- Timestamp:
- Apr 13, 2010, 3:10:52 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma-desktop.po
r221 r229 9 9 "Project-Id-Version: plasma-desktop\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-04- 09 10:55+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 13:06+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 22:31+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 67 67 68 68 #. +> trunk stable 69 #: desktopview.cpp:15 769 #: desktopview.cpp:153 70 70 msgid "Next Activity" 71 71 msgstr "SljedeÄa aktivnost" 72 72 73 73 #. +> trunk stable 74 #: desktopview.cpp:1 6174 #: desktopview.cpp:157 75 75 msgid "Previous Activity" 76 76 msgstr "Prethodna aktivnost" 77 77 78 78 #. +> trunk stable 79 #: interactiveconsole.cpp:6 179 #: interactiveconsole.cpp:63 80 80 msgid "&Execute" 81 81 msgstr "Izv&rÅ¡i" 82 82 83 83 #. +> trunk stable 84 #: interactiveconsole.cpp: 6484 #: interactiveconsole.cpp:70 85 85 msgid "Desktop Shell Scripting Console" 86 86 msgstr "Konzola za pisanje skripti za ljusku radne povrÅ¡ine" 87 87 88 88 #. +> trunk stable 89 #: interactiveconsole.cpp:7 189 #: interactiveconsole.cpp:77 90 90 msgid "Editor" 91 91 msgstr "UreÄivaÄ" 92 92 93 93 #. +> trunk stable 94 #: interactiveconsole.cpp:1 1894 #: interactiveconsole.cpp:124 95 95 msgid "Output" 96 96 msgstr "Ispis" 97 97 98 98 #. +> trunk stable 99 #: interactiveconsole.cpp:1 6999 #: interactiveconsole.cpp:179 100 100 #, kde-format 101 101 msgid "Unable to load script file <b>%1</b>" 102 102 msgstr "Nije moguÄe uÄitati skriptu <b>%1</b>" 103 103 104 #. +> trunk 105 #: interactiveconsole.cpp:201 106 msgid "There are unsaved changes in the script editor. Would you like to save these changes before closing the interactive console?" 107 msgstr "Postoje nespremljene promjene u skriptnom editoru. Åœelite li spremiti te promjene prije zatvaranja interaktivne konzole?" 108 109 #. +> trunk 110 #: interactiveconsole.cpp:202 111 msgid "Unsaved Changes" 112 msgstr "Nespremljene promjene" 113 114 #. +> trunk stable 115 #: interactiveconsole.cpp:240 104 #. +> trunk stable 105 #: interactiveconsole.cpp:232 116 106 msgid "Open Script File" 117 107 msgstr "Otvori skriptnu datoteku" 118 108 119 109 #. +> trunk 120 #: interactiveconsole.cpp: 305110 #: interactiveconsole.cpp:297 121 111 msgid "Save Script File" 122 112 msgstr "Spremi datoteku skripte" 123 113 124 114 #. +> trunk stable 125 #: interactiveconsole.cpp:3 81115 #: interactiveconsole.cpp:378 126 116 #, kde-format 127 117 msgid "Executing script at %1" … … 129 119 130 120 #. +> trunk stable 131 #: interactiveconsole.cpp: 402121 #: interactiveconsole.cpp:399 132 122 #, kde-format, no-c-format 133 123 msgid "Runtime: %1ms" … … 260 250 261 251 #. +> trunk stable 262 #: plasmaapp.cpp:2 27252 #: plasmaapp.cpp:230 263 253 msgid "Show Dashboard" 264 254 msgstr "PokaÅŸi nadzornu ploÄu" 265 255 266 256 #. +> trunk stable 267 #: plasmaapp.cpp:66 1257 #: plasmaapp.cpp:665 268 258 msgid "Add Activity" 269 259 msgstr "Dodaj aktivnost" … … 275 265 276 266 #. +> trunk stable 277 #: plasmaapp.cpp:10 27267 #: plasmaapp.cpp:1059 278 268 #, kde-format 279 269 msgid "" … … 285 275 286 276 #. +> trunk stable 287 #: plasmaapp.cpp:10 29277 #: plasmaapp.cpp:1061 288 278 msgid "Add to current activity" 289 279 msgstr "Dodaj trenutnu aktivnost" … … 344 334 "%3" 345 335 336 #~ msgid "There are unsaved changes in the script editor. Would you like to save these changes before closing the interactive console?" 337 #~ msgstr "Postoje nespremljene promjene u skriptnom editoru. Åœelite li spremiti te promjene prije zatvaranja interaktivne konzole?" 338 339 #~ msgid "Unsaved Changes" 340 #~ msgstr "Nespremljene promjene" 341 346 342 #~ msgid "Add Widgets" 347 343 #~ msgstr "Dodaj widget"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.