 msgid "Locking Method"
    17909 msgstr "Način zaključavanja"
    17910 
    17911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockProcmail)
    17912 #. +> stable
    17913 #: ui/localsettings.ui:65
    17914 #, fuzzy
    17915 msgid "Procmail loc&kfile:"
    17916 msgstr "Procmailov datoteka za&ključavanja"
    17917 
    17918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMutt)
    17919 #. +> stable
    17920 #: ui/localsettings.ui:72
    17921 msgid "&Mutt dotlock"
    17922 msgstr "&Mutt dotlock"
    17923 
    17924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMuttPriv)
    17925 #. +> stable
    17926 #: ui/localsettings.ui:79
    17927 msgid "M&utt dotlock privileged"
    17928 msgstr "Privilegirani M&utt dotlock"
    17929 
    17930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockFcntl)
    17931 #. +> stable
    17932 #: ui/localsettings.ui:86
    17933 msgid "&FCNTL"
    17934 msgstr "&FCNTL"
    17935 
    17936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockNone)
    17937 #. +> stable
    17938 #: ui/localsettings.ui:93
    17939 msgid "Non&e (use with care)"
    17940 msgstr "Nij&edan (koristiti uz oprez)"
    17941 
    17942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
    17943 #. +> stable
    17944 #: ui/localsettings.ui:106
    17945 #, fuzzy
    17946 msgid "Include in m&anual mail check"
    17947 msgstr "Uključi u provjeru:"
    17948 
    17949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
    17950 #. +> stable
    17951 #: ui/localsettings.ui:137 ui/maildirsettings.ui:90
    17952 #, fuzzy
    17953 #| msgid "&Destination folder:"
    17954 msgid "Destination folder:"
    17955 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
    17956 
    17957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    17958 #. +> stable
    17959 #: ui/localsettings.ui:144
    17960 #, fuzzy
    17961 #| msgid "&Pre-command:"
    17962 msgid "&Pre-command"
    17963 msgstr "&Prednaredba:"
    17964 
    17965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
    17966 #. +> stable
    17967 #: ui/maildirsettings.ui:22
    17968 #, fuzzy
    17969 msgid "Account Type: Maildir Account"
    17970 msgstr "Vrsta korisničkog računa: Maildir račun"
    17971 
    17972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
    17973 #. +> stable
    17974 #: ui/maildirsettings.ui:45
    17975 #, fuzzy
    17976 msgid "Folder location:"
    17977 msgstr "Odabir mapa"
    17978 
    17979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
    17980 #. +> stable
    17981 #: ui/maildirsettings.ui:59
    17982 #, fuzzy
    17983 msgid "Include in &manual mail check"
    17984 msgstr "Uključi u provjeru:"
    17985 
    17986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
    17987 #. +> stable
    17988 #: ui/maildirsettings.ui:97
    17989 msgid "&Pre-command:"
    17990 msgstr "&Prednaredba:"
    17991 
    17992 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
    17993 #. +> stable
    17994 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:17
    17995 #, fuzzy
    17996 #| msgid "&IMAP Resource Folder Options"
    17997 msgid "IMAP Resource Folder Options"
    17998 msgstr "&Odrednice mape IMAP resursa"
    17999 
    18000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
    18001 #. +> stable
    18002 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:23
    18003 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
    18004 msgstr ""
    18005 
    18006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
    18007 #. +> stable
    18008 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:26
    18009 msgid "&Enable IMAP resource functionality"
    18010 msgstr "&Uključi funkcionalnost IMAP resursa"
    18011 
    18012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, storageFormatLA)
    18013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
    18014 #. +> stable
    18015 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:38 ui/miscpagegroupwaretab.ui:51
    18016 #, fuzzy
    18017 msgid "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
    18018 msgstr "Isključi groupware funkcije"
    18019 
    18020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, storageFormatLA)
    18021 #. +> stable
    18022 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:41
    18023 #, fuzzy
    18024 msgid "&Format used for the groupware folders:"
    18025 msgstr "Isključi groupware funkcije"
    18026 
    18027 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
    18028 #. +> stable
    18029 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:55
    18030 msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
    18031 msgstr ""
    18032 
    18033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
    18034 #. +> stable
    18035 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:60
    18036 msgid "Kolab2 (XML)"
    18037 msgstr ""
    18038 
    18039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
    18040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mLanguageCombo)
    18041 #. +> stable
    18042 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:68 ui/miscpagegroupwaretab.ui:81
    18043 msgid "Set the language of the folder names"
    18044 msgstr ""
    18045 
    18046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
    18047 #. +> stable
    18048 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:71
    18049 #, fuzzy
    18050 msgid "&Language of the groupware folders:"
    18051 msgstr "Isključi groupware funkcije"
    18052 
    18053 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
    18054 #. +> stable
    18055 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:85
    18056 #, fuzzy
    18057 #| msgid "English"
    18058 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
    18059 msgid "English"
    18060 msgstr "Engleski"
    18061 
    18062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
    18063 #. +> stable
    18064 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:90
    18065 #, fuzzy
    18066 #| msgid "German"
    18067 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
    18068 msgid "German"
    18069 msgstr "Njemački"
    18070 
    18071 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
    18072 #. +> stable
    18073 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:95
    18074 #, fuzzy
    18075 #| msgid "French"
    18076 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
    18077 msgid "French"
    18078 msgstr "Francuski"
    18079 
    18080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
    18081 #. +> stable
    18082 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:100
    18083 #, fuzzy
    18084 #| msgid "Dutch"
    18085 msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
    18086 msgid "Dutch"
    18087 msgstr "Nizozemski"
    18088 
    18089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
    18090 #. +> stable
    18091 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:145
    18092 msgid "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder tree."
    18093 msgstr ""
    18094 
    18095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
    18096 #. +> stable
    18097 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:148
    18098 #, fuzzy
    18099 msgid "&Hide groupware folders"
    18100 msgstr "Isključi groupware funkcije"
    18101 
    18102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
    18103 #. +> stable
    18104 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:155
    18105 msgid "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree for the account configured for groupware."
    18106 msgstr ""
    18107 
    18108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
    18109 #. +> stable
    18110 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:158
    18111 #, fuzzy
    18112 msgid "&Only show groupware folders for this account"
    18113 msgstr "Mape re&sursa su podmape:"
    18114 
    18115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
    18116 #. +> stable
    18117 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:165
    18118 msgid "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when being online."
    18119 msgstr ""
    18120 
    18121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
    18122 #. +> stable
    18123 #: ui/miscpagegroupwaretab.ui:168
    18124 msgid "&Synchronize groupware changes immediately"
    18125 msgstr ""
    18126 
    18127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
    18128 #. +> stable
    18129 #: ui/popsettings.ui:23
    18130 #, fuzzy
    18131 msgid "Account Type: POP Account"
    18132 msgstr "Vrsta naloga: POP nalog"
    18133 
    18134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
    18135 #. +> stable
    18136 #: ui/popsettings.ui:84
    18137 msgid "Address of the mail POP3 server"
    18138 msgstr ""
    18139 
    18140 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
    18141 #. +> stable
    18142 #: ui/popsettings.ui:87
    18143 msgid "The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get this address from your mail provider."
    18144 msgstr ""
    18145 
    18146 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
    18147 #. +> stable
    18148 #: ui/popsettings.ui:153
    18149 msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
    18150 msgstr ""
    18151 
    18152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
    18153 #. +> stable
    18154 #: ui/popsettings.ui:169
    18155 #, fuzzy
    18156 msgid ""
    18157 "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is available the password will be stored there which is considered safe.\n"
    18158 "However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration file is obtained."
    18159 msgstr "Uključite ovu opciju ako ÅŸelite da KMail pohrani vaÅ¡u SMTP lozinku u svoju datoteku s podeÅ¡avanjima. Lozinka će biti pohranjena u nečitljivom formatu, ali ga ne treba smatrati sigurnim od pokuÅ¡aja dekriptiranja ako dođe do pristupa datoteci s podeÅ¡avanjima."
    18160 
    18161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
    18162 #. +> stable
    18163 #: ui/popsettings.ui:172
    18164 #, fuzzy
    18165 msgid "Sto&re POP password"
    18166 msgstr "&Spremi POP lozinku u postavnu datoteku"
    18167 
    18168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
    18169 #. +> stable
    18170 #: ui/popsettings.ui:182
    18171 #, fuzzy
    18172 msgid "Include in man&ual mail check"
    18173 msgstr "Uključi u provjeru:"
    18174 
    18175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
    18176 #. +> stable
    18177 #: ui/popsettings.ui:201
    18178 #, fuzzy
    18179 #| msgid "Check inter&val:"
    18180 msgid "Chec&k interval:"
    18181 msgstr "Pe&riod provjere:"
    18182 
    18183 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
    18184 #. +> stable
    18185 #: ui/popsettings.ui:237
    18186 #, fuzzy
    18187 msgctxt "@title:tab"
    18188 msgid "POP Settings"
    18189 msgstr "&Slanje"
    18190 
    18191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
    18192 #. +> stable
    18193 #: ui/popsettings.ui:246
    18194 msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
    18195 msgstr ""
    18196 
    18197 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
    18198 #. +> stable
    18199 #: ui/popsettings.ui:249
    18200 msgid "KMail can fetch a copy of mails and leave the original message on the server."
    18201 msgstr ""
    18202 
    18203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
    18204 #. +> stable
    18205 #: ui/popsettings.ui:252
    18206 #, fuzzy
    18207 msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
    18208 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    18209 
    18210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
    18211 #. +> stable
    18212 #: ui/popsettings.ui:259
    18213 #, fuzzy
    18214 msgid "The original message is deleted from the server after x days"
    18215 msgstr "Korisničko ime koje treba poslani posluÅŸitelju prilikom prijavljivanja"
    18216 
    18217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
    18218 #. +> stable
    18219 #: ui/popsettings.ui:262
    18220 #, fuzzy
    18221 msgid "Leave messages on the server for"
    18222 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    18223 
    18224 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
    18225 #. +> stable
    18226 #: ui/popsettings.ui:281
    18227 #, fuzzy
    18228 #| msgid " days"
    18229 msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
    18230 msgid " days"
    18231 msgstr " dana"
    18232 
    18233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
    18234 #. +> stable
    18235 #: ui/popsettings.ui:288
    18236 #, fuzzy
    18237 msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
    18238 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke"
    18239 
    18240 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
    18241 #. +> stable
    18242 #: ui/popsettings.ui:291
    18243 msgid "KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all older."
    18244 msgstr ""
    18245 
    18246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
    18247 #. +> stable
    18248 #: ui/popsettings.ui:294
    18249 msgid "Keep onl&y the last"
    18250 msgstr ""
    18251 
    18252 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
    18253 #. +> stable
    18254 #: ui/popsettings.ui:313
    18255 #, fuzzy
    18256 msgid " messages"
    18257 msgstr "<poruka>"
    18258 
    18259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
    18260 #. +> stable
    18261 #: ui/popsettings.ui:320
    18262 msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
    18263 msgstr ""
    18264 
    18265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
    18266 #. +> stable
    18267 #: ui/popsettings.ui:323
    18268 msgid "If active, most recent messages are kept until the quota is reached and oldest messages are deleted."
    18269 msgstr ""
    18270 
    18271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
    18272 #. +> stable
    18273 #: ui/popsettings.ui:326
    18274 msgid "Keep only the last"
    18275 msgstr ""
    18276 
    18277 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
    18278 #. +> stable
    18279 #: ui/popsettings.ui:345
    18280 #, fuzzy
    18281 msgid " MB"
    18282 msgstr " MB"
    18283 
    18284 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
    18285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
    18286 #. +> stable
    18287 #: ui/popsettings.ui:352 ui/popsettings.ui:365
    18288 msgid "If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with messages. You can then select to download, delete or keep them on the server."
    18289 msgstr "Ako odaberete ovu opciju, POP filtri će biti koriÅ¡teni za odlučivanje Å¡to treba raditi s porukama. MoÅŸete ih tada označiti za preuzimanje, brisanje ili drÅŸanje na posluÅŸitelju."
    18290 
    18291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
    18292 #. +> stable
    18293 #: ui/popsettings.ui:355
    18294 msgid "&Filter messages if they are greater than"
    18295 msgstr "&Filtriraj poruke ako su veće od"
    18296 
    18297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
    18298 #. +> stable
    18299 #: ui/popsettings.ui:395
    18300 msgid "Des&tination folder:"
    18301 msgstr "&OdrediÅ¡ni direktorij:"
    18302 
    18303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
    18304 #. +> stable
    18305 #: ui/popsettings.ui:405
    18306 #, fuzzy
    18307 msgid "Pre-com&mand:"
    18308 msgstr "Pred&naredba:"
    18309 
    18310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
    18311 #. +> stable
    18312 #: ui/popsettings.ui:425
    18313 msgid "Set the folder where new messages from this account are put"
    18314 msgstr ""
    18315 
    18316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
    18317 #. +> stable
    18318 #: ui/popsettings.ui:447
    18319 #, fuzzy
    18320 msgid "&Use pipelining for faster mail download"
    18321 msgstr "&Koristi cevovode za brÅŸe preuzimanje poÅ¡te"
    18322 
    18323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
    18324 #. +> stable
    18325 #: ui/popsettings.ui:518
    18326 #, fuzzy
    18327 msgid "NTL&M"
    18328 msgstr "&FCNTL"
    18329 
    18330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAPOP)
    18331 #. +> stable
    18332 #: ui/popsettings.ui:546
    18333 msgid "&APOP"
    18334 msgstr "&APOP"
    18335 
    1833618314#. +> stable
    1833718315#: urlhandlermanager.cpp:472
     
    1846018438msgid "Failed to parse vCard."
    1846118439msgstr "Nisam uspio obraditi vCard."
     18440
     18441#, fuzzy
     18442#~| msgid "Initiating sender process..."
     18443#~ msgid "Initiating sending process..."
     18444#~ msgstr "Počinjem sa slanjem 
"
     18445
     18446#, fuzzy
     18447#~ msgid "Remove the signature when replying"
     18448#~ msgstr "&Upozori pri pokuÅ¡aju slanja nekriptiranih poruka"
     18449
     18450#, fuzzy
     18451#~| msgid "Attachment: %1"
     18452#~ msgid "Attachment %1"
     18453#~ msgstr "Prilog: %1"
    1846218454
    1846318455#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.