- Timestamp:
- Apr 13, 2010, 3:10:52 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_attica.po
r219 r229 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-04- 09 10:54+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 13:04+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 12:50+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 31 31 msgstr "adundovi@gmail.com" 32 32 33 #. +> trunk34 #: atticamodule.cpp:4535 msgid "Open Collaboration Services"36 msgstr "PruÅŸatelji za Otvorenu suradnju"37 38 33 #. +> stable 39 34 #: atticamodule.cpp:44 … … 41 36 msgstr "Konfiguracija usluga za Otvorenu suradnju" 42 37 43 #. +> trunk stable 44 #: atticamodule.cpp:47 38 #. +> trunk 39 #: atticamodule.cpp:46 40 #, fuzzy 41 msgid "Social Desktop" 42 msgstr "PrikaÅŸi radnu povrÅ¡inu" 43 44 #. +> trunk stable 45 #: atticamodule.cpp:48 45 46 msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner" 46 47 msgstr "Autorska prava 2009 Eckhart Wörner" 47 48 48 49 #. +> trunk stable 49 #: atticamodule.cpp:4 850 #: atticamodule.cpp:49 50 51 msgid "Eckhart Wörner" 51 52 msgstr "Eckhart Wörner" 52 53 53 54 #. +> trunk stable 54 #: atticamodule.cpp: 4955 #: atticamodule.cpp:50 55 56 msgid "Dmitry Suzdalev" 56 57 msgstr "Dmitry Suzdalev" 57 58 58 #. +> trunk stable 59 #: atticamodule.cpp:100 59 #. +> trunk 60 #: atticamodule.cpp:51 61 #, fuzzy 62 msgid "Frederik Gladhorn" 63 msgstr "Frederik Gladhorn" 64 65 #. +> trunk stable 66 #: atticamodule.cpp:102 60 67 msgid "Loading provider list..." 61 68 msgstr "UÄitavanje popisa pruÅŸatelja uslugaâŠ" … … 63 70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList) 64 71 #. +> trunk stable 65 #: atticamodule.cpp:13 5providermanagement.ui:1972 #: atticamodule.cpp:137 providermanagement.ui:19 66 73 msgid "Choose a provider to manage:" 67 74 msgstr "Izaberite pruÅŸatelja usluge kojeg ÅŸelite urediti:" 68 75 69 76 #. +> trunk 70 #: atticamodule.cpp:14 577 #: atticamodule.cpp:147 71 78 #, fuzzy 72 79 msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url" … … 75 82 76 83 #. +> trunk stable 77 #: providerconfigwidget.cpp:5 584 #: providerconfigwidget.cpp:56 78 85 msgid "Account details" 79 86 msgstr "Detalji raÄuna" 80 87 81 88 #. +> trunk stable 82 #: providerconfigwidget.cpp:5 789 #: providerconfigwidget.cpp:58 83 90 #, kde-format 84 91 msgid "Account details for %1" … … 86 93 87 94 #. +> trunk stable 88 #: providerconfigwidget.cpp:8 595 #: providerconfigwidget.cpp:89 89 96 msgid "Register new account" 90 97 msgstr "Registriraj novi raÄun" 91 98 92 99 #. +> trunk stable 93 #: providerconfigwidget.cpp: 87100 #: providerconfigwidget.cpp:91 94 101 #, kde-format 95 102 msgid "Register new account at %1" … … 97 104 98 105 #. +> trunk stable 99 #: providerconfigwidget.cpp:1 08106 #: providerconfigwidget.cpp:112 100 107 msgid "Test login" 101 108 msgstr "Probna prijava" 102 109 103 110 #. +> trunk stable 104 #: providerconfigwidget.cpp:1 16111 #: providerconfigwidget.cpp:120 105 112 msgid "Testing login..." 106 113 msgstr "Isprobavanje prijaveâŠ" 107 114 108 115 #. +> trunk stable 109 #: providerconfigwidget.cpp:1 28116 #: providerconfigwidget.cpp:132 110 117 msgid "Success" 111 118 msgstr "UspjeÅ¡no" 112 119 113 120 #. +> trunk stable 114 #: providerconfigwidget.cpp:13 2121 #: providerconfigwidget.cpp:136 115 122 msgid "Login failed" 116 123 msgstr "Prijava nije uspjela" 117 124 118 125 #. +> trunk stable 119 #: providerconfigwidget.cpp:1 57126 #: providerconfigwidget.cpp:166 120 127 msgid "Not all required fields are filled" 121 128 msgstr "Nisu ispunjena sva potreba polja" 122 129 123 130 #. +> trunk 124 #: providerconfigwidget.cpp:1 59131 #: providerconfigwidget.cpp:168 125 132 #, fuzzy 126 133 msgid "Password is too short" … … 128 135 129 136 #. +> trunk stable 130 #: providerconfigwidget.cpp:1 61137 #: providerconfigwidget.cpp:170 131 138 msgid "Passwords do not match" 132 139 msgstr "Zaporka se ne slaÅŸe" 133 140 134 141 #. +> trunk stable 135 #: providerconfigwidget.cpp:1 63142 #: providerconfigwidget.cpp:172 136 143 msgid "All required information is provided" 137 144 msgstr "Dane su sve potrebne informacije" 138 145 139 146 #. +> trunk stable 140 #: providerconfigwidget.cpp:18 0 providerconfigwidget.cpp:217147 #: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226 141 148 msgid "Failed to register new account." 142 149 msgstr "Registracija novog raÄuna nije uspjela." 143 150 144 151 #. +> trunk stable 145 #: providerconfigwidget.cpp: 198152 #: providerconfigwidget.cpp:207 146 153 msgid "Failed to register new account: invalid password." 147 154 msgstr "Registracija novog raÄuna nije uspjela: neispravna zaporka." 148 155 149 156 #. +> trunk stable 150 #: providerconfigwidget.cpp:2 02157 #: providerconfigwidget.cpp:211 151 158 msgid "Failed to register new account: invalid username." 152 159 msgstr "Registracija novog raÄuna nije uspjela: neispravno korisniÄko ime." 153 160 154 161 #. +> trunk stable 155 #: providerconfigwidget.cpp:2 06162 #: providerconfigwidget.cpp:215 156 163 msgid "Failed to register new account: the requested username is already taken." 157 164 msgstr "Registracija novog raÄuna nije uspjela: zatraÅŸeno korisniÄko ime je veÄ zauzeto." 158 165 159 166 #. +> trunk stable 160 #: providerconfigwidget.cpp:21 0167 #: providerconfigwidget.cpp:219 161 168 msgid "Failed to register new account: the specified email address is already taken." 162 169 msgstr "Registracija novog raÄuna nije uspjela: navedena adresa e-poÅ¡te je veÄ zauzeta." 163 170 164 171 #. +> trunk 165 #: providerconfigwidget.cpp:2 14172 #: providerconfigwidget.cpp:223 166 173 #, fuzzy 167 174 #| msgid "Failed to register new account: the specified email address is already taken." … … 170 177 171 178 #. +> trunk stable 172 #: providerconfigwidget.cpp:2 59179 #: providerconfigwidget.cpp:268 173 180 msgid "Registration is in progress..." 174 181 msgstr "Registracija je u tijekuâŠ" 175 182 176 183 #. +> trunk stable 177 #: providerconfigwidget.cpp:2 72184 #: providerconfigwidget.cpp:281 178 185 msgid "Registration complete. New account was successfully registered. Please <b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account." 179 186 msgstr "Registracija je zavrÅ¡ena. Novi raÄun je uspjeÅ¡no registriran. Molim vas da <b>provjerite vaÅ¡u e-poÅ¡tu</b> kako bi <b>aktivirali</b> raÄun." 180 187 181 188 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab) 182 #. +> trunk 189 #. +> trunk stable 183 190 #: providerconfigwidget.ui:21 184 #, fuzzy 185 msgid "Account Information" 186 msgstr "Informacije o raÄunu" 191 msgid "Login" 192 msgstr "Prijava" 187 193 188 194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) … … 195 201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 196 202 #. +> trunk stable 197 #: providerconfigwidget.ui:48 providerconfigwidget.ui: 298203 #: providerconfigwidget.ui:48 providerconfigwidget.ui:321 198 204 msgid "&Password:" 199 205 msgstr "&Zaporka" … … 205 211 msgstr "P&robna prijava" 206 212 207 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab) 208 #. +> stable 209 #: providerconfigwidget.ui:21 210 msgid "Login" 211 msgstr "Prijava" 213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox) 214 #. +> trunk 215 #: providerconfigwidget.ui:149 216 msgid "If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using the social desktop" 217 msgstr "" 218 219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox) 220 #. +> trunk 221 #: providerconfigwidget.ui:152 222 #, fuzzy 223 msgid "Enabled" 224 msgstr "OmoguÄeno" 212 225 213 226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP) 214 227 #. +> trunk stable 215 #: providerconfigwidget.ui:1 85228 #: providerconfigwidget.ui:198 216 229 msgid "Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register tab</a>" 217 230 msgstr "Imate li raÄun? Stvorite jedan na kartici <a href=\"register\">Registriraj</a>" 218 231 232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2) 233 #. +> trunk 234 #: providerconfigwidget.ui:210 235 msgid "The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the \"Community\" and \"Social News\" Plasma applets." 236 msgstr "" 237 219 238 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab) 220 239 #. +> trunk stable 221 #: providerconfigwidget.ui: 198240 #: providerconfigwidget.ui:221 222 241 msgid "Register" 223 242 msgstr "Registrirajte se" … … 225 244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 226 245 #. +> trunk stable 227 #: providerconfigwidget.ui:2 09246 #: providerconfigwidget.ui:232 228 247 msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button" 229 248 msgstr "Popunite detalje ispod i pritisnite gumb <b>RegistrirajâŠ</b>" … … 231 250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 232 251 #. +> trunk stable 233 #: providerconfigwidget.ui:2 66252 #: providerconfigwidget.ui:289 234 253 msgid "&User name:" 235 254 msgstr "&KorisniÄko ime:" … … 237 256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 238 257 #. +> trunk stable 239 #: providerconfigwidget.ui: 282258 #: providerconfigwidget.ui:305 240 259 msgid "&Email:" 241 260 msgstr "&E-poÅ¡ta:" … … 243 262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 244 263 #. +> trunk stable 245 #: providerconfigwidget.ui:3 18264 #: providerconfigwidget.ui:341 246 265 msgid "Repeat password:" 247 266 msgstr "Ponovite zaporku:" … … 249 268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 250 269 #. +> trunk stable 251 #: providerconfigwidget.ui:3 38270 #: providerconfigwidget.ui:361 252 271 msgid "&First name:" 253 272 msgstr "&Ime:" … … 255 274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 256 275 #. +> trunk stable 257 #: providerconfigwidget.ui:3 54276 #: providerconfigwidget.ui:377 258 277 msgid "&Last name:" 259 278 msgstr "&Prezime" … … 261 280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) 262 281 #. +> trunk stable 263 #: providerconfigwidget.ui:4 08282 #: providerconfigwidget.ui:431 264 283 msgid "&Register..." 265 284 msgstr "&RegistrirajâŠ" … … 278 297 msgid "Remove Provider" 279 298 msgstr "Ukloni mapu" 299 300 #~ msgid "Open Collaboration Services" 301 #~ msgstr "PruÅŸatelji za Otvorenu suradnju" 302 303 #, fuzzy 304 #~ msgid "Account Information" 305 #~ msgstr "Informacije o raÄunu"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.