Ignore:
Timestamp:
Apr 9, 2010, 3:09:27 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_metadataedit.po

    r25 r218  
    66"Project-Id-Version: \n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-01-05 10:45+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-04-08 10:47+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:28+0100\n"
    1010"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3131
    3232#. +> trunk
    33 #: altlangstringedit.cpp:75
    34 msgid "Default Language"
    35 msgstr "Zadani jezik"
    36 
    37 #. +> trunk
    38 #: altlangstringedit.cpp:79
    39 msgid "Afrikaans (South Africa)"
    40 msgstr ""
    41 
    42 #. +> trunk
    43 #: altlangstringedit.cpp:80
    44 msgid "Amharic (Ethiopia)"
    45 msgstr ""
    46 
    47 #. +> trunk
    48 #: altlangstringedit.cpp:81
    49 msgid "Arabic (UAE)"
    50 msgstr ""
    51 
    52 #. +> trunk
    53 #: altlangstringedit.cpp:82
    54 msgid "Arabic (Bahrain)"
    55 msgstr ""
    56 
    57 #. +> trunk
    58 #: altlangstringedit.cpp:83
    59 msgid "Arabic (Algeria)"
    60 msgstr ""
    61 
    62 #. +> trunk
    63 #: altlangstringedit.cpp:84
    64 msgid "Arabic (Egypt)"
    65 msgstr ""
    66 
    67 #. +> trunk
    68 #: altlangstringedit.cpp:85
    69 msgid "Arabic (Iraq)"
    70 msgstr ""
    71 
    72 #. +> trunk
    73 #: altlangstringedit.cpp:86
    74 msgid "Arabic (Jordan)"
    75 msgstr ""
    76 
    77 #. +> trunk
    78 #: altlangstringedit.cpp:87
    79 msgid "Arabic (Kuwait)"
    80 msgstr ""
    81 
    82 #. +> trunk
    83 #: altlangstringedit.cpp:88
    84 msgid "Arabic (Lebanon)"
    85 msgstr ""
    86 
    87 #. +> trunk
    88 #: altlangstringedit.cpp:89
    89 msgid "Arabic (Libya)"
    90 msgstr ""
    91 
    92 #. +> trunk
    93 #: altlangstringedit.cpp:90
    94 msgid "Arabic (Morocco)"
    95 msgstr ""
    96 
    97 #. +> trunk
    98 #: altlangstringedit.cpp:91
    99 msgid "Arabic (Oman)"
    100 msgstr ""
    101 
    102 #. +> trunk
    103 #: altlangstringedit.cpp:92
    104 msgid "Arabic (Qatar)"
    105 msgstr ""
    106 
    107 #. +> trunk
    108 #: altlangstringedit.cpp:93
    109 msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
    110 msgstr ""
    111 
    112 #. +> trunk
    113 #: altlangstringedit.cpp:94
    114 msgid "Arabic (Syria)"
    115 msgstr ""
    116 
    117 #. +> trunk
    118 #: altlangstringedit.cpp:95
    119 msgid "Arabic (Tunisia)"
    120 msgstr ""
    121 
    122 #. +> trunk
    123 #: altlangstringedit.cpp:96
    124 msgid "Arabic (Yemen)"
    125 msgstr ""
    126 
    127 #. +> trunk
    128 #: altlangstringedit.cpp:97
    129 msgid "Assamese (India)"
    130 msgstr ""
    131 
    132 #. +> trunk
    133 #: altlangstringedit.cpp:98
    134 msgid "Bashkir (Russia)"
    135 msgstr ""
    136 
    137 #. +> trunk
    138 #: altlangstringedit.cpp:99
    139 msgid "Belarusian (Belarus)"
    140 msgstr ""
    141 
    142 #. +> trunk
    143 #: altlangstringedit.cpp:100
    144 msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
    145 msgstr ""
    146 
    147 #. +> trunk
    148 #: altlangstringedit.cpp:101
    149 #, fuzzy
    150 msgid "Bengali (India)"
    151 msgstr "Bengalski (Indija)ja)ja)"
    152 
    153 #. +> trunk
    154 #: altlangstringedit.cpp:102
    155 msgid "Tibetan (Bhutan)"
    156 msgstr ""
    157 
    158 #. +> trunk
    159 #: altlangstringedit.cpp:103
    160 msgid "Tibetan (PRC)"
    161 msgstr ""
    162 
    163 #. +> trunk
    164 #: altlangstringedit.cpp:104
    165 msgid "Breton (France)"
    166 msgstr ""
    167 
    168 #. +> trunk
    169 #: altlangstringedit.cpp:105
    170 msgid "Catalan (Andorra)"
    171 msgstr ""
    172 
    173 #. +> trunk
    174 #: altlangstringedit.cpp:106
    175 msgid "Catalan (Spain)"
    176 msgstr ""
    177 
    178 #. +> trunk
    179 #: altlangstringedit.cpp:107
    180 msgid "Catalan (France)"
    181 msgstr ""
    182 
    183 #. +> trunk
    184 #: altlangstringedit.cpp:108
    185 msgid "Corsican (France)"
    186 msgstr ""
    187 
    188 #. +> trunk
    189 #: altlangstringedit.cpp:109
    190 msgid "Czech (Czech Republic)"
    191 msgstr ""
    192 
    193 #. +> trunk
    194 #: altlangstringedit.cpp:110
    195 msgid "Welsh (United Kingdom)"
    196 msgstr ""
    197 
    198 #. +> trunk
    199 #: altlangstringedit.cpp:111
    200 msgid "Danish (Denmark)"
    201 msgstr ""
    202 
    203 #. +> trunk
    204 #: altlangstringedit.cpp:112
    205 msgid "German (Austria)"
    206 msgstr ""
    207 
    208 #. +> trunk
    209 #: altlangstringedit.cpp:113
    210 msgid "German (Switzerland)"
    211 msgstr ""
    212 
    213 #. +> trunk
    214 #: altlangstringedit.cpp:114
    215 msgid "German (Germany)"
    216 msgstr ""
    217 
    218 #. +> trunk
    219 #: altlangstringedit.cpp:115
    220 msgid "German (Liechtenstein)"
    221 msgstr ""
    222 
    223 #. +> trunk
    224 #: altlangstringedit.cpp:116
    225 msgid "German (Luxembourg)"
    226 msgstr ""
    227 
    228 #. +> trunk
    229 #: altlangstringedit.cpp:117
    230 msgid "Greek (Greece)"
    231 msgstr ""
    232 
    233 #. +> trunk
    234 #: altlangstringedit.cpp:118
    235 msgid "English (Australia)"
    236 msgstr ""
    237 
    238 #. +> trunk
    239 #: altlangstringedit.cpp:119
    240 msgid "English (Belize)"
    241 msgstr ""
    242 
    243 #. +> trunk
    244 #: altlangstringedit.cpp:120
    245 msgid "English (Canada)"
    246 msgstr ""
    247 
    248 #. +> trunk
    249 #: altlangstringedit.cpp:121
    250 msgid "English (Caribbean)"
    251 msgstr ""
    252 
    253 #. +> trunk
    254 #: altlangstringedit.cpp:122
    255 msgid "English (United Kingdom)"
    256 msgstr ""
    257 
    258 #. +> trunk
    259 #: altlangstringedit.cpp:123
    260 msgid "English (Ireland)"
    261 msgstr ""
    262 
    263 #. +> trunk
    264 #: altlangstringedit.cpp:124
    265 msgid "English (India)"
    266 msgstr ""
    267 
    268 #. +> trunk
    269 #: altlangstringedit.cpp:125
    270 msgid "English (Jamaica)"
    271 msgstr ""
    272 
    273 #. +> trunk
    274 #: altlangstringedit.cpp:126
    275 msgid "English (Malaysia)"
    276 msgstr ""
    277 
    278 #. +> trunk
    279 #: altlangstringedit.cpp:127
    280 msgid "English (New Zealand)"
    281 msgstr ""
    282 
    283 #. +> trunk
    284 #: altlangstringedit.cpp:128
    285 msgid "English (Philippines)"
    286 msgstr ""
    287 
    288 #. +> trunk
    289 #: altlangstringedit.cpp:129
    290 msgid "English (Singapore)"
    291 msgstr ""
    292 
    293 #. +> trunk
    294 #: altlangstringedit.cpp:130
    295 msgid "English (Trinidad)"
    296 msgstr ""
    297 
    298 #. +> trunk
    299 #: altlangstringedit.cpp:131
    300 msgid "English (United States)"
    301 msgstr ""
    302 
    303 #. +> trunk
    304 #: altlangstringedit.cpp:132
    305 msgid "English (South Africa)"
    306 msgstr ""
    307 
    308 #. +> trunk
    309 #: altlangstringedit.cpp:133
    310 msgid "English (Zimbabwe)"
    311 msgstr ""
    312 
    313 #. +> trunk
    314 #: altlangstringedit.cpp:134
    315 msgid "Spanish (Argentina)"
    316 msgstr ""
    317 
    318 #. +> trunk
    319 #: altlangstringedit.cpp:135
    320 msgid "Spanish (Bolivia)"
    321 msgstr ""
    322 
    323 #. +> trunk
    324 #: altlangstringedit.cpp:136
    325 msgid "Spanish (Chile)"
    326 msgstr ""
    327 
    328 #. +> trunk
    329 #: altlangstringedit.cpp:137
    330 msgid "Spanish (Colombia)"
    331 msgstr ""
    332 
    333 #. +> trunk
    334 #: altlangstringedit.cpp:138
    335 msgid "Spanish (Costa Rica)"
    336 msgstr ""
    337 
    338 #. +> trunk
    339 #: altlangstringedit.cpp:139
    340 msgid "Spanish (Dominican Republic)"
    341 msgstr ""
    342 
    343 #. +> trunk
    344 #: altlangstringedit.cpp:140
    345 msgid "Spanish (Ecuador)"
    346 msgstr ""
    347 
    348 #. +> trunk
    349 #: altlangstringedit.cpp:141
    350 msgid "Spanish (Spain)"
    351 msgstr ""
    352 
    353 #. +> trunk
    354 #: altlangstringedit.cpp:142
    355 msgid "Spanish (Guatemala)"
    356 msgstr ""
    357 
    358 #. +> trunk
    359 #: altlangstringedit.cpp:143
    360 msgid "Spanish (Honduras)"
    361 msgstr ""
    362 
    363 #. +> trunk
    364 #: altlangstringedit.cpp:144
    365 msgid "Spanish (Mexico)"
    366 msgstr ""
    367 
    368 #. +> trunk
    369 #: altlangstringedit.cpp:145
    370 msgid "Spanish (Nicaragua)"
    371 msgstr ""
    372 
    373 #. +> trunk
    374 #: altlangstringedit.cpp:146
    375 msgid "Spanish (Panama)"
    376 msgstr ""
    377 
    378 #. +> trunk
    379 #: altlangstringedit.cpp:147
    380 msgid "Spanish (Peru)"
    381 msgstr ""
    382 
    383 #. +> trunk
    384 #: altlangstringedit.cpp:148
    385 msgid "Spanish (Puerto Rico)"
    386 msgstr ""
    387 
    388 #. +> trunk
    389 #: altlangstringedit.cpp:149
    390 msgid "Spanish (Paraguay)"
    391 msgstr ""
    392 
    393 #. +> trunk
    394 #: altlangstringedit.cpp:150
    395 msgid "Spanish (El Salvador)"
    396 msgstr ""
    397 
    398 #. +> trunk
    399 #: altlangstringedit.cpp:151
    400 msgid "Spanish (Uruguay)"
    401 msgstr ""
    402 
    403 #. +> trunk
    404 #: altlangstringedit.cpp:152
    405 msgid "Spanish (United States)"
    406 msgstr ""
    407 
    408 #. +> trunk
    409 #: altlangstringedit.cpp:153
    410 msgid "Spanish (Venezuela)"
    411 msgstr ""
    412 
    413 #. +> trunk
    414 #: altlangstringedit.cpp:154
    415 msgid "Estonian (Estonia)"
    416 msgstr ""
    417 
    418 #. +> trunk
    419 #: altlangstringedit.cpp:155
    420 msgid "Basque (Basque Country)"
    421 msgstr ""
    422 
    423 #. +> trunk
    424 #: altlangstringedit.cpp:156
    425 msgid "Persian (Iran)"
    426 msgstr ""
    427 
    428 #. +> trunk
    429 #: altlangstringedit.cpp:157
    430 msgid "Finnish (Finland)"
    431 msgstr ""
    432 
    433 #. +> trunk
    434 #: altlangstringedit.cpp:158
    435 msgid "Faeroese (Faero Islands)"
    436 msgstr ""
    437 
    438 #. +> trunk
    439 #: altlangstringedit.cpp:159
    440 msgid "French (Belgium)"
    441 msgstr ""
    442 
    443 #. +> trunk
    444 #: altlangstringedit.cpp:160
    445 msgid "French (Canada)"
    446 msgstr ""
    447 
    448 #. +> trunk
    449 #: altlangstringedit.cpp:161
    450 msgid "French (Switzerland)"
    451 msgstr ""
    452 
    453 #. +> trunk
    454 #: altlangstringedit.cpp:162
    455 msgid "French (France)"
    456 msgstr ""
    457 
    458 #. +> trunk
    459 #: altlangstringedit.cpp:163
    460 msgid "French (Luxembourg)"
    461 msgstr ""
    462 
    463 #. +> trunk
    464 #: altlangstringedit.cpp:164
    465 msgid "French (Monaco)"
    466 msgstr ""
    467 
    468 #. +> trunk
    469 #: altlangstringedit.cpp:165
    470 msgid "Frisian (Netherlands)"
    471 msgstr ""
    472 
    473 #. +> trunk
    474 #: altlangstringedit.cpp:166
    475 msgid "Irish (Ireland)"
    476 msgstr ""
    477 
    478 #. +> trunk
    479 #: altlangstringedit.cpp:167
    480 msgid "Galician (Galicia)"
    481 msgstr ""
    482 
    483 #. +> trunk
    484 #: altlangstringedit.cpp:168
    485 msgid "Gujarati (India)"
    486 msgstr ""
    487 
    488 #. +> trunk
    489 #: altlangstringedit.cpp:169
    490 msgid "Hebrew (Israel)"
    491 msgstr ""
    492 
    493 #. +> trunk
    494 #: altlangstringedit.cpp:170
    495 msgid "Hindi (India)"
    496 msgstr ""
    497 
    498 #. +> trunk
    499 #: altlangstringedit.cpp:171
    500 msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)"
    501 msgstr ""
    502 
    503 #. +> trunk
    504 #: altlangstringedit.cpp:172
    505 msgid "Croatian (Croatia)"
    506 msgstr ""
    507 
    508 #. +> trunk
    509 #: altlangstringedit.cpp:173
    510 msgid "Hungarian (Hungary)"
    511 msgstr ""
    512 
    513 #. +> trunk
    514 #: altlangstringedit.cpp:174
    515 msgid "Armenian (Armenia)"
    516 msgstr ""
    517 
    518 #. +> trunk
    519 #: altlangstringedit.cpp:175
    520 #, fuzzy
    521 msgid "(Indonesian)"
    522 msgstr "Indonezijski"
    523 
    524 #. +> trunk
    525 #: altlangstringedit.cpp:176
    526 msgid "Yi (PRC)"
    527 msgstr ""
    528 
    529 #. +> trunk
    530 #: altlangstringedit.cpp:177
    531 msgid "Icelandic (Iceland)"
    532 msgstr ""
    533 
    534 #. +> trunk
    535 #: altlangstringedit.cpp:178
    536 msgid "Italian (Switzerland)"
    537 msgstr ""
    538 
    539 #. +> trunk
    540 #: altlangstringedit.cpp:179
    541 msgid "Italian (Italy)"
    542 msgstr ""
    543 
    544 #. +> trunk
    545 #: altlangstringedit.cpp:180
    546 msgid "Japanese (Japan)"
    547 msgstr ""
    548 
    549 #. +> trunk
    550 #: altlangstringedit.cpp:181
    551 msgid "Georgian (Georgia)"
    552 msgstr ""
    553 
    554 #. +> trunk
    555 #: altlangstringedit.cpp:182
    556 msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
    557 msgstr ""
    558 
    559 #. +> trunk
    560 #: altlangstringedit.cpp:183
    561 msgid "Greenlandic (Greenland)"
    562 msgstr ""
    563 
    564 #. +> trunk
    565 #: altlangstringedit.cpp:184
    566 msgid "Khmer (Cambodia)"
    567 msgstr ""
    568 
    569 #. +> trunk
    570 #: altlangstringedit.cpp:185
    571 msgid "Kannada (India)"
    572 msgstr ""
    573 
    574 #. +> trunk
    575 #: altlangstringedit.cpp:186
    576 #, fuzzy
    577 msgid "Korean (South Korea)"
    578 msgstr "JuÅŸna Koreja"
    579 
    580 #. +> trunk
    581 #: altlangstringedit.cpp:187
    582 msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
    583 msgstr ""
    584 
    585 #. +> trunk
    586 #: altlangstringedit.cpp:188
    587 msgid "Luxembourgish (Luxembourg)"
    588 msgstr ""
    589 
    590 #. +> trunk
    591 #: altlangstringedit.cpp:189
    592 msgid "Lao (Lao PDR)"
    593 msgstr ""
    594 
    595 #. +> trunk
    596 #: altlangstringedit.cpp:190
    597 msgid "Lithuanian (Lithuania)"
    598 msgstr ""
    599 
    600 #. +> trunk
    601 #: altlangstringedit.cpp:191
    602 msgid "Latvian (Latvia)"
    603 msgstr ""
    604 
    605 #. +> trunk
    606 #: altlangstringedit.cpp:192
    607 msgid "Maori (New Zealand)"
    608 msgstr ""
    609 
    610 #. +> trunk
    611 #: altlangstringedit.cpp:193
    612 msgid "Macedonian (Macedonia)"
    613 msgstr ""
    614 
    615 #. +> trunk
    616 #: altlangstringedit.cpp:194
    617 msgid "Malayalam (India)"
    618 msgstr ""
    619 
    620 #. +> trunk
    621 #: altlangstringedit.cpp:195
    622 msgid "Mongolian (PRC)"
    623 msgstr ""
    624 
    625 #. +> trunk
    626 #: altlangstringedit.cpp:196
    627 msgid "Mongolian (Mongolia)"
    628 msgstr ""
    629 
    630 #. +> trunk
    631 #: altlangstringedit.cpp:197
    632 msgid "Marathi (India)"
    633 msgstr ""
    634 
    635 #. +> trunk
    636 #: altlangstringedit.cpp:198
    637 msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
    638 msgstr ""
    639 
    640 #. +> trunk
    641 #: altlangstringedit.cpp:199
    642 msgid "Malay (Malaysia)"
    643 msgstr ""
    644 
    645 #. +> trunk
    646 #: altlangstringedit.cpp:200
    647 msgid "Maltese (Malta)"
    648 msgstr ""
    649 
    650 #. +> trunk
    651 #: altlangstringedit.cpp:201
    652 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (Norway)"
    653 msgstr ""
    654 
    655 #. +> trunk
    656 #: altlangstringedit.cpp:202
    657 msgid "Nepali (Nepal)"
    658 msgstr ""
    659 
    660 #. +> trunk
    661 #: altlangstringedit.cpp:203
    662 msgid "Dutch (Belgium)"
    663 msgstr ""
    664 
    665 #. +> trunk
    666 #: altlangstringedit.cpp:204
    667 msgid "Dutch (Netherlands)"
    668 msgstr ""
    669 
    670 #. +> trunk
    671 #: altlangstringedit.cpp:205
    672 msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)"
    673 msgstr ""
    674 
    675 #. +> trunk
    676 #: altlangstringedit.cpp:206
    677 msgid "Sesotho sa Leboa (South Africa)"
    678 msgstr ""
    679 
    680 #. +> trunk
    681 #: altlangstringedit.cpp:207
    682 msgid "Occitan (France)"
    683 msgstr ""
    684 
    685 #. +> trunk
    686 #: altlangstringedit.cpp:208
    687 msgid "Oriya (India)"
    688 msgstr ""
    689 
    690 #. +> trunk
    691 #: altlangstringedit.cpp:209
    692 msgid "Punjabi (India)"
    693 msgstr ""
    694 
    695 #. +> trunk
    696 #: altlangstringedit.cpp:210
    697 msgid "Polish (Poland)"
    698 msgstr ""
    699 
    700 #. +> trunk
    701 #: altlangstringedit.cpp:211
    702 msgid "Pashto (Afghanistan)"
    703 msgstr ""
    704 
    705 #. +> trunk
    706 #: altlangstringedit.cpp:212
    707 msgid "Portuguese (Brazil)"
    708 msgstr ""
    709 
    710 #. +> trunk
    711 #: altlangstringedit.cpp:213
    712 msgid "Portuguese (Portugal)"
    713 msgstr ""
    714 
    715 #. +> trunk
    716 #: altlangstringedit.cpp:214
    717 msgid "Romansh (Switzerland)"
    718 msgstr ""
    719 
    720 #. +> trunk
    721 #: altlangstringedit.cpp:215
    722 msgid "Romanian (Romania)"
    723 msgstr ""
    724 
    725 #. +> trunk
    726 #: altlangstringedit.cpp:216
    727 msgid "Russian (Russia)"
    728 msgstr ""
    729 
    730 #. +> trunk
    731 #: altlangstringedit.cpp:217
    732 msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
    733 msgstr ""
    734 
    735 #. +> trunk
    736 #: altlangstringedit.cpp:218
    737 msgid "Sanskrit (India)"
    738 msgstr ""
    739 
    740 #. +> trunk
    741 #: altlangstringedit.cpp:219
    742 msgid "Sami (Northern, Finland)"
    743 msgstr ""
    744 
    745 #. +> trunk
    746 #: altlangstringedit.cpp:220
    747 msgid "Sami (Northern, Norway)"
    748 msgstr ""
    749 
    750 #. +> trunk
    751 #: altlangstringedit.cpp:221
    752 msgid "Sami (Northern, Sweden)"
    753 msgstr ""
    754 
    755 #. +> trunk
    756 #: altlangstringedit.cpp:222
    757 msgid "Sinhala (Sri Lanka)"
    758 msgstr ""
    759 
    760 #. +> trunk
    761 #: altlangstringedit.cpp:223
    762 msgid "Slovak (Slovakia)"
    763 msgstr ""
    764 
    765 #. +> trunk
    766 #: altlangstringedit.cpp:224
    767 msgid "Slovenian (Slovenia)"
    768 msgstr ""
    769 
    770 #. +> trunk
    771 #: altlangstringedit.cpp:225
    772 msgid "Albanian (Albania)"
    773 msgstr ""
    774 
    775 #. +> trunk
    776 #: altlangstringedit.cpp:226
    777 msgid "Swedish (Finland)"
    778 msgstr ""
    779 
    780 #. +> trunk
    781 #: altlangstringedit.cpp:227
    782 msgid "Swedish (Sweden)"
    783 msgstr ""
    784 
    785 #. +> trunk
    786 #: altlangstringedit.cpp:228
    787 msgid "Swahili (Kenya)"
    788 msgstr ""
    789 
    790 #. +> trunk
    791 #: altlangstringedit.cpp:229
    792 msgid "Tamil (India)"
    793 msgstr ""
    794 
    795 #. +> trunk
    796 #: altlangstringedit.cpp:230
    797 msgid "Telugu (India)"
    798 msgstr ""
    799 
    800 #. +> trunk
    801 #: altlangstringedit.cpp:231
    802 msgid "Thai (Thailand)"
    803 msgstr ""
    804 
    805 #. +> trunk
    806 #: altlangstringedit.cpp:232
    807 msgid "Turkmen (Turkmenistan)"
    808 msgstr ""
    809 
    810 #. +> trunk
    811 #: altlangstringedit.cpp:233
    812 msgid "Setswana Tswana (South Africa)"
    813 msgstr ""
    814 
    815 #. +> trunk
    816 #: altlangstringedit.cpp:234
    817 msgid "Urdu (India)"
    818 msgstr ""
    819 
    820 #. +> trunk
    821 #: altlangstringedit.cpp:235
    822 msgid "Turkish (Turkey)"
    823 msgstr ""
    824 
    825 #. +> trunk
    826 #: altlangstringedit.cpp:236
    827 msgid "Tatar (Russia)"
    828 msgstr ""
    829 
    830 #. +> trunk
    831 #: altlangstringedit.cpp:237
    832 msgid "Uighur (PRC)"
    833 msgstr ""
    834 
    835 #. +> trunk
    836 #: altlangstringedit.cpp:238
    837 msgid "Ukrainian (Ukraine)"
    838 msgstr ""
    839 
    840 #. +> trunk
    841 #: altlangstringedit.cpp:239
    842 msgid "Urdu (Pakistan)"
    843 msgstr ""
    844 
    845 #. +> trunk
    846 #: altlangstringedit.cpp:240
    847 msgid "Vietnamese (Vietnam)"
    848 msgstr ""
    849 
    850 #. +> trunk
    851 #: altlangstringedit.cpp:241
    852 msgid "Wolof (Senegal)"
    853 msgstr ""
    854 
    855 #. +> trunk
    856 #: altlangstringedit.cpp:242
    857 msgid "isiXhosa Xhosa (South Africa)"
    858 msgstr ""
    859 
    860 #. +> trunk
    861 #: altlangstringedit.cpp:243
    862 msgid "Yoruba (Nigeria)"
    863 msgstr ""
    864 
    865 #. +> trunk
    866 #: altlangstringedit.cpp:244
    867 msgid "Chinese (PRC)"
    868 msgstr ""
    869 
    870 #. +> trunk
    871 #: altlangstringedit.cpp:245
    872 msgid "Chinese (Hong Kong SAR, PRC)"
    873 msgstr ""
    874 
    875 #. +> trunk
    876 #: altlangstringedit.cpp:246
    877 msgid "Chinese (Macao SAR)"
    878 msgstr ""
    879 
    880 #. +> trunk
    881 #: altlangstringedit.cpp:247
    882 msgid "Chinese (Singapore)"
    883 msgstr ""
    884 
    885 #. +> trunk
    886 #: altlangstringedit.cpp:248
    887 msgid "Chinese (Taiwan)"
    888 msgstr ""
    889 
    890 #. +> trunk
    891 #: altlangstringedit.cpp:249
    892 msgid "isiZulu Zulu (South Africa)"
    893 msgstr ""
    894 
    895 #. +> trunk
    896 #: altlangstringedit.cpp:286 multistringsedit.cpp:95 multivaluesedit.cpp:99
    897 #: objectattributesedit.cpp:109
    898 msgid "Add a new value to the list"
    899 msgstr ""
    900 
    901 #. +> trunk
    902 #: altlangstringedit.cpp:287 multistringsedit.cpp:96 multivaluesedit.cpp:100
    903 #: objectattributesedit.cpp:110
    904 msgid "Remove the current selected value from the list"
    905 msgstr ""
    906 
    907 #. +> trunk
    908 #: altlangstringedit.cpp:288 multistringsedit.cpp:97 multivaluesedit.cpp:101
    909 #: objectattributesedit.cpp:111
    910 msgid "Replace the current selected value from the list"
    911 msgstr ""
    912 
    913 #. +> trunk
    914 #: altlangstringedit.cpp:299
    915 msgid "Select here language code."
    916 msgstr ""
    917 
    918 #. +> trunk
    919 #: altlangstringedit.cpp:313 iptcproperties.cpp:169 xmpproperties.cpp:174
    920 #, fuzzy
    921 msgid "Language:"
    922 msgstr "Jezik:"
    923 
    924 #. +> trunk
    925 #: commenteditdialog.cpp:89 plugin_metadataedit.cpp:768
    926 msgid "Edit Image Caption"
    927 msgstr ""
    928 
    929 #. +> trunk
    930 #: commenteditdialog.cpp:95 commentremovedialog.cpp:93 exifeditdialog.cpp:181
    931 #: iptceditdialog.cpp:215 xmpeditdialog.cpp:205
    932 msgid "Edit Metadata"
    933 msgstr ""
    934 
    935 #. +> trunk
    936 #: commenteditdialog.cpp:98 commentremovedialog.cpp:96 exifeditdialog.cpp:184
    937 #: iptceditdialog.cpp:218 xmpeditdialog.cpp:208
    938 msgid "A Plugin to edit pictures' metadata."
    939 msgstr ""
    940 
    941 #. +> trunk
    942 #: commenteditdialog.cpp:99 commentremovedialog.cpp:97 exifeditdialog.cpp:185
    943 #: iptceditdialog.cpp:219
    944 #, fuzzy
    945 msgid "(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
    946 msgstr "© 2006–2009 Gilles Caulier"
    947 
    948 #. +> trunk
    949 #: commenteditdialog.cpp:101 commentremovedialog.cpp:99 exifeditdialog.cpp:187
    950 #: iptceditdialog.cpp:221 xmpeditdialog.cpp:211
    951 #, fuzzy
    952 msgid "Gilles Caulier"
    953 msgstr "Gilles Caulier"
    954 
    955 #. +> trunk
    956 #: commenteditdialog.cpp:101 commentremovedialog.cpp:99 exifeditdialog.cpp:187
    957 #: iptceditdialog.cpp:221 xmpeditdialog.cpp:211
    958 msgid "Author and Maintainer"
    959 msgstr ""
    960 
    961 #. +> trunk
    962 #: commenteditdialog.cpp:109 commentremovedialog.cpp:107
    963 #: exifeditdialog.cpp:195 iptceditdialog.cpp:229 xmpeditdialog.cpp:219
    964 #, fuzzy
    965 msgid "Handbook"
    966 msgstr "Priručnik"
    967 
    968 #. +> trunk
    969 #: commenteditdialog.cpp:120
    970 #, kde-format
    971 msgid "Enter the image caption entered through <b>%1</b>. This field is not limited (excepted with IPTC). UTF-8 encoding will be used to save text."
    972 msgstr ""
    973 
    974 #. +> trunk
    975 #: commenteditdialog.cpp:130 exifcaption.cpp:151 iptccontent.cpp:108
    976 #: xmpcontent.cpp:104
    977 msgid "Sync JFIF Comment section"
    978 msgstr ""
    979 
    980 #. +> trunk
    981 #: commenteditdialog.cpp:131 iptccontent.cpp:112 xmpcontent.cpp:108
    982 msgid "Sync EXIF Comment"
    983 msgstr ""
    984 
    985 #. +> trunk
    986 #: commenteditdialog.cpp:132
    987 msgid "Sync XMP Caption"
    988 msgstr ""
    989 
    990 #. +> trunk
    991 #: commenteditdialog.cpp:133 exifcaption.cpp:153
    992 msgid "Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters)"
    993 msgstr ""
    994 
    995 #. +> trunk
    996 #: commenteditdialog.cpp:139
    997 msgid "<b>Note: captions from currently selected images will be permanently replaced.</b>"
    998 msgstr ""
    999 
    1000 #. +> trunk
    1001 #: commentremovedialog.cpp:87 plugin_metadataedit.cpp:849
    1002 msgid "Remove Image Caption"
    1003 msgstr ""
    1004 
    1005 #. +> trunk
    1006 #: commentremovedialog.cpp:118
    1007 #, kde-format
    1008 msgid "Remove caption hosted by %1"
    1009 msgstr ""
    1010 
    1011 #. +> trunk
    1012 #: commentremovedialog.cpp:121
    1013 msgid "Remove JFIF Comment section"
    1014 msgstr ""
    1015 
    1016 #. +> trunk
    1017 #: commentremovedialog.cpp:122
    1018 msgid "Remove EXIF Comment"
    1019 msgstr ""
    1020 
    1021 #. +> trunk
    1022 #: commentremovedialog.cpp:123
    1023 msgid "Remove XMP Caption"
    1024 msgstr ""
    1025 
    1026 #. +> trunk
    1027 #: commentremovedialog.cpp:124
    1028 msgid "Remove IPTC Caption"
    1029 msgstr ""
    1030 
    1031 #. +> trunk
    1032 #: commentremovedialog.cpp:129
    1033 msgid "<b>Note: Captions from currently selected images will be permanently removed.</b>"
    1034 msgstr ""
    1035 
    1036 #. +> trunk
    1037 #: exifadjust.cpp:97
    1038 msgid "Brightness (APEX):"
    1039 msgstr ""
    1040 
    1041 #. +> trunk
    1042 #: exifadjust.cpp:102
    1043 msgid "Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to take the picture."
    1044 msgstr ""
    1045 
    1046 #. +> trunk
    1047 #: exifadjust.cpp:107
    1048 msgid "Gain Control:"
    1049 msgstr ""
    1050 
    1051 #. +> trunk
    1052 #: exifadjust.cpp:109
    1053 msgctxt "gain control"
    1054 msgid "None"
    1055 msgstr ""
    1056 
    1057 #. +> trunk
    1058 #: exifadjust.cpp:110
    1059 msgctxt "gain control"
    1060 msgid "Low gain up"
    1061 msgstr ""
    1062 
    1063 #. +> trunk
    1064 #: exifadjust.cpp:111
    1065 msgctxt "gain control"
    1066 msgid "High gain up"
    1067 msgstr ""
    1068 
    1069 #. +> trunk
    1070 #: exifadjust.cpp:112
    1071 msgctxt "gain control"
    1072 msgid "Low gain down"
    1073 msgstr ""
    1074 
    1075 #. +> trunk
    1076 #: exifadjust.cpp:113
    1077 msgctxt "gain control"
    1078 msgid "High gain down"
    1079 msgstr ""
    1080 
    1081 #. +> trunk
    1082 #: exifadjust.cpp:114
    1083 msgid "Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take the picture."
    1084 msgstr ""
    1085 
    1086 #. +> trunk
    1087 #: exifadjust.cpp:119
    1088 #, fuzzy
    1089 msgid "Contrast:"
    1090 msgstr "Kontrast:"
    1091 
    1092 #. +> trunk
    1093 #: exifadjust.cpp:121
    1094 msgctxt "contrast mode"
    1095 msgid "Normal"
    1096 msgstr ""
    1097 
    1098 #. +> trunk
    1099 #: exifadjust.cpp:122
    1100 msgctxt "contrast mode"
    1101 msgid "Soft"
    1102 msgstr ""
    1103 
    1104 #. +> trunk
    1105 #: exifadjust.cpp:123
    1106 msgctxt "contrast mode"
    1107 msgid "Hard"
    1108 msgstr ""
    1109 
    1110 #. +> trunk
    1111 #: exifadjust.cpp:124
    1112 msgid "Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take the picture."
    1113 msgstr ""
    1114 
    1115 #. +> trunk
    1116 #: exifadjust.cpp:129
    1117 #, fuzzy
    1118 msgid "Saturation:"
    1119 msgstr "Zasićenost:"
    1120 
    1121 #. +> trunk
    1122 #: exifadjust.cpp:131
    1123 msgctxt "saturation mode"
    1124 msgid "Normal"
    1125 msgstr ""
    1126 
    1127 #. +> trunk
    1128 #: exifadjust.cpp:132
    1129 msgctxt "saturation mode"
    1130 msgid "Low"
    1131 msgstr ""
    1132 
    1133 #. +> trunk
    1134 #: exifadjust.cpp:133
    1135 msgctxt "saturation mode"
    1136 msgid "High"
    1137 msgstr ""
    1138 
    1139 #. +> trunk
    1140 #: exifadjust.cpp:134
    1141 msgid "Set here the direction of saturation processing applied by the camera to take the picture."
    1142 msgstr ""
    1143 
    1144 #. +> trunk
    1145 #: exifadjust.cpp:139
    1146 msgid "Sharpness:"
    1147 msgstr ""
    1148 
    1149 #. +> trunk
    1150 #: exifadjust.cpp:141
    1151 msgctxt "sharpness mode"
    1152 msgid "Normal"
    1153 msgstr ""
    1154 
    1155 #. +> trunk
    1156 #: exifadjust.cpp:142
    1157 msgctxt "sharpness mode"
    1158 msgid "Soft"
    1159 msgstr ""
    1160 
    1161 #. +> trunk
    1162 #: exifadjust.cpp:143
    1163 msgctxt "sharpness mode"
    1164 msgid "Hard"
    1165 msgstr ""
    1166 
    1167 #. +> trunk
    1168 #: exifadjust.cpp:144
    1169 msgid "Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take the picture."
    1170 msgstr ""
    1171 
    1172 #. +> trunk
    1173 #: exifadjust.cpp:149
    1174 msgid "Custom rendered:"
    1175 msgstr ""
    1176 
    1177 #. +> trunk
    1178 #: exifadjust.cpp:151
    1179 msgid "Normal process"
    1180 msgstr ""
    1181 
    1182 #. +> trunk
    1183 #: exifadjust.cpp:152
    1184 msgid "Custom process"
    1185 msgstr ""
    1186 
    1187 #. +> trunk
    1188 #: exifadjust.cpp:153
    1189 msgid "Set here the use of special processing on image data, such as rendering geared to output."
    1190 msgstr ""
    1191 
    1192 #. +> trunk
    1193 #: exifcaption.cpp:105
    1194 msgctxt "name of the document this image has been scanned from"
    1195 msgid "Name (*):"
    1196 msgstr ""
    1197 
    1198 #. +> trunk
    1199 #: exifcaption.cpp:109
    1200 msgid "Enter the name of the document from which this image was been scanned. This field is limited to ASCII characters."
    1201 msgstr ""
    1202 
    1203 #. +> trunk
    1204 #: exifcaption.cpp:115
    1205 msgctxt "image title"
    1206 msgid "Title (*):"
    1207 msgstr ""
    1208 
    1209 #. +> trunk
    1210 #: exifcaption.cpp:119
    1211 msgid "Enter the image title. This field is limited to ASCII characters."
    1212 msgstr ""
    1213 
    1214 #. +> trunk
    1215 #: exifcaption.cpp:124
    1216 msgid "Artist (*):"
    1217 msgstr ""
    1218 
    1219 #. +> trunk
    1220 #: exifcaption.cpp:128
    1221 msgid "Enter the image author's name. This field is limited to ASCII characters."
    1222 msgstr ""
    1223 
    1224 #. +> trunk
    1225 #: exifcaption.cpp:133
    1226 msgid "Copyright (*):"
    1227 msgstr ""
    1228 
    1229 #. +> trunk
    1230 #: exifcaption.cpp:137
    1231 msgid "Enter the copyright owner of the image. This field is limited to ASCII characters."
    1232 msgstr ""
    1233 
    1234 #. +> trunk
    1235 #: exifcaption.cpp:142
    1236 msgctxt "image cpation"
    1237 msgid "Caption:"
    1238 msgstr ""
    1239 
    1240 #. +> trunk
    1241 #: exifcaption.cpp:144
    1242 msgid "Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will be used to save the text."
    1243 msgstr ""
    1244 
    1245 #. +> trunk
    1246 #: exifcaption.cpp:148
    1247 #, kde-format
    1248 msgid "Sync captions entered through %1"
    1249 msgstr ""
    1250 
    1251 #. +> trunk
    1252 #: exifcaption.cpp:152
    1253 msgid "Sync XMP caption"
    1254 msgstr ""
    1255 
    1256 #. +> trunk
    1257 #: exifcaption.cpp:161 exifdevice.cpp:315
    1258 msgid "<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF'>EXIF</a></b> text tags marked by (*) only support printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> characters.</b>"
    1259 msgstr ""
    1260 
    1261 #. +> trunk
    1262 #: exifdatetime.cpp:110
    1263 msgid "Creation date and time"
    1264 msgstr ""
    1265 
    1266 #. +> trunk
    1267 #: exifdatetime.cpp:111
    1268 msgid "Creation sub-second"
    1269 msgstr ""
    1270 
    1271 #. +> trunk
    1272 #: exifdatetime.cpp:114 iptcorigin.cpp:425 xmporigin.cpp:399
    1273 #, kde-format
    1274 msgid "Sync creation date hosted by %1"
    1275 msgstr ""
    1276 
    1277 #. +> trunk
    1278 #: exifdatetime.cpp:117
    1279 msgid "Sync XMP creation date"
    1280 msgstr ""
    1281 
    1282 #. +> trunk
    1283 #: exifdatetime.cpp:118
    1284 msgid "Sync IPTC creation date"
    1285 msgstr ""
    1286 
    1287 #. +> trunk
    1288 #: exifdatetime.cpp:122 iptcorigin.cpp:432 xmporigin.cpp:406
    1289 msgid "Set creation date to today"
    1290 msgstr ""
    1291 
    1292 #. +> trunk
    1293 #: exifdatetime.cpp:127
    1294 msgid "Set here the date and time of image creation. In this standard it is the date and time the file was changed."
    1295 msgstr ""
    1296 
    1297 #. +> trunk
    1298 #: exifdatetime.cpp:129
    1299 msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time of image creation."
    1300 msgstr ""
    1301 
    1302 #. +> trunk
    1303 #: exifdatetime.cpp:136
    1304 msgid "Original date and time"
    1305 msgstr ""
    1306 
    1307 #. +> trunk
    1308 #: exifdatetime.cpp:137
    1309 msgid "Original sub-second"
    1310 msgstr ""
    1311 
    1312 #. +> trunk
    1313 #: exifdatetime.cpp:143
    1314 msgid "Set original date to today"
    1315 msgstr ""
    1316 
    1317 #. +> trunk
    1318 #: exifdatetime.cpp:145
    1319 msgid "Set here the date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
    1320 msgstr ""
    1321 
    1322 #. +> trunk
    1323 #: exifdatetime.cpp:148
    1324 msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time when the original image data was generated."
    1325 msgstr ""
    1326 
    1327 #. +> trunk
    1328 #: exifdatetime.cpp:155
    1329 msgid "Digitization date and time"
    1330 msgstr ""
    1331 
    1332 #. +> trunk
    1333 #: exifdatetime.cpp:156
    1334 msgid "Digitization sub-second"
    1335 msgstr ""
    1336 
    1337 #. +> trunk
    1338 #: exifdatetime.cpp:162 iptcorigin.cpp:410 xmporigin.cpp:388
    1339 msgid "Set digitization date to today"
    1340 msgstr ""
    1341 
    1342 #. +> trunk
    1343 #: exifdatetime.cpp:164
    1344 msgid "Set here the date and time when the image was stored as digital data. If, for example, an image was captured by a digital still camera and at the same time the file was recorded, then Original and Digitization date and time will have the same contents."
    1345 msgstr ""
    1346 
    1347 #. +> trunk
    1348 #: exifdatetime.cpp:169
    1349 msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time when the image was stored as digital data."
    1350 msgstr ""
    1351 
    1352 #. +> trunk
    1353 #: exifdevice.cpp:132
    1354 msgid "Device manufacturer (*):"
    1355 msgstr ""
    1356 
    1357 #. +> trunk
    1358 #: exifdevice.cpp:136
    1359 msgid "Set here the manufacturer of image input equipment used to take the picture. This field is limited to ASCII characters."
    1360 msgstr ""
    1361 
    1362 #. +> trunk
    1363 #: exifdevice.cpp:141
    1364 msgid "Device model (*):"
    1365 msgstr ""
    1366 
    1367 #. +> trunk
    1368 #: exifdevice.cpp:145
    1369 msgid "Set here the model of image input equipment used to take the picture. This field is limited to ASCII characters."
    1370 msgstr ""
    1371 
    1372 #. +> trunk
    1373 #: exifdevice.cpp:150
    1374 #, fuzzy
    1375 msgid "Device type:"
    1376 msgstr "Tip uređaja:"
    1377 
    1378 #. +> trunk
    1379 #: exifdevice.cpp:152
    1380 msgid "Film scanner"
    1381 msgstr ""
    1382 
    1383 #. +> trunk
    1384 #: exifdevice.cpp:153
    1385 msgid "Reflection print scanner"
    1386 msgstr ""
    1387 
    1388 #. +> trunk
    1389 #: exifdevice.cpp:154
    1390 msgid "Digital still camera"
    1391 msgstr ""
    1392 
    1393 #. +> trunk
    1394 #: exifdevice.cpp:155
    1395 msgid "Select here the image input equipment type used to take the picture."
    1396 msgstr ""
    1397 
    1398 #. +> trunk
    1399 #: exifdevice.cpp:158
    1400 msgid "<b>Warning: EXIF <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format#MakerNote_data'>Makernotes</a></b> can be unreadable if you set wrong device manufacturer/model description.</b>"
    1401 msgstr ""
    1402 
    1403 #. +> trunk
    1404 #: exifdevice.cpp:170
    1405 msgid "Exposure time (seconds):"
    1406 msgstr ""
    1407 
    1408 #. +> trunk
    1409 #: exifdevice.cpp:175
    1410 msgid "Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds."
    1411 msgstr ""
    1412 
    1413 #. +> trunk
    1414 #: exifdevice.cpp:180
    1415 msgid "Exposure program:"
    1416 msgstr ""
    1417 
    1418 #. +> trunk
    1419 #: exifdevice.cpp:182
    1420 msgctxt "exposure program"
    1421 msgid "Not defined"
    1422 msgstr ""
    1423 
    1424 #. +> trunk
    1425 #: exifdevice.cpp:183
    1426 msgctxt "exposure program"
    1427 msgid "Manual"
    1428 msgstr ""
    1429 
    1430 #. +> trunk
    1431 #: exifdevice.cpp:184
    1432 msgctxt "exposure program"
    1433 msgid "Auto"
    1434 msgstr ""
    1435 
    1436 #. +> trunk
    1437 #: exifdevice.cpp:185
    1438 msgctxt "exposure program"
    1439 msgid "Aperture priority"
    1440 msgstr ""
    1441 
    1442 #. +> trunk
    1443 #: exifdevice.cpp:186
    1444 msgctxt "exposure program"
    1445 msgid "Shutter priority"
    1446 msgstr ""
    1447 
    1448 #. +> trunk
    1449 #: exifdevice.cpp:187
    1450 msgctxt "exposure program"
    1451 msgid "Creative program"
    1452 msgstr ""
    1453 
    1454 #. +> trunk
    1455 #: exifdevice.cpp:188
    1456 msgctxt "exposure program"
    1457 msgid "Action program"
    1458 msgstr ""
    1459 
    1460 #. +> trunk
    1461 #: exifdevice.cpp:189
    1462 msgctxt "exposure program"
    1463 msgid "Portrait mode"
    1464 msgstr ""
    1465 
    1466 #. +> trunk
    1467 #: exifdevice.cpp:190
    1468 msgctxt "exposure program"
    1469 msgid "Landscape mode"
    1470 msgstr ""
    1471 
    1472 #. +> trunk
    1473 #: exifdevice.cpp:191
    1474 msgid "Select here the program used by the camera to set exposure when the picture was taken."
    1475 msgstr ""
    1476 
    1477 #. +> trunk
    1478 #: exifdevice.cpp:196
    1479 msgid "Exposure mode:"
    1480 msgstr ""
    1481 
    1482 #. +> trunk
    1483 #: exifdevice.cpp:198
    1484 msgctxt "exposure mode"
    1485 msgid "Auto"
    1486 msgstr ""
    1487 
    1488 #. +> trunk
    1489 #: exifdevice.cpp:199
    1490 msgctxt "exposure mode"
    1491 msgid "Manual"
    1492 msgstr ""
    1493 
    1494 #. +> trunk
    1495 #: exifdevice.cpp:200
    1496 msgctxt "exposure mode"
    1497 msgid "Auto bracket"
    1498 msgstr ""
    1499 
    1500 #. +> trunk
    1501 #: exifdevice.cpp:201
    1502 msgid "Select here the mode used by the camera to set exposure when the picture was taken. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
    1503 msgstr ""
    1504 
    1505 #. +> trunk
    1506 #: exifdevice.cpp:209
    1507 msgid "Exposure bias (APEX):"
    1508 msgstr ""
    1509 
    1510 #. +> trunk
    1511 #: exifdevice.cpp:214
    1512 msgid "Set here the exposure bias value (in APEX units) used by camera to take the picture."
    1513 msgstr ""
    1514 
    1515 #. +> trunk
    1516 #: exifdevice.cpp:221
    1517 msgid "Metering mode:"
    1518 msgstr ""
    1519 
    1520 #. +> trunk
    1521 #: exifdevice.cpp:223
    1522 msgctxt "metering mode"
    1523 msgid "Unknown"
    1524 msgstr ""
    1525 
    1526 #. +> trunk
    1527 #: exifdevice.cpp:224
    1528 msgctxt "metering mode"
    1529 msgid "Average"
    1530 msgstr ""
    1531 
    1532 #. +> trunk
    1533 #: exifdevice.cpp:225
    1534 msgctxt "metering mode"
    1535 msgid "Center weighted average"
    1536 msgstr ""
    1537 
    1538 #. +> trunk
    1539 #: exifdevice.cpp:226
    1540 msgctxt "metering mode"
    1541 msgid "Spot"
    1542 msgstr ""
    1543 
    1544 #. +> trunk
    1545 #: exifdevice.cpp:227
    1546 msgctxt "metering mode"
    1547 msgid "Multi-spot"
    1548 msgstr ""
    1549 
    1550 #. +> trunk
    1551 #: exifdevice.cpp:228
    1552 msgctxt "metering mode"
    1553 msgid "Multi-segment"
    1554 msgstr ""
    1555 
    1556 #. +> trunk
    1557 #: exifdevice.cpp:229
    1558 msgctxt "metering mode"
    1559 msgid "Partial"
    1560 msgstr ""
    1561 
    1562 #. +> trunk
    1563 #: exifdevice.cpp:230
    1564 msgctxt "metering mode"
    1565 msgid "Other"
    1566 msgstr ""
    1567 
    1568 #. +> trunk
    1569 #: exifdevice.cpp:231
    1570 msgid "Select here the metering mode used by the camera to set exposure when the picture was taken."
    1571 msgstr ""
    1572 
    1573 #. +> trunk
    1574 #: exifdevice.cpp:236
    1575 msgid "Sensitivity (ISO):"
    1576 msgstr ""
    1577 
    1578 #. +> trunk
    1579 #: exifdevice.cpp:274
    1580 msgid "Select here the ISO Speed of the camera which took the picture."
    1581 msgstr ""
    1582 
    1583 #. +> trunk
    1584 #: exifdevice.cpp:279
    1585 msgid "Sensing method:"
    1586 msgstr ""
    1587 
    1588 #. +> trunk
    1589 #: exifdevice.cpp:281
    1590 msgid "Not defined"
    1591 msgstr ""
    1592 
    1593 #. +> trunk
    1594 #: exifdevice.cpp:282
    1595 msgid "One-chip color area"
    1596 msgstr ""
    1597 
    1598 #. +> trunk
    1599 #: exifdevice.cpp:283
    1600 msgid "Two-chip color area"
    1601 msgstr ""
    1602 
    1603 #. +> trunk
    1604 #: exifdevice.cpp:284
    1605 msgid "Three-chip color area"
    1606 msgstr ""
    1607 
    1608 #. +> trunk
    1609 #: exifdevice.cpp:285
    1610 msgid "Color sequential area"
    1611 msgstr ""
    1612 
    1613 #. +> trunk
    1614 #: exifdevice.cpp:286
    1615 msgid "Trilinear sensor"
    1616 msgstr ""
    1617 
    1618 #. +> trunk
    1619 #: exifdevice.cpp:287
    1620 msgid "Color sequential linear"
    1621 msgstr ""
    1622 
    1623 #. +> trunk
    1624 #: exifdevice.cpp:288
    1625 msgid "Select here the image sensor type used by the camera to take the picture."
    1626 msgstr ""
    1627 
    1628 #. +> trunk
    1629 #: exifdevice.cpp:293
    1630 msgid "Scene capture type:"
    1631 msgstr ""
    1632 
    1633 #. +> trunk
    1634 #: exifdevice.cpp:295
    1635 #, fuzzy
    1636 msgid "Standard"
    1637 msgstr "Standardno"
    1638 
    1639 #. +> trunk
    1640 #: exifdevice.cpp:296
    1641 #, fuzzy
    1642 msgid "Landscape"
    1643 msgstr "Polegnuto"
    1644 
    1645 #. +> trunk
    1646 #: exifdevice.cpp:297
    1647 #, fuzzy
    1648 msgid "Portrait"
    1649 msgstr "4 (Uspravno)vno)vno)"
    1650 
    1651 #. +> trunk
    1652 #: exifdevice.cpp:298 xmpproperties.cpp:98
    1653 msgid "Night scene"
    1654 msgstr ""
    1655 
    1656 #. +> trunk
    1657 #: exifdevice.cpp:299
    1658 msgid "Select here the type of scene used by the camera to take the picture."
    1659 msgstr ""
    1660 
    1661 #. +> trunk
    1662 #: exifdevice.cpp:304
    1663 msgid "Subject distance type:"
    1664 msgstr ""
    1665 
    1666 #. +> trunk
    1667 #: exifdevice.cpp:306
    1668 #, fuzzy
    1669 msgid "Unknown"
    1670 msgstr "Nepoznato"
    1671 
    1672 #. +> trunk
    1673 #: exifdevice.cpp:307
    1674 #, fuzzy
    1675 msgid "Macro"
    1676 msgstr "Makro"
    1677 
    1678 #. +> trunk
    1679 #: exifdevice.cpp:308
    1680 msgid "Close view"
    1681 msgstr ""
    1682 
    1683 #. +> trunk
    1684 #: exifdevice.cpp:309
    1685 msgid "Distant view"
    1686 msgstr ""
    1687 
    1688 #. +> trunk
    1689 #: exifdevice.cpp:310
    1690 msgid "Select here the type of distance between the subject and the image input equipment."
    1691 msgstr ""
    1692 
    1693 #. +> trunk
    1694 #: exifeditdialog.cpp:141 iptceditdialog.cpp:151 xmpeditdialog.cpp:147
    1695 #, fuzzy
    1696 msgid "Next"
    1697 msgstr "Sljedeći"
    1698 
    1699 #. +> trunk
    1700 #: exifeditdialog.cpp:142 iptceditdialog.cpp:152 xmpeditdialog.cpp:148
    1701 #, fuzzy
    1702 msgid "Previous"
    1703 msgstr "Prethodni"
    1704 
    1705 #. +> trunk
    1706 #: exifeditdialog.cpp:149
    1707 msgctxt "image caption"
    1708 msgid "Caption"
    1709 msgstr ""
    1710 
    1711 #. +> trunk
    1712 #: exifeditdialog.cpp:150
    1713 msgid "Caption Information"
    1714 msgstr ""
    1715 
    1716 #. +> trunk
    1717 #: exifeditdialog.cpp:154
    1718 #, fuzzy
    1719 msgid "Date & Time"
    1720 msgstr "Datum i vrijeme"
    1721 
    1722 #. +> trunk
    1723 #: exifeditdialog.cpp:155
    1724 msgid "Date and Time Information"
    1725 msgstr ""
    1726 
    1727 #. +> trunk
    1728 #: exifeditdialog.cpp:159
    1729 msgid "Lens"
    1730 msgstr ""
    1731 
    1732 #. +> trunk
    1733 #: exifeditdialog.cpp:160
    1734 msgid "Lens Settings"
    1735 msgstr ""
    1736 
    1737 #. +> trunk
    1738 #: exifeditdialog.cpp:164
    1739 #, fuzzy
    1740 msgid "Device"
    1741 msgstr "Uređaj"
    1742 
    1743 #. +> trunk
    1744 #: exifeditdialog.cpp:165
    1745 msgid "Capture Device Settings"
    1746 msgstr ""
    1747 
    1748 #. +> trunk
    1749 #: exifeditdialog.cpp:169
    1750 #, fuzzy
    1751 msgid "Light"
    1752 msgstr "Svjetlo"
    1753 
    1754 #. +> trunk
    1755 #: exifeditdialog.cpp:170
    1756 msgid "Light Source Information"
    1757 msgstr ""
    1758 
    1759 #. +> trunk
    1760 #: exifeditdialog.cpp:174
    1761 msgctxt "Picture adjustments"
    1762 msgid "Adjustments"
    1763 msgstr ""
    1764 
    1765 #. +> trunk
    1766 #: exifeditdialog.cpp:175
    1767 msgid "Pictures Adjustments"
    1768 msgstr ""
    1769 
    1770 #. +> trunk
    1771 #: exifeditdialog.cpp:332
    1772 msgid "Edit EXIF Metadata"
    1773 msgstr ""
    1774 
    1775 #. +> trunk
    1776 #: exifeditdialog.cpp:333 iptceditdialog.cpp:379 xmpeditdialog.cpp:370
    1777 msgid "(read only)"
    1778 msgstr ""
    1779 
    1780 #. +> trunk
    1781 #: exiflens.cpp:155
    1782 msgid "Focal length (mm):"
    1783 msgstr ""
    1784 
    1785 #. +> trunk
    1786 #: exiflens.cpp:161
    1787 msgid "Set here the lens focal length in millimeters used by camera to take the picture."
    1788 msgstr ""
    1789 
    1790 #. +> trunk
    1791 #: exiflens.cpp:166
    1792 msgid "Focal length in 35mm film (mm):"
    1793 msgstr ""
    1794 
    1795 #. +> trunk
    1796 #: exiflens.cpp:168
    1797 msgid "Set here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown."
    1798 msgstr ""
    1799 
    1800 #. +> trunk
    1801 #: exiflens.cpp:174
    1802 msgid "Digital zoom ratio:"
    1803 msgstr ""
    1804 
    1805 #. +> trunk
    1806 #: exiflens.cpp:180
    1807 msgid "Set here the digital zoom ratio used by camera to take the picture."
    1808 msgstr ""
    1809 
    1810 #. +> trunk
    1811 #: exiflens.cpp:185
    1812 msgid "Lens aperture (f-number):"
    1813 msgstr ""
    1814 
    1815 #. +> trunk
    1816 #: exiflens.cpp:188
    1817 msgid "Select here the lens aperture used by camera to take the picture."
    1818 msgstr ""
    1819 
    1820 #. +> trunk
    1821 #: exiflens.cpp:193
    1822 msgid "Max. lens aperture (f-number):"
    1823 msgstr ""
    1824 
    1825 #. +> trunk
    1826 #: exiflens.cpp:196
    1827 msgid "Select here the smallest aperture of the lens used by camera to take the picture."
    1828 msgstr ""
    1829 
    1830 #. +> trunk
    1831 #: exiflight.cpp:87
    1832 msgid "No flash"
    1833 msgstr ""
    1834 
    1835 #. +> trunk
    1836 #: exiflight.cpp:88
    1837 msgid "Fired"
    1838 msgstr ""
    1839 
    1840 #. +> trunk
    1841 #: exiflight.cpp:89
    1842 msgid "Fired, no strobe return light"
    1843 msgstr ""
    1844 
    1845 #. +> trunk
    1846 #: exiflight.cpp:90
    1847 msgid "Fired, strobe return light"
    1848 msgstr ""
    1849 
    1850 #. +> trunk
    1851 #: exiflight.cpp:91
    1852 msgid "Yes, compulsory"
    1853 msgstr ""
    1854 
    1855 #. +> trunk
    1856 #: exiflight.cpp:92
    1857 msgid "Yes, compulsory, no return light"
    1858 msgstr ""
    1859 
    1860 #. +> trunk
    1861 #: exiflight.cpp:93
    1862 msgid "Yes, compulsory, return light"
    1863 msgstr ""
    1864 
    1865 #. +> trunk
    1866 #: exiflight.cpp:94
    1867 msgid "No, compulsory"
    1868 msgstr ""
    1869 
    1870 #. +> trunk
    1871 #: exiflight.cpp:95
    1872 msgid "No, auto"
    1873 msgstr ""
    1874 
    1875 #. +> trunk
    1876 #: exiflight.cpp:96
    1877 msgid "Yes, auto"
    1878 msgstr ""
    1879 
    1880 #. +> trunk
    1881 #: exiflight.cpp:97
    1882 msgid "Yes, auto, no return light"
    1883 msgstr ""
    1884 
    1885 #. +> trunk
    1886 #: exiflight.cpp:98
    1887 msgid "Yes, auto, return light"
    1888 msgstr ""
    1889 
    1890 #. +> trunk
    1891 #: exiflight.cpp:99
    1892 msgid "No flash function"
    1893 msgstr ""
    1894 
    1895 #. +> trunk
    1896 #: exiflight.cpp:100
    1897 msgid "Yes, red-eye"
    1898 msgstr ""
    1899 
    1900 #. +> trunk
    1901 #: exiflight.cpp:101
    1902 msgid "Yes, red-eye, no return light"
    1903 msgstr ""
    1904 
    1905 #. +> trunk
    1906 #: exiflight.cpp:102
    1907 msgid "Yes, red-eye, return light"
    1908 msgstr ""
    1909 
    1910 #. +> trunk
    1911 #: exiflight.cpp:103
    1912 msgid "Yes, compulsory, red-eye"
    1913 msgstr ""
    1914 
    1915 #. +> trunk
    1916 #: exiflight.cpp:104
    1917 msgid "Yes, compulsory, red-eye, no return light"
    1918 msgstr ""
    1919 
    1920 #. +> trunk
    1921 #: exiflight.cpp:105
    1922 msgid "Yes, compulsory, red-eye, return light"
    1923 msgstr ""
    1924 
    1925 #. +> trunk
    1926 #: exiflight.cpp:106
    1927 msgid "Yes, auto, red-eye"
    1928 msgstr ""
    1929 
    1930 #. +> trunk
    1931 #: exiflight.cpp:107
    1932 msgid "Yes, auto, red-eye, no return light"
    1933 msgstr ""
    1934 
    1935 #. +> trunk
    1936 #: exiflight.cpp:108
    1937 msgid "Yes, auto, red-eye, return light"
    1938 msgstr ""
    1939 
    1940 #. +> trunk
    1941 #: exiflight.cpp:137
    1942 msgid "Light source:"
    1943 msgstr ""
    1944 
    1945 #. +> trunk
    1946 #: exiflight.cpp:139
    1947 msgctxt "light source"
    1948 msgid "Unknown"
    1949 msgstr ""
    1950 
    1951 #. +> trunk
    1952 #: exiflight.cpp:140
    1953 msgctxt "light source"
    1954 msgid "Daylight"
    1955 msgstr ""
    1956 
    1957 #. +> trunk
    1958 #: exiflight.cpp:141
    1959 msgctxt "light source"
    1960 msgid "Fluorescent"
    1961 msgstr ""
    1962 
    1963 #. +> trunk
    1964 #: exiflight.cpp:142
    1965 msgctxt "light source"
    1966 msgid "Tungsten (incandescent light)"
    1967 msgstr ""
    1968 
    1969 #. +> trunk
    1970 #: exiflight.cpp:143
    1971 msgctxt "light source"
    1972 msgid "Flash"
    1973 msgstr ""
    1974 
    1975 #. +> trunk
    1976 #: exiflight.cpp:144
    1977 msgctxt "light source"
    1978 msgid "Fine weather"
    1979 msgstr ""
    1980 
    1981 #. +> trunk
    1982 #: exiflight.cpp:145
    1983 msgctxt "light source"
    1984 msgid "Cloudy weather"
    1985 msgstr ""
    1986 
    1987 #. +> trunk
    1988 #: exiflight.cpp:146
    1989 msgctxt "light source"
    1990 msgid "Shade"
    1991 msgstr ""
    1992 
    1993 #. +> trunk
    1994 #: exiflight.cpp:147
    1995 msgctxt "light source"
    1996 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)"
    1997 msgstr ""
    1998 
    1999 #. +> trunk
    2000 #: exiflight.cpp:148
    2001 msgctxt "light source"
    2002 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)"
    2003 msgstr ""
    2004 
    2005 #. +> trunk
    2006 #: exiflight.cpp:149
    2007 msgctxt "light source"
    2008 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)"
    2009 msgstr ""
    2010 
    2011 #. +> trunk
    2012 #: exiflight.cpp:150
    2013 msgctxt "light source"
    2014 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
    2015 msgstr ""
    2016 
    2017 #. +> trunk
    2018 #: exiflight.cpp:151
    2019 msgctxt "light source"
    2020 msgid "Standard light A"
    2021 msgstr ""
    2022 
    2023 #. +> trunk
    2024 #: exiflight.cpp:152
    2025 msgctxt "light source"
    2026 msgid "Standard light B"
    2027 msgstr ""
    2028 
    2029 #. +> trunk
    2030 #: exiflight.cpp:153
    2031 msgctxt "light source"
    2032 msgid "Standard light C"
    2033 msgstr ""
    2034 
    2035 #. +> trunk
    2036 #: exiflight.cpp:154
    2037 msgctxt "light source"
    2038 msgid "D55"
    2039 msgstr ""
    2040 
    2041 #. +> trunk
    2042 #: exiflight.cpp:155
    2043 msgctxt "light source"
    2044 msgid "D65"
    2045 msgstr ""
    2046 
    2047 #. +> trunk
    2048 #: exiflight.cpp:156
    2049 msgctxt "light source"
    2050 msgid "D75"
    2051 msgstr ""
    2052 
    2053 #. +> trunk
    2054 #: exiflight.cpp:157
    2055 msgctxt "light source"
    2056 msgid "D50"
    2057 msgstr ""
    2058 
    2059 #. +> trunk
    2060 #: exiflight.cpp:158
    2061 msgctxt "light source"
    2062 msgid "ISO studio tungsten"
    2063 msgstr ""
    2064 
    2065 #. +> trunk
    2066 #: exiflight.cpp:159
    2067 msgctxt "light source"
    2068 msgid "Other light source"
    2069 msgstr ""
    2070 
    2071 #. +> trunk
    2072 #: exiflight.cpp:160
    2073 msgid "Select here the kind of light source used to take the picture."
    2074 msgstr ""
    2075 
    2076 #. +> trunk
    2077 #: exiflight.cpp:165
    2078 msgid "Flash mode:"
    2079 msgstr ""
    2080 
    2081 #. +> trunk
    2082 #: exiflight.cpp:172
    2083 msgid "Select here the flash program mode used by the camera to take the picture."
    2084 msgstr ""
    2085 
    2086 #. +> trunk
    2087 #: exiflight.cpp:177
    2088 msgid "Flash energy (BCPS):"
    2089 msgstr ""
    2090 
    2091 #. +> trunk
    2092 #: exiflight.cpp:183
    2093 msgid "Set here the flash energy used to take the picture in BCPS units.  Beam Candle Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source when it is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the effective intensity for a period of one second."
    2094 msgstr ""
    2095 
    2096 #. +> trunk
    2097 #: exiflight.cpp:191
    2098 msgid "White balance:"
    2099 msgstr ""
    2100 
    2101 #. +> trunk
    2102 #: exiflight.cpp:193
    2103 #, fuzzy
    2104 msgid "Auto"
    2105 msgstr "Automatski"
    2106 
    2107 #. +> trunk
    2108 #: exiflight.cpp:194
    2109 #, fuzzy
    2110 msgid "Manual"
    2111 msgstr "Ručno"
    2112 
    2113 #. +> trunk
    2114 #: exiflight.cpp:195
    2115 msgid "Select here the white balance mode set by the camera when the picture was taken."
    2116 msgstr ""
    2117 
    2118 #. +> trunk
    2119 #: iptccategories.cpp:91 xmpcategories.cpp:85
    2120 msgid "Identify subject of content (3 chars max):"
    2121 msgstr ""
    2122 
    2123 #. +> trunk
    2124 #: iptccategories.cpp:96
    2125 msgid "Set here the category of content. This field is limited to 3 ASCII characters."
    2126 msgstr ""
    2127 
    2128 #. +> trunk
    2129 #: iptccategories.cpp:99 xmpcategories.cpp:92
    2130 msgid "Supplemental categories:"
    2131 msgstr ""
    2132 
    2133 #. +> trunk
    2134 #: iptccategories.cpp:105
    2135 msgid "Enter here a new supplemental category of content. This field is limited to 32 ASCII characters."
    2136 msgstr ""
    2137 
    2138 #. +> trunk
    2139 #: iptccategories.cpp:111 iptckeywords.cpp:99 subjects.cpp:201
    2140 #: xmpcategories.cpp:101 xmpkeywords.cpp:90
    2141 #, fuzzy
    2142 msgid "&Add"
    2143 msgstr "&Dodaj"
    2144 
    2145 #. +> trunk
    2146 #: iptccategories.cpp:112 iptckeywords.cpp:100 subjects.cpp:202
    2147 #: xmpcategories.cpp:102 xmpkeywords.cpp:91
    2148 #, fuzzy
    2149 msgid "&Delete"
    2150 msgstr "&IzbriÅ¡i"
    2151 
    2152 #. +> trunk
    2153 #: iptccategories.cpp:113 iptckeywords.cpp:101 subjects.cpp:203
    2154 #: xmpcategories.cpp:103 xmpkeywords.cpp:92
    2155 #, fuzzy
    2156 msgid "&Replace"
    2157 msgstr "&Zamijeni"
    2158 
    2159 #. +> trunk
    2160 #: iptccategories.cpp:122 iptccontent.cpp:127 iptccredits.cpp:146
    2161 #: iptcenvelope.cpp:269 iptckeywords.cpp:110 iptcorigin.cpp:497
    2162 #: iptcproperties.cpp:238 iptcstatus.cpp:129 iptcsubjects.cpp:100
    2163 msgid "<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> text tags only support the printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> characters and limit string sizes. Use contextual help for details.</b>"
    2164 msgstr ""
    2165 
    2166 #. +> trunk
    2167 #: iptccontent.cpp:96 xmpcontent.cpp:91
    2168 msgid "Headline:"
    2169 msgstr ""
    2170 
    2171 #. +> trunk
    2172 #: iptccontent.cpp:101
    2173 msgid "Enter here the content synopsis. This field is limited to 256 ASCII characters."
    2174 msgstr ""
    2175 
    2176 #. +> trunk
    2177 #: iptccontent.cpp:106 xmpcontent.cpp:98
    2178 msgctxt "content description"
    2179 msgid "Caption:"
    2180 msgstr ""
    2181 
    2182 #. +> trunk
    2183 #: iptccontent.cpp:109 xmpcontent.cpp:105
    2184 #, kde-format
    2185 msgid "Sync caption entered through %1"
    2186 msgstr ""
    2187 
    2188 #. +> trunk
    2189 #: iptccontent.cpp:116
    2190 msgid "Enter the content description. This field is limited to 2000 ASCII characters."
    2191 msgstr ""
    2192 
    2193 #. +> trunk
    2194 #: iptccontent.cpp:121 xmpcontent.cpp:118
    2195 msgid "Caption Writer:"
    2196 msgstr ""
    2197 
    2198 #. +> trunk
    2199 #: iptccontent.cpp:122 xmpcontent.cpp:121
    2200 msgid "Enter the name of the caption author."
    2201 msgstr ""
    2202 
    2203 #. +> trunk
    2204 #: iptccredits.cpp:98 xmpcontent.cpp:123
    2205 #, fuzzy
    2206 msgid "Copyright:"
    2207 msgstr "Autorska &pravapravaprava"
    2208 
    2209 #. +> trunk
    2210 #: iptccredits.cpp:103
    2211 msgid "Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 ASCII characters."
    2212 msgstr ""
    2213 
    2214 #. +> trunk
    2215 #: iptccredits.cpp:108 xmpcredits.cpp:112
    2216 msgid "Byline:"
    2217 msgstr ""
    2218 
    2219 #. +> trunk
    2220 #: iptccredits.cpp:109 xmpcredits.cpp:113
    2221 msgid "Set here the name of content creator."
    2222 msgstr ""
    2223 
    2224 #. +> trunk
    2225 #: iptccredits.cpp:114 xmpcredits.cpp:117
    2226 msgid "Byline Title:"
    2227 msgstr ""
    2228 
    2229 #. +> trunk
    2230 #: iptccredits.cpp:115 xmpcredits.cpp:120
    2231 msgid "Set here the title of content creator."
    2232 msgstr ""
    2233 
    2234 #. +> trunk
    2235 #: iptccredits.cpp:120 xmpcredits.cpp:182
    2236 msgid "Credit:"
    2237 msgstr ""
    2238 
    2239 #. +> trunk
    2240 #: iptccredits.cpp:125
    2241 msgid "Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters."
    2242 msgstr ""
    2243 
    2244 #. +> trunk
    2245 #: iptccredits.cpp:130 xmpcredits.cpp:189
    2246 msgctxt "original owner of content"
    2247 msgid "Source:"
    2248 msgstr ""
    2249 
    2250 #. +> trunk
    2251 #: iptccredits.cpp:135
    2252 msgid "Set here the original owner of content. This field is limited to 32 ASCII characters."
    2253 msgstr ""
    2254 
    2255 #. +> trunk
    2256 #: iptccredits.cpp:140
    2257 #, fuzzy
    2258 msgid "Contact:"
    2259 msgstr "Kontakt:"
    2260 
    2261 #. +> trunk
    2262 #: iptccredits.cpp:141
    2263 msgid "Set here the person or organisation to contact."
    2264 msgstr ""
    2265 
    2266 #. +> trunk
    2267 #: iptceditdialog.cpp:159 xmpeditdialog.cpp:155
    2268 msgid "Content"
    2269 msgstr ""
    2270 
    2271 #. +> trunk
    2272 #: iptceditdialog.cpp:160 xmpeditdialog.cpp:156
    2273 msgid ""
    2274 "<qt>Content Information<br/>"
    2275 "<i>Use this panel to describe the visual content of the image</i></qt>"
    2276 msgstr ""
    2277 
    2278 #. +> trunk
    2279 #: iptceditdialog.cpp:165 xmpeditdialog.cpp:161
    2280 msgid "Origin"
    2281 msgstr ""
    2282 
    2283 #. +> trunk
    2284 #: iptceditdialog.cpp:166 xmpeditdialog.cpp:162
    2285 msgid ""
    2286 "<qt>Origin Information<br/>"
    2287 "<i>Use this panel for formal descriptive information about the image</i></qt>"
    2288 msgstr ""
    2289 
    2290 #. +> trunk
    2291 #: iptceditdialog.cpp:171 xmpeditdialog.cpp:167
    2292 msgid "Credits"
    2293 msgstr ""
    2294 
    2295 #. +> trunk
    2296 #: iptceditdialog.cpp:172 xmpeditdialog.cpp:168
    2297 msgid ""
    2298 "<qt>Credit Information<br/>"
    2299 "<i>Use this panel to record copyright information about the image</i></qt>"
    2300 msgstr ""
    2301 
    2302 #. +> trunk
    2303 #: iptceditdialog.cpp:177 xmpeditdialog.cpp:173
    2304 msgid "Subjects"
    2305 msgstr ""
    2306 
    2307 #. +> trunk
    2308 #: iptceditdialog.cpp:178 xmpeditdialog.cpp:174
    2309 msgid ""
    2310 "<qt>Subject Information<br/>"
    2311 "<i>Use this panel to record subject information about the image</i></qt>"
    2312 msgstr ""
    2313 
    2314 #. +> trunk
    2315 #: iptceditdialog.cpp:183 xmpeditdialog.cpp:179
    2316 #, fuzzy
    2317 msgid "Keywords"
    2318 msgstr "Ključne riječi"
    2319 
    2320 #. +> trunk
    2321 #: iptceditdialog.cpp:184 xmpeditdialog.cpp:180
    2322 msgid ""
    2323 "<qt>Keyword Information<br/>"
    2324 "<i>Use this panel to record keywords relevant to the image</i></qt>"
    2325 msgstr ""
    2326 
    2327 #. +> trunk
    2328 #: iptceditdialog.cpp:189 xmpeditdialog.cpp:185
    2329 #, fuzzy
    2330 msgid "Categories"
    2331 msgstr "Kategorije"
    2332 
    2333 #. +> trunk
    2334 #: iptceditdialog.cpp:190 xmpeditdialog.cpp:186
    2335 msgid ""
    2336 "<qt>Category Information<br/>"
    2337 "<i>Use this panel to record categories relevant to the image</i></qt>"
    2338 msgstr ""
    2339 
    2340 #. +> trunk
    2341 #: iptceditdialog.cpp:195 xmpeditdialog.cpp:191
    2342 #, fuzzy
    2343 msgid "Status"
    2344 msgstr "Status"
    2345 
    2346 #. +> trunk
    2347 #: iptceditdialog.cpp:196 xmpeditdialog.cpp:192
    2348 msgid ""
    2349 "<qt>Status Information<br/>"
    2350 "<i>Use this panel to record workflow information</i></qt>"
    2351 msgstr ""
    2352 
    2353 #. +> trunk
    2354 #: iptceditdialog.cpp:201 xmpeditdialog.cpp:197
    2355 #, fuzzy
    2356 msgid "Properties"
    2357 msgstr "Svojstva"
    2358 
    2359 #. +> trunk
    2360 #: iptceditdialog.cpp:202 xmpeditdialog.cpp:198
    2361 msgid ""
    2362 "<qt>Status Properties<br/>"
    2363 "<i>Use this panel to record workflow properties</i></qt>"
    2364 msgstr ""
    2365 
    2366 #. +> trunk
    2367 #: iptceditdialog.cpp:207
    2368 #, fuzzy
    2369 msgid "Envelope"
    2370 msgstr "Omotnica"
    2371 
    2372 #. +> trunk
    2373 #: iptceditdialog.cpp:208
    2374 msgid ""
    2375 "<qt>Envelope Information<br/>"
    2376 "<i>Use this panel to record editorial details</i></qt>"
    2377 msgstr ""
    2378 
    2379 #. +> trunk
    2380 #: iptceditdialog.cpp:378
    2381 msgid "Edit IPTC Metadata"
    2382 msgstr ""
    2383 
    2384 #. +> trunk
    2385 #: iptcenvelope.cpp:91
    2386 msgid "No ObjectData"
    2387 msgstr ""
    2388 
    2389 #. +> trunk
    2390 #: iptcenvelope.cpp:92
    2391 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 1)"
    2392 msgstr ""
    2393 
    2394 #. +> trunk
    2395 #: iptcenvelope.cpp:93
    2396 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 2)"
    2397 msgstr ""
    2398 
    2399 #. +> trunk
    2400 #: iptcenvelope.cpp:94
    2401 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 3)"
    2402 msgstr ""
    2403 
    2404 #. +> trunk
    2405 #: iptcenvelope.cpp:95
    2406 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 4)"
    2407 msgstr ""
    2408 
    2409 #. +> trunk
    2410 #: iptcenvelope.cpp:96
    2411 msgid "IPTC7901 Recommended Message Format"
    2412 msgstr ""
    2413 
    2414 #. +> trunk
    2415 #: iptcenvelope.cpp:97
    2416 msgid "Tagged Image File Format (version 5.0)"
    2417 msgstr ""
    2418 
    2419 #. +> trunk
    2420 #: iptcenvelope.cpp:98
    2421 msgid "Tagged Image File Format (version 6.0)"
    2422 msgstr ""
    2423 
    2424 #. +> trunk
    2425 #: iptcenvelope.cpp:99
    2426 msgid "Illustrator"
    2427 msgstr ""
    2428 
    2429 #. +> trunk
    2430 #: iptcenvelope.cpp:100
    2431 msgid "AppleSingle"
    2432 msgstr ""
    2433 
    2434 #. +> trunk
    2435 #: iptcenvelope.cpp:101
    2436 msgid "NAA 89-3 (ANPA 1312)"
    2437 msgstr ""
    2438 
    2439 #. +> trunk
    2440 #: iptcenvelope.cpp:102
    2441 msgid "MacBinary II"
    2442 msgstr ""
    2443 
    2444 #. +> trunk
    2445 #: iptcenvelope.cpp:103
    2446 msgid "IPTC Unstructured Character Oriented File Format"
    2447 msgstr ""
    2448 
    2449 #. +> trunk
    2450 #: iptcenvelope.cpp:104
    2451 msgid "United Press International ANPA 1312 variant"
    2452 msgstr ""
    2453 
    2454 #. +> trunk
    2455 #: iptcenvelope.cpp:105
    2456 msgid "United Press International Down-Load Message"
    2457 msgstr ""
    2458 
    2459 #. +> trunk
    2460 #: iptcenvelope.cpp:106
    2461 msgid "JPEG File Interchange"
    2462 msgstr ""
    2463 
    2464 #. +> trunk
    2465 #: iptcenvelope.cpp:107
    2466 msgid "Photo-CD Image-Pac"
    2467 msgstr ""
    2468 
    2469 #. +> trunk
    2470 #: iptcenvelope.cpp:108
    2471 msgid "Microsoft Bit Mapped Graphics File [*.BMP]"
    2472 msgstr ""
    2473 
    2474 #. +> trunk
    2475 #: iptcenvelope.cpp:109
    2476 msgid "Digital Audio File [*.WAV]"
    2477 msgstr ""
    2478 
    2479 #. +> trunk
    2480 #: iptcenvelope.cpp:110
    2481 msgid "Audio plus Moving Video [*.AVI]"
    2482 msgstr ""
    2483 
    2484 #. +> trunk
    2485 #: iptcenvelope.cpp:111
    2486 msgid "PC DOS/Windows Executable Files [*.COM][*.EXE]"
    2487 msgstr ""
    2488 
    2489 #. +> trunk
    2490 #: iptcenvelope.cpp:112
    2491 msgid "Compressed Binary File [*.ZIP]"
    2492 msgstr ""
    2493 
    2494 #. +> trunk
    2495 #: iptcenvelope.cpp:113
    2496 msgid "Audio Interchange File Format AIFF"
    2497 msgstr ""
    2498 
    2499 #. +> trunk
    2500 #: iptcenvelope.cpp:114
    2501 msgid "RIFF Wave (Microsoft Corporation)"
    2502 msgstr ""
    2503 
    2504 #. +> trunk
    2505 #: iptcenvelope.cpp:115
    2506 msgid "Freehand (version 3.1)"
    2507 msgstr ""
    2508 
    2509 #. +> trunk
    2510 #: iptcenvelope.cpp:116
    2511 msgid "Freehand (version 4.0)"
    2512 msgstr ""
    2513 
    2514 #. +> trunk
    2515 #: iptcenvelope.cpp:117
    2516 msgid "Freehand (version 5.0)"
    2517 msgstr ""
    2518 
    2519 #. +> trunk
    2520 #: iptcenvelope.cpp:118
    2521 msgid "Freehand (version 5.5)"
    2522 msgstr ""
    2523 
    2524 #. +> trunk
    2525 #: iptcenvelope.cpp:119
    2526 msgid "Hypertext Markup Language \"HTML\""
    2527 msgstr ""
    2528 
    2529 #. +> trunk
    2530 #: iptcenvelope.cpp:120
    2531 msgid "MPEG 2 Audio Layer 2 (Musicom), ISO/IEC"
    2532 msgstr ""
    2533 
    2534 #. +> trunk
    2535 #: iptcenvelope.cpp:121
    2536 msgid "MPEG 2 Audio Layer 3, ISO/IEC"
    2537 msgstr ""
    2538 
    2539 #. +> trunk
    2540 #: iptcenvelope.cpp:122
    2541 msgid "Portable Document File [*.PDF] Adobe"
    2542 msgstr ""
    2543 
    2544 #. +> trunk
    2545 #: iptcenvelope.cpp:123
    2546 msgid "News Industry Text Format"
    2547 msgstr ""
    2548 
    2549 #. +> trunk
    2550 #: iptcenvelope.cpp:124
    2551 msgid "Tape Archive [*.TAR]"
    2552 msgstr ""
    2553 
    2554 #. +> trunk
    2555 #: iptcenvelope.cpp:125
    2556 msgid "Tidningarnas Telegrambyra NITF version (TTNITF DTD)"
    2557 msgstr ""
    2558 
    2559 #. +> trunk
    2560 #: iptcenvelope.cpp:126
    2561 msgid "Ritzaus Bureau NITF version (RBNITF DTD)"
    2562 msgstr ""
    2563 
    2564 #. +> trunk
    2565 #: iptcenvelope.cpp:127
    2566 msgid "Corel Draw [*.CDR]"
    2567 msgstr ""
    2568 
    2569 #. +> trunk
    2570 #: iptcenvelope.cpp:174
    2571 #, fuzzy
    2572 msgid "Destination:"
    2573 msgstr "OdrediÅ¡te:"
    2574 
    2575 #. +> trunk
    2576 #: iptcenvelope.cpp:178
    2577 msgid "Enter the envelope destination. This field is limited to 1024 ASCII characters."
    2578 msgstr ""
    2579 
    2580 #. +> trunk
    2581 #: iptcenvelope.cpp:183
    2582 msgid "U.N.O ID:"
    2583 msgstr ""
    2584 
    2585 #. +> trunk
    2586 #: iptcenvelope.cpp:188
    2587 msgid "Set here the Unique Name of Object identifier. This field is limited to 80 ASCII characters."
    2588 msgstr ""
    2589 
    2590 #. +> trunk
    2591 #: iptcenvelope.cpp:193
    2592 msgid "Product ID:"
    2593 msgstr ""
    2594 
    2595 #. +> trunk
    2596 #: iptcenvelope.cpp:198
    2597 msgid "Set here the product identifier. This field is limited to 32 ASCII characters."
    2598 msgstr ""
    2599 
    2600 #. +> trunk
    2601 #: iptcenvelope.cpp:203
    2602 msgid "Service ID:"
    2603 msgstr ""
    2604 
    2605 #. +> trunk
    2606 #: iptcenvelope.cpp:208
    2607 msgid "Set here the service identifier. This field is limited to 10 ASCII characters."
    2608 msgstr ""
    2609 
    2610 #. +> trunk
    2611 #: iptcenvelope.cpp:213
    2612 msgid "Envelope ID:"
    2613 msgstr ""
    2614 
    2615 #. +> trunk
    2616 #: iptcenvelope.cpp:218
    2617 msgid "Set here the envelope identifier. This field is limited to 8 ASCII characters."
    2618 msgstr ""
    2619 
    2620 #. +> trunk
    2621 #: iptcenvelope.cpp:223 iptcproperties.cpp:185 xmpproperties.cpp:186
    2622 #, fuzzy
    2623 msgid "Priority:"
    2624 msgstr "Prioritet:"
    2625 
    2626 #. +> trunk
    2627 #: iptcenvelope.cpp:225
    2628 msgctxt "priority for the envelope"
    2629 msgid "0: None"
    2630 msgstr ""
    2631 
    2632 #. +> trunk
    2633 #: iptcenvelope.cpp:226
    2634 msgctxt "priority for the envelope"
    2635 msgid "1: High"
    2636 msgstr ""
    2637 
    2638 #. +> trunk
    2639 #: iptcenvelope.cpp:230
    2640 msgctxt "priority for the envelope"
    2641 msgid "5: Normal"
    2642 msgstr ""
    2643 
    2644 #. +> trunk
    2645 #: iptcenvelope.cpp:233
    2646 msgctxt "priority for the envelope"
    2647 msgid "8: Low"
    2648 msgstr ""
    2649 
    2650 #. +> trunk
    2651 #: iptcenvelope.cpp:234
    2652 msgid "Select here the envelope priority."
    2653 msgstr ""
    2654 
    2655 #. +> trunk
    2656 #: iptcenvelope.cpp:238
    2657 #, fuzzy
    2658 msgid "Format:"
    2659 msgstr "Oblik:"
    2660 
    2661 #. +> trunk
    2662 #: iptcenvelope.cpp:250
    2663 msgid "Select here envelope file format."
    2664 msgstr ""
    2665 
    2666 #. +> trunk
    2667 #: iptcenvelope.cpp:254
    2668 msgid "Sent date:"
    2669 msgstr ""
    2670 
    2671 #. +> trunk
    2672 #: iptcenvelope.cpp:255
    2673 msgid "Sent time:"
    2674 msgstr ""
    2675 
    2676 #. +> trunk
    2677 #: iptcenvelope.cpp:261
    2678 msgid "Set envelope sent date to today"
    2679 msgstr ""
    2680 
    2681 #. +> trunk
    2682 #: iptcenvelope.cpp:263
    2683 msgid "Set here the date when the service sent the material."
    2684 msgstr ""
    2685 
    2686 #. +> trunk
    2687 #: iptcenvelope.cpp:264
    2688 msgid "Set here the time when the service sent the material."
    2689 msgstr ""
    2690 
    2691 #. +> trunk
    2692 #: iptckeywords.cpp:87 xmpkeywords.cpp:81
    2693 msgid "Use information retrieval words:"
    2694 msgstr ""
    2695 
    2696 #. +> trunk
    2697 #: iptckeywords.cpp:93
    2698 msgid "Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters."
    2699 msgstr ""
    2700 
    2701 #. +> trunk
    2702 #: iptcorigin.cpp:101 xmporigin.cpp:92
    2703 #, fuzzy
    2704 msgid "Afghanistan"
    2705 msgstr "Afghanistan"
    2706 
    2707 #. +> trunk
    2708 #: iptcorigin.cpp:102 xmporigin.cpp:93
    2709 #, fuzzy
    2710 msgid "Albania"
    2711 msgstr "Albanija"
    2712 
    2713 #. +> trunk
    2714 #: iptcorigin.cpp:103 xmporigin.cpp:94
    2715 #, fuzzy
    2716 msgid "Algeria"
    2717 msgstr "AlÅŸir"
    2718 
    2719 #. +> trunk
    2720 #: iptcorigin.cpp:104 xmporigin.cpp:95
    2721 #, fuzzy
    2722 msgid "American Samoa"
    2723 msgstr "American Samoa"
    2724 
    2725 #. +> trunk
    2726 #: iptcorigin.cpp:105 xmporigin.cpp:96
    2727 #, fuzzy
    2728 msgid "Andorra"
    2729 msgstr "Andora"
    2730 
    2731 #. +> trunk
    2732 #: iptcorigin.cpp:106 iptcorigin.cpp:108 xmporigin.cpp:97 xmporigin.cpp:99
    2733 #, fuzzy
    2734 msgid "Angola"
    2735 msgstr "Angola"
    2736 
    2737 #. +> trunk
    2738 #: iptcorigin.cpp:107 xmporigin.cpp:98
    2739 #, fuzzy
    2740 msgid "Anguilla"
    2741 msgstr "Anguilla"
    2742 
    2743 #. +> trunk
    2744 #: iptcorigin.cpp:109 xmporigin.cpp:100
    2745 #, fuzzy
    2746 msgid "Antarctica"
    2747 msgstr "Antarktika"
    2748 
    2749 #. +> trunk
    2750 #: iptcorigin.cpp:110 xmporigin.cpp:101
    2751 #, fuzzy
    2752 msgid "Antigua and Barbuda"
    2753 msgstr "Antigua i Barbuda"
    2754 
    2755 #. +> trunk
    2756 #: iptcorigin.cpp:111 xmporigin.cpp:102
    2757 #, fuzzy
    2758 msgid "Argentina"
    2759 msgstr "Argentina"
    2760 
    2761 #. +> trunk
    2762 #: iptcorigin.cpp:112 xmporigin.cpp:103
    2763 #, fuzzy
    2764 msgid "Armenia"
    2765 msgstr "Armenija"
    2766 
    2767 #. +> trunk
    2768 #: iptcorigin.cpp:113 xmporigin.cpp:104
    2769 #, fuzzy
    2770 msgid "Aruba"
    2771 msgstr "Aruba"
    2772 
    2773 #. +> trunk
    2774 #: iptcorigin.cpp:114 xmporigin.cpp:105
    2775 #, fuzzy
    2776 msgid "Australia"
    2777 msgstr "Australija"
    2778 
    2779 #. +> trunk
    2780 #: iptcorigin.cpp:115 xmporigin.cpp:106
    2781 #, fuzzy
    2782 msgid "Austria"
    2783 msgstr "Austrija"
    2784 
    2785 #. +> trunk
    2786 #: iptcorigin.cpp:116 xmporigin.cpp:107
    2787 #, fuzzy
    2788 msgid "Azerbaijan"
    2789 msgstr "AzerbedÅŸan"
    2790 
    2791 #. +> trunk
    2792 #: iptcorigin.cpp:117 xmporigin.cpp:108
    2793 #, fuzzy
    2794 msgid "Bahamas"
    2795 msgstr "Bahami"
    2796 
    2797 #. +> trunk
    2798 #: iptcorigin.cpp:118 xmporigin.cpp:109
    2799 #, fuzzy
    2800 msgid "Bahrain"
    2801 msgstr "Bahrain"
    2802 
    2803 #. +> trunk
    2804 #: iptcorigin.cpp:119 xmporigin.cpp:110
    2805 #, fuzzy
    2806 msgid "Bangladesh"
    2807 msgstr "BangladeÅ¡"
    2808 
    2809 #. +> trunk
    2810 #: iptcorigin.cpp:120 xmporigin.cpp:111
    2811 #, fuzzy
    2812 msgid "Barbados"
    2813 msgstr "Barbados"
    2814 
    2815 #. +> trunk
    2816 #: iptcorigin.cpp:121 xmporigin.cpp:112
    2817 #, fuzzy
    2818 msgid "Belarus"
    2819 msgstr "Bjelorusija"
    2820 
    2821 #. +> trunk
    2822 #: iptcorigin.cpp:122 xmporigin.cpp:113
    2823 #, fuzzy
    2824 msgid "Belgium"
    2825 msgstr "Belgija"
    2826 
    2827 #. +> trunk
    2828 #: iptcorigin.cpp:123 xmporigin.cpp:114
    2829 #, fuzzy
    2830 msgid "Belize"
    2831 msgstr "Belize"
    2832 
    2833 #. +> trunk
    2834 #: iptcorigin.cpp:124 xmporigin.cpp:115
    2835 #, fuzzy
    2836 msgid "Benin"
    2837 msgstr "Benin"
    2838 
    2839 #. +> trunk
    2840 #: iptcorigin.cpp:125 xmporigin.cpp:116
    2841 #, fuzzy
    2842 msgid "Bermuda"
    2843 msgstr "Bermuda"
    2844 
    2845 #. +> trunk
    2846 #: iptcorigin.cpp:126 xmporigin.cpp:117
    2847 #, fuzzy
    2848 msgid "Bhutan"
    2849 msgstr "Butan"
    2850 
    2851 #. +> trunk
    2852 #: iptcorigin.cpp:127 xmporigin.cpp:118
    2853 #, fuzzy
    2854 msgid "Bolivia"
    2855 msgstr "Bolivija"
    2856 
    2857 #. +> trunk
    2858 #: iptcorigin.cpp:128 xmporigin.cpp:119
    2859 #, fuzzy
    2860 msgid "Bosnia and Herzegovina"
    2861 msgstr "Bosna i Hercegovina"
    2862 
    2863 #. +> trunk
    2864 #: iptcorigin.cpp:129 xmporigin.cpp:120
    2865 #, fuzzy
    2866 msgid "Botswana"
    2867 msgstr "Bocvana"
    2868 
    2869 #. +> trunk
    2870 #: iptcorigin.cpp:130 xmporigin.cpp:121
    2871 #, fuzzy
    2872 msgid "Bouvet Island"
    2873 msgstr "Bouvet Otok"
    2874 
    2875 #. +> trunk
    2876 #: iptcorigin.cpp:131 xmporigin.cpp:122
    2877 #, fuzzy
    2878 msgid "Brazil"
    2879 msgstr "Brazil"
    2880 
    2881 #. +> trunk
    2882 #: iptcorigin.cpp:132 xmporigin.cpp:123
    2883 #, fuzzy
    2884 msgid "British Indian Ocean Territory"
    2885 msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Oceana"
    2886 
    2887 #. +> trunk
    2888 #: iptcorigin.cpp:133 xmporigin.cpp:124
    2889 msgid "British Virgin Islands"
    2890 msgstr ""
    2891 
    2892 #. +> trunk
    2893 #: iptcorigin.cpp:134 xmporigin.cpp:125
    2894 #, fuzzy
    2895 msgid "Brunei Darussalam"
    2896 msgstr "Brunei Darussalam"
    2897 
    2898 #. +> trunk
    2899 #: iptcorigin.cpp:135 xmporigin.cpp:126
    2900 #, fuzzy
    2901 msgid "Bulgaria"
    2902 msgstr "Bugarska"
    2903 
    2904 #. +> trunk
    2905 #: iptcorigin.cpp:136 xmporigin.cpp:127
    2906 #, fuzzy
    2907 msgid "Burkina Faso"
    2908 msgstr "Burkina Faso"
    2909 
    2910 #. +> trunk
    2911 #: iptcorigin.cpp:137 xmporigin.cpp:128
    2912 #, fuzzy
    2913 msgid "Burundi"
    2914 msgstr "Burundi"
    2915 
    2916 #. +> trunk
    2917 #: iptcorigin.cpp:138 xmporigin.cpp:129
    2918 #, fuzzy
    2919 msgid "Cambodia"
    2920 msgstr "KambodÅŸa"
    2921 
    2922 #. +> trunk
    2923 #: iptcorigin.cpp:139 xmporigin.cpp:130
    2924 #, fuzzy
    2925 msgid "Cameroon"
    2926 msgstr "Kamerun"
    2927 
    2928 #. +> trunk
    2929 #: iptcorigin.cpp:140 xmporigin.cpp:131
    2930 #, fuzzy
    2931 msgid "Canada"
    2932 msgstr "Kanada"
    2933 
    2934 #. +> trunk
    2935 #: iptcorigin.cpp:141 xmporigin.cpp:132
    2936 #, fuzzy
    2937 msgid "Cape Verde"
    2938 msgstr "Cape Verde"
    2939 
    2940 #. +> trunk
    2941 #: iptcorigin.cpp:142 xmporigin.cpp:133
    2942 #, fuzzy
    2943 msgid "Cayman Islands"
    2944 msgstr "Kajmansko otočje"
    2945 
    2946 #. +> trunk
    2947 #: iptcorigin.cpp:143 xmporigin.cpp:134
    2948 #, fuzzy
    2949 msgid "Central African Republic"
    2950 msgstr "Centralna Afrička republika"
    2951 
    2952 #. +> trunk
    2953 #: iptcorigin.cpp:144 xmporigin.cpp:135
    2954 #, fuzzy
    2955 msgid "Chad"
    2956 msgstr "Čad"
    2957 
    2958 #. +> trunk
    2959 #: iptcorigin.cpp:145 xmporigin.cpp:136
    2960 #, fuzzy
    2961 msgid "Chile"
    2962 msgstr "Čile"
    2963 
    2964 #. +> trunk
    2965 #: iptcorigin.cpp:146 xmporigin.cpp:137
    2966 #, fuzzy
    2967 msgid "China"
    2968 msgstr "Kina"
    2969 
    2970 #. +> trunk
    2971 #: iptcorigin.cpp:147 xmporigin.cpp:138
    2972 #, fuzzy
    2973 msgid "Christmas Island "
    2974 msgstr "UskrÅ¡nji otoci"
    2975 
    2976 #. +> trunk
    2977 #: iptcorigin.cpp:148 xmporigin.cpp:139
    2978 msgid "Cocos Islands"
    2979 msgstr ""
    2980 
    2981 #. +> trunk
    2982 #: iptcorigin.cpp:149 xmporigin.cpp:140
    2983 #, fuzzy
    2984 msgid "Colombia"
    2985 msgstr "Kolumbija"
    2986 
    2987 #. +> trunk
    2988 #: iptcorigin.cpp:150 xmporigin.cpp:141
    2989 #, fuzzy
    2990 msgid "Comoros"
    2991 msgstr "Komori"
    2992 
    2993 #. +> trunk
    2994 #: iptcorigin.cpp:151 xmporigin.cpp:142
    2995 msgid "Zaire"
    2996 msgstr ""
    2997 
    2998 #. +> trunk
    2999 #: iptcorigin.cpp:152 xmporigin.cpp:143
    3000 #, fuzzy
    3001 msgid "Congo"
    3002 msgstr "Kongo"
    3003 
    3004 #. +> trunk
    3005 #: iptcorigin.cpp:153 xmporigin.cpp:144
    3006 #, fuzzy
    3007 msgid "Cook Islands"
    3008 msgstr "Cook Islands"
    3009 
    3010 #. +> trunk
    3011 #: iptcorigin.cpp:154 xmporigin.cpp:145
    3012 #, fuzzy
    3013 msgid "Costa Rica"
    3014 msgstr "Costa Rica"
    3015 
    3016 #. +> trunk
    3017 #: iptcorigin.cpp:155 xmporigin.cpp:146
    3018 #, fuzzy
    3019 msgid "Ivory Coast"
    3020 msgstr "Obala bjelokostikostikosti"
    3021 
    3022 #. +> trunk
    3023 #: iptcorigin.cpp:156 xmporigin.cpp:147
    3024 #, fuzzy
    3025 msgid "Cuba"
    3026 msgstr "Kuba"
    3027 
    3028 #. +> trunk
    3029 #: iptcorigin.cpp:157 xmporigin.cpp:148
    3030 #, fuzzy
    3031 msgid "Cyprus"
    3032 msgstr "Cipar"
    3033 
    3034 #. +> trunk
    3035 #: iptcorigin.cpp:158 xmporigin.cpp:149
    3036 #, fuzzy
    3037 msgid "Czech Republic"
    3038 msgstr "ČeÅ¡ka republika"
    3039 
    3040 #. +> trunk
    3041 #: iptcorigin.cpp:159 xmporigin.cpp:150
    3042 #, fuzzy
    3043 msgid "Denmark"
    3044 msgstr "Danska"
    3045 
    3046 #. +> trunk
    3047 #: iptcorigin.cpp:160 xmporigin.cpp:151
    3048 #, fuzzy
    3049 msgid "Djibouti"
    3050 msgstr "Đibuti"
    3051 
    3052 #. +> trunk
    3053 #: iptcorigin.cpp:161 xmporigin.cpp:152
    3054 #, fuzzy
    3055 msgid "Dominica"
    3056 msgstr "Dominica"
    3057 
    3058 #. +> trunk
    3059 #: iptcorigin.cpp:162 xmporigin.cpp:153
    3060 #, fuzzy
    3061 msgid "Dominican Republic"
    3062 msgstr "Dominikanska republika"
    3063 
    3064 #. +> trunk
    3065 #: iptcorigin.cpp:163 xmporigin.cpp:154
    3066 #, fuzzy
    3067 msgid "Ecuador"
    3068 msgstr "Evkador"
    3069 
    3070 #. +> trunk
    3071 #: iptcorigin.cpp:164 xmporigin.cpp:155
    3072 #, fuzzy
    3073 msgid "Egypt"
    3074 msgstr "Egipat"
    3075 
    3076 #. +> trunk
    3077 #: iptcorigin.cpp:165 xmporigin.cpp:156
    3078 #, fuzzy
    3079 msgid "El Salvador"
    3080 msgstr "El Salvador"
    3081 
    3082 #. +> trunk
    3083 #: iptcorigin.cpp:166 xmporigin.cpp:157
    3084 #, fuzzy
    3085 msgid "Equatorial Guinea"
    3086 msgstr "Ekvatorijalna Gineja"
    3087 
    3088 #. +> trunk
    3089 #: iptcorigin.cpp:167 xmporigin.cpp:158
    3090 #, fuzzy
    3091 msgid "Eritrea"
    3092 msgstr "Eritreja"
    3093 
    3094 #. +> trunk
    3095 #: iptcorigin.cpp:168 xmporigin.cpp:159
    3096 #, fuzzy
    3097 msgid "Estonia"
    3098 msgstr "Estonija"
    3099 
    3100 #. +> trunk
    3101 #: iptcorigin.cpp:169 xmporigin.cpp:160
    3102 #, fuzzy
    3103 msgid "Ethiopia"
    3104 msgstr "Etiopija"
    3105 
    3106 #. +> trunk
    3107 #: iptcorigin.cpp:170 xmporigin.cpp:161
    3108 #, fuzzy
    3109 msgid "Faeroe Islands"
    3110 msgstr "Farsko otočje"
    3111 
    3112 #. +> trunk
    3113 #: iptcorigin.cpp:171 xmporigin.cpp:162
    3114 #, fuzzy
    3115 msgid "Falkland Islands"
    3116 msgstr "Falklandski otociii"
    3117 
    3118 #. +> trunk
    3119 #: iptcorigin.cpp:172 xmporigin.cpp:163
    3120 msgid "Fiji Islands"
    3121 msgstr ""
    3122 
    3123 #. +> trunk
    3124 #: iptcorigin.cpp:173 xmporigin.cpp:164
    3125 #, fuzzy
    3126 msgid "Finland"
    3127 msgstr "Finska"
    3128 
    3129 #. +> trunk
    3130 #: iptcorigin.cpp:174 xmporigin.cpp:165
    3131 #, fuzzy
    3132 msgid "France"
    3133 msgstr "Francuska"
    3134 
    3135 #. +> trunk
    3136 #: iptcorigin.cpp:175 xmporigin.cpp:166
    3137 #, fuzzy
    3138 msgid "French Guiana"
    3139 msgstr "Francuska Gvineja"
    3140 
    3141 #. +> trunk
    3142 #: iptcorigin.cpp:176 xmporigin.cpp:167
    3143 #, fuzzy
    3144 msgid "French Polynesia"
    3145 msgstr "Francuska polinezija"
    3146 
    3147 #. +> trunk
    3148 #: iptcorigin.cpp:177 xmporigin.cpp:168
    3149 msgid "French Southern Territories"
    3150 msgstr ""
    3151 
    3152 #. +> trunk
    3153 #: iptcorigin.cpp:178 xmporigin.cpp:169
    3154 #, fuzzy
    3155 msgid "Gabon"
    3156 msgstr "Gabon"
    3157 
    3158 #. +> trunk
    3159 #: iptcorigin.cpp:179 xmporigin.cpp:170
    3160 #, fuzzy
    3161 msgid "Gambia"
    3162 msgstr "Gambija"
    3163 
    3164 #. +> trunk
    3165 #: iptcorigin.cpp:180 xmporigin.cpp:171
    3166 #, fuzzy
    3167 msgid "Georgia"
    3168 msgstr "Gruzija"
    3169 
    3170 #. +> trunk
    3171 #: iptcorigin.cpp:181 xmporigin.cpp:172
    3172 #, fuzzy
    3173 msgid "Germany"
    3174 msgstr "Njemačka"
    3175 
    3176 #. +> trunk
    3177 #: iptcorigin.cpp:182 xmporigin.cpp:173
    3178 #, fuzzy
    3179 msgid "Ghana"
    3180 msgstr "Gana"
    3181 
    3182 #. +> trunk
    3183 #: iptcorigin.cpp:183 xmporigin.cpp:174
    3184 #, fuzzy
    3185 msgid "Gibraltar"
    3186 msgstr "Gibraltar"
    3187 
    3188 #. +> trunk
    3189 #: iptcorigin.cpp:184 xmporigin.cpp:175
    3190 #, fuzzy
    3191 msgid "Greece"
    3192 msgstr "Grčka"
    3193 
    3194 #. +> trunk
    3195 #: iptcorigin.cpp:185 xmporigin.cpp:176
    3196 #, fuzzy
    3197 msgid "Greenland"
    3198 msgstr "Greenland"
    3199 
    3200 #. +> trunk
    3201 #: iptcorigin.cpp:186 xmporigin.cpp:177
    3202 #, fuzzy
    3203 msgid "Grenada"
    3204 msgstr "Grenada"
    3205 
    3206 #. +> trunk
    3207 #: iptcorigin.cpp:187 xmporigin.cpp:178
    3208 msgid "Guadaloupe"
    3209 msgstr ""
    3210 
    3211 #. +> trunk
    3212 #: iptcorigin.cpp:188 xmporigin.cpp:179
    3213 #, fuzzy
    3214 msgid "Guam"
    3215 msgstr "Guam"
    3216 
    3217 #. +> trunk
    3218 #: iptcorigin.cpp:189 xmporigin.cpp:180
    3219 #, fuzzy
    3220 msgid "Guatemala"
    3221 msgstr "Gvatemala"
    3222 
    3223 #. +> trunk
    3224 #: iptcorigin.cpp:190 xmporigin.cpp:181
    3225 #, fuzzy
    3226 msgid "Guinea"
    3227 msgstr "Gvineja"
    3228 
    3229 #. +> trunk
    3230 #: iptcorigin.cpp:191 xmporigin.cpp:182
    3231 #, fuzzy
    3232 msgid "Guinea-Bissau"
    3233 msgstr "Guinea-Bissau"
    3234 
    3235 #. +> trunk
    3236 #: iptcorigin.cpp:192 xmporigin.cpp:183
    3237 #, fuzzy
    3238 msgid "Guyana"
    3239 msgstr "Gvajana"
    3240 
    3241 #. +> trunk
    3242 #: iptcorigin.cpp:193 xmporigin.cpp:184
    3243 #, fuzzy
    3244 msgid "Haiti"
    3245 msgstr "Haiti"
    3246 
    3247 #. +> trunk
    3248 #: iptcorigin.cpp:194 xmporigin.cpp:185
    3249 msgid "Heard and McDonald Islands"
    3250 msgstr ""
    3251 
    3252 #. +> trunk
    3253 #: iptcorigin.cpp:195 xmporigin.cpp:186
    3254 #, fuzzy
    3255 msgid "Vatican"
    3256 msgstr "Vatikan"
    3257 
    3258 #. +> trunk
    3259 #: iptcorigin.cpp:196 xmporigin.cpp:187
    3260 #, fuzzy
    3261 msgid "Honduras"
    3262 msgstr "Honduras"
    3263 
    3264 #. +> trunk
    3265 #: iptcorigin.cpp:197 xmporigin.cpp:188
    3266 #, fuzzy
    3267 msgid "Hong Kong"
    3268 msgstr "Hong Kong"
    3269 
    3270 #. +> trunk
    3271 #: iptcorigin.cpp:198 xmporigin.cpp:189
    3272 #, fuzzy
    3273 msgid "Croatia"
    3274 msgstr "Hrvatska"
    3275 
    3276 #. +> trunk
    3277 #: iptcorigin.cpp:199 xmporigin.cpp:190
    3278 #, fuzzy
    3279 msgid "Hungary"
    3280 msgstr "Mađarska"
    3281 
    3282 #. +> trunk
    3283 #: iptcorigin.cpp:200 xmporigin.cpp:191
    3284 #, fuzzy
    3285 msgid "Iceland"
    3286 msgstr "Island"
    3287 
    3288 #. +> trunk
    3289 #: iptcorigin.cpp:201 xmporigin.cpp:192
    3290 #, fuzzy
    3291 msgid "India"
    3292 msgstr "Indija"
    3293 
    3294 #. +> trunk
    3295 #: iptcorigin.cpp:202 xmporigin.cpp:193
    3296 #, fuzzy
    3297 msgid "Indonesia"
    3298 msgstr "Indonezija"
    3299 
    3300 #. +> trunk
    3301 #: iptcorigin.cpp:203 xmporigin.cpp:194
    3302 #, fuzzy
    3303 msgid "Iran"
    3304 msgstr "Iran"
    3305 
    3306 #. +> trunk
    3307 #: iptcorigin.cpp:204 xmporigin.cpp:195
    3308 #, fuzzy
    3309 msgid "Iraq"
    3310 msgstr "Irak"
    3311 
    3312 #. +> trunk
    3313 #: iptcorigin.cpp:205 xmporigin.cpp:196
    3314 #, fuzzy
    3315 msgid "Ireland"
    3316 msgstr "Irska"
    3317 
    3318 #. +> trunk
    3319 #: iptcorigin.cpp:206 xmporigin.cpp:197
    3320 #, fuzzy
    3321 msgid "Israel"
    3322 msgstr "Izrael"
    3323 
    3324 #. +> trunk
    3325 #: iptcorigin.cpp:207 xmporigin.cpp:198
    3326 #, fuzzy
    3327 msgid "Italy"
    3328 msgstr "Italija"
    3329 
    3330 #. +> trunk
    3331 #: iptcorigin.cpp:208 xmporigin.cpp:199
    3332 #, fuzzy
    3333 msgid "Jamaica"
    3334 msgstr "Jamajka"
    3335 
    3336 #. +> trunk
    3337 #: iptcorigin.cpp:209 xmporigin.cpp:200
    3338 #, fuzzy
    3339 msgid "Japan"
    3340 msgstr "Japan"
    3341 
    3342 #. +> trunk
    3343 #: iptcorigin.cpp:210 xmporigin.cpp:201
    3344 #, fuzzy
    3345 msgid "Jordan"
    3346 msgstr "Jordan"
    3347 
    3348 #. +> trunk
    3349 #: iptcorigin.cpp:211 xmporigin.cpp:202
    3350 #, fuzzy
    3351 msgid "Kazakhstan"
    3352 msgstr "Kazakstan"
    3353 
    3354 #. +> trunk
    3355 #: iptcorigin.cpp:212 xmporigin.cpp:203
    3356 #, fuzzy
    3357 msgid "Kenya"
    3358 msgstr "Kenija"
    3359 
    3360 #. +> trunk
    3361 #: iptcorigin.cpp:213 xmporigin.cpp:204
    3362 #, fuzzy
    3363 msgid "Kiribati"
    3364 msgstr "Kiribati"
    3365 
    3366 #. +> trunk
    3367 #: iptcorigin.cpp:214 iptcorigin.cpp:215 xmporigin.cpp:205 xmporigin.cpp:206
    3368 msgid "Korea"
    3369 msgstr ""
    3370 
    3371 #. +> trunk
    3372 #: iptcorigin.cpp:216 xmporigin.cpp:207
    3373 #, fuzzy
    3374 msgid "Kuwait"
    3375 msgstr "Kuvajt"
    3376 
    3377 #. +> trunk
    3378 #: iptcorigin.cpp:217 xmporigin.cpp:208
    3379 msgid "Kyrgyz Republic"
    3380 msgstr ""
    3381 
    3382 #. +> trunk
    3383 #: iptcorigin.cpp:218 xmporigin.cpp:209
    3384 #, fuzzy
    3385 msgid "Lao"
    3386 msgstr "Lao"
    3387 
    3388 #. +> trunk
    3389 #: iptcorigin.cpp:219 xmporigin.cpp:210
    3390 #, fuzzy
    3391 msgid "Latvia"
    3392 msgstr "Latvija"
    3393 
    3394 #. +> trunk
    3395 #: iptcorigin.cpp:220 xmporigin.cpp:211
    3396 #, fuzzy
    3397 msgid "Lebanon"
    3398 msgstr "Libanon"
    3399 
    3400 #. +> trunk
    3401 #: iptcorigin.cpp:221 xmporigin.cpp:212
    3402 #, fuzzy
    3403 msgid "Lesotho"
    3404 msgstr "Lesoto"
    3405 
    3406 #. +> trunk
    3407 #: iptcorigin.cpp:222 xmporigin.cpp:213
    3408 #, fuzzy
    3409 msgid "Liberia"
    3410 msgstr "Liberija"
    3411 
    3412 #. +> trunk
    3413 #: iptcorigin.cpp:223 xmporigin.cpp:214
    3414 #, fuzzy
    3415 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
    3416 msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
    3417 
    3418 #. +> trunk
    3419 #: iptcorigin.cpp:224 xmporigin.cpp:215
    3420 #, fuzzy
    3421 msgid "Liechtenstein"
    3422 msgstr "LihtenÅ¡tajn"
    3423 
    3424 #. +> trunk
    3425 #: iptcorigin.cpp:225 xmporigin.cpp:216
    3426 #, fuzzy
    3427 msgid "Lithuania"
    3428 msgstr "Litva"
    3429 
    3430 #. +> trunk
    3431 #: iptcorigin.cpp:226 xmporigin.cpp:217
    3432 #, fuzzy
    3433 msgid "Luxembourg"
    3434 msgstr "Luxembourg"
    3435 
    3436 #. +> trunk
    3437 #: iptcorigin.cpp:227 xmporigin.cpp:218
    3438 #, fuzzy
    3439 msgid "Macao"
    3440 msgstr "OÅŸujak"
    3441 
    3442 #. +> trunk
    3443 #: iptcorigin.cpp:228 xmporigin.cpp:219
    3444 #, fuzzy
    3445 msgid "Macedonia"
    3446 msgstr "Makedonijaaa"
    3447 
    3448 #. +> trunk
    3449 #: iptcorigin.cpp:229 xmporigin.cpp:220
    3450 #, fuzzy
    3451 msgid "Madagascar"
    3452 msgstr "Madagaskar"
    3453 
    3454 #. +> trunk
    3455 #: iptcorigin.cpp:230 xmporigin.cpp:221
    3456 #, fuzzy
    3457 msgid "Malawi"
    3458 msgstr "Malawi"
    3459 
    3460 #. +> trunk
    3461 #: iptcorigin.cpp:231 xmporigin.cpp:222
    3462 #, fuzzy
    3463 msgid "Malaysia"
    3464 msgstr "Malezija"
    3465 
    3466 #. +> trunk
    3467 #: iptcorigin.cpp:232 xmporigin.cpp:223
    3468 #, fuzzy
    3469 msgid "Maldives"
    3470 msgstr "Maldivi"
    3471 
    3472 #. +> trunk
    3473 #: iptcorigin.cpp:233 xmporigin.cpp:224
    3474 #, fuzzy
    3475 msgid "Mali"
    3476 msgstr "Mali"
    3477 
    3478 #. +> trunk
    3479 #: iptcorigin.cpp:234 xmporigin.cpp:225
    3480 #, fuzzy
    3481 msgid "Malta"
    3482 msgstr "Malta"
    3483 
    3484 #. +> trunk
    3485 #: iptcorigin.cpp:235 xmporigin.cpp:226
    3486 #, fuzzy
    3487 msgid "Marshall Islands"
    3488 msgstr "Marshallovo otočje"
    3489 
    3490 #. +> trunk
    3491 #: iptcorigin.cpp:236 xmporigin.cpp:227
    3492 #, fuzzy
    3493 msgid "Martinique"
    3494 msgstr "Martinique"
    3495 
    3496 #. +> trunk
    3497 #: iptcorigin.cpp:237 xmporigin.cpp:228
    3498 #, fuzzy
    3499 msgid "Mauritania"
    3500 msgstr "Mauritanija"
    3501 
    3502 #. +> trunk
    3503 #: iptcorigin.cpp:238 xmporigin.cpp:229
    3504 #, fuzzy
    3505 msgid "Mauritius"
    3506 msgstr "Mauricijus"
    3507 
    3508 #. +> trunk
    3509 #: iptcorigin.cpp:239 xmporigin.cpp:230
    3510 #, fuzzy
    3511 msgid "Mayotte"
    3512 msgstr "Mayotte"
    3513 
    3514 #. +> trunk
    3515 #: iptcorigin.cpp:240 xmporigin.cpp:231
    3516 #, fuzzy
    3517 msgid "Mexico"
    3518 msgstr "Meksiko"
    3519 
    3520 #. +> trunk
    3521 #: iptcorigin.cpp:241 xmporigin.cpp:232
    3522 #, fuzzy
    3523 msgid "Micronesia"
    3524 msgstr "Mikronezijaaa"
    3525 
    3526 #. +> trunk
    3527 #: iptcorigin.cpp:242 xmporigin.cpp:233
    3528 #, fuzzy
    3529 msgid "Moldova"
    3530 msgstr "Moldavijajaja"
    3531 
    3532 #. +> trunk
    3533 #: iptcorigin.cpp:243 xmporigin.cpp:234
    3534 #, fuzzy
    3535 msgid "Monaco"
    3536 msgstr "Monako"
    3537 
    3538 #. +> trunk
    3539 #: iptcorigin.cpp:244 xmporigin.cpp:235
    3540 #, fuzzy
    3541 msgid "Mongolia"
    3542 msgstr "Mongolija"
    3543 
    3544 #. +> trunk
    3545 #: iptcorigin.cpp:245 xmporigin.cpp:236
    3546 #, fuzzy
    3547 msgid "Montserrat"
    3548 msgstr "Montserrat"
    3549 
    3550 #. +> trunk
    3551 #: iptcorigin.cpp:246 xmporigin.cpp:237
    3552 #, fuzzy
    3553 msgid "Morocco"
    3554 msgstr "Maroko"
    3555 
    3556 #. +> trunk
    3557 #: iptcorigin.cpp:247 xmporigin.cpp:238
    3558 #, fuzzy
    3559 msgid "Mozambique"
    3560 msgstr "Mozambik"
    3561 
    3562 #. +> trunk
    3563 #: iptcorigin.cpp:248 xmporigin.cpp:239
    3564 #, fuzzy
    3565 msgid "Myanmar"
    3566 msgstr "Mianmar"
    3567 
    3568 #. +> trunk
    3569 #: iptcorigin.cpp:249 xmporigin.cpp:240
    3570 #, fuzzy
    3571 msgid "Namibia"
    3572 msgstr "Namibija"
    3573 
    3574 #. +> trunk
    3575 #: iptcorigin.cpp:250 xmporigin.cpp:241
    3576 #, fuzzy
    3577 msgid "Nauru"
    3578 msgstr "Nauru"
    3579 
    3580 #. +> trunk
    3581 #: iptcorigin.cpp:251 xmporigin.cpp:242
    3582 #, fuzzy
    3583 msgid "Nepal"
    3584 msgstr "Nepal"
    3585 
    3586 #. +> trunk
    3587 #: iptcorigin.cpp:252 xmporigin.cpp:243
    3588 #, fuzzy
    3589 msgid "Netherlands Antilles"
    3590 msgstr "Nizozemski antili"
    3591 
    3592 #. +> trunk
    3593 #: iptcorigin.cpp:253 xmporigin.cpp:244
    3594 #, fuzzy
    3595 msgid "Netherlands"
    3596 msgstr "Nizozemska"
    3597 
    3598 #. +> trunk
    3599 #: iptcorigin.cpp:254 xmporigin.cpp:245
    3600 #, fuzzy
    3601 msgid "New Caledonia"
    3602 msgstr "Nova Kaledonia"
    3603 
    3604 #. +> trunk
    3605 #: iptcorigin.cpp:255 xmporigin.cpp:246
    3606 #, fuzzy
    3607 msgid "New Zealand"
    3608 msgstr "Novi zeland"
    3609 
    3610 #. +> trunk
    3611 #: iptcorigin.cpp:256 xmporigin.cpp:247
    3612 #, fuzzy
    3613 msgid "Nicaragua"
    3614 msgstr "Nikaragva"
    3615 
    3616 #. +> trunk
    3617 #: iptcorigin.cpp:257 xmporigin.cpp:248
    3618 #, fuzzy
    3619 msgid "Niger"
    3620 msgstr "Niger"
    3621 
    3622 #. +> trunk
    3623 #: iptcorigin.cpp:258 xmporigin.cpp:249
    3624 #, fuzzy
    3625 msgid "Nigeria"
    3626 msgstr "Nigerija"
    3627 
    3628 #. +> trunk
    3629 #: iptcorigin.cpp:259 xmporigin.cpp:250
    3630 #, fuzzy
    3631 msgid "Niue"
    3632 msgstr "Niue"
    3633 
    3634 #. +> trunk
    3635 #: iptcorigin.cpp:260 xmporigin.cpp:251
    3636 #, fuzzy
    3637 msgid "Norfolk Island"
    3638 msgstr "Otok Norfolk"
    3639 
    3640 #. +> trunk
    3641 #: iptcorigin.cpp:261 xmporigin.cpp:252
    3642 #, fuzzy
    3643 msgid "Northern Mariana Islands"
    3644 msgstr "Sjeverno Marijansko otočje"
    3645 
    3646 #. +> trunk
    3647 #: iptcorigin.cpp:262 xmporigin.cpp:253
    3648 #, fuzzy
    3649 msgid "Norway"
    3650 msgstr "NorveÅ¡ka"
    3651 
    3652 #. +> trunk
    3653 #: iptcorigin.cpp:263 xmporigin.cpp:254
    3654 #, fuzzy
    3655 msgid "Oman"
    3656 msgstr "Oman"
    3657 
    3658 #. +> trunk
    3659 #: iptcorigin.cpp:264 xmporigin.cpp:255
    3660 #, fuzzy
    3661 msgid "Pakistan"
    3662 msgstr "Pakistan"
    3663 
    3664 #. +> trunk
    3665 #: iptcorigin.cpp:265 xmporigin.cpp:256
    3666 #, fuzzy
    3667 msgid "Palau"
    3668 msgstr "Palau"
    3669 
    3670 #. +> trunk
    3671 #: iptcorigin.cpp:266 xmporigin.cpp:257
    3672 #, fuzzy
    3673 msgid "Palestinian Territory"
    3674 msgstr "Palestinski teritorij"
    3675 
    3676 #. +> trunk
    3677 #: iptcorigin.cpp:267 xmporigin.cpp:258
    3678 #, fuzzy
    3679 msgid "Panama"
    3680 msgstr "Panama"
    3681 
    3682 #. +> trunk
    3683 #: iptcorigin.cpp:268 xmporigin.cpp:259
    3684 #, fuzzy
    3685 msgid "Papua New Guinea"
    3686 msgstr "Papua Nova Gvineja"
    3687 
    3688 #. +> trunk
    3689 #: iptcorigin.cpp:269 xmporigin.cpp:260
    3690 #, fuzzy
    3691 msgid "Paraguay"
    3692 msgstr "Paragvaj"
    3693 
    3694 #. +> trunk
    3695 #: iptcorigin.cpp:270 xmporigin.cpp:261
    3696 #, fuzzy
    3697 msgid "Peru"
    3698 msgstr "Peru"
    3699 
    3700 #. +> trunk
    3701 #: iptcorigin.cpp:271 xmporigin.cpp:262
    3702 #, fuzzy
    3703 msgid "Philippines"
    3704 msgstr "Filipini"
    3705 
    3706 #. +> trunk
    3707 #: iptcorigin.cpp:272 xmporigin.cpp:263
    3708 msgid "Pitcairn Island"
    3709 msgstr ""
    3710 
    3711 #. +> trunk
    3712 #: iptcorigin.cpp:273 xmporigin.cpp:264
    3713 #, fuzzy
    3714 msgid "Poland"
    3715 msgstr "Poljska"
    3716 
    3717 #. +> trunk
    3718 #: iptcorigin.cpp:274 xmporigin.cpp:265
    3719 #, fuzzy
    3720 msgid "Portugal"
    3721 msgstr "Portugal"
    3722 
    3723 #. +> trunk
    3724 #: iptcorigin.cpp:275 xmporigin.cpp:266
    3725 #, fuzzy
    3726 msgid "Puerto Rico"
    3727 msgstr "Puerto Rico"
    3728 
    3729 #. +> trunk
    3730 #: iptcorigin.cpp:276 xmporigin.cpp:267
    3731 #, fuzzy
    3732 msgid "Qatar"
    3733 msgstr "Kvatar"
    3734 
    3735 #. +> trunk
    3736 #: iptcorigin.cpp:277 xmporigin.cpp:268
    3737 msgid "Reunion"
    3738 msgstr ""
    3739 
    3740 #. +> trunk
    3741 #: iptcorigin.cpp:278 xmporigin.cpp:269
    3742 #, fuzzy
    3743 msgid "Romania"
    3744 msgstr "Rumunjska"
    3745 
    3746 #. +> trunk
    3747 #: iptcorigin.cpp:279 xmporigin.cpp:270
    3748 #, fuzzy
    3749 msgid "Russian Federation"
    3750 msgstr "Ruska Federacija"
    3751 
    3752 #. +> trunk
    3753 #: iptcorigin.cpp:280 xmporigin.cpp:271
    3754 #, fuzzy
    3755 msgid "Rwanda"
    3756 msgstr "Ruanda"
    3757 
    3758 #. +> trunk
    3759 #: iptcorigin.cpp:281 xmporigin.cpp:272
    3760 msgid "St. Helena"
    3761 msgstr ""
    3762 
    3763 #. +> trunk
    3764 #: iptcorigin.cpp:282 xmporigin.cpp:273
    3765 #, fuzzy
    3766 msgid "St. Kitts and Nevis"
    3767 msgstr "St. Kitts i Nevis"
    3768 
    3769 #. +> trunk
    3770 #: iptcorigin.cpp:283 xmporigin.cpp:274
    3771 #, fuzzy
    3772 msgid "St. Lucia"
    3773 msgstr "St. Lucia"
    3774 
    3775 #. +> trunk
    3776 #: iptcorigin.cpp:284 xmporigin.cpp:275
    3777 #, fuzzy
    3778 msgid "St. Pierre and Miquelon"
    3779 msgstr "St-Pierre and Miquelon"
    3780 
    3781 #. +> trunk
    3782 #: iptcorigin.cpp:285 xmporigin.cpp:276
    3783 #, fuzzy
    3784 msgid "St. Vincent and the Grenadines"
    3785 msgstr "St. Vincent i Grenadini"
    3786 
    3787 #. +> trunk
    3788 #: iptcorigin.cpp:286 xmporigin.cpp:277
    3789 #, fuzzy
    3790 msgid "Samoa"
    3791 msgstr "Samoa"
    3792 
    3793 #. +> trunk
    3794 #: iptcorigin.cpp:287 xmporigin.cpp:278
    3795 #, fuzzy
    3796 msgid "San Marino"
    3797 msgstr "San Marino"
    3798 
    3799 #. +> trunk
    3800 #: iptcorigin.cpp:288 xmporigin.cpp:279
    3801 #, fuzzy
    3802 msgid "Sao Tome and Principe"
    3803 msgstr "Sv. Toma i Princip"
    3804 
    3805 #. +> trunk
    3806 #: iptcorigin.cpp:289 xmporigin.cpp:280
    3807 #, fuzzy
    3808 msgid "Saudi Arabia"
    3809 msgstr "Saudi Arabia"
    3810 
    3811 #. +> trunk
    3812 #: iptcorigin.cpp:290 xmporigin.cpp:281
    3813 #, fuzzy
    3814 msgid "Senegal"
    3815 msgstr "Senegal"
    3816 
    3817 #. +> trunk
    3818 #: iptcorigin.cpp:291 xmporigin.cpp:282
    3819 msgid "Serbia and Montenegro"
    3820 msgstr ""
    3821 
    3822 #. +> trunk
    3823 #: iptcorigin.cpp:292 xmporigin.cpp:283
    3824 #, fuzzy
    3825 msgid "Seychelles"
    3826 msgstr "SejÅ¡eli"
    3827 
    3828 #. +> trunk
    3829 #: iptcorigin.cpp:293 xmporigin.cpp:284
    3830 #, fuzzy
    3831 msgid "Sierra Leone"
    3832 msgstr "Sierra Leone"
    3833 
    3834 #. +> trunk
    3835 #: iptcorigin.cpp:294 xmporigin.cpp:285
    3836 #, fuzzy
    3837 msgid "Singapore"
    3838 msgstr "Singapur"
    3839 
    3840 #. +> trunk
    3841 #: iptcorigin.cpp:295 xmporigin.cpp:286
    3842 #, fuzzy
    3843 msgid "Slovakia"
    3844 msgstr "Slovačka"
    3845 
    3846 #. +> trunk
    3847 #: iptcorigin.cpp:296 xmporigin.cpp:287
    3848 #, fuzzy
    3849 msgid "Slovenia"
    3850 msgstr "Slovenija"
    3851 
    3852 #. +> trunk
    3853 #: iptcorigin.cpp:297 xmporigin.cpp:288
    3854 #, fuzzy
    3855 msgid "Solomon Islands"
    3856 msgstr "Solomonsko otočje"
    3857 
    3858 #. +> trunk
    3859 #: iptcorigin.cpp:298 xmporigin.cpp:289
    3860 #, fuzzy
    3861 msgid "Somalia"
    3862 msgstr "Somalija"
    3863 
    3864 #. +> trunk
    3865 #: iptcorigin.cpp:299 xmporigin.cpp:290
    3866 #, fuzzy
    3867 msgid "South Africa"
    3868 msgstr "JuÅŸna Afrika"
    3869 
    3870 #. +> trunk
    3871 #: iptcorigin.cpp:300 xmporigin.cpp:291
    3872 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
    3873 msgstr ""
    3874 
    3875 #. +> trunk
    3876 #: iptcorigin.cpp:301 xmporigin.cpp:292
    3877 #, fuzzy
    3878 msgid "Spain"
    3879 msgstr "Å panjolska"
    3880 
    3881 #. +> trunk
    3882 #: iptcorigin.cpp:302 xmporigin.cpp:293
    3883 #, fuzzy
    3884 msgid "Sri Lanka"
    3885 msgstr "Å ri Lanka"
    3886 
    3887 #. +> trunk
    3888 #: iptcorigin.cpp:303 xmporigin.cpp:294
    3889 #, fuzzy
    3890 msgid "Sudan"
    3891 msgstr "Sudan"
    3892 
    3893 #. +> trunk
    3894 #: iptcorigin.cpp:304 xmporigin.cpp:295
    3895 #, fuzzy
    3896 msgid "Suriname"
    3897 msgstr "Surinam"
    3898 
    3899 #. +> trunk
    3900 #: iptcorigin.cpp:305 xmporigin.cpp:296
    3901 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
    3902 msgstr ""
    3903 
    3904 #. +> trunk
    3905 #: iptcorigin.cpp:306 xmporigin.cpp:297
    3906 #, fuzzy
    3907 msgid "Swaziland"
    3908 msgstr "Svazilend"
    3909 
    3910 #. +> trunk
    3911 #: iptcorigin.cpp:307 xmporigin.cpp:298
    3912 #, fuzzy
    3913 msgid "Sweden"
    3914 msgstr "Å vedska"
    3915 
    3916 #. +> trunk
    3917 #: iptcorigin.cpp:308 xmporigin.cpp:299
    3918 #, fuzzy
    3919 msgid "Switzerland"
    3920 msgstr "Å vicarska"
    3921 
    3922 #. +> trunk
    3923 #: iptcorigin.cpp:309 xmporigin.cpp:300
    3924 #, fuzzy
    3925 msgid "Syrian Arab Republic"
    3926 msgstr "Syrian Arab Republic"
    3927 
    3928 #. +> trunk
    3929 #: iptcorigin.cpp:310 xmporigin.cpp:301
    3930 #, fuzzy
    3931 msgid "Taiwan"
    3932 msgstr "Tajvan"
    3933 
    3934 #. +> trunk
    3935 #: iptcorigin.cpp:311 xmporigin.cpp:302
    3936 #, fuzzy
    3937 msgid "Tajikistan"
    3938 msgstr "TadÅŸikistan"
    3939 
    3940 #. +> trunk
    3941 #: iptcorigin.cpp:312 xmporigin.cpp:303
    3942 #, fuzzy
    3943 msgid "Tanzania"
    3944 msgstr "Tanzanijaaa"
    3945 
    3946 #. +> trunk
    3947 #: iptcorigin.cpp:313 xmporigin.cpp:304
    3948 #, fuzzy
    3949 msgid "Thailand"
    3950 msgstr "Tajland"
    3951 
    3952 #. +> trunk
    3953 #: iptcorigin.cpp:314 xmporigin.cpp:305
    3954 #, fuzzy
    3955 msgid "Timor-Leste"
    3956 msgstr "Timor-Leste"
    3957 
    3958 #. +> trunk
    3959 #: iptcorigin.cpp:315 xmporigin.cpp:306
    3960 #, fuzzy
    3961 msgid "Togo"
    3962 msgstr "Togo"
    3963 
    3964 #. +> trunk
    3965 #: iptcorigin.cpp:316 xmporigin.cpp:307
    3966 msgid "Tokelau Islands"
    3967 msgstr ""
    3968 
    3969 #. +> trunk
    3970 #: iptcorigin.cpp:317 xmporigin.cpp:308
    3971 #, fuzzy
    3972 msgid "Tonga"
    3973 msgstr "Tonga"
    3974 
    3975 #. +> trunk
    3976 #: iptcorigin.cpp:318 xmporigin.cpp:309
    3977 #, fuzzy
    3978 msgid "Trinidad and Tobago"
    3979 msgstr "Trinidad i Tobago"
    3980 
    3981 #. +> trunk
    3982 #: iptcorigin.cpp:319 xmporigin.cpp:310
    3983 #, fuzzy
    3984 msgid "Tunisia"
    3985 msgstr "Tunis"
    3986 
    3987 #. +> trunk
    3988 #: iptcorigin.cpp:320 xmporigin.cpp:311
    3989 #, fuzzy
    3990 msgid "Turkey"
    3991 msgstr "Turska"
    3992 
    3993 #. +> trunk
    3994 #: iptcorigin.cpp:321 xmporigin.cpp:312
    3995 #, fuzzy
    3996 msgid "Turkmenistan"
    3997 msgstr "Turkmenistan"
    3998 
    3999 #. +> trunk
    4000 #: iptcorigin.cpp:322 xmporigin.cpp:313
    4001 #, fuzzy
    4002 msgid "Turks and Caicos Islands"
    4003 msgstr "Turks i Caicos otočje"
    4004 
    4005 #. +> trunk
    4006 #: iptcorigin.cpp:323 xmporigin.cpp:314
    4007 #, fuzzy
    4008 msgid "Tuvalu"
    4009 msgstr "Tuvalu"
    4010 
    4011 #. +> trunk
    4012 #: iptcorigin.cpp:324 xmporigin.cpp:315
    4013 msgid "US Virgin Islands"
    4014 msgstr ""
    4015 
    4016 #. +> trunk
    4017 #: iptcorigin.cpp:325 xmporigin.cpp:316
    4018 #, fuzzy
    4019 msgid "Uganda"
    4020 msgstr "Uganda"
    4021 
    4022 #. +> trunk
    4023 #: iptcorigin.cpp:326 xmporigin.cpp:317
    4024 #, fuzzy
    4025 msgid "Ukraine"
    4026 msgstr "Ukrajina"
    4027 
    4028 #. +> trunk
    4029 #: iptcorigin.cpp:327 xmporigin.cpp:318
    4030 #, fuzzy
    4031 msgid "United Arab Emirates"
    4032 msgstr "Ujedinjeni arapski emirati"
    4033 
    4034 #. +> trunk
    4035 #: iptcorigin.cpp:328 xmporigin.cpp:319
    4036 #, fuzzy
    4037 msgid "United Kingdom"
    4038 msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
    4039 
    4040 #. +> trunk
    4041 #: iptcorigin.cpp:329 xmporigin.cpp:320
    4042 msgid "United States Minor Outlying Islands"
    4043 msgstr ""
    4044 
    4045 #. +> trunk
    4046 #: iptcorigin.cpp:330 xmporigin.cpp:321
    4047 #, fuzzy
    4048 msgid "United States of America"
    4049 msgstr "Sjedinjene Američke DrÅŸaveveve"
    4050 
    4051 #. +> trunk
    4052 #: iptcorigin.cpp:331 xmporigin.cpp:322
    4053 msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
    4054 msgstr ""
    4055 
    4056 #. +> trunk
    4057 #: iptcorigin.cpp:332 xmporigin.cpp:323
    4058 #, fuzzy
    4059 msgid "Uzbekistan"
    4060 msgstr "Uzbekistan"
    4061 
    4062 #. +> trunk
    4063 #: iptcorigin.cpp:333 xmporigin.cpp:324
    4064 #, fuzzy
    4065 msgid "Vanuatu"
    4066 msgstr "Vanuatu"
    4067 
    4068 #. +> trunk
    4069 #: iptcorigin.cpp:334 xmporigin.cpp:325
    4070 #, fuzzy
    4071 msgid "Venezuela"
    4072 msgstr "Venecuela"
    4073 
    4074 #. +> trunk
    4075 #: iptcorigin.cpp:335 xmporigin.cpp:326
    4076 #, fuzzy
    4077 msgid "Viet Nam"
    4078 msgstr "Viet Nam"
    4079 
    4080 #. +> trunk
    4081 #: iptcorigin.cpp:336 xmporigin.cpp:327
    4082 msgid "Wallis and Futuna Islands "
    4083 msgstr ""
    4084 
    4085 #. +> trunk
    4086 #: iptcorigin.cpp:337 xmporigin.cpp:328
    4087 #, fuzzy
    4088 msgid "Western Sahara"
    4089 msgstr "Zapadna Sahara"
    4090 
    4091 #. +> trunk
    4092 #: iptcorigin.cpp:338 xmporigin.cpp:329
    4093 #, fuzzy
    4094 msgid "Yemen"
    4095 msgstr "Jemen"
    4096 
    4097 #. +> trunk
    4098 #: iptcorigin.cpp:339 xmporigin.cpp:330
    4099 #, fuzzy
    4100 msgid "Zambia"
    4101 msgstr "Zambija"
    4102 
    4103 #. +> trunk
    4104 #: iptcorigin.cpp:340 xmporigin.cpp:331
    4105 #, fuzzy
    4106 msgid "Zimbabwe"
    4107 msgstr "Zimbabve"
    4108 
    4109 #. +> trunk
    4110 #: iptcorigin.cpp:344 xmporigin.cpp:335
    4111 msgid "United Nations"
    4112 msgstr ""
    4113 
    4114 #. +> trunk
    4115 #: iptcorigin.cpp:345 xmporigin.cpp:336
    4116 msgid "European Union"
    4117 msgstr ""
    4118 
    4119 #. +> trunk
    4120 #: iptcorigin.cpp:346 xmporigin.cpp:337
    4121 #, fuzzy
    4122 msgid "Space"
    4123 msgstr "Razmak"
    4124 
    4125 #. +> trunk
    4126 #: iptcorigin.cpp:347 xmporigin.cpp:338
    4127 msgid "At Sea"
    4128 msgstr ""
    4129 
    4130 #. +> trunk
    4131 #: iptcorigin.cpp:348 xmporigin.cpp:339
    4132 msgid "In Flight"
    4133 msgstr ""
    4134 
    4135 #. +> trunk
    4136 #: iptcorigin.cpp:349 xmporigin.cpp:340
    4137 msgid "England"
    4138 msgstr ""
    4139 
    4140 #. +> trunk
    4141 #: iptcorigin.cpp:350 xmporigin.cpp:341
    4142 #, fuzzy
    4143 msgid "Scotland"
    4144 msgstr "Å kotska"
    4145 
    4146 #. +> trunk
    4147 #: iptcorigin.cpp:351 xmporigin.cpp:342
    4148 #, fuzzy
    4149 msgid "Northern Ireland"
    4150 msgstr "Sjeverna Irska"
    4151 
    4152 #. +> trunk
    4153 #: iptcorigin.cpp:352 xmporigin.cpp:343
    4154 #, fuzzy
    4155 msgid "Wales"
    4156 msgstr "Wales"
    4157 
    4158 #. +> trunk
    4159 #: iptcorigin.cpp:353 xmporigin.cpp:344
    4160 msgid "Palestine"
    4161 msgstr ""
    4162 
    4163 #. +> trunk
    4164 #: iptcorigin.cpp:354 xmporigin.cpp:345
    4165 msgid "Gaza"
    4166 msgstr ""
    4167 
    4168 #. +> trunk
    4169 #: iptcorigin.cpp:355 xmporigin.cpp:346
    4170 msgid "Jericho"
    4171 msgstr ""
    4172 
    4173 #. +> trunk
    4174 #: iptcorigin.cpp:403 xmporigin.cpp:383
    4175 msgid "Digitization date"
    4176 msgstr ""
    4177 
    4178 #. +> trunk
    4179 #: iptcorigin.cpp:404
    4180 msgid "Digitization time"
    4181 msgstr ""
    4182 
    4183 #. +> trunk
    4184 #: iptcorigin.cpp:412 xmporigin.cpp:390
    4185 msgid "Set here the creation date of digital representation."
    4186 msgstr ""
    4187 
    4188 #. +> trunk
    4189 #: iptcorigin.cpp:414
    4190 msgid "Set here the creation time of digital representation."
    4191 msgstr ""
    4192 
    4193 #. +> trunk
    4194 #: iptcorigin.cpp:421 xmporigin.cpp:397
    4195 msgid "Creation date"
    4196 msgstr ""
    4197 
    4198 #. +> trunk
    4199 #: iptcorigin.cpp:422
    4200 msgid "Creation time"
    4201 msgstr ""
    4202 
    4203 #. +> trunk
    4204 #: iptcorigin.cpp:428 xmporigin.cpp:402
    4205 msgid "Sync EXIF creation date"
    4206 msgstr ""
    4207 
    4208 #. +> trunk
    4209 #: iptcorigin.cpp:434 xmporigin.cpp:408
    4210 msgid "Set here the creation date of intellectual content."
    4211 msgstr ""
    4212 
    4213 #. +> trunk
    4214 #: iptcorigin.cpp:436
    4215 msgid "Set here the creation time of intellectual content."
    4216 msgstr ""
    4217 
    4218 #. +> trunk
    4219 #: iptcorigin.cpp:443
    4220 #, fuzzy
    4221 msgid "Location:"
    4222 msgstr "Lokacija:"
    4223 
    4224 #. +> trunk
    4225 #: iptcorigin.cpp:444
    4226 msgid "Set here the full country name referenced by the content."
    4227 msgstr ""
    4228 
    4229 #. +> trunk
    4230 #: iptcorigin.cpp:455 xmpcredits.cpp:152 xmporigin.cpp:415
    4231 #, fuzzy
    4232 msgid "City:"
    4233 msgstr "Grad:"
    4234 
    4235 #. +> trunk
    4236 #: iptcorigin.cpp:460
    4237 msgid "Set here the city of content origin. This field is limited to 32 ASCII characters."
    4238 msgstr ""
    4239 
    4240 #. +> trunk
    4241 #: iptcorigin.cpp:465 xmporigin.cpp:422
    4242 msgid "Sublocation:"
    4243 msgstr ""
    4244 
    4245 #. +> trunk
    4246 #: iptcorigin.cpp:470
    4247 msgid "Set here the content location within city. This field is limited to 32 ASCII characters."
    4248 msgstr ""
    4249 
    4250 #. +> trunk
    4251 #: iptcorigin.cpp:475 xmporigin.cpp:429
    4252 msgid "State/Province:"
    4253 msgstr ""
    4254 
    4255 #. +> trunk
    4256 #: iptcorigin.cpp:480
    4257 msgid "Set here the Province or State of content origin. This field is limited to 32 ASCII characters."
    4258 msgstr ""
    4259 
    4260 #. +> trunk
    4261 #: iptcorigin.cpp:485 xmpcredits.cpp:157 xmporigin.cpp:436
    4262 #, fuzzy
    4263 msgid "Country:"
    4264 msgstr "DrÅŸava:"
    4265 
    4266 #. +> trunk
    4267 #: iptcorigin.cpp:493
    4268 msgid "Select here country name of content origin."
    4269 msgstr ""
    4270 
    4271 #. +> trunk
    4272 #: iptcproperties.cpp:134
    4273 msgid "Release date"
    4274 msgstr ""
    4275 
    4276 #. +> trunk
    4277 #: iptcproperties.cpp:135
    4278 msgid "Release time"
    4279 msgstr ""
    4280 
    4281 #. +> trunk
    4282 #: iptcproperties.cpp:141
    4283 msgid "Set release date to today"
    4284 msgstr ""
    4285 
    4286 #. +> trunk
    4287 #: iptcproperties.cpp:143
    4288 msgid "Set here the earliest intended usable date of intellectual content."
    4289 msgstr ""
    4290 
    4291 #. +> trunk
    4292 #: iptcproperties.cpp:145
    4293 msgid "Set here the earliest intended usable time of intellectual content."
    4294 msgstr ""
    4295 
    4296 #. +> trunk
    4297 #: iptcproperties.cpp:151
    4298 msgid "Expiration date"
    4299 msgstr ""
    4300 
    4301 #. +> trunk
    4302 #: iptcproperties.cpp:152
    4303 msgid "Expiration time"
    4304 msgstr ""
    4305 
    4306 #. +> trunk
    4307 #: iptcproperties.cpp:158
    4308 msgid "Set expiration date to today"
    4309 msgstr ""
    4310 
    4311 #. +> trunk
    4312 #: iptcproperties.cpp:160
    4313 msgid "Set here the latest intended usable date of intellectual content."
    4314 msgstr ""
    4315 
    4316 #. +> trunk
    4317 #: iptcproperties.cpp:162
    4318 msgid "Set here the latest intended usable time of intellectual content."
    4319 msgstr ""
    4320 
    4321 #. +> trunk
    4322 #: iptcproperties.cpp:181 xmpproperties.cpp:175
    4323 msgid "Select here the language of content."
    4324 msgstr ""
    4325 
    4326 #. +> trunk
    4327 #: iptcproperties.cpp:187 xmpproperties.cpp:188
    4328 msgctxt "editorial urgency of content"
    4329 msgid "0: None"
    4330 msgstr ""
    4331 
    4332 #. +> trunk
    4333 #: iptcproperties.cpp:188 xmpproperties.cpp:189
    4334 msgctxt "editorial urgency of content"
    4335 msgid "1: High"
    4336 msgstr ""
    4337 
    4338 #. +> trunk
    4339 #: iptcproperties.cpp:192 xmpproperties.cpp:193
    4340 msgctxt "editorial urgency of content"
    4341 msgid "5: Normal"
    4342 msgstr ""
    4343 
    4344 #. +> trunk
    4345 #: iptcproperties.cpp:195 xmpproperties.cpp:196
    4346 msgctxt "editorial urgency of content"
    4347 msgid "8: Low"
    4348 msgstr ""
    4349 
    4350 #. +> trunk
    4351 #: iptcproperties.cpp:196 xmpproperties.cpp:197
    4352 msgid "Select here the editorial urgency of content."
    4353 msgstr ""
    4354 
    4355 #. +> trunk
    4356 #: iptcproperties.cpp:200
    4357 msgid "Cycle:"
    4358 msgstr ""
    4359 
    4360 #. +> trunk
    4361 #: iptcproperties.cpp:202
    4362 msgid "Morning"
    4363 msgstr ""
    4364 
    4365 #. +> trunk
    4366 #: iptcproperties.cpp:203
    4367 msgid "Afternoon"
    4368 msgstr ""
    4369 
    4370 #. +> trunk
    4371 #: iptcproperties.cpp:204
    4372 msgid "Evening"
    4373 msgstr ""
    4374 
    4375 #. +> trunk
    4376 #: iptcproperties.cpp:205
    4377 msgid "Select here the editorial cycle of content."
    4378 msgstr ""
    4379 
    4380 #. +> trunk
    4381 #: iptcproperties.cpp:209 xmpproperties.cpp:213
    4382 #, fuzzy
    4383 msgid "Type:"
    4384 msgstr "Tip:"
    4385 
    4386 #. +> trunk
    4387 #: iptcproperties.cpp:215 xmpproperties.cpp:117
    4388 msgid "News"
    4389 msgstr ""
    4390 
    4391 #. +> trunk
    4392 #: iptcproperties.cpp:216 xmpproperties.cpp:113
    4393 #, fuzzy
    4394 msgid "Data"
    4395 msgstr "Podaci"
    4396 
    4397 #. +> trunk
    4398 #: iptcproperties.cpp:217 xmpproperties.cpp:110
    4399 msgid "Advisory"
    4400 msgstr ""
    4401 
    4402 #. +> trunk
    4403 #: iptcproperties.cpp:218
    4404 msgid "Select here the editorial type of content."
    4405 msgstr ""
    4406 
    4407 #. +> trunk
    4408 #: iptcproperties.cpp:219
    4409 msgid "Set here the editorial type description of content. This field is limited to 64 ASCII characters."
    4410 msgstr ""
    4411 
    4412 #. +> trunk
    4413 #: iptcproperties.cpp:228 subjects.cpp:191 xmpproperties.cpp:257
    4414 #, fuzzy
    4415 msgid "Reference:"
    4416 msgstr "Reference"
    4417 
    4418 #. +> trunk
    4419 #: iptcproperties.cpp:233
    4420 msgid "Set here the original content transmission reference. This field is limited to 32 ASCII characters."
    4421 msgstr ""
    4422 
    4423 #. +> trunk
    4424 #: iptcstatus.cpp:90
    4425 msgctxt "image title"
    4426 msgid "Title:"
    4427 msgstr ""
    4428 
    4429 #. +> trunk
    4430 #: iptcstatus.cpp:95
    4431 msgid "Set here the shorthand reference of content. This field is limited to 64 ASCII characters."
    4432 msgstr ""
    4433 
    4434 #. +> trunk
    4435 #: iptcstatus.cpp:100
    4436 msgid "Edit Status:"
    4437 msgstr ""
    4438 
    4439 #. +> trunk
    4440 #: iptcstatus.cpp:105
    4441 msgid "Set here the title of content status. This field is limited to 64 ASCII characters."
    4442 msgstr ""
    4443 
    4444 #. +> trunk
    4445 #: iptcstatus.cpp:110
    4446 msgid "Job Identifier:"
    4447 msgstr ""
    4448 
    4449 #. +> trunk
    4450 #: iptcstatus.cpp:115
    4451 msgid "Set here the string that identifies content that recurs. This field is limited to 32 ASCII characters."
    4452 msgstr ""
    4453 
    4454 #. +> trunk
    4455 #: iptcstatus.cpp:120 xmpstatus.cpp:104
    4456 msgid "Special Instructions:"
    4457 msgstr ""
    4458 
    4459 #. +> trunk
    4460 #: iptcstatus.cpp:124
    4461 msgid "Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 ASCII characters."
    4462 msgstr ""
    4463 
    4464 #. +> trunk
    4465 #: iptcsubjects.cpp:59
    4466 msgid "Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered with the IPTC/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the content. The default value for the I.P.R is \"IPTC\" if a standard Reference Code is used. This field is limited to 32 ASCII characters."
    4467 msgstr ""
    4468 
    4469 #. +> trunk
    4470 #: iptcsubjects.cpp:67
    4471 msgid "Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language independent international reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given by IPTC/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the English language reference versions. This field is limited to 8 ASCII digit code."
    4472 msgstr ""
    4473 
    4474 #. +> trunk
    4475 #: iptcsubjects.cpp:82
    4476 msgid "Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters."
    4477 msgstr ""
    4478 
    4479 #. +> trunk
    4480 #: iptcsubjects.cpp:89
    4481 msgid "Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters."
    4482 msgstr ""
    4483 
    4484 #. +> trunk
    4485 #: iptcsubjects.cpp:96
    4486 msgid "Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters."
    4487 msgstr ""
    4488 
    4489 #. +> trunk
    4490 #: multistringsedit.cpp:111 objectattributesedit.cpp:156
    4491 msgid " This field is limited to:"
    4492 msgstr ""
    4493 
    4494 #. +> trunk
    4495 #: multistringsedit.cpp:117 objectattributesedit.cpp:162
    4496 msgid "<p>Printable ASCII characters.</p>"
    4497 msgstr ""
    4498 
    4499 #. +> trunk
    4500 #: multistringsedit.cpp:123 objectattributesedit.cpp:168
    4501 #, kde-format
    4502 msgid "<p>1 character.</p>"
    4503 msgid_plural "<p>%1 characters.</p>"
    4504 msgstr[0] ""
    4505 msgstr[1] ""
    4506 msgstr[2] ""
    4507 
    4508 #. +> trunk
    4509 #: objectattributesedit.cpp:101 xmpproperties.cpp:225
    4510 msgid "Attribute:"
    4511 msgstr ""
    4512 
    4513 #. +> trunk
    4514 #: objectattributesedit.cpp:123
    4515 msgid "Select here the editorial attribute of content."
    4516 msgstr ""
    4517 
    4518 #. +> trunk
    4519 #: objectattributesedit.cpp:124
    4520 msgctxt "Content type"
    4521 msgid "Current"
    4522 msgstr ""
    4523 
    4524 #. +> trunk
    4525 #: objectattributesedit.cpp:125
    4526 msgctxt "Content type"
    4527 msgid "Analysis"
    4528 msgstr ""
    4529 
    4530 #. +> trunk
    4531 #: objectattributesedit.cpp:126
    4532 msgctxt "Content type"
    4533 msgid "Archive material"
    4534 msgstr ""
    4535 
    4536 #. +> trunk
    4537 #: objectattributesedit.cpp:127
    4538 msgctxt "Content type"
    4539 msgid "Background"
    4540 msgstr ""
    4541 
    4542 #. +> trunk
    4543 #: objectattributesedit.cpp:128
    4544 msgctxt "Content type"
    4545 msgid "Feature"
    4546 msgstr ""
    4547 
    4548 #. +> trunk
    4549 #: objectattributesedit.cpp:129
    4550 msgctxt "Content type"
    4551 msgid "Forecast"
    4552 msgstr ""
    4553 
    4554 #. +> trunk
    4555 #: objectattributesedit.cpp:130
    4556 msgctxt "Content type"
    4557 msgid "History"
    4558 msgstr ""
    4559 
    4560 #. +> trunk
    4561 #: objectattributesedit.cpp:131
    4562 msgctxt "Content type"
    4563 msgid "Obituary"
    4564 msgstr ""
    4565 
    4566 #. +> trunk
    4567 #: objectattributesedit.cpp:132
    4568 msgctxt "Content type"
    4569 msgid "Opinion"
    4570 msgstr ""
    4571 
    4572 #. +> trunk
    4573 #: objectattributesedit.cpp:133
    4574 msgctxt "Content type"
    4575 msgid "Polls & Surveys"
    4576 msgstr ""
    4577 
    4578 #. +> trunk
    4579 #: objectattributesedit.cpp:134
    4580 msgctxt "Content type"
    4581 msgid "Profile"
    4582 msgstr ""
    4583 
    4584 #. +> trunk
    4585 #: objectattributesedit.cpp:135
    4586 msgctxt "Content type"
    4587 msgid "Results Listings & Table"
    4588 msgstr ""
    4589 
    4590 #. +> trunk
    4591 #: objectattributesedit.cpp:136
    4592 msgctxt "Content type"
    4593 msgid "Side bar & Supporting information"
    4594 msgstr ""
    4595 
    4596 #. +> trunk
    4597 #: objectattributesedit.cpp:137
    4598 msgctxt "Content type"
    4599 msgid "Summary"
    4600 msgstr ""
    4601 
    4602 #. +> trunk
    4603 #: objectattributesedit.cpp:138
    4604 msgctxt "Content type"
    4605 msgid "Transcript & Verbatim"
    4606 msgstr ""
    4607 
    4608 #. +> trunk
    4609 #: objectattributesedit.cpp:139
    4610 msgctxt "Content type"
    4611 msgid "Interview"
    4612 msgstr ""
    4613 
    4614 #. +> trunk
    4615 #: objectattributesedit.cpp:140
    4616 msgctxt "Content type"
    4617 msgid "From the Scene"
    4618 msgstr ""
    4619 
    4620 #. +> trunk
    4621 #: objectattributesedit.cpp:141
    4622 msgctxt "Content type"
    4623 msgid "Retrospective"
    4624 msgstr ""
    4625 
    4626 #. +> trunk
    4627 #: objectattributesedit.cpp:142
    4628 msgctxt "Content type"
    4629 msgid "Statistics"
    4630 msgstr ""
    4631 
    4632 #. +> trunk
    4633 #: objectattributesedit.cpp:143
    4634 msgctxt "Content type"
    4635 msgid "Update"
    4636 msgstr ""
    4637 
    4638 #. +> trunk
    4639 #: objectattributesedit.cpp:144
    4640 msgctxt "Content type"
    4641 msgid "Wrap-up"
    4642 msgstr ""
    4643 
    4644 #. +> trunk
    4645 #: objectattributesedit.cpp:145
    4646 msgctxt "Content type"
    4647 msgid "Press Release"
    4648 msgstr ""
    4649 
    4650 #. +> trunk
    4651 #: objectattributesedit.cpp:151
    4652 msgid "Set here the editorial attribute description of content. This field is limited to 64 ASCII characters."
    4653 msgstr ""
    4654 
    4655 #. +> trunk
    4656 #: plugin_metadataedit.cpp:80
     33#: plugin_metadataedit.cpp:82
    465734#, fuzzy
    465835msgid "Metadata"
     
    466037
    466138#. +> trunk
    4662 #: plugin_metadataedit.cpp:84
     39#: plugin_metadataedit.cpp:86
    466340msgid "Edit EXIF..."
    466441msgstr ""
    466542
    466643#. +> trunk
    4667 #: plugin_metadataedit.cpp:90
     44#: plugin_metadataedit.cpp:92
    466845msgid "Remove EXIF..."
    466946msgstr ""
    467047
    467148#. +> trunk
    4672 #: plugin_metadataedit.cpp:96
     49#: plugin_metadataedit.cpp:98
    467350msgid "Import EXIF..."
    467451msgstr ""
    467552
    467653#. +> trunk
    4677 #: plugin_metadataedit.cpp:106
     54#: plugin_metadataedit.cpp:108
    467855msgid "Edit IPTC..."
    467956msgstr ""
    468057
    468158#. +> trunk
    4682 #: plugin_metadataedit.cpp:112
     59#: plugin_metadataedit.cpp:114
    468360msgid "Remove IPTC..."
    468461msgstr ""
    468562
    468663#. +> trunk
    4687 #: plugin_metadataedit.cpp:118
     64#: plugin_metadataedit.cpp:120
    468865msgid "Import IPTC..."
    468966msgstr ""
    469067
    469168#. +> trunk
    4692 #: plugin_metadataedit.cpp:128
     69#: plugin_metadataedit.cpp:130
    469370msgid "Edit XMP..."
    469471msgstr ""
    469572
    469673#. +> trunk
    4697 #: plugin_metadataedit.cpp:134
     74#: plugin_metadataedit.cpp:136
    469875msgid "Remove XMP..."
    469976msgstr ""
    470077
    470178#. +> trunk
    4702 #: plugin_metadataedit.cpp:140
     79#: plugin_metadataedit.cpp:142
    470380msgid "Import XMP..."
    470481msgstr ""
    470582
    470683#. +> trunk
    4707 #: plugin_metadataedit.cpp:150
     84#: plugin_metadataedit.cpp:152
    470885msgid "Edit Captions..."
    470986msgstr ""
    471087
    471188#. +> trunk
    4712 #: plugin_metadataedit.cpp:156
     89#: plugin_metadataedit.cpp:158
    471390msgid "Remove Captions..."
    471491msgstr ""
    471592
    471693#. +> trunk
    4717 #: plugin_metadataedit.cpp:201
     94#: plugin_metadataedit.cpp:202
    471895msgid ""
    471996"EXIF metadata will be permanently removed from all currently selected pictures.\n"
     
    472299
    4723100#. +> trunk
    4724 #: plugin_metadataedit.cpp:203 plugin_metadataedit.cpp:248
     101#: plugin_metadataedit.cpp:204 plugin_metadataedit.cpp:249
    4725102msgid "Remove EXIF Metadata"
    4726103msgstr ""
    4727104
    4728105#. +> trunk
    4729 #: plugin_metadataedit.cpp:246
     106#: plugin_metadataedit.cpp:247
    4730107msgid "Unable to remove EXIF metadata from:"
    4731108msgstr ""
    4732109
    4733110#. +> trunk
    4734 #: plugin_metadataedit.cpp:266
     111#: plugin_metadataedit.cpp:267
    4735112msgid "Select File to Import EXIF metadata"
    4736113msgstr ""
    4737114
    4738115#. +> trunk
    4739 #: plugin_metadataedit.cpp:276 plugin_metadataedit.cpp:448
    4740 #: plugin_metadataedit.cpp:615
     116#: plugin_metadataedit.cpp:277 plugin_metadataedit.cpp:448
     117#: plugin_metadataedit.cpp:614
    4741118#, kde-format
    4742119msgid "Cannot load metadata from \"%1\""
     
    4744121
    4745122#. +> trunk
    4746 #: plugin_metadataedit.cpp:277 plugin_metadataedit.cpp:291
    4747 #: plugin_metadataedit.cpp:300 plugin_metadataedit.cpp:345
     123#: plugin_metadataedit.cpp:278 plugin_metadataedit.cpp:292
     124#: plugin_metadataedit.cpp:301 plugin_metadataedit.cpp:346
    4748125msgid "Import EXIF Metadata"
    4749126msgstr ""
    4750127
    4751128#. +> trunk
    4752 #: plugin_metadataedit.cpp:290
     129#: plugin_metadataedit.cpp:291
    4753130#, kde-format
    4754131msgid "\"%1\" does not have EXIF metadata."
     
    4756133
    4757134#. +> trunk
    4758 #: plugin_metadataedit.cpp:297
     135#: plugin_metadataedit.cpp:298
    4759136#, kde-format
    4760137msgid ""
     
    4764141
    4765142#. +> trunk
    4766 #: plugin_metadataedit.cpp:343
     143#: plugin_metadataedit.cpp:344
    4767144msgid "Unable to set EXIF metadata from:"
    4768145msgstr ""
     
    4816193
    4817194#. +> trunk
    4818 #: plugin_metadataedit.cpp:540
     195#: plugin_metadataedit.cpp:539
    4819196msgid ""
    4820197"XMP metadata will be permanently removed from all of the currently selected pictures.\n"
     
    4823200
    4824201#. +> trunk
    4825 #: plugin_metadataedit.cpp:542 plugin_metadataedit.cpp:587
     202#: plugin_metadataedit.cpp:541 plugin_metadataedit.cpp:586
    4826203msgid "Remove XMP Metadata"
    4827204msgstr ""
    4828205
    4829206#. +> trunk
    4830 #: plugin_metadataedit.cpp:585
     207#: plugin_metadataedit.cpp:584
    4831208msgid "Unable to remove XMP metadata from:"
    4832209msgstr ""
    4833210
    4834211#. +> trunk
    4835 #: plugin_metadataedit.cpp:605
     212#: plugin_metadataedit.cpp:604
    4836213msgid "Select File to Import XMP metadata"
    4837214msgstr ""
    4838215
    4839216#. +> trunk
    4840 #: plugin_metadataedit.cpp:616 plugin_metadataedit.cpp:625
    4841 #: plugin_metadataedit.cpp:634 plugin_metadataedit.cpp:679
     217#: plugin_metadataedit.cpp:615 plugin_metadataedit.cpp:624
     218#: plugin_metadataedit.cpp:633 plugin_metadataedit.cpp:678
    4842219msgid "Import XMP Metadata"
    4843220msgstr ""
    4844221
    4845222#. +> trunk
    4846 #: plugin_metadataedit.cpp:624
     223#: plugin_metadataedit.cpp:623
    4847224#, kde-format
    4848225msgid "\"%1\" does not have XMP metadata."
     
    4850227
    4851228#. +> trunk
    4852 #: plugin_metadataedit.cpp:631
     229#: plugin_metadataedit.cpp:630
    4853230#, kde-format
    4854231msgid ""
     
    4858235
    4859236#. +> trunk
    4860 #: plugin_metadataedit.cpp:677
     237#: plugin_metadataedit.cpp:676
    4861238msgid "Unable to set XMP metadata from:"
    4862239msgstr ""
    4863240
    4864241#. +> trunk
     242#: plugin_metadataedit.cpp:764
     243msgid "Unable to set captions as image metadata from:"
     244msgstr ""
     245
     246#. +> trunk
    4865247#: plugin_metadataedit.cpp:766
    4866 msgid "Unable to set captions as image metadata from:"
     248msgid "Edit Image Caption"
     249msgstr ""
     250
     251#. +> trunk
     252#: plugin_metadataedit.cpp:845
     253msgid "Unable to remove caption as image metadata from:"
    4867254msgstr ""
    4868255
    4869256#. +> trunk
    4870257#: plugin_metadataedit.cpp:847
    4871 msgid "Unable to remove caption as image metadata from:"
    4872 msgstr ""
    4873 
    4874 #. +> trunk
    4875 #: subjects.cpp:134
    4876 msgid "Use structured definition of the subject matter:"
    4877 msgstr ""
    4878 
    4879 #. +> trunk
    4880 #: subjects.cpp:140
    4881 msgid "Use standard <b><a href='http://www.iptc.org/NewsCodes'>reference code</a></b>"
    4882 msgstr ""
    4883 
    4884 #. +> trunk
    4885 #: subjects.cpp:146
    4886 msgid "Use custom definition"
    4887 msgstr ""
    4888 
    4889 #. +> trunk
    4890 #: subjects.cpp:190
    4891 msgid "I.P.R:"
    4892 msgstr ""
    4893 
    4894 #. +> trunk
    4895 #: subjects.cpp:192
    4896 msgctxt "name of the subject"
    4897 msgid "Name:"
    4898 msgstr ""
    4899 
    4900 #. +> trunk
    4901 #: subjects.cpp:193
    4902 #, fuzzy
    4903 msgid "Matter:"
    4904 msgstr "Tvar"
    4905 
    4906 #. +> trunk
    4907 #: subjects.cpp:194
    4908 #, fuzzy
    4909 msgid "Detail:"
    4910 msgstr "Detalj"
    4911 
    4912 #. +> trunk
    4913 #: xmpcategories.cpp:89
    4914 msgid "Set here the category of content. This field is limited to 3 characters."
    4915 msgstr ""
    4916 
    4917 #. +> trunk
    4918 #: xmpcategories.cpp:96
    4919 msgid "Enter here a new supplemental category of content."
    4920 msgstr ""
    4921 
    4922 #. +> trunk
    4923 #: xmpcontent.cpp:94
    4924 msgid "Enter here the content synopsis."
    4925 msgstr ""
    4926 
    4927 #. +> trunk
    4928 #: xmpcontent.cpp:99
    4929 msgid "Enter the content description."
    4930 msgstr ""
    4931 
    4932 #. +> trunk
    4933 #: xmpcontent.cpp:101
    4934 msgid "Default Language Caption Options"
    4935 msgstr ""
    4936 
    4937 #. +> trunk
    4938 #: xmpcontent.cpp:124
    4939 msgid "Enter the necessary copyright notice."
    4940 msgstr ""
    4941 
    4942 #. +> trunk
    4943 #: xmpcredits.cpp:124
    4944 #, fuzzy
    4945 msgid "Contact"
    4946 msgstr "Kontakt"
    4947 
    4948 #. +> trunk
    4949 #: xmpcredits.cpp:127
    4950 msgctxt "contact email address"
    4951 msgid "E-mail:"
    4952 msgstr ""
    4953 
    4954 #. +> trunk
    4955 #: xmpcredits.cpp:130
    4956 msgid "Set here the contact e-mail."
    4957 msgstr ""
    4958 
    4959 #. +> trunk
    4960 #: xmpcredits.cpp:132
    4961 #, fuzzy
    4962 msgid "URL:"
    4963 msgstr "URL:"
    4964 
    4965 #. +> trunk
    4966 #: xmpcredits.cpp:135
    4967 msgid "Set here the contact URL."
    4968 msgstr ""
    4969 
    4970 #. +> trunk
    4971 #: xmpcredits.cpp:137
    4972 #, fuzzy
    4973 msgid "Phone:"
    4974 msgstr "Telefon:n:n:"
    4975 
    4976 #. +> trunk
    4977 #: xmpcredits.cpp:140
    4978 msgid "Set here the contact 'phone number."
    4979 msgstr ""
    4980 
    4981 #. +> trunk
    4982 #: xmpcredits.cpp:142
    4983 msgctxt "Street address"
    4984 msgid "Address:"
    4985 msgstr ""
    4986 
    4987 #. +> trunk
    4988 #: xmpcredits.cpp:145
    4989 msgid "Set here the contact address."
    4990 msgstr ""
    4991 
    4992 #. +> trunk
    4993 #: xmpcredits.cpp:147
    4994 #, fuzzy
    4995 msgid "Postal code:"
    4996 msgstr "PoÅ¡tanski broj:"
    4997 
    4998 #. +> trunk
    4999 #: xmpcredits.cpp:150
    5000 msgid "Set here the contact postal code."
    5001 msgstr ""
    5002 
    5003 #. +> trunk
    5004 #: xmpcredits.cpp:155
    5005 msgid "Set here the contact city."
    5006 msgstr ""
    5007 
    5008 #. +> trunk
    5009 #: xmpcredits.cpp:160
    5010 msgid "Set here the contact country."
    5011 msgstr ""
    5012 
    5013 #. +> trunk
    5014 #: xmpcredits.cpp:185
    5015 msgid "Set here the content provider."
    5016 msgstr ""
    5017 
    5018 #. +> trunk
    5019 #: xmpcredits.cpp:192
    5020 msgid "Set here the original owner of content."
    5021 msgstr ""
    5022 
    5023 #. +> trunk
    5024 #: xmpeditdialog.cpp:209
    5025 msgid "(c) 2007-2009, Gilles Caulier"
    5026 msgstr ""
    5027 
    5028 #. +> trunk
    5029 #: xmpeditdialog.cpp:369
    5030 msgid "Edit XMP Metadata"
    5031 msgstr ""
    5032 
    5033 #. +> trunk
    5034 #: xmpkeywords.cpp:85
    5035 msgid "Enter here a new keyword."
    5036 msgstr ""
    5037 
    5038 #. +> trunk
    5039 #: xmporigin.cpp:418
    5040 msgid "Set here the content's city of origin."
    5041 msgstr ""
    5042 
    5043 #. +> trunk
    5044 #: xmporigin.cpp:425
    5045 msgid "Set here the content's location within the city."
    5046 msgstr ""
    5047 
    5048 #. +> trunk
    5049 #: xmporigin.cpp:432
    5050 msgid "Set here the content's Province or State of origin."
    5051 msgstr ""
    5052 
    5053 #. +> trunk
    5054 #: xmporigin.cpp:444
    5055 msgid "Select here the content's country of origin."
    5056 msgstr ""
    5057 
    5058 #. +> trunk
    5059 #: xmpproperties.cpp:85
    5060 msgid "Headshot"
    5061 msgstr ""
    5062 
    5063 #. +> trunk
    5064 #: xmpproperties.cpp:86
    5065 msgid "Half-length"
    5066 msgstr ""
    5067 
    5068 #. +> trunk
    5069 #: xmpproperties.cpp:87
    5070 msgid "Full-length"
    5071 msgstr ""
    5072 
    5073 #. +> trunk
    5074 #: xmpproperties.cpp:88
    5075 msgctxt "Side view of a person"
    5076 msgid "Profile"
    5077 msgstr ""
    5078 
    5079 #. +> trunk
    5080 #: xmpproperties.cpp:89
    5081 msgid "Rear view"
    5082 msgstr ""
    5083 
    5084 #. +> trunk
    5085 #: xmpproperties.cpp:90
    5086 #, fuzzy
    5087 msgid "Single"
    5088 msgstr "Jedan"
    5089 
    5090 #. +> trunk
    5091 #: xmpproperties.cpp:91
    5092 msgid "Couple"
    5093 msgstr ""
    5094 
    5095 #. +> trunk
    5096 #: xmpproperties.cpp:92
    5097 #, fuzzy
    5098 msgid "Two"
    5099 msgstr "Dva"
    5100 
    5101 #. +> trunk
    5102 #: xmpproperties.cpp:93
    5103 msgctxt "group of people"
    5104 msgid "Group"
    5105 msgstr ""
    5106 
    5107 #. +> trunk
    5108 #: xmpproperties.cpp:94
    5109 msgid "General view"
    5110 msgstr ""
    5111 
    5112 #. +> trunk
    5113 #: xmpproperties.cpp:95
    5114 msgid "Panoramic view"
    5115 msgstr ""
    5116 
    5117 #. +> trunk
    5118 #: xmpproperties.cpp:96
    5119 msgid "Aerial view"
    5120 msgstr ""
    5121 
    5122 #. +> trunk
    5123 #: xmpproperties.cpp:97
    5124 msgid "Under-water"
    5125 msgstr ""
    5126 
    5127 #. +> trunk
    5128 #: xmpproperties.cpp:99
    5129 msgid "Satellite"
    5130 msgstr ""
    5131 
    5132 #. +> trunk
    5133 #: xmpproperties.cpp:100
    5134 msgid "Exterior view"
    5135 msgstr ""
    5136 
    5137 #. +> trunk
    5138 #: xmpproperties.cpp:101
    5139 msgid "Interior view"
    5140 msgstr ""
    5141 
    5142 #. +> trunk
    5143 #: xmpproperties.cpp:102
    5144 msgid "Close-up"
    5145 msgstr ""
    5146 
    5147 #. +> trunk
    5148 #: xmpproperties.cpp:103
    5149 #, fuzzy
    5150 msgid "Action"
    5151 msgstr "Aktivnost"
    5152 
    5153 #. +> trunk
    5154 #: xmpproperties.cpp:104
    5155 msgid "Performing"
    5156 msgstr ""
    5157 
    5158 #. +> trunk
    5159 #: xmpproperties.cpp:105
    5160 msgid "Posing"
    5161 msgstr ""
    5162 
    5163 #. +> trunk
    5164 #: xmpproperties.cpp:106
    5165 msgid "Symbolic"
    5166 msgstr ""
    5167 
    5168 #. +> trunk
    5169 #: xmpproperties.cpp:107
    5170 msgid "Off-beat"
    5171 msgstr ""
    5172 
    5173 #. +> trunk
    5174 #: xmpproperties.cpp:108
    5175 msgid "Movie scene"
    5176 msgstr ""
    5177 
    5178 #. +> trunk
    5179 #: xmpproperties.cpp:111
    5180 #, fuzzy
    5181 msgid "Alert"
    5182 msgstr "Uzbuna"
    5183 
    5184 #. +> trunk
    5185 #: xmpproperties.cpp:112
    5186 msgid "Catalog"
    5187 msgstr ""
    5188 
    5189 #. +> trunk
    5190 #: xmpproperties.cpp:114
    5191 msgctxt "type is a document"
    5192 msgid "Document"
    5193 msgstr ""
    5194 
    5195 #. +> trunk
    5196 #: xmpproperties.cpp:115
    5197 #, fuzzy
    5198 msgid "DTD"
    5199 msgstr "DTD"
    5200 
    5201 #. +> trunk
    5202 #: xmpproperties.cpp:116
    5203 msgid "Maintenance"
    5204 msgstr ""
    5205 
    5206 #. +> trunk
    5207 #: xmpproperties.cpp:118
    5208 msgid "News Management Mode"
    5209 msgstr ""
    5210 
    5211 #. +> trunk
    5212 #: xmpproperties.cpp:119
    5213 #, fuzzy
    5214 msgid "Package"
    5215 msgstr "Paket"
    5216 
    5217 #. +> trunk
    5218 #: xmpproperties.cpp:120
    5219 msgid "Schema"
    5220 msgstr ""
    5221 
    5222 #. +> trunk
    5223 #: xmpproperties.cpp:121
    5224 msgid "Topic"
    5225 msgstr ""
    5226 
    5227 #. +> trunk
    5228 #: xmpproperties.cpp:122
    5229 msgid "Topic Set"
    5230 msgstr ""
    5231 
    5232 #. +> trunk
    5233 #: xmpproperties.cpp:201
    5234 msgid "Scene:"
    5235 msgstr ""
    5236 
    5237 #. +> trunk
    5238 #: xmpproperties.cpp:202
    5239 msgid "Select here the scene type of the content."
    5240 msgstr ""
    5241 
    5242 #. +> trunk
    5243 #: xmpproperties.cpp:214
    5244 msgid "Select here the editorial type of the content."
    5245 msgstr ""
    5246 
    5247 #. +> trunk
    5248 #: xmpproperties.cpp:229
    5249 msgid "Set here the editorial attribute description of the content."
    5250 msgstr ""
    5251 
    5252 #. +> trunk
    5253 #: xmpproperties.cpp:231
    5254 msgid "Select here the editorial attribute of the content."
    5255 msgstr ""
    5256 
    5257 #. +> trunk
    5258 #: xmpproperties.cpp:232
    5259 msgctxt "editorial content attribute"
    5260 msgid "Current"
    5261 msgstr ""
    5262 
    5263 #. +> trunk
    5264 #: xmpproperties.cpp:233
    5265 msgctxt "editorial content attribute"
    5266 msgid "Analysis"
    5267 msgstr ""
    5268 
    5269 #. +> trunk
    5270 #: xmpproperties.cpp:234
    5271 msgctxt "editorial content attribute"
    5272 msgid "Archive material"
    5273 msgstr ""
    5274 
    5275 #. +> trunk
    5276 #: xmpproperties.cpp:235
    5277 msgctxt "editorial content attribute"
    5278 msgid "Background"
    5279 msgstr ""
    5280 
    5281 #. +> trunk
    5282 #: xmpproperties.cpp:236
    5283 msgctxt "editorial content attribute"
    5284 msgid "Feature"
    5285 msgstr ""
    5286 
    5287 #. +> trunk
    5288 #: xmpproperties.cpp:237
    5289 msgctxt "editorial content attribute"
    5290 msgid "Forecast"
    5291 msgstr ""
    5292 
    5293 #. +> trunk
    5294 #: xmpproperties.cpp:238
    5295 msgctxt "editorial content attribute"
    5296 msgid "History"
    5297 msgstr ""
    5298 
    5299 #. +> trunk
    5300 #: xmpproperties.cpp:239
    5301 msgctxt "editorial content attribute"
    5302 msgid "Obituary"
    5303 msgstr ""
    5304 
    5305 #. +> trunk
    5306 #: xmpproperties.cpp:240
    5307 msgctxt "editorial content attribute"
    5308 msgid "Opinion"
    5309 msgstr ""
    5310 
    5311 #. +> trunk
    5312 #: xmpproperties.cpp:241
    5313 msgctxt "editorial content attribute"
    5314 msgid "Polls & Surveys"
    5315 msgstr ""
    5316 
    5317 #. +> trunk
    5318 #: xmpproperties.cpp:242
    5319 msgctxt "editorial content attribute"
    5320 msgid "Profile"
    5321 msgstr ""
    5322 
    5323 #. +> trunk
    5324 #: xmpproperties.cpp:243
    5325 msgctxt "editorial content attribute"
    5326 msgid "Results Listings & Table"
    5327 msgstr ""
    5328 
    5329 #. +> trunk
    5330 #: xmpproperties.cpp:244
    5331 msgctxt "editorial content attribute"
    5332 msgid "Side bar & Supporting information"
    5333 msgstr ""
    5334 
    5335 #. +> trunk
    5336 #: xmpproperties.cpp:245
    5337 msgctxt "editorial content attribute"
    5338 msgid "Summary"
    5339 msgstr ""
    5340 
    5341 #. +> trunk
    5342 #: xmpproperties.cpp:246
    5343 msgctxt "editorial content attribute"
    5344 msgid "Transcript & Verbatim"
    5345 msgstr ""
    5346 
    5347 #. +> trunk
    5348 #: xmpproperties.cpp:247
    5349 msgctxt "editorial content attribute"
    5350 msgid "Interview"
    5351 msgstr ""
    5352 
    5353 #. +> trunk
    5354 #: xmpproperties.cpp:248
    5355 msgctxt "editorial content attribute"
    5356 msgid "From the Scene"
    5357 msgstr ""
    5358 
    5359 #. +> trunk
    5360 #: xmpproperties.cpp:249
    5361 msgctxt "editorial content attribute"
    5362 msgid "Retrospective"
    5363 msgstr ""
    5364 
    5365 #. +> trunk
    5366 #: xmpproperties.cpp:250
    5367 msgctxt "editorial content attribute"
    5368 msgid "Statistics"
    5369 msgstr ""
    5370 
    5371 #. +> trunk
    5372 #: xmpproperties.cpp:251
    5373 msgctxt "editorial content attribute"
    5374 msgid "Update"
    5375 msgstr ""
    5376 
    5377 #. +> trunk
    5378 #: xmpproperties.cpp:252
    5379 msgctxt "editorial content attribute"
    5380 msgid "Wrap-up"
    5381 msgstr ""
    5382 
    5383 #. +> trunk
    5384 #: xmpproperties.cpp:253
    5385 msgctxt "editorial content attribute"
    5386 msgid "Press Release"
    5387 msgstr ""
    5388 
    5389 #. +> trunk
    5390 #: xmpproperties.cpp:260
    5391 msgid "Set here the original content transmission reference."
    5392 msgstr ""
    5393 
    5394 #. +> trunk
    5395 #: xmpstatus.cpp:87
    5396 msgctxt "short title for the content"
    5397 msgid "Title:"
    5398 msgstr ""
    5399 
    5400 #. +> trunk
    5401 #: xmpstatus.cpp:88
    5402 msgid "Set here a shorthand reference for the content."
    5403 msgstr ""
    5404 
    5405 #. +> trunk
    5406 #: xmpstatus.cpp:92
    5407 #, fuzzy
    5408 msgid "Nickname:"
    5409 msgstr "Nadimak:"
    5410 
    5411 #. +> trunk
    5412 #: xmpstatus.cpp:95
    5413 msgid "A short informal name for the resource."
    5414 msgstr ""
    5415 
    5416 #. +> trunk
    5417 #: xmpstatus.cpp:99
    5418 msgid "Identifiers:"
    5419 msgstr ""
    5420 
    5421 #. +> trunk
    5422 #: xmpstatus.cpp:100
    5423 msgid "Set here the strings that identify content that recurs."
    5424 msgstr ""
    5425 
    5426 #. +> trunk
    5427 #: xmpstatus.cpp:106
    5428 msgid "Enter the editorial usage instructions."
    5429 msgstr ""
    5430 
    5431 #. +> trunk
    5432 #: xmpsubjects.cpp:59
    5433 msgid "Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the content. The default value for the I.P.R is \"XMP\" if a standard Reference Code is used."
    5434 msgstr ""
    5435 
    5436 #. +> trunk
    5437 #: xmpsubjects.cpp:65
    5438 msgid "Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language independent international reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given by XMP/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the English language reference versions. This field is limited to 8 digit code."
    5439 msgstr ""
    5440 
    5441 #. +> trunk
    5442 #: xmpsubjects.cpp:78
    5443 msgid "Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code."
    5444 msgstr ""
    5445 
    5446 #. +> trunk
    5447 #: xmpsubjects.cpp:82
    5448 msgid "Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code."
    5449 msgstr ""
    5450 
    5451 #. +> trunk
    5452 #: xmpsubjects.cpp:86
    5453 msgid "Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code."
    5454 msgstr ""
     258msgid "Remove Image Caption"
     259msgstr ""
     260
     261#~ msgid "Default Language"
     262#~ msgstr "Zadani jezik"
     263
     264#, fuzzy
     265#~ msgid "Bengali (India)"
     266#~ msgstr "Bengalski (Indija)ja)ja)"
     267
     268#, fuzzy
     269#~ msgid "(Indonesian)"
     270#~ msgstr "Indonezijski"
     271
     272#, fuzzy
     273#~ msgid "Korean (South Korea)"
     274#~ msgstr "JuÅŸna Koreja"
     275
     276#, fuzzy
     277#~ msgid "Language:"
     278#~ msgstr "Jezik:"
     279
     280#, fuzzy
     281#~ msgid "(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
     282#~ msgstr "© 2006–2009 Gilles Caulier"
     283
     284#, fuzzy
     285#~ msgid "Gilles Caulier"
     286#~ msgstr "Gilles Caulier"
     287
     288#, fuzzy
     289#~ msgid "Handbook"
     290#~ msgstr "Priručnik"
     291
     292#, fuzzy
     293#~ msgid "Contrast:"
     294#~ msgstr "Kontrast:"
     295
     296#, fuzzy
     297#~ msgid "Saturation:"
     298#~ msgstr "Zasićenost:"
     299
     300#, fuzzy
     301#~ msgid "Device type:"
     302#~ msgstr "Tip uređaja:"
     303
     304#, fuzzy
     305#~ msgid "Standard"
     306#~ msgstr "Standardno"
     307
     308#, fuzzy
     309#~ msgid "Landscape"
     310#~ msgstr "Polegnuto"
     311
     312#, fuzzy
     313#~ msgid "Portrait"
     314#~ msgstr "4 (Uspravno)vno)vno)"
     315
     316#, fuzzy
     317#~ msgid "Unknown"
     318#~ msgstr "Nepoznato"
     319
     320#, fuzzy
     321#~ msgid "Macro"
     322#~ msgstr "Makro"
     323
     324#, fuzzy
     325#~ msgid "Next"
     326#~ msgstr "Sljedeći"
     327
     328#, fuzzy
     329#~ msgid "Previous"
     330#~ msgstr "Prethodni"
     331
     332#, fuzzy
     333#~ msgid "Date & Time"
     334#~ msgstr "Datum i vrijeme"
     335
     336#, fuzzy
     337#~ msgid "Device"
     338#~ msgstr "Uređaj"
     339
     340#, fuzzy
     341#~ msgid "Light"
     342#~ msgstr "Svjetlo"
     343
     344#, fuzzy
     345#~ msgid "Auto"
     346#~ msgstr "Automatski"
     347
     348#, fuzzy
     349#~ msgid "Manual"
     350#~ msgstr "Ručno"
     351
     352#, fuzzy
     353#~ msgid "&Add"
     354#~ msgstr "&Dodaj"
     355
     356#, fuzzy
     357#~ msgid "&Delete"
     358#~ msgstr "&IzbriÅ¡i"
     359
     360#, fuzzy
     361#~ msgid "&Replace"
     362#~ msgstr "&Zamijeni"
     363
     364#, fuzzy
     365#~ msgid "Copyright:"
     366#~ msgstr "Autorska &pravapravaprava"
     367
     368#, fuzzy
     369#~ msgid "Contact:"
     370#~ msgstr "Kontakt:"
     371
     372#, fuzzy
     373#~ msgid "Keywords"
     374#~ msgstr "Ključne riječi"
     375
     376#, fuzzy
     377#~ msgid "Categories"
     378#~ msgstr "Kategorije"
     379
     380#, fuzzy
     381#~ msgid "Status"
     382#~ msgstr "Status"
     383
     384#, fuzzy
     385#~ msgid "Properties"
     386#~ msgstr "Svojstva"
     387
     388#, fuzzy
     389#~ msgid "Envelope"
     390#~ msgstr "Omotnica"
     391
     392#, fuzzy
     393#~ msgid "Destination:"
     394#~ msgstr "OdrediÅ¡te:"
     395
     396#, fuzzy
     397#~ msgid "Priority:"
     398#~ msgstr "Prioritet:"
     399
     400#, fuzzy
     401#~ msgid "Format:"
     402#~ msgstr "Oblik:"
     403
     404#, fuzzy
     405#~ msgid "Afghanistan"
     406#~ msgstr "Afghanistan"
     407
     408#, fuzzy
     409#~ msgid "Albania"
     410#~ msgstr "Albanija"
     411
     412#, fuzzy
     413#~ msgid "Algeria"
     414#~ msgstr "AlÅŸir"
     415
     416#, fuzzy
     417#~ msgid "American Samoa"
     418#~ msgstr "American Samoa"
     419
     420#, fuzzy
     421#~ msgid "Andorra"
     422#~ msgstr "Andora"
     423
     424#, fuzzy
     425#~ msgid "Angola"
     426#~ msgstr "Angola"
     427
     428#, fuzzy
     429#~ msgid "Anguilla"
     430#~ msgstr "Anguilla"
     431
     432#, fuzzy
     433#~ msgid "Antarctica"
     434#~ msgstr "Antarktika"
     435
     436#, fuzzy
     437#~ msgid "Antigua and Barbuda"
     438#~ msgstr "Antigua i Barbuda"
     439
     440#, fuzzy
     441#~ msgid "Argentina"
     442#~ msgstr "Argentina"
     443
     444#, fuzzy
     445#~ msgid "Armenia"
     446#~ msgstr "Armenija"
     447
     448#, fuzzy
     449#~ msgid "Aruba"
     450#~ msgstr "Aruba"
     451
     452#, fuzzy
     453#~ msgid "Australia"
     454#~ msgstr "Australija"
     455
     456#, fuzzy
     457#~ msgid "Austria"
     458#~ msgstr "Austrija"
     459
     460#, fuzzy
     461#~ msgid "Azerbaijan"
     462#~ msgstr "AzerbedÅŸan"
     463
     464#, fuzzy
     465#~ msgid "Bahamas"
     466#~ msgstr "Bahami"
     467
     468#, fuzzy
     469#~ msgid "Bahrain"
     470#~ msgstr "Bahrain"
     471
     472#, fuzzy
     473#~ msgid "Bangladesh"
     474#~ msgstr "BangladeÅ¡"
     475
     476#, fuzzy
     477#~ msgid "Barbados"
     478#~ msgstr "Barbados"
     479
     480#, fuzzy
     481#~ msgid "Belarus"
     482#~ msgstr "Bjelorusija"
     483
     484#, fuzzy
     485#~ msgid "Belgium"
     486#~ msgstr "Belgija"
     487
     488#, fuzzy
     489#~ msgid "Belize"
     490#~ msgstr "Belize"
     491
     492#, fuzzy
     493#~ msgid "Benin"
     494#~ msgstr "Benin"
     495
     496#, fuzzy
     497#~ msgid "Bermuda"
     498#~ msgstr "Bermuda"
     499
     500#, fuzzy
     501#~ msgid "Bhutan"
     502#~ msgstr "Butan"
     503
     504#, fuzzy
     505#~ msgid "Bolivia"
     506#~ msgstr "Bolivija"
     507
     508#, fuzzy
     509#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
     510#~ msgstr "Bosna i Hercegovina"
     511
     512#, fuzzy
     513#~ msgid "Botswana"
     514#~ msgstr "Bocvana"
     515
     516#, fuzzy
     517#~ msgid "Bouvet Island"
     518#~ msgstr "Bouvet Otok"
     519
     520#, fuzzy
     521#~ msgid "Brazil"
     522#~ msgstr "Brazil"
     523
     524#, fuzzy
     525#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
     526#~ msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Oceana"
     527
     528#, fuzzy
     529#~ msgid "Brunei Darussalam"
     530#~ msgstr "Brunei Darussalam"
     531
     532#, fuzzy
     533#~ msgid "Bulgaria"
     534#~ msgstr "Bugarska"
     535
     536#, fuzzy
     537#~ msgid "Burkina Faso"
     538#~ msgstr "Burkina Faso"
     539
     540#, fuzzy
     541#~ msgid "Burundi"
     542#~ msgstr "Burundi"
     543
     544#, fuzzy
     545#~ msgid "Cambodia"
     546#~ msgstr "KambodÅŸa"
     547
     548#, fuzzy
     549#~ msgid "Cameroon"
     550#~ msgstr "Kamerun"
     551
     552#, fuzzy
     553#~ msgid "Canada"
     554#~ msgstr "Kanada"
     555
     556#, fuzzy
     557#~ msgid "Cape Verde"
     558#~ msgstr "Cape Verde"
     559
     560#, fuzzy
     561#~ msgid "Cayman Islands"
     562#~ msgstr "Kajmansko otočje"
     563
     564#, fuzzy
     565#~ msgid "Central African Republic"
     566#~ msgstr "Centralna Afrička republika"
     567
     568#, fuzzy
     569#~ msgid "Chad"
     570#~ msgstr "Čad"
     571
     572#, fuzzy
     573#~ msgid "Chile"
     574#~ msgstr "Čile"
     575
     576#, fuzzy
     577#~ msgid "China"
     578#~ msgstr "Kina"
     579
     580#, fuzzy
     581#~ msgid "Christmas Island "
     582#~ msgstr "UskrÅ¡nji otoci"
     583
     584#, fuzzy
     585#~ msgid "Colombia"
     586#~ msgstr "Kolumbija"
     587
     588#, fuzzy
     589#~ msgid "Comoros"
     590#~ msgstr "Komori"
     591
     592#, fuzzy
     593#~ msgid "Congo"
     594#~ msgstr "Kongo"
     595
     596#, fuzzy
     597#~ msgid "Cook Islands"
     598#~ msgstr "Cook Islands"
     599
     600#, fuzzy
     601#~ msgid "Costa Rica"
     602#~ msgstr "Costa Rica"
     603
     604#, fuzzy
     605#~ msgid "Ivory Coast"
     606#~ msgstr "Obala bjelokostikostikosti"
     607
     608#, fuzzy
     609#~ msgid "Cuba"
     610#~ msgstr "Kuba"
     611
     612#, fuzzy
     613#~ msgid "Cyprus"
     614#~ msgstr "Cipar"
     615
     616#, fuzzy
     617#~ msgid "Czech Republic"
     618#~ msgstr "ČeÅ¡ka republika"
     619
     620#, fuzzy
     621#~ msgid "Denmark"
     622#~ msgstr "Danska"
     623
     624#, fuzzy
     625#~ msgid "Djibouti"
     626#~ msgstr "Đibuti"
     627
     628#, fuzzy
     629#~ msgid "Dominica"
     630#~ msgstr "Dominica"
     631
     632#, fuzzy
     633#~ msgid "Dominican Republic"
     634#~ msgstr "Dominikanska republika"
     635
     636#, fuzzy
     637#~ msgid "Ecuador"
     638#~ msgstr "Evkador"
     639
     640#, fuzzy
     641#~ msgid "Egypt"
     642#~ msgstr "Egipat"
     643
     644#, fuzzy
     645#~ msgid "El Salvador"
     646#~ msgstr "El Salvador"
     647
     648#, fuzzy
     649#~ msgid "Equatorial Guinea"
     650#~ msgstr "Ekvatorijalna Gineja"
     651
     652#, fuzzy
     653#~ msgid "Eritrea"
     654#~ msgstr "Eritreja"
     655
     656#, fuzzy
     657#~ msgid "Estonia"
     658#~ msgstr "Estonija"
     659
     660#, fuzzy
     661#~ msgid "Ethiopia"
     662#~ msgstr "Etiopija"
     663
     664#, fuzzy
     665#~ msgid "Faeroe Islands"
     666#~ msgstr "Farsko otočje"
     667
     668#, fuzzy
     669#~ msgid "Falkland Islands"
     670#~ msgstr "Falklandski otociii"
     671
     672#, fuzzy
     673#~ msgid "Finland"
     674#~ msgstr "Finska"
     675
     676#, fuzzy
     677#~ msgid "France"
     678#~ msgstr "Francuska"
     679
     680#, fuzzy
     681#~ msgid "French Guiana"
     682#~ msgstr "Francuska Gvineja"
     683
     684#, fuzzy
     685#~ msgid "French Polynesia"
     686#~ msgstr "Francuska polinezija"
     687
     688#, fuzzy
     689#~ msgid "Gabon"
     690#~ msgstr "Gabon"
     691
     692#, fuzzy
     693#~ msgid "Gambia"
     694#~ msgstr "Gambija"
     695
     696#, fuzzy
     697#~ msgid "Georgia"
     698#~ msgstr "Gruzija"
     699
     700#, fuzzy
     701#~ msgid "Germany"
     702#~ msgstr "Njemačka"
     703
     704#, fuzzy
     705#~ msgid "Ghana"
     706#~ msgstr "Gana"
     707
     708#, fuzzy
     709#~ msgid "Gibraltar"
     710#~ msgstr "Gibraltar"
     711
     712#, fuzzy
     713#~ msgid "Greece"
     714#~ msgstr "Grčka"
     715
     716#, fuzzy
     717#~ msgid "Greenland"
     718#~ msgstr "Greenland"
     719
     720#, fuzzy
     721#~ msgid "Grenada"
     722#~ msgstr "Grenada"
     723
     724#, fuzzy
     725#~ msgid "Guam"
     726#~ msgstr "Guam"
     727
     728#, fuzzy
     729#~ msgid "Guatemala"
     730#~ msgstr "Gvatemala"
     731
     732#, fuzzy
     733#~ msgid "Guinea"
     734#~ msgstr "Gvineja"
     735
     736#, fuzzy
     737#~ msgid "Guinea-Bissau"
     738#~ msgstr "Guinea-Bissau"
     739
     740#, fuzzy
     741#~ msgid "Guyana"
     742#~ msgstr "Gvajana"
     743
     744#, fuzzy
     745#~ msgid "Haiti"
     746#~ msgstr "Haiti"
     747
     748#, fuzzy
     749#~ msgid "Vatican"
     750#~ msgstr "Vatikan"
     751
     752#, fuzzy
     753#~ msgid "Honduras"
     754#~ msgstr "Honduras"
     755
     756#, fuzzy
     757#~ msgid "Hong Kong"
     758#~ msgstr "Hong Kong"
     759
     760#, fuzzy
     761#~ msgid "Croatia"
     762#~ msgstr "Hrvatska"
     763
     764#, fuzzy
     765#~ msgid "Hungary"
     766#~ msgstr "Mađarska"
     767
     768#, fuzzy
     769#~ msgid "Iceland"
     770#~ msgstr "Island"
     771
     772#, fuzzy
     773#~ msgid "India"
     774#~ msgstr "Indija"
     775
     776#, fuzzy
     777#~ msgid "Indonesia"
     778#~ msgstr "Indonezija"
     779
     780#, fuzzy
     781#~ msgid "Iran"
     782#~ msgstr "Iran"
     783
     784#, fuzzy
     785#~ msgid "Iraq"
     786#~ msgstr "Irak"
     787
     788#, fuzzy
     789#~ msgid "Ireland"
     790#~ msgstr "Irska"
     791
     792#, fuzzy
     793#~ msgid "Israel"
     794#~ msgstr "Izrael"
     795
     796#, fuzzy
     797#~ msgid "Italy"
     798#~ msgstr "Italija"
     799
     800#, fuzzy
     801#~ msgid "Jamaica"
     802#~ msgstr "Jamajka"
     803
     804#, fuzzy
     805#~ msgid "Japan"
     806#~ msgstr "Japan"
     807
     808#, fuzzy
     809#~ msgid "Jordan"
     810#~ msgstr "Jordan"
     811
     812#, fuzzy
     813#~ msgid "Kazakhstan"
     814#~ msgstr "Kazakstan"
     815
     816#, fuzzy
     817#~ msgid "Kenya"
     818#~ msgstr "Kenija"
     819
     820#, fuzzy
     821#~ msgid "Kiribati"
     822#~ msgstr "Kiribati"
     823
     824#, fuzzy
     825#~ msgid "Kuwait"
     826#~ msgstr "Kuvajt"
     827
     828#, fuzzy
     829#~ msgid "Lao"
     830#~ msgstr "Lao"
     831
     832#, fuzzy
     833#~ msgid "Latvia"
     834#~ msgstr "Latvija"
     835
     836#, fuzzy
     837#~ msgid "Lebanon"
     838#~ msgstr "Libanon"
     839
     840#, fuzzy
     841#~ msgid "Lesotho"
     842#~ msgstr "Lesoto"
     843
     844#, fuzzy
     845#~ msgid "Liberia"
     846#~ msgstr "Liberija"
     847
     848#, fuzzy
     849#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
     850#~ msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
     851
     852#, fuzzy
     853#~ msgid "Liechtenstein"
     854#~ msgstr "LihtenÅ¡tajn"
     855
     856#, fuzzy
     857#~ msgid "Lithuania"
     858#~ msgstr "Litva"
     859
     860#, fuzzy
     861#~ msgid "Luxembourg"
     862#~ msgstr "Luxembourg"
     863
     864#, fuzzy
     865#~ msgid "Macao"
     866#~ msgstr "OÅŸujak"
     867
     868#, fuzzy
     869#~ msgid "Macedonia"
     870#~ msgstr "Makedonijaaa"
     871
     872#, fuzzy
     873#~ msgid "Madagascar"
     874#~ msgstr "Madagaskar"
     875
     876#, fuzzy
     877#~ msgid "Malawi"
     878#~ msgstr "Malawi"
     879
     880#, fuzzy
     881#~ msgid "Malaysia"
     882#~ msgstr "Malezija"
     883
     884#, fuzzy
     885#~ msgid "Maldives"
     886#~ msgstr "Maldivi"
     887
     888#, fuzzy
     889#~ msgid "Mali"
     890#~ msgstr "Mali"
     891
     892#, fuzzy
     893#~ msgid "Malta"
     894#~ msgstr "Malta"
     895
     896#, fuzzy
     897#~ msgid "Marshall Islands"
     898#~ msgstr "Marshallovo otočje"
     899
     900#, fuzzy
     901#~ msgid "Martinique"
     902#~ msgstr "Martinique"
     903
     904#, fuzzy
     905#~ msgid "Mauritania"
     906#~ msgstr "Mauritanija"
     907
     908#, fuzzy
     909#~ msgid "Mauritius"
     910#~ msgstr "Mauricijus"
     911
     912#, fuzzy
     913#~ msgid "Mayotte"
     914#~ msgstr "Mayotte"
     915
     916#, fuzzy
     917#~ msgid "Mexico"
     918#~ msgstr "Meksiko"
     919
     920#, fuzzy
     921#~ msgid "Micronesia"
     922#~ msgstr "Mikronezijaaa"
     923
     924#, fuzzy
     925#~ msgid "Moldova"
     926#~ msgstr "Moldavijajaja"
     927
     928#, fuzzy
     929#~ msgid "Monaco"
     930#~ msgstr "Monako"
     931
     932#, fuzzy
     933#~ msgid "Mongolia"
     934#~ msgstr "Mongolija"
     935
     936#, fuzzy
     937#~ msgid "Montserrat"
     938#~ msgstr "Montserrat"
     939
     940#, fuzzy
     941#~ msgid "Morocco"
     942#~ msgstr "Maroko"
     943
     944#, fuzzy
     945#~ msgid "Mozambique"
     946#~ msgstr "Mozambik"
     947
     948#, fuzzy
     949#~ msgid "Myanmar"
     950#~ msgstr "Mianmar"
     951
     952#, fuzzy
     953#~ msgid "Namibia"
     954#~ msgstr "Namibija"
     955
     956#, fuzzy
     957#~ msgid "Nauru"
     958#~ msgstr "Nauru"
     959
     960#, fuzzy
     961#~ msgid "Nepal"
     962#~ msgstr "Nepal"
     963
     964#, fuzzy
     965#~ msgid "Netherlands Antilles"
     966#~ msgstr "Nizozemski antili"
     967
     968#, fuzzy
     969#~ msgid "Netherlands"
     970#~ msgstr "Nizozemska"
     971
     972#, fuzzy
     973#~ msgid "New Caledonia"
     974#~ msgstr "Nova Kaledonia"
     975
     976#, fuzzy
     977#~ msgid "New Zealand"
     978#~ msgstr "Novi zeland"
     979
     980#, fuzzy
     981#~ msgid "Nicaragua"
     982#~ msgstr "Nikaragva"
     983
     984#, fuzzy
     985#~ msgid "Niger"
     986#~ msgstr "Niger"
     987
     988#, fuzzy
     989#~ msgid "Nigeria"
     990#~ msgstr "Nigerija"
     991
     992#, fuzzy
     993#~ msgid "Niue"
     994#~ msgstr "Niue"
     995
     996#, fuzzy
     997#~ msgid "Norfolk Island"
     998#~ msgstr "Otok Norfolk"
     999
     1000#, fuzzy
     1001#~ msgid "Northern Mariana Islands"
     1002#~ msgstr "Sjeverno Marijansko otočje"
     1003
     1004#, fuzzy
     1005#~ msgid "Norway"
     1006#~ msgstr "NorveÅ¡ka"
     1007
     1008#, fuzzy
     1009#~ msgid "Oman"
     1010#~ msgstr "Oman"
     1011
     1012#, fuzzy
     1013#~ msgid "Pakistan"
     1014#~ msgstr "Pakistan"
     1015
     1016#, fuzzy
     1017#~ msgid "Palau"
     1018#~ msgstr "Palau"
     1019
     1020#, fuzzy
     1021#~ msgid "Palestinian Territory"
     1022#~ msgstr "Palestinski teritorij"
     1023
     1024#, fuzzy
     1025#~ msgid "Panama"
     1026#~ msgstr "Panama"
     1027
     1028#, fuzzy
     1029#~ msgid "Papua New Guinea"
     1030#~ msgstr "Papua Nova Gvineja"
     1031
     1032#, fuzzy
     1033#~ msgid "Paraguay"
     1034#~ msgstr "Paragvaj"
     1035
     1036#, fuzzy
     1037#~ msgid "Peru"
     1038#~ msgstr "Peru"
     1039
     1040#, fuzzy
     1041#~ msgid "Philippines"
     1042#~ msgstr "Filipini"
     1043
     1044#, fuzzy
     1045#~ msgid "Poland"
     1046#~ msgstr "Poljska"
     1047
     1048#, fuzzy
     1049#~ msgid "Portugal"
     1050#~ msgstr "Portugal"
     1051
     1052#, fuzzy
     1053#~ msgid "Puerto Rico"
     1054#~ msgstr "Puerto Rico"
     1055
     1056#, fuzzy
     1057#~ msgid "Qatar"
     1058#~ msgstr "Kvatar"
     1059
     1060#, fuzzy
     1061#~ msgid "Romania"
     1062#~ msgstr "Rumunjska"
     1063
     1064#, fuzzy
     1065#~ msgid "Russian Federation"
     1066#~ msgstr "Ruska Federacija"
     1067
     1068#, fuzzy
     1069#~ msgid "Rwanda"
     1070#~ msgstr "Ruanda"
     1071
     1072#, fuzzy
     1073#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
     1074#~ msgstr "St. Kitts i Nevis"
     1075
     1076#, fuzzy
     1077#~ msgid "St. Lucia"
     1078#~ msgstr "St. Lucia"
     1079
     1080#, fuzzy
     1081#~ msgid "St. Pierre and Miquelon"
     1082#~ msgstr "St-Pierre and Miquelon"
     1083
     1084#, fuzzy
     1085#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
     1086#~ msgstr "St. Vincent i Grenadini"
     1087
     1088#, fuzzy
     1089#~ msgid "Samoa"
     1090#~ msgstr "Samoa"
     1091
     1092#, fuzzy
     1093#~ msgid "San Marino"
     1094#~ msgstr "San Marino"
     1095
     1096#, fuzzy
     1097#~ msgid "Sao Tome and Principe"
     1098#~ msgstr "Sv. Toma i Princip"
     1099
     1100#, fuzzy
     1101#~ msgid "Saudi Arabia"
     1102#~ msgstr "Saudi Arabia"
     1103
     1104#, fuzzy
     1105#~ msgid "Senegal"
     1106#~ msgstr "Senegal"
     1107
     1108#, fuzzy
     1109#~ msgid "Seychelles"
     1110#~ msgstr "SejÅ¡eli"
     1111
     1112#, fuzzy
     1113#~ msgid "Sierra Leone"
     1114#~ msgstr "Sierra Leone"
     1115
     1116#, fuzzy
     1117#~ msgid "Singapore"
     1118#~ msgstr "Singapur"
     1119
     1120#, fuzzy
     1121#~ msgid "Slovakia"
     1122#~ msgstr "Slovačka"
     1123
     1124#, fuzzy
     1125#~ msgid "Slovenia"
     1126#~ msgstr "Slovenija"
     1127
     1128#, fuzzy
     1129#~ msgid "Solomon Islands"
     1130#~ msgstr "Solomonsko otočje"
     1131
     1132#, fuzzy
     1133#~ msgid "Somalia"
     1134#~ msgstr "Somalija"
     1135
     1136#, fuzzy
     1137#~ msgid "South Africa"
     1138#~ msgstr "JuÅŸna Afrika"
     1139
     1140#, fuzzy
     1141#~ msgid "Spain"
     1142#~ msgstr "Å panjolska"
     1143
     1144#, fuzzy
     1145#~ msgid "Sri Lanka"
     1146#~ msgstr "Å ri Lanka"
     1147
     1148#, fuzzy
     1149#~ msgid "Sudan"
     1150#~ msgstr "Sudan"
     1151
     1152#, fuzzy
     1153#~ msgid "Suriname"
     1154#~ msgstr "Surinam"
     1155
     1156#, fuzzy
     1157#~ msgid "Swaziland"
     1158#~ msgstr "Svazilend"
     1159
     1160#, fuzzy
     1161#~ msgid "Sweden"
     1162#~ msgstr "Å vedska"
     1163
     1164#, fuzzy
     1165#~ msgid "Switzerland"
     1166#~ msgstr "Å vicarska"
     1167
     1168#, fuzzy
     1169#~ msgid "Syrian Arab Republic"
     1170#~ msgstr "Syrian Arab Republic"
     1171
     1172#, fuzzy
     1173#~ msgid "Taiwan"
     1174#~ msgstr "Tajvan"
     1175
     1176#, fuzzy
     1177#~ msgid "Tajikistan"
     1178#~ msgstr "TadÅŸikistan"
     1179
     1180#, fuzzy
     1181#~ msgid "Tanzania"
     1182#~ msgstr "Tanzanijaaa"
     1183
     1184#, fuzzy
     1185#~ msgid "Thailand"
     1186#~ msgstr "Tajland"
     1187
     1188#, fuzzy
     1189#~ msgid "Timor-Leste"
     1190#~ msgstr "Timor-Leste"
     1191
     1192#, fuzzy
     1193#~ msgid "Togo"
     1194#~ msgstr "Togo"
     1195
     1196#, fuzzy
     1197#~ msgid "Tonga"
     1198#~ msgstr "Tonga"
     1199
     1200#, fuzzy
     1201#~ msgid "Trinidad and Tobago"
     1202#~ msgstr "Trinidad i Tobago"
     1203
     1204#, fuzzy
     1205#~ msgid "Tunisia"
     1206#~ msgstr "Tunis"
     1207
     1208#, fuzzy
     1209#~ msgid "Turkey"
     1210#~ msgstr "Turska"
     1211
     1212#, fuzzy
     1213#~ msgid "Turkmenistan"
     1214#~ msgstr "Turkmenistan"
     1215
     1216#, fuzzy
     1217#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
     1218#~ msgstr "Turks i Caicos otočje"
     1219
     1220#, fuzzy
     1221#~ msgid "Tuvalu"
     1222#~ msgstr "Tuvalu"
     1223
     1224#, fuzzy
     1225#~ msgid "Uganda"
     1226#~ msgstr "Uganda"
     1227
     1228#, fuzzy
     1229#~ msgid "Ukraine"
     1230#~ msgstr "Ukrajina"
     1231
     1232#, fuzzy
     1233#~ msgid "United Arab Emirates"
     1234#~ msgstr "Ujedinjeni arapski emirati"
     1235
     1236#, fuzzy
     1237#~ msgid "United Kingdom"
     1238#~ msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
     1239
     1240#, fuzzy
     1241#~ msgid "United States of America"
     1242#~ msgstr "Sjedinjene Američke DrÅŸaveveve"
     1243
     1244#, fuzzy
     1245#~ msgid "Uzbekistan"
     1246#~ msgstr "Uzbekistan"
     1247
     1248#, fuzzy
     1249#~ msgid "Vanuatu"
     1250#~ msgstr "Vanuatu"
     1251
     1252#, fuzzy
     1253#~ msgid "Venezuela"
     1254#~ msgstr "Venecuela"
     1255
     1256#, fuzzy
     1257#~ msgid "Viet Nam"
     1258#~ msgstr "Viet Nam"
     1259
     1260#, fuzzy
     1261#~ msgid "Western Sahara"
     1262#~ msgstr "Zapadna Sahara"
     1263
     1264#, fuzzy
     1265#~ msgid "Yemen"
     1266#~ msgstr "Jemen"
     1267
     1268#, fuzzy
     1269#~ msgid "Zambia"
     1270#~ msgstr "Zambija"
     1271
     1272#, fuzzy
     1273#~ msgid "Zimbabwe"
     1274#~ msgstr "Zimbabve"
     1275
     1276#, fuzzy
     1277#~ msgid "Space"
     1278#~ msgstr "Razmak"
     1279
     1280#, fuzzy
     1281#~ msgid "Scotland"
     1282#~ msgstr "Å kotska"
     1283
     1284#, fuzzy
     1285#~ msgid "Northern Ireland"
     1286#~ msgstr "Sjeverna Irska"
     1287
     1288#, fuzzy
     1289#~ msgid "Wales"
     1290#~ msgstr "Wales"
     1291
     1292#, fuzzy
     1293#~ msgid "Location:"
     1294#~ msgstr "Lokacija:"
     1295
     1296#, fuzzy
     1297#~ msgid "City:"
     1298#~ msgstr "Grad:"
     1299
     1300#, fuzzy
     1301#~ msgid "Country:"
     1302#~ msgstr "DrÅŸava:"
     1303
     1304#, fuzzy
     1305#~ msgid "Type:"
     1306#~ msgstr "Tip:"
     1307
     1308#, fuzzy
     1309#~ msgid "Data"
     1310#~ msgstr "Podaci"
     1311
     1312#, fuzzy
     1313#~ msgid "Reference:"
     1314#~ msgstr "Reference"
     1315
     1316#, fuzzy
     1317#~ msgid "Matter:"
     1318#~ msgstr "Tvar"
     1319
     1320#, fuzzy
     1321#~ msgid "Detail:"
     1322#~ msgstr "Detalj"
     1323
     1324#, fuzzy
     1325#~ msgid "Contact"
     1326#~ msgstr "Kontakt"
     1327
     1328#, fuzzy
     1329#~ msgid "URL:"
     1330#~ msgstr "URL:"
     1331
     1332#, fuzzy
     1333#~ msgid "Phone:"
     1334#~ msgstr "Telefon:n:n:"
     1335
     1336#, fuzzy
     1337#~ msgid "Postal code:"
     1338#~ msgstr "PoÅ¡tanski broj:"
     1339
     1340#, fuzzy
     1341#~ msgid "Single"
     1342#~ msgstr "Jedan"
     1343
     1344#, fuzzy
     1345#~ msgid "Two"
     1346#~ msgstr "Dva"
     1347
     1348#, fuzzy
     1349#~ msgid "Action"
     1350#~ msgstr "Aktivnost"
     1351
     1352#, fuzzy
     1353#~ msgid "Alert"
     1354#~ msgstr "Uzbuna"
     1355
     1356#, fuzzy
     1357#~ msgid "DTD"
     1358#~ msgstr "DTD"
     1359
     1360#, fuzzy
     1361#~ msgid "Package"
     1362#~ msgstr "Paket"
     1363
     1364#, fuzzy
     1365#~ msgid "Nickname:"
     1366#~ msgstr "Nadimak:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.