Changeset 218 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_metadataedit.po
- Timestamp:
- Apr 9, 2010, 3:09:27 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugin_metadataedit.po
r25 r218 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-0 1-05 10:45+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 10:47+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:28+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 31 31 32 32 #. +> trunk 33 #: altlangstringedit.cpp:75 34 msgid "Default Language" 35 msgstr "Zadani jezik" 36 37 #. +> trunk 38 #: altlangstringedit.cpp:79 39 msgid "Afrikaans (South Africa)" 40 msgstr "" 41 42 #. +> trunk 43 #: altlangstringedit.cpp:80 44 msgid "Amharic (Ethiopia)" 45 msgstr "" 46 47 #. +> trunk 48 #: altlangstringedit.cpp:81 49 msgid "Arabic (UAE)" 50 msgstr "" 51 52 #. +> trunk 53 #: altlangstringedit.cpp:82 54 msgid "Arabic (Bahrain)" 55 msgstr "" 56 57 #. +> trunk 58 #: altlangstringedit.cpp:83 59 msgid "Arabic (Algeria)" 60 msgstr "" 61 62 #. +> trunk 63 #: altlangstringedit.cpp:84 64 msgid "Arabic (Egypt)" 65 msgstr "" 66 67 #. +> trunk 68 #: altlangstringedit.cpp:85 69 msgid "Arabic (Iraq)" 70 msgstr "" 71 72 #. +> trunk 73 #: altlangstringedit.cpp:86 74 msgid "Arabic (Jordan)" 75 msgstr "" 76 77 #. +> trunk 78 #: altlangstringedit.cpp:87 79 msgid "Arabic (Kuwait)" 80 msgstr "" 81 82 #. +> trunk 83 #: altlangstringedit.cpp:88 84 msgid "Arabic (Lebanon)" 85 msgstr "" 86 87 #. +> trunk 88 #: altlangstringedit.cpp:89 89 msgid "Arabic (Libya)" 90 msgstr "" 91 92 #. +> trunk 93 #: altlangstringedit.cpp:90 94 msgid "Arabic (Morocco)" 95 msgstr "" 96 97 #. +> trunk 98 #: altlangstringedit.cpp:91 99 msgid "Arabic (Oman)" 100 msgstr "" 101 102 #. +> trunk 103 #: altlangstringedit.cpp:92 104 msgid "Arabic (Qatar)" 105 msgstr "" 106 107 #. +> trunk 108 #: altlangstringedit.cpp:93 109 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" 110 msgstr "" 111 112 #. +> trunk 113 #: altlangstringedit.cpp:94 114 msgid "Arabic (Syria)" 115 msgstr "" 116 117 #. +> trunk 118 #: altlangstringedit.cpp:95 119 msgid "Arabic (Tunisia)" 120 msgstr "" 121 122 #. +> trunk 123 #: altlangstringedit.cpp:96 124 msgid "Arabic (Yemen)" 125 msgstr "" 126 127 #. +> trunk 128 #: altlangstringedit.cpp:97 129 msgid "Assamese (India)" 130 msgstr "" 131 132 #. +> trunk 133 #: altlangstringedit.cpp:98 134 msgid "Bashkir (Russia)" 135 msgstr "" 136 137 #. +> trunk 138 #: altlangstringedit.cpp:99 139 msgid "Belarusian (Belarus)" 140 msgstr "" 141 142 #. +> trunk 143 #: altlangstringedit.cpp:100 144 msgid "Bulgarian (Bulgaria)" 145 msgstr "" 146 147 #. +> trunk 148 #: altlangstringedit.cpp:101 149 #, fuzzy 150 msgid "Bengali (India)" 151 msgstr "Bengalski (Indija)ja)ja)" 152 153 #. +> trunk 154 #: altlangstringedit.cpp:102 155 msgid "Tibetan (Bhutan)" 156 msgstr "" 157 158 #. +> trunk 159 #: altlangstringedit.cpp:103 160 msgid "Tibetan (PRC)" 161 msgstr "" 162 163 #. +> trunk 164 #: altlangstringedit.cpp:104 165 msgid "Breton (France)" 166 msgstr "" 167 168 #. +> trunk 169 #: altlangstringedit.cpp:105 170 msgid "Catalan (Andorra)" 171 msgstr "" 172 173 #. +> trunk 174 #: altlangstringedit.cpp:106 175 msgid "Catalan (Spain)" 176 msgstr "" 177 178 #. +> trunk 179 #: altlangstringedit.cpp:107 180 msgid "Catalan (France)" 181 msgstr "" 182 183 #. +> trunk 184 #: altlangstringedit.cpp:108 185 msgid "Corsican (France)" 186 msgstr "" 187 188 #. +> trunk 189 #: altlangstringedit.cpp:109 190 msgid "Czech (Czech Republic)" 191 msgstr "" 192 193 #. +> trunk 194 #: altlangstringedit.cpp:110 195 msgid "Welsh (United Kingdom)" 196 msgstr "" 197 198 #. +> trunk 199 #: altlangstringedit.cpp:111 200 msgid "Danish (Denmark)" 201 msgstr "" 202 203 #. +> trunk 204 #: altlangstringedit.cpp:112 205 msgid "German (Austria)" 206 msgstr "" 207 208 #. +> trunk 209 #: altlangstringedit.cpp:113 210 msgid "German (Switzerland)" 211 msgstr "" 212 213 #. +> trunk 214 #: altlangstringedit.cpp:114 215 msgid "German (Germany)" 216 msgstr "" 217 218 #. +> trunk 219 #: altlangstringedit.cpp:115 220 msgid "German (Liechtenstein)" 221 msgstr "" 222 223 #. +> trunk 224 #: altlangstringedit.cpp:116 225 msgid "German (Luxembourg)" 226 msgstr "" 227 228 #. +> trunk 229 #: altlangstringedit.cpp:117 230 msgid "Greek (Greece)" 231 msgstr "" 232 233 #. +> trunk 234 #: altlangstringedit.cpp:118 235 msgid "English (Australia)" 236 msgstr "" 237 238 #. +> trunk 239 #: altlangstringedit.cpp:119 240 msgid "English (Belize)" 241 msgstr "" 242 243 #. +> trunk 244 #: altlangstringedit.cpp:120 245 msgid "English (Canada)" 246 msgstr "" 247 248 #. +> trunk 249 #: altlangstringedit.cpp:121 250 msgid "English (Caribbean)" 251 msgstr "" 252 253 #. +> trunk 254 #: altlangstringedit.cpp:122 255 msgid "English (United Kingdom)" 256 msgstr "" 257 258 #. +> trunk 259 #: altlangstringedit.cpp:123 260 msgid "English (Ireland)" 261 msgstr "" 262 263 #. +> trunk 264 #: altlangstringedit.cpp:124 265 msgid "English (India)" 266 msgstr "" 267 268 #. +> trunk 269 #: altlangstringedit.cpp:125 270 msgid "English (Jamaica)" 271 msgstr "" 272 273 #. +> trunk 274 #: altlangstringedit.cpp:126 275 msgid "English (Malaysia)" 276 msgstr "" 277 278 #. +> trunk 279 #: altlangstringedit.cpp:127 280 msgid "English (New Zealand)" 281 msgstr "" 282 283 #. +> trunk 284 #: altlangstringedit.cpp:128 285 msgid "English (Philippines)" 286 msgstr "" 287 288 #. +> trunk 289 #: altlangstringedit.cpp:129 290 msgid "English (Singapore)" 291 msgstr "" 292 293 #. +> trunk 294 #: altlangstringedit.cpp:130 295 msgid "English (Trinidad)" 296 msgstr "" 297 298 #. +> trunk 299 #: altlangstringedit.cpp:131 300 msgid "English (United States)" 301 msgstr "" 302 303 #. +> trunk 304 #: altlangstringedit.cpp:132 305 msgid "English (South Africa)" 306 msgstr "" 307 308 #. +> trunk 309 #: altlangstringedit.cpp:133 310 msgid "English (Zimbabwe)" 311 msgstr "" 312 313 #. +> trunk 314 #: altlangstringedit.cpp:134 315 msgid "Spanish (Argentina)" 316 msgstr "" 317 318 #. +> trunk 319 #: altlangstringedit.cpp:135 320 msgid "Spanish (Bolivia)" 321 msgstr "" 322 323 #. +> trunk 324 #: altlangstringedit.cpp:136 325 msgid "Spanish (Chile)" 326 msgstr "" 327 328 #. +> trunk 329 #: altlangstringedit.cpp:137 330 msgid "Spanish (Colombia)" 331 msgstr "" 332 333 #. +> trunk 334 #: altlangstringedit.cpp:138 335 msgid "Spanish (Costa Rica)" 336 msgstr "" 337 338 #. +> trunk 339 #: altlangstringedit.cpp:139 340 msgid "Spanish (Dominican Republic)" 341 msgstr "" 342 343 #. +> trunk 344 #: altlangstringedit.cpp:140 345 msgid "Spanish (Ecuador)" 346 msgstr "" 347 348 #. +> trunk 349 #: altlangstringedit.cpp:141 350 msgid "Spanish (Spain)" 351 msgstr "" 352 353 #. +> trunk 354 #: altlangstringedit.cpp:142 355 msgid "Spanish (Guatemala)" 356 msgstr "" 357 358 #. +> trunk 359 #: altlangstringedit.cpp:143 360 msgid "Spanish (Honduras)" 361 msgstr "" 362 363 #. +> trunk 364 #: altlangstringedit.cpp:144 365 msgid "Spanish (Mexico)" 366 msgstr "" 367 368 #. +> trunk 369 #: altlangstringedit.cpp:145 370 msgid "Spanish (Nicaragua)" 371 msgstr "" 372 373 #. +> trunk 374 #: altlangstringedit.cpp:146 375 msgid "Spanish (Panama)" 376 msgstr "" 377 378 #. +> trunk 379 #: altlangstringedit.cpp:147 380 msgid "Spanish (Peru)" 381 msgstr "" 382 383 #. +> trunk 384 #: altlangstringedit.cpp:148 385 msgid "Spanish (Puerto Rico)" 386 msgstr "" 387 388 #. +> trunk 389 #: altlangstringedit.cpp:149 390 msgid "Spanish (Paraguay)" 391 msgstr "" 392 393 #. +> trunk 394 #: altlangstringedit.cpp:150 395 msgid "Spanish (El Salvador)" 396 msgstr "" 397 398 #. +> trunk 399 #: altlangstringedit.cpp:151 400 msgid "Spanish (Uruguay)" 401 msgstr "" 402 403 #. +> trunk 404 #: altlangstringedit.cpp:152 405 msgid "Spanish (United States)" 406 msgstr "" 407 408 #. +> trunk 409 #: altlangstringedit.cpp:153 410 msgid "Spanish (Venezuela)" 411 msgstr "" 412 413 #. +> trunk 414 #: altlangstringedit.cpp:154 415 msgid "Estonian (Estonia)" 416 msgstr "" 417 418 #. +> trunk 419 #: altlangstringedit.cpp:155 420 msgid "Basque (Basque Country)" 421 msgstr "" 422 423 #. +> trunk 424 #: altlangstringedit.cpp:156 425 msgid "Persian (Iran)" 426 msgstr "" 427 428 #. +> trunk 429 #: altlangstringedit.cpp:157 430 msgid "Finnish (Finland)" 431 msgstr "" 432 433 #. +> trunk 434 #: altlangstringedit.cpp:158 435 msgid "Faeroese (Faero Islands)" 436 msgstr "" 437 438 #. +> trunk 439 #: altlangstringedit.cpp:159 440 msgid "French (Belgium)" 441 msgstr "" 442 443 #. +> trunk 444 #: altlangstringedit.cpp:160 445 msgid "French (Canada)" 446 msgstr "" 447 448 #. +> trunk 449 #: altlangstringedit.cpp:161 450 msgid "French (Switzerland)" 451 msgstr "" 452 453 #. +> trunk 454 #: altlangstringedit.cpp:162 455 msgid "French (France)" 456 msgstr "" 457 458 #. +> trunk 459 #: altlangstringedit.cpp:163 460 msgid "French (Luxembourg)" 461 msgstr "" 462 463 #. +> trunk 464 #: altlangstringedit.cpp:164 465 msgid "French (Monaco)" 466 msgstr "" 467 468 #. +> trunk 469 #: altlangstringedit.cpp:165 470 msgid "Frisian (Netherlands)" 471 msgstr "" 472 473 #. +> trunk 474 #: altlangstringedit.cpp:166 475 msgid "Irish (Ireland)" 476 msgstr "" 477 478 #. +> trunk 479 #: altlangstringedit.cpp:167 480 msgid "Galician (Galicia)" 481 msgstr "" 482 483 #. +> trunk 484 #: altlangstringedit.cpp:168 485 msgid "Gujarati (India)" 486 msgstr "" 487 488 #. +> trunk 489 #: altlangstringedit.cpp:169 490 msgid "Hebrew (Israel)" 491 msgstr "" 492 493 #. +> trunk 494 #: altlangstringedit.cpp:170 495 msgid "Hindi (India)" 496 msgstr "" 497 498 #. +> trunk 499 #: altlangstringedit.cpp:171 500 msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)" 501 msgstr "" 502 503 #. +> trunk 504 #: altlangstringedit.cpp:172 505 msgid "Croatian (Croatia)" 506 msgstr "" 507 508 #. +> trunk 509 #: altlangstringedit.cpp:173 510 msgid "Hungarian (Hungary)" 511 msgstr "" 512 513 #. +> trunk 514 #: altlangstringedit.cpp:174 515 msgid "Armenian (Armenia)" 516 msgstr "" 517 518 #. +> trunk 519 #: altlangstringedit.cpp:175 520 #, fuzzy 521 msgid "(Indonesian)" 522 msgstr "Indonezijski" 523 524 #. +> trunk 525 #: altlangstringedit.cpp:176 526 msgid "Yi (PRC)" 527 msgstr "" 528 529 #. +> trunk 530 #: altlangstringedit.cpp:177 531 msgid "Icelandic (Iceland)" 532 msgstr "" 533 534 #. +> trunk 535 #: altlangstringedit.cpp:178 536 msgid "Italian (Switzerland)" 537 msgstr "" 538 539 #. +> trunk 540 #: altlangstringedit.cpp:179 541 msgid "Italian (Italy)" 542 msgstr "" 543 544 #. +> trunk 545 #: altlangstringedit.cpp:180 546 msgid "Japanese (Japan)" 547 msgstr "" 548 549 #. +> trunk 550 #: altlangstringedit.cpp:181 551 msgid "Georgian (Georgia)" 552 msgstr "" 553 554 #. +> trunk 555 #: altlangstringedit.cpp:182 556 msgid "Kazakh (Kazakhstan)" 557 msgstr "" 558 559 #. +> trunk 560 #: altlangstringedit.cpp:183 561 msgid "Greenlandic (Greenland)" 562 msgstr "" 563 564 #. +> trunk 565 #: altlangstringedit.cpp:184 566 msgid "Khmer (Cambodia)" 567 msgstr "" 568 569 #. +> trunk 570 #: altlangstringedit.cpp:185 571 msgid "Kannada (India)" 572 msgstr "" 573 574 #. +> trunk 575 #: altlangstringedit.cpp:186 576 #, fuzzy 577 msgid "Korean (South Korea)" 578 msgstr "JuÅŸna Koreja" 579 580 #. +> trunk 581 #: altlangstringedit.cpp:187 582 msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)" 583 msgstr "" 584 585 #. +> trunk 586 #: altlangstringedit.cpp:188 587 msgid "Luxembourgish (Luxembourg)" 588 msgstr "" 589 590 #. +> trunk 591 #: altlangstringedit.cpp:189 592 msgid "Lao (Lao PDR)" 593 msgstr "" 594 595 #. +> trunk 596 #: altlangstringedit.cpp:190 597 msgid "Lithuanian (Lithuania)" 598 msgstr "" 599 600 #. +> trunk 601 #: altlangstringedit.cpp:191 602 msgid "Latvian (Latvia)" 603 msgstr "" 604 605 #. +> trunk 606 #: altlangstringedit.cpp:192 607 msgid "Maori (New Zealand)" 608 msgstr "" 609 610 #. +> trunk 611 #: altlangstringedit.cpp:193 612 msgid "Macedonian (Macedonia)" 613 msgstr "" 614 615 #. +> trunk 616 #: altlangstringedit.cpp:194 617 msgid "Malayalam (India)" 618 msgstr "" 619 620 #. +> trunk 621 #: altlangstringedit.cpp:195 622 msgid "Mongolian (PRC)" 623 msgstr "" 624 625 #. +> trunk 626 #: altlangstringedit.cpp:196 627 msgid "Mongolian (Mongolia)" 628 msgstr "" 629 630 #. +> trunk 631 #: altlangstringedit.cpp:197 632 msgid "Marathi (India)" 633 msgstr "" 634 635 #. +> trunk 636 #: altlangstringedit.cpp:198 637 msgid "Malay (Brunei Darussalam)" 638 msgstr "" 639 640 #. +> trunk 641 #: altlangstringedit.cpp:199 642 msgid "Malay (Malaysia)" 643 msgstr "" 644 645 #. +> trunk 646 #: altlangstringedit.cpp:200 647 msgid "Maltese (Malta)" 648 msgstr "" 649 650 #. +> trunk 651 #: altlangstringedit.cpp:201 652 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (Norway)" 653 msgstr "" 654 655 #. +> trunk 656 #: altlangstringedit.cpp:202 657 msgid "Nepali (Nepal)" 658 msgstr "" 659 660 #. +> trunk 661 #: altlangstringedit.cpp:203 662 msgid "Dutch (Belgium)" 663 msgstr "" 664 665 #. +> trunk 666 #: altlangstringedit.cpp:204 667 msgid "Dutch (Netherlands)" 668 msgstr "" 669 670 #. +> trunk 671 #: altlangstringedit.cpp:205 672 msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)" 673 msgstr "" 674 675 #. +> trunk 676 #: altlangstringedit.cpp:206 677 msgid "Sesotho sa Leboa (South Africa)" 678 msgstr "" 679 680 #. +> trunk 681 #: altlangstringedit.cpp:207 682 msgid "Occitan (France)" 683 msgstr "" 684 685 #. +> trunk 686 #: altlangstringedit.cpp:208 687 msgid "Oriya (India)" 688 msgstr "" 689 690 #. +> trunk 691 #: altlangstringedit.cpp:209 692 msgid "Punjabi (India)" 693 msgstr "" 694 695 #. +> trunk 696 #: altlangstringedit.cpp:210 697 msgid "Polish (Poland)" 698 msgstr "" 699 700 #. +> trunk 701 #: altlangstringedit.cpp:211 702 msgid "Pashto (Afghanistan)" 703 msgstr "" 704 705 #. +> trunk 706 #: altlangstringedit.cpp:212 707 msgid "Portuguese (Brazil)" 708 msgstr "" 709 710 #. +> trunk 711 #: altlangstringedit.cpp:213 712 msgid "Portuguese (Portugal)" 713 msgstr "" 714 715 #. +> trunk 716 #: altlangstringedit.cpp:214 717 msgid "Romansh (Switzerland)" 718 msgstr "" 719 720 #. +> trunk 721 #: altlangstringedit.cpp:215 722 msgid "Romanian (Romania)" 723 msgstr "" 724 725 #. +> trunk 726 #: altlangstringedit.cpp:216 727 msgid "Russian (Russia)" 728 msgstr "" 729 730 #. +> trunk 731 #: altlangstringedit.cpp:217 732 msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" 733 msgstr "" 734 735 #. +> trunk 736 #: altlangstringedit.cpp:218 737 msgid "Sanskrit (India)" 738 msgstr "" 739 740 #. +> trunk 741 #: altlangstringedit.cpp:219 742 msgid "Sami (Northern, Finland)" 743 msgstr "" 744 745 #. +> trunk 746 #: altlangstringedit.cpp:220 747 msgid "Sami (Northern, Norway)" 748 msgstr "" 749 750 #. +> trunk 751 #: altlangstringedit.cpp:221 752 msgid "Sami (Northern, Sweden)" 753 msgstr "" 754 755 #. +> trunk 756 #: altlangstringedit.cpp:222 757 msgid "Sinhala (Sri Lanka)" 758 msgstr "" 759 760 #. +> trunk 761 #: altlangstringedit.cpp:223 762 msgid "Slovak (Slovakia)" 763 msgstr "" 764 765 #. +> trunk 766 #: altlangstringedit.cpp:224 767 msgid "Slovenian (Slovenia)" 768 msgstr "" 769 770 #. +> trunk 771 #: altlangstringedit.cpp:225 772 msgid "Albanian (Albania)" 773 msgstr "" 774 775 #. +> trunk 776 #: altlangstringedit.cpp:226 777 msgid "Swedish (Finland)" 778 msgstr "" 779 780 #. +> trunk 781 #: altlangstringedit.cpp:227 782 msgid "Swedish (Sweden)" 783 msgstr "" 784 785 #. +> trunk 786 #: altlangstringedit.cpp:228 787 msgid "Swahili (Kenya)" 788 msgstr "" 789 790 #. +> trunk 791 #: altlangstringedit.cpp:229 792 msgid "Tamil (India)" 793 msgstr "" 794 795 #. +> trunk 796 #: altlangstringedit.cpp:230 797 msgid "Telugu (India)" 798 msgstr "" 799 800 #. +> trunk 801 #: altlangstringedit.cpp:231 802 msgid "Thai (Thailand)" 803 msgstr "" 804 805 #. +> trunk 806 #: altlangstringedit.cpp:232 807 msgid "Turkmen (Turkmenistan)" 808 msgstr "" 809 810 #. +> trunk 811 #: altlangstringedit.cpp:233 812 msgid "Setswana Tswana (South Africa)" 813 msgstr "" 814 815 #. +> trunk 816 #: altlangstringedit.cpp:234 817 msgid "Urdu (India)" 818 msgstr "" 819 820 #. +> trunk 821 #: altlangstringedit.cpp:235 822 msgid "Turkish (Turkey)" 823 msgstr "" 824 825 #. +> trunk 826 #: altlangstringedit.cpp:236 827 msgid "Tatar (Russia)" 828 msgstr "" 829 830 #. +> trunk 831 #: altlangstringedit.cpp:237 832 msgid "Uighur (PRC)" 833 msgstr "" 834 835 #. +> trunk 836 #: altlangstringedit.cpp:238 837 msgid "Ukrainian (Ukraine)" 838 msgstr "" 839 840 #. +> trunk 841 #: altlangstringedit.cpp:239 842 msgid "Urdu (Pakistan)" 843 msgstr "" 844 845 #. +> trunk 846 #: altlangstringedit.cpp:240 847 msgid "Vietnamese (Vietnam)" 848 msgstr "" 849 850 #. +> trunk 851 #: altlangstringedit.cpp:241 852 msgid "Wolof (Senegal)" 853 msgstr "" 854 855 #. +> trunk 856 #: altlangstringedit.cpp:242 857 msgid "isiXhosa Xhosa (South Africa)" 858 msgstr "" 859 860 #. +> trunk 861 #: altlangstringedit.cpp:243 862 msgid "Yoruba (Nigeria)" 863 msgstr "" 864 865 #. +> trunk 866 #: altlangstringedit.cpp:244 867 msgid "Chinese (PRC)" 868 msgstr "" 869 870 #. +> trunk 871 #: altlangstringedit.cpp:245 872 msgid "Chinese (Hong Kong SAR, PRC)" 873 msgstr "" 874 875 #. +> trunk 876 #: altlangstringedit.cpp:246 877 msgid "Chinese (Macao SAR)" 878 msgstr "" 879 880 #. +> trunk 881 #: altlangstringedit.cpp:247 882 msgid "Chinese (Singapore)" 883 msgstr "" 884 885 #. +> trunk 886 #: altlangstringedit.cpp:248 887 msgid "Chinese (Taiwan)" 888 msgstr "" 889 890 #. +> trunk 891 #: altlangstringedit.cpp:249 892 msgid "isiZulu Zulu (South Africa)" 893 msgstr "" 894 895 #. +> trunk 896 #: altlangstringedit.cpp:286 multistringsedit.cpp:95 multivaluesedit.cpp:99 897 #: objectattributesedit.cpp:109 898 msgid "Add a new value to the list" 899 msgstr "" 900 901 #. +> trunk 902 #: altlangstringedit.cpp:287 multistringsedit.cpp:96 multivaluesedit.cpp:100 903 #: objectattributesedit.cpp:110 904 msgid "Remove the current selected value from the list" 905 msgstr "" 906 907 #. +> trunk 908 #: altlangstringedit.cpp:288 multistringsedit.cpp:97 multivaluesedit.cpp:101 909 #: objectattributesedit.cpp:111 910 msgid "Replace the current selected value from the list" 911 msgstr "" 912 913 #. +> trunk 914 #: altlangstringedit.cpp:299 915 msgid "Select here language code." 916 msgstr "" 917 918 #. +> trunk 919 #: altlangstringedit.cpp:313 iptcproperties.cpp:169 xmpproperties.cpp:174 920 #, fuzzy 921 msgid "Language:" 922 msgstr "Jezik:" 923 924 #. +> trunk 925 #: commenteditdialog.cpp:89 plugin_metadataedit.cpp:768 926 msgid "Edit Image Caption" 927 msgstr "" 928 929 #. +> trunk 930 #: commenteditdialog.cpp:95 commentremovedialog.cpp:93 exifeditdialog.cpp:181 931 #: iptceditdialog.cpp:215 xmpeditdialog.cpp:205 932 msgid "Edit Metadata" 933 msgstr "" 934 935 #. +> trunk 936 #: commenteditdialog.cpp:98 commentremovedialog.cpp:96 exifeditdialog.cpp:184 937 #: iptceditdialog.cpp:218 xmpeditdialog.cpp:208 938 msgid "A Plugin to edit pictures' metadata." 939 msgstr "" 940 941 #. +> trunk 942 #: commenteditdialog.cpp:99 commentremovedialog.cpp:97 exifeditdialog.cpp:185 943 #: iptceditdialog.cpp:219 944 #, fuzzy 945 msgid "(c) 2006-2009, Gilles Caulier" 946 msgstr "© 2006â2009 Gilles Caulier" 947 948 #. +> trunk 949 #: commenteditdialog.cpp:101 commentremovedialog.cpp:99 exifeditdialog.cpp:187 950 #: iptceditdialog.cpp:221 xmpeditdialog.cpp:211 951 #, fuzzy 952 msgid "Gilles Caulier" 953 msgstr "Gilles Caulier" 954 955 #. +> trunk 956 #: commenteditdialog.cpp:101 commentremovedialog.cpp:99 exifeditdialog.cpp:187 957 #: iptceditdialog.cpp:221 xmpeditdialog.cpp:211 958 msgid "Author and Maintainer" 959 msgstr "" 960 961 #. +> trunk 962 #: commenteditdialog.cpp:109 commentremovedialog.cpp:107 963 #: exifeditdialog.cpp:195 iptceditdialog.cpp:229 xmpeditdialog.cpp:219 964 #, fuzzy 965 msgid "Handbook" 966 msgstr "PriruÄnik" 967 968 #. +> trunk 969 #: commenteditdialog.cpp:120 970 #, kde-format 971 msgid "Enter the image caption entered through <b>%1</b>. This field is not limited (excepted with IPTC). UTF-8 encoding will be used to save text." 972 msgstr "" 973 974 #. +> trunk 975 #: commenteditdialog.cpp:130 exifcaption.cpp:151 iptccontent.cpp:108 976 #: xmpcontent.cpp:104 977 msgid "Sync JFIF Comment section" 978 msgstr "" 979 980 #. +> trunk 981 #: commenteditdialog.cpp:131 iptccontent.cpp:112 xmpcontent.cpp:108 982 msgid "Sync EXIF Comment" 983 msgstr "" 984 985 #. +> trunk 986 #: commenteditdialog.cpp:132 987 msgid "Sync XMP Caption" 988 msgstr "" 989 990 #. +> trunk 991 #: commenteditdialog.cpp:133 exifcaption.cpp:153 992 msgid "Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters)" 993 msgstr "" 994 995 #. +> trunk 996 #: commenteditdialog.cpp:139 997 msgid "<b>Note: captions from currently selected images will be permanently replaced.</b>" 998 msgstr "" 999 1000 #. +> trunk 1001 #: commentremovedialog.cpp:87 plugin_metadataedit.cpp:849 1002 msgid "Remove Image Caption" 1003 msgstr "" 1004 1005 #. +> trunk 1006 #: commentremovedialog.cpp:118 1007 #, kde-format 1008 msgid "Remove caption hosted by %1" 1009 msgstr "" 1010 1011 #. +> trunk 1012 #: commentremovedialog.cpp:121 1013 msgid "Remove JFIF Comment section" 1014 msgstr "" 1015 1016 #. +> trunk 1017 #: commentremovedialog.cpp:122 1018 msgid "Remove EXIF Comment" 1019 msgstr "" 1020 1021 #. +> trunk 1022 #: commentremovedialog.cpp:123 1023 msgid "Remove XMP Caption" 1024 msgstr "" 1025 1026 #. +> trunk 1027 #: commentremovedialog.cpp:124 1028 msgid "Remove IPTC Caption" 1029 msgstr "" 1030 1031 #. +> trunk 1032 #: commentremovedialog.cpp:129 1033 msgid "<b>Note: Captions from currently selected images will be permanently removed.</b>" 1034 msgstr "" 1035 1036 #. +> trunk 1037 #: exifadjust.cpp:97 1038 msgid "Brightness (APEX):" 1039 msgstr "" 1040 1041 #. +> trunk 1042 #: exifadjust.cpp:102 1043 msgid "Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to take the picture." 1044 msgstr "" 1045 1046 #. +> trunk 1047 #: exifadjust.cpp:107 1048 msgid "Gain Control:" 1049 msgstr "" 1050 1051 #. +> trunk 1052 #: exifadjust.cpp:109 1053 msgctxt "gain control" 1054 msgid "None" 1055 msgstr "" 1056 1057 #. +> trunk 1058 #: exifadjust.cpp:110 1059 msgctxt "gain control" 1060 msgid "Low gain up" 1061 msgstr "" 1062 1063 #. +> trunk 1064 #: exifadjust.cpp:111 1065 msgctxt "gain control" 1066 msgid "High gain up" 1067 msgstr "" 1068 1069 #. +> trunk 1070 #: exifadjust.cpp:112 1071 msgctxt "gain control" 1072 msgid "Low gain down" 1073 msgstr "" 1074 1075 #. +> trunk 1076 #: exifadjust.cpp:113 1077 msgctxt "gain control" 1078 msgid "High gain down" 1079 msgstr "" 1080 1081 #. +> trunk 1082 #: exifadjust.cpp:114 1083 msgid "Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take the picture." 1084 msgstr "" 1085 1086 #. +> trunk 1087 #: exifadjust.cpp:119 1088 #, fuzzy 1089 msgid "Contrast:" 1090 msgstr "Kontrast:" 1091 1092 #. +> trunk 1093 #: exifadjust.cpp:121 1094 msgctxt "contrast mode" 1095 msgid "Normal" 1096 msgstr "" 1097 1098 #. +> trunk 1099 #: exifadjust.cpp:122 1100 msgctxt "contrast mode" 1101 msgid "Soft" 1102 msgstr "" 1103 1104 #. +> trunk 1105 #: exifadjust.cpp:123 1106 msgctxt "contrast mode" 1107 msgid "Hard" 1108 msgstr "" 1109 1110 #. +> trunk 1111 #: exifadjust.cpp:124 1112 msgid "Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take the picture." 1113 msgstr "" 1114 1115 #. +> trunk 1116 #: exifadjust.cpp:129 1117 #, fuzzy 1118 msgid "Saturation:" 1119 msgstr "ZasiÄenost:" 1120 1121 #. +> trunk 1122 #: exifadjust.cpp:131 1123 msgctxt "saturation mode" 1124 msgid "Normal" 1125 msgstr "" 1126 1127 #. +> trunk 1128 #: exifadjust.cpp:132 1129 msgctxt "saturation mode" 1130 msgid "Low" 1131 msgstr "" 1132 1133 #. +> trunk 1134 #: exifadjust.cpp:133 1135 msgctxt "saturation mode" 1136 msgid "High" 1137 msgstr "" 1138 1139 #. +> trunk 1140 #: exifadjust.cpp:134 1141 msgid "Set here the direction of saturation processing applied by the camera to take the picture." 1142 msgstr "" 1143 1144 #. +> trunk 1145 #: exifadjust.cpp:139 1146 msgid "Sharpness:" 1147 msgstr "" 1148 1149 #. +> trunk 1150 #: exifadjust.cpp:141 1151 msgctxt "sharpness mode" 1152 msgid "Normal" 1153 msgstr "" 1154 1155 #. +> trunk 1156 #: exifadjust.cpp:142 1157 msgctxt "sharpness mode" 1158 msgid "Soft" 1159 msgstr "" 1160 1161 #. +> trunk 1162 #: exifadjust.cpp:143 1163 msgctxt "sharpness mode" 1164 msgid "Hard" 1165 msgstr "" 1166 1167 #. +> trunk 1168 #: exifadjust.cpp:144 1169 msgid "Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take the picture." 1170 msgstr "" 1171 1172 #. +> trunk 1173 #: exifadjust.cpp:149 1174 msgid "Custom rendered:" 1175 msgstr "" 1176 1177 #. +> trunk 1178 #: exifadjust.cpp:151 1179 msgid "Normal process" 1180 msgstr "" 1181 1182 #. +> trunk 1183 #: exifadjust.cpp:152 1184 msgid "Custom process" 1185 msgstr "" 1186 1187 #. +> trunk 1188 #: exifadjust.cpp:153 1189 msgid "Set here the use of special processing on image data, such as rendering geared to output." 1190 msgstr "" 1191 1192 #. +> trunk 1193 #: exifcaption.cpp:105 1194 msgctxt "name of the document this image has been scanned from" 1195 msgid "Name (*):" 1196 msgstr "" 1197 1198 #. +> trunk 1199 #: exifcaption.cpp:109 1200 msgid "Enter the name of the document from which this image was been scanned. This field is limited to ASCII characters." 1201 msgstr "" 1202 1203 #. +> trunk 1204 #: exifcaption.cpp:115 1205 msgctxt "image title" 1206 msgid "Title (*):" 1207 msgstr "" 1208 1209 #. +> trunk 1210 #: exifcaption.cpp:119 1211 msgid "Enter the image title. This field is limited to ASCII characters." 1212 msgstr "" 1213 1214 #. +> trunk 1215 #: exifcaption.cpp:124 1216 msgid "Artist (*):" 1217 msgstr "" 1218 1219 #. +> trunk 1220 #: exifcaption.cpp:128 1221 msgid "Enter the image author's name. This field is limited to ASCII characters." 1222 msgstr "" 1223 1224 #. +> trunk 1225 #: exifcaption.cpp:133 1226 msgid "Copyright (*):" 1227 msgstr "" 1228 1229 #. +> trunk 1230 #: exifcaption.cpp:137 1231 msgid "Enter the copyright owner of the image. This field is limited to ASCII characters." 1232 msgstr "" 1233 1234 #. +> trunk 1235 #: exifcaption.cpp:142 1236 msgctxt "image cpation" 1237 msgid "Caption:" 1238 msgstr "" 1239 1240 #. +> trunk 1241 #: exifcaption.cpp:144 1242 msgid "Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will be used to save the text." 1243 msgstr "" 1244 1245 #. +> trunk 1246 #: exifcaption.cpp:148 1247 #, kde-format 1248 msgid "Sync captions entered through %1" 1249 msgstr "" 1250 1251 #. +> trunk 1252 #: exifcaption.cpp:152 1253 msgid "Sync XMP caption" 1254 msgstr "" 1255 1256 #. +> trunk 1257 #: exifcaption.cpp:161 exifdevice.cpp:315 1258 msgid "<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF'>EXIF</a></b> text tags marked by (*) only support printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> characters.</b>" 1259 msgstr "" 1260 1261 #. +> trunk 1262 #: exifdatetime.cpp:110 1263 msgid "Creation date and time" 1264 msgstr "" 1265 1266 #. +> trunk 1267 #: exifdatetime.cpp:111 1268 msgid "Creation sub-second" 1269 msgstr "" 1270 1271 #. +> trunk 1272 #: exifdatetime.cpp:114 iptcorigin.cpp:425 xmporigin.cpp:399 1273 #, kde-format 1274 msgid "Sync creation date hosted by %1" 1275 msgstr "" 1276 1277 #. +> trunk 1278 #: exifdatetime.cpp:117 1279 msgid "Sync XMP creation date" 1280 msgstr "" 1281 1282 #. +> trunk 1283 #: exifdatetime.cpp:118 1284 msgid "Sync IPTC creation date" 1285 msgstr "" 1286 1287 #. +> trunk 1288 #: exifdatetime.cpp:122 iptcorigin.cpp:432 xmporigin.cpp:406 1289 msgid "Set creation date to today" 1290 msgstr "" 1291 1292 #. +> trunk 1293 #: exifdatetime.cpp:127 1294 msgid "Set here the date and time of image creation. In this standard it is the date and time the file was changed." 1295 msgstr "" 1296 1297 #. +> trunk 1298 #: exifdatetime.cpp:129 1299 msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time of image creation." 1300 msgstr "" 1301 1302 #. +> trunk 1303 #: exifdatetime.cpp:136 1304 msgid "Original date and time" 1305 msgstr "" 1306 1307 #. +> trunk 1308 #: exifdatetime.cpp:137 1309 msgid "Original sub-second" 1310 msgstr "" 1311 1312 #. +> trunk 1313 #: exifdatetime.cpp:143 1314 msgid "Set original date to today" 1315 msgstr "" 1316 1317 #. +> trunk 1318 #: exifdatetime.cpp:145 1319 msgid "Set here the date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." 1320 msgstr "" 1321 1322 #. +> trunk 1323 #: exifdatetime.cpp:148 1324 msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time when the original image data was generated." 1325 msgstr "" 1326 1327 #. +> trunk 1328 #: exifdatetime.cpp:155 1329 msgid "Digitization date and time" 1330 msgstr "" 1331 1332 #. +> trunk 1333 #: exifdatetime.cpp:156 1334 msgid "Digitization sub-second" 1335 msgstr "" 1336 1337 #. +> trunk 1338 #: exifdatetime.cpp:162 iptcorigin.cpp:410 xmporigin.cpp:388 1339 msgid "Set digitization date to today" 1340 msgstr "" 1341 1342 #. +> trunk 1343 #: exifdatetime.cpp:164 1344 msgid "Set here the date and time when the image was stored as digital data. If, for example, an image was captured by a digital still camera and at the same time the file was recorded, then Original and Digitization date and time will have the same contents." 1345 msgstr "" 1346 1347 #. +> trunk 1348 #: exifdatetime.cpp:169 1349 msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time when the image was stored as digital data." 1350 msgstr "" 1351 1352 #. +> trunk 1353 #: exifdevice.cpp:132 1354 msgid "Device manufacturer (*):" 1355 msgstr "" 1356 1357 #. +> trunk 1358 #: exifdevice.cpp:136 1359 msgid "Set here the manufacturer of image input equipment used to take the picture. This field is limited to ASCII characters." 1360 msgstr "" 1361 1362 #. +> trunk 1363 #: exifdevice.cpp:141 1364 msgid "Device model (*):" 1365 msgstr "" 1366 1367 #. +> trunk 1368 #: exifdevice.cpp:145 1369 msgid "Set here the model of image input equipment used to take the picture. This field is limited to ASCII characters." 1370 msgstr "" 1371 1372 #. +> trunk 1373 #: exifdevice.cpp:150 1374 #, fuzzy 1375 msgid "Device type:" 1376 msgstr "Tip ureÄaja:" 1377 1378 #. +> trunk 1379 #: exifdevice.cpp:152 1380 msgid "Film scanner" 1381 msgstr "" 1382 1383 #. +> trunk 1384 #: exifdevice.cpp:153 1385 msgid "Reflection print scanner" 1386 msgstr "" 1387 1388 #. +> trunk 1389 #: exifdevice.cpp:154 1390 msgid "Digital still camera" 1391 msgstr "" 1392 1393 #. +> trunk 1394 #: exifdevice.cpp:155 1395 msgid "Select here the image input equipment type used to take the picture." 1396 msgstr "" 1397 1398 #. +> trunk 1399 #: exifdevice.cpp:158 1400 msgid "<b>Warning: EXIF <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format#MakerNote_data'>Makernotes</a></b> can be unreadable if you set wrong device manufacturer/model description.</b>" 1401 msgstr "" 1402 1403 #. +> trunk 1404 #: exifdevice.cpp:170 1405 msgid "Exposure time (seconds):" 1406 msgstr "" 1407 1408 #. +> trunk 1409 #: exifdevice.cpp:175 1410 msgid "Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds." 1411 msgstr "" 1412 1413 #. +> trunk 1414 #: exifdevice.cpp:180 1415 msgid "Exposure program:" 1416 msgstr "" 1417 1418 #. +> trunk 1419 #: exifdevice.cpp:182 1420 msgctxt "exposure program" 1421 msgid "Not defined" 1422 msgstr "" 1423 1424 #. +> trunk 1425 #: exifdevice.cpp:183 1426 msgctxt "exposure program" 1427 msgid "Manual" 1428 msgstr "" 1429 1430 #. +> trunk 1431 #: exifdevice.cpp:184 1432 msgctxt "exposure program" 1433 msgid "Auto" 1434 msgstr "" 1435 1436 #. +> trunk 1437 #: exifdevice.cpp:185 1438 msgctxt "exposure program" 1439 msgid "Aperture priority" 1440 msgstr "" 1441 1442 #. +> trunk 1443 #: exifdevice.cpp:186 1444 msgctxt "exposure program" 1445 msgid "Shutter priority" 1446 msgstr "" 1447 1448 #. +> trunk 1449 #: exifdevice.cpp:187 1450 msgctxt "exposure program" 1451 msgid "Creative program" 1452 msgstr "" 1453 1454 #. +> trunk 1455 #: exifdevice.cpp:188 1456 msgctxt "exposure program" 1457 msgid "Action program" 1458 msgstr "" 1459 1460 #. +> trunk 1461 #: exifdevice.cpp:189 1462 msgctxt "exposure program" 1463 msgid "Portrait mode" 1464 msgstr "" 1465 1466 #. +> trunk 1467 #: exifdevice.cpp:190 1468 msgctxt "exposure program" 1469 msgid "Landscape mode" 1470 msgstr "" 1471 1472 #. +> trunk 1473 #: exifdevice.cpp:191 1474 msgid "Select here the program used by the camera to set exposure when the picture was taken." 1475 msgstr "" 1476 1477 #. +> trunk 1478 #: exifdevice.cpp:196 1479 msgid "Exposure mode:" 1480 msgstr "" 1481 1482 #. +> trunk 1483 #: exifdevice.cpp:198 1484 msgctxt "exposure mode" 1485 msgid "Auto" 1486 msgstr "" 1487 1488 #. +> trunk 1489 #: exifdevice.cpp:199 1490 msgctxt "exposure mode" 1491 msgid "Manual" 1492 msgstr "" 1493 1494 #. +> trunk 1495 #: exifdevice.cpp:200 1496 msgctxt "exposure mode" 1497 msgid "Auto bracket" 1498 msgstr "" 1499 1500 #. +> trunk 1501 #: exifdevice.cpp:201 1502 msgid "Select here the mode used by the camera to set exposure when the picture was taken. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." 1503 msgstr "" 1504 1505 #. +> trunk 1506 #: exifdevice.cpp:209 1507 msgid "Exposure bias (APEX):" 1508 msgstr "" 1509 1510 #. +> trunk 1511 #: exifdevice.cpp:214 1512 msgid "Set here the exposure bias value (in APEX units) used by camera to take the picture." 1513 msgstr "" 1514 1515 #. +> trunk 1516 #: exifdevice.cpp:221 1517 msgid "Metering mode:" 1518 msgstr "" 1519 1520 #. +> trunk 1521 #: exifdevice.cpp:223 1522 msgctxt "metering mode" 1523 msgid "Unknown" 1524 msgstr "" 1525 1526 #. +> trunk 1527 #: exifdevice.cpp:224 1528 msgctxt "metering mode" 1529 msgid "Average" 1530 msgstr "" 1531 1532 #. +> trunk 1533 #: exifdevice.cpp:225 1534 msgctxt "metering mode" 1535 msgid "Center weighted average" 1536 msgstr "" 1537 1538 #. +> trunk 1539 #: exifdevice.cpp:226 1540 msgctxt "metering mode" 1541 msgid "Spot" 1542 msgstr "" 1543 1544 #. +> trunk 1545 #: exifdevice.cpp:227 1546 msgctxt "metering mode" 1547 msgid "Multi-spot" 1548 msgstr "" 1549 1550 #. +> trunk 1551 #: exifdevice.cpp:228 1552 msgctxt "metering mode" 1553 msgid "Multi-segment" 1554 msgstr "" 1555 1556 #. +> trunk 1557 #: exifdevice.cpp:229 1558 msgctxt "metering mode" 1559 msgid "Partial" 1560 msgstr "" 1561 1562 #. +> trunk 1563 #: exifdevice.cpp:230 1564 msgctxt "metering mode" 1565 msgid "Other" 1566 msgstr "" 1567 1568 #. +> trunk 1569 #: exifdevice.cpp:231 1570 msgid "Select here the metering mode used by the camera to set exposure when the picture was taken." 1571 msgstr "" 1572 1573 #. +> trunk 1574 #: exifdevice.cpp:236 1575 msgid "Sensitivity (ISO):" 1576 msgstr "" 1577 1578 #. +> trunk 1579 #: exifdevice.cpp:274 1580 msgid "Select here the ISO Speed of the camera which took the picture." 1581 msgstr "" 1582 1583 #. +> trunk 1584 #: exifdevice.cpp:279 1585 msgid "Sensing method:" 1586 msgstr "" 1587 1588 #. +> trunk 1589 #: exifdevice.cpp:281 1590 msgid "Not defined" 1591 msgstr "" 1592 1593 #. +> trunk 1594 #: exifdevice.cpp:282 1595 msgid "One-chip color area" 1596 msgstr "" 1597 1598 #. +> trunk 1599 #: exifdevice.cpp:283 1600 msgid "Two-chip color area" 1601 msgstr "" 1602 1603 #. +> trunk 1604 #: exifdevice.cpp:284 1605 msgid "Three-chip color area" 1606 msgstr "" 1607 1608 #. +> trunk 1609 #: exifdevice.cpp:285 1610 msgid "Color sequential area" 1611 msgstr "" 1612 1613 #. +> trunk 1614 #: exifdevice.cpp:286 1615 msgid "Trilinear sensor" 1616 msgstr "" 1617 1618 #. +> trunk 1619 #: exifdevice.cpp:287 1620 msgid "Color sequential linear" 1621 msgstr "" 1622 1623 #. +> trunk 1624 #: exifdevice.cpp:288 1625 msgid "Select here the image sensor type used by the camera to take the picture." 1626 msgstr "" 1627 1628 #. +> trunk 1629 #: exifdevice.cpp:293 1630 msgid "Scene capture type:" 1631 msgstr "" 1632 1633 #. +> trunk 1634 #: exifdevice.cpp:295 1635 #, fuzzy 1636 msgid "Standard" 1637 msgstr "Standardno" 1638 1639 #. +> trunk 1640 #: exifdevice.cpp:296 1641 #, fuzzy 1642 msgid "Landscape" 1643 msgstr "Polegnuto" 1644 1645 #. +> trunk 1646 #: exifdevice.cpp:297 1647 #, fuzzy 1648 msgid "Portrait" 1649 msgstr "4 (Uspravno)vno)vno)" 1650 1651 #. +> trunk 1652 #: exifdevice.cpp:298 xmpproperties.cpp:98 1653 msgid "Night scene" 1654 msgstr "" 1655 1656 #. +> trunk 1657 #: exifdevice.cpp:299 1658 msgid "Select here the type of scene used by the camera to take the picture." 1659 msgstr "" 1660 1661 #. +> trunk 1662 #: exifdevice.cpp:304 1663 msgid "Subject distance type:" 1664 msgstr "" 1665 1666 #. +> trunk 1667 #: exifdevice.cpp:306 1668 #, fuzzy 1669 msgid "Unknown" 1670 msgstr "Nepoznato" 1671 1672 #. +> trunk 1673 #: exifdevice.cpp:307 1674 #, fuzzy 1675 msgid "Macro" 1676 msgstr "Makro" 1677 1678 #. +> trunk 1679 #: exifdevice.cpp:308 1680 msgid "Close view" 1681 msgstr "" 1682 1683 #. +> trunk 1684 #: exifdevice.cpp:309 1685 msgid "Distant view" 1686 msgstr "" 1687 1688 #. +> trunk 1689 #: exifdevice.cpp:310 1690 msgid "Select here the type of distance between the subject and the image input equipment." 1691 msgstr "" 1692 1693 #. +> trunk 1694 #: exifeditdialog.cpp:141 iptceditdialog.cpp:151 xmpeditdialog.cpp:147 1695 #, fuzzy 1696 msgid "Next" 1697 msgstr "SljedeÄi" 1698 1699 #. +> trunk 1700 #: exifeditdialog.cpp:142 iptceditdialog.cpp:152 xmpeditdialog.cpp:148 1701 #, fuzzy 1702 msgid "Previous" 1703 msgstr "Prethodni" 1704 1705 #. +> trunk 1706 #: exifeditdialog.cpp:149 1707 msgctxt "image caption" 1708 msgid "Caption" 1709 msgstr "" 1710 1711 #. +> trunk 1712 #: exifeditdialog.cpp:150 1713 msgid "Caption Information" 1714 msgstr "" 1715 1716 #. +> trunk 1717 #: exifeditdialog.cpp:154 1718 #, fuzzy 1719 msgid "Date & Time" 1720 msgstr "Datum i vrijeme" 1721 1722 #. +> trunk 1723 #: exifeditdialog.cpp:155 1724 msgid "Date and Time Information" 1725 msgstr "" 1726 1727 #. +> trunk 1728 #: exifeditdialog.cpp:159 1729 msgid "Lens" 1730 msgstr "" 1731 1732 #. +> trunk 1733 #: exifeditdialog.cpp:160 1734 msgid "Lens Settings" 1735 msgstr "" 1736 1737 #. +> trunk 1738 #: exifeditdialog.cpp:164 1739 #, fuzzy 1740 msgid "Device" 1741 msgstr "UreÄaj" 1742 1743 #. +> trunk 1744 #: exifeditdialog.cpp:165 1745 msgid "Capture Device Settings" 1746 msgstr "" 1747 1748 #. +> trunk 1749 #: exifeditdialog.cpp:169 1750 #, fuzzy 1751 msgid "Light" 1752 msgstr "Svjetlo" 1753 1754 #. +> trunk 1755 #: exifeditdialog.cpp:170 1756 msgid "Light Source Information" 1757 msgstr "" 1758 1759 #. +> trunk 1760 #: exifeditdialog.cpp:174 1761 msgctxt "Picture adjustments" 1762 msgid "Adjustments" 1763 msgstr "" 1764 1765 #. +> trunk 1766 #: exifeditdialog.cpp:175 1767 msgid "Pictures Adjustments" 1768 msgstr "" 1769 1770 #. +> trunk 1771 #: exifeditdialog.cpp:332 1772 msgid "Edit EXIF Metadata" 1773 msgstr "" 1774 1775 #. +> trunk 1776 #: exifeditdialog.cpp:333 iptceditdialog.cpp:379 xmpeditdialog.cpp:370 1777 msgid "(read only)" 1778 msgstr "" 1779 1780 #. +> trunk 1781 #: exiflens.cpp:155 1782 msgid "Focal length (mm):" 1783 msgstr "" 1784 1785 #. +> trunk 1786 #: exiflens.cpp:161 1787 msgid "Set here the lens focal length in millimeters used by camera to take the picture." 1788 msgstr "" 1789 1790 #. +> trunk 1791 #: exiflens.cpp:166 1792 msgid "Focal length in 35mm film (mm):" 1793 msgstr "" 1794 1795 #. +> trunk 1796 #: exiflens.cpp:168 1797 msgid "Set here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown." 1798 msgstr "" 1799 1800 #. +> trunk 1801 #: exiflens.cpp:174 1802 msgid "Digital zoom ratio:" 1803 msgstr "" 1804 1805 #. +> trunk 1806 #: exiflens.cpp:180 1807 msgid "Set here the digital zoom ratio used by camera to take the picture." 1808 msgstr "" 1809 1810 #. +> trunk 1811 #: exiflens.cpp:185 1812 msgid "Lens aperture (f-number):" 1813 msgstr "" 1814 1815 #. +> trunk 1816 #: exiflens.cpp:188 1817 msgid "Select here the lens aperture used by camera to take the picture." 1818 msgstr "" 1819 1820 #. +> trunk 1821 #: exiflens.cpp:193 1822 msgid "Max. lens aperture (f-number):" 1823 msgstr "" 1824 1825 #. +> trunk 1826 #: exiflens.cpp:196 1827 msgid "Select here the smallest aperture of the lens used by camera to take the picture." 1828 msgstr "" 1829 1830 #. +> trunk 1831 #: exiflight.cpp:87 1832 msgid "No flash" 1833 msgstr "" 1834 1835 #. +> trunk 1836 #: exiflight.cpp:88 1837 msgid "Fired" 1838 msgstr "" 1839 1840 #. +> trunk 1841 #: exiflight.cpp:89 1842 msgid "Fired, no strobe return light" 1843 msgstr "" 1844 1845 #. +> trunk 1846 #: exiflight.cpp:90 1847 msgid "Fired, strobe return light" 1848 msgstr "" 1849 1850 #. +> trunk 1851 #: exiflight.cpp:91 1852 msgid "Yes, compulsory" 1853 msgstr "" 1854 1855 #. +> trunk 1856 #: exiflight.cpp:92 1857 msgid "Yes, compulsory, no return light" 1858 msgstr "" 1859 1860 #. +> trunk 1861 #: exiflight.cpp:93 1862 msgid "Yes, compulsory, return light" 1863 msgstr "" 1864 1865 #. +> trunk 1866 #: exiflight.cpp:94 1867 msgid "No, compulsory" 1868 msgstr "" 1869 1870 #. +> trunk 1871 #: exiflight.cpp:95 1872 msgid "No, auto" 1873 msgstr "" 1874 1875 #. +> trunk 1876 #: exiflight.cpp:96 1877 msgid "Yes, auto" 1878 msgstr "" 1879 1880 #. +> trunk 1881 #: exiflight.cpp:97 1882 msgid "Yes, auto, no return light" 1883 msgstr "" 1884 1885 #. +> trunk 1886 #: exiflight.cpp:98 1887 msgid "Yes, auto, return light" 1888 msgstr "" 1889 1890 #. +> trunk 1891 #: exiflight.cpp:99 1892 msgid "No flash function" 1893 msgstr "" 1894 1895 #. +> trunk 1896 #: exiflight.cpp:100 1897 msgid "Yes, red-eye" 1898 msgstr "" 1899 1900 #. +> trunk 1901 #: exiflight.cpp:101 1902 msgid "Yes, red-eye, no return light" 1903 msgstr "" 1904 1905 #. +> trunk 1906 #: exiflight.cpp:102 1907 msgid "Yes, red-eye, return light" 1908 msgstr "" 1909 1910 #. +> trunk 1911 #: exiflight.cpp:103 1912 msgid "Yes, compulsory, red-eye" 1913 msgstr "" 1914 1915 #. +> trunk 1916 #: exiflight.cpp:104 1917 msgid "Yes, compulsory, red-eye, no return light" 1918 msgstr "" 1919 1920 #. +> trunk 1921 #: exiflight.cpp:105 1922 msgid "Yes, compulsory, red-eye, return light" 1923 msgstr "" 1924 1925 #. +> trunk 1926 #: exiflight.cpp:106 1927 msgid "Yes, auto, red-eye" 1928 msgstr "" 1929 1930 #. +> trunk 1931 #: exiflight.cpp:107 1932 msgid "Yes, auto, red-eye, no return light" 1933 msgstr "" 1934 1935 #. +> trunk 1936 #: exiflight.cpp:108 1937 msgid "Yes, auto, red-eye, return light" 1938 msgstr "" 1939 1940 #. +> trunk 1941 #: exiflight.cpp:137 1942 msgid "Light source:" 1943 msgstr "" 1944 1945 #. +> trunk 1946 #: exiflight.cpp:139 1947 msgctxt "light source" 1948 msgid "Unknown" 1949 msgstr "" 1950 1951 #. +> trunk 1952 #: exiflight.cpp:140 1953 msgctxt "light source" 1954 msgid "Daylight" 1955 msgstr "" 1956 1957 #. +> trunk 1958 #: exiflight.cpp:141 1959 msgctxt "light source" 1960 msgid "Fluorescent" 1961 msgstr "" 1962 1963 #. +> trunk 1964 #: exiflight.cpp:142 1965 msgctxt "light source" 1966 msgid "Tungsten (incandescent light)" 1967 msgstr "" 1968 1969 #. +> trunk 1970 #: exiflight.cpp:143 1971 msgctxt "light source" 1972 msgid "Flash" 1973 msgstr "" 1974 1975 #. +> trunk 1976 #: exiflight.cpp:144 1977 msgctxt "light source" 1978 msgid "Fine weather" 1979 msgstr "" 1980 1981 #. +> trunk 1982 #: exiflight.cpp:145 1983 msgctxt "light source" 1984 msgid "Cloudy weather" 1985 msgstr "" 1986 1987 #. +> trunk 1988 #: exiflight.cpp:146 1989 msgctxt "light source" 1990 msgid "Shade" 1991 msgstr "" 1992 1993 #. +> trunk 1994 #: exiflight.cpp:147 1995 msgctxt "light source" 1996 msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" 1997 msgstr "" 1998 1999 #. +> trunk 2000 #: exiflight.cpp:148 2001 msgctxt "light source" 2002 msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" 2003 msgstr "" 2004 2005 #. +> trunk 2006 #: exiflight.cpp:149 2007 msgctxt "light source" 2008 msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" 2009 msgstr "" 2010 2011 #. +> trunk 2012 #: exiflight.cpp:150 2013 msgctxt "light source" 2014 msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" 2015 msgstr "" 2016 2017 #. +> trunk 2018 #: exiflight.cpp:151 2019 msgctxt "light source" 2020 msgid "Standard light A" 2021 msgstr "" 2022 2023 #. +> trunk 2024 #: exiflight.cpp:152 2025 msgctxt "light source" 2026 msgid "Standard light B" 2027 msgstr "" 2028 2029 #. +> trunk 2030 #: exiflight.cpp:153 2031 msgctxt "light source" 2032 msgid "Standard light C" 2033 msgstr "" 2034 2035 #. +> trunk 2036 #: exiflight.cpp:154 2037 msgctxt "light source" 2038 msgid "D55" 2039 msgstr "" 2040 2041 #. +> trunk 2042 #: exiflight.cpp:155 2043 msgctxt "light source" 2044 msgid "D65" 2045 msgstr "" 2046 2047 #. +> trunk 2048 #: exiflight.cpp:156 2049 msgctxt "light source" 2050 msgid "D75" 2051 msgstr "" 2052 2053 #. +> trunk 2054 #: exiflight.cpp:157 2055 msgctxt "light source" 2056 msgid "D50" 2057 msgstr "" 2058 2059 #. +> trunk 2060 #: exiflight.cpp:158 2061 msgctxt "light source" 2062 msgid "ISO studio tungsten" 2063 msgstr "" 2064 2065 #. +> trunk 2066 #: exiflight.cpp:159 2067 msgctxt "light source" 2068 msgid "Other light source" 2069 msgstr "" 2070 2071 #. +> trunk 2072 #: exiflight.cpp:160 2073 msgid "Select here the kind of light source used to take the picture." 2074 msgstr "" 2075 2076 #. +> trunk 2077 #: exiflight.cpp:165 2078 msgid "Flash mode:" 2079 msgstr "" 2080 2081 #. +> trunk 2082 #: exiflight.cpp:172 2083 msgid "Select here the flash program mode used by the camera to take the picture." 2084 msgstr "" 2085 2086 #. +> trunk 2087 #: exiflight.cpp:177 2088 msgid "Flash energy (BCPS):" 2089 msgstr "" 2090 2091 #. +> trunk 2092 #: exiflight.cpp:183 2093 msgid "Set here the flash energy used to take the picture in BCPS units. Beam Candle Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source when it is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the effective intensity for a period of one second." 2094 msgstr "" 2095 2096 #. +> trunk 2097 #: exiflight.cpp:191 2098 msgid "White balance:" 2099 msgstr "" 2100 2101 #. +> trunk 2102 #: exiflight.cpp:193 2103 #, fuzzy 2104 msgid "Auto" 2105 msgstr "Automatski" 2106 2107 #. +> trunk 2108 #: exiflight.cpp:194 2109 #, fuzzy 2110 msgid "Manual" 2111 msgstr "RuÄno" 2112 2113 #. +> trunk 2114 #: exiflight.cpp:195 2115 msgid "Select here the white balance mode set by the camera when the picture was taken." 2116 msgstr "" 2117 2118 #. +> trunk 2119 #: iptccategories.cpp:91 xmpcategories.cpp:85 2120 msgid "Identify subject of content (3 chars max):" 2121 msgstr "" 2122 2123 #. +> trunk 2124 #: iptccategories.cpp:96 2125 msgid "Set here the category of content. This field is limited to 3 ASCII characters." 2126 msgstr "" 2127 2128 #. +> trunk 2129 #: iptccategories.cpp:99 xmpcategories.cpp:92 2130 msgid "Supplemental categories:" 2131 msgstr "" 2132 2133 #. +> trunk 2134 #: iptccategories.cpp:105 2135 msgid "Enter here a new supplemental category of content. This field is limited to 32 ASCII characters." 2136 msgstr "" 2137 2138 #. +> trunk 2139 #: iptccategories.cpp:111 iptckeywords.cpp:99 subjects.cpp:201 2140 #: xmpcategories.cpp:101 xmpkeywords.cpp:90 2141 #, fuzzy 2142 msgid "&Add" 2143 msgstr "&Dodaj" 2144 2145 #. +> trunk 2146 #: iptccategories.cpp:112 iptckeywords.cpp:100 subjects.cpp:202 2147 #: xmpcategories.cpp:102 xmpkeywords.cpp:91 2148 #, fuzzy 2149 msgid "&Delete" 2150 msgstr "&IzbriÅ¡i" 2151 2152 #. +> trunk 2153 #: iptccategories.cpp:113 iptckeywords.cpp:101 subjects.cpp:203 2154 #: xmpcategories.cpp:103 xmpkeywords.cpp:92 2155 #, fuzzy 2156 msgid "&Replace" 2157 msgstr "&Zamijeni" 2158 2159 #. +> trunk 2160 #: iptccategories.cpp:122 iptccontent.cpp:127 iptccredits.cpp:146 2161 #: iptcenvelope.cpp:269 iptckeywords.cpp:110 iptcorigin.cpp:497 2162 #: iptcproperties.cpp:238 iptcstatus.cpp:129 iptcsubjects.cpp:100 2163 msgid "<b>Note: <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> text tags only support the printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> characters and limit string sizes. Use contextual help for details.</b>" 2164 msgstr "" 2165 2166 #. +> trunk 2167 #: iptccontent.cpp:96 xmpcontent.cpp:91 2168 msgid "Headline:" 2169 msgstr "" 2170 2171 #. +> trunk 2172 #: iptccontent.cpp:101 2173 msgid "Enter here the content synopsis. This field is limited to 256 ASCII characters." 2174 msgstr "" 2175 2176 #. +> trunk 2177 #: iptccontent.cpp:106 xmpcontent.cpp:98 2178 msgctxt "content description" 2179 msgid "Caption:" 2180 msgstr "" 2181 2182 #. +> trunk 2183 #: iptccontent.cpp:109 xmpcontent.cpp:105 2184 #, kde-format 2185 msgid "Sync caption entered through %1" 2186 msgstr "" 2187 2188 #. +> trunk 2189 #: iptccontent.cpp:116 2190 msgid "Enter the content description. This field is limited to 2000 ASCII characters." 2191 msgstr "" 2192 2193 #. +> trunk 2194 #: iptccontent.cpp:121 xmpcontent.cpp:118 2195 msgid "Caption Writer:" 2196 msgstr "" 2197 2198 #. +> trunk 2199 #: iptccontent.cpp:122 xmpcontent.cpp:121 2200 msgid "Enter the name of the caption author." 2201 msgstr "" 2202 2203 #. +> trunk 2204 #: iptccredits.cpp:98 xmpcontent.cpp:123 2205 #, fuzzy 2206 msgid "Copyright:" 2207 msgstr "Autorska &pravapravaprava" 2208 2209 #. +> trunk 2210 #: iptccredits.cpp:103 2211 msgid "Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 ASCII characters." 2212 msgstr "" 2213 2214 #. +> trunk 2215 #: iptccredits.cpp:108 xmpcredits.cpp:112 2216 msgid "Byline:" 2217 msgstr "" 2218 2219 #. +> trunk 2220 #: iptccredits.cpp:109 xmpcredits.cpp:113 2221 msgid "Set here the name of content creator." 2222 msgstr "" 2223 2224 #. +> trunk 2225 #: iptccredits.cpp:114 xmpcredits.cpp:117 2226 msgid "Byline Title:" 2227 msgstr "" 2228 2229 #. +> trunk 2230 #: iptccredits.cpp:115 xmpcredits.cpp:120 2231 msgid "Set here the title of content creator." 2232 msgstr "" 2233 2234 #. +> trunk 2235 #: iptccredits.cpp:120 xmpcredits.cpp:182 2236 msgid "Credit:" 2237 msgstr "" 2238 2239 #. +> trunk 2240 #: iptccredits.cpp:125 2241 msgid "Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters." 2242 msgstr "" 2243 2244 #. +> trunk 2245 #: iptccredits.cpp:130 xmpcredits.cpp:189 2246 msgctxt "original owner of content" 2247 msgid "Source:" 2248 msgstr "" 2249 2250 #. +> trunk 2251 #: iptccredits.cpp:135 2252 msgid "Set here the original owner of content. This field is limited to 32 ASCII characters." 2253 msgstr "" 2254 2255 #. +> trunk 2256 #: iptccredits.cpp:140 2257 #, fuzzy 2258 msgid "Contact:" 2259 msgstr "Kontakt:" 2260 2261 #. +> trunk 2262 #: iptccredits.cpp:141 2263 msgid "Set here the person or organisation to contact." 2264 msgstr "" 2265 2266 #. +> trunk 2267 #: iptceditdialog.cpp:159 xmpeditdialog.cpp:155 2268 msgid "Content" 2269 msgstr "" 2270 2271 #. +> trunk 2272 #: iptceditdialog.cpp:160 xmpeditdialog.cpp:156 2273 msgid "" 2274 "<qt>Content Information<br/>" 2275 "<i>Use this panel to describe the visual content of the image</i></qt>" 2276 msgstr "" 2277 2278 #. +> trunk 2279 #: iptceditdialog.cpp:165 xmpeditdialog.cpp:161 2280 msgid "Origin" 2281 msgstr "" 2282 2283 #. +> trunk 2284 #: iptceditdialog.cpp:166 xmpeditdialog.cpp:162 2285 msgid "" 2286 "<qt>Origin Information<br/>" 2287 "<i>Use this panel for formal descriptive information about the image</i></qt>" 2288 msgstr "" 2289 2290 #. +> trunk 2291 #: iptceditdialog.cpp:171 xmpeditdialog.cpp:167 2292 msgid "Credits" 2293 msgstr "" 2294 2295 #. +> trunk 2296 #: iptceditdialog.cpp:172 xmpeditdialog.cpp:168 2297 msgid "" 2298 "<qt>Credit Information<br/>" 2299 "<i>Use this panel to record copyright information about the image</i></qt>" 2300 msgstr "" 2301 2302 #. +> trunk 2303 #: iptceditdialog.cpp:177 xmpeditdialog.cpp:173 2304 msgid "Subjects" 2305 msgstr "" 2306 2307 #. +> trunk 2308 #: iptceditdialog.cpp:178 xmpeditdialog.cpp:174 2309 msgid "" 2310 "<qt>Subject Information<br/>" 2311 "<i>Use this panel to record subject information about the image</i></qt>" 2312 msgstr "" 2313 2314 #. +> trunk 2315 #: iptceditdialog.cpp:183 xmpeditdialog.cpp:179 2316 #, fuzzy 2317 msgid "Keywords" 2318 msgstr "KljuÄne rijeÄi" 2319 2320 #. +> trunk 2321 #: iptceditdialog.cpp:184 xmpeditdialog.cpp:180 2322 msgid "" 2323 "<qt>Keyword Information<br/>" 2324 "<i>Use this panel to record keywords relevant to the image</i></qt>" 2325 msgstr "" 2326 2327 #. +> trunk 2328 #: iptceditdialog.cpp:189 xmpeditdialog.cpp:185 2329 #, fuzzy 2330 msgid "Categories" 2331 msgstr "Kategorije" 2332 2333 #. +> trunk 2334 #: iptceditdialog.cpp:190 xmpeditdialog.cpp:186 2335 msgid "" 2336 "<qt>Category Information<br/>" 2337 "<i>Use this panel to record categories relevant to the image</i></qt>" 2338 msgstr "" 2339 2340 #. +> trunk 2341 #: iptceditdialog.cpp:195 xmpeditdialog.cpp:191 2342 #, fuzzy 2343 msgid "Status" 2344 msgstr "Status" 2345 2346 #. +> trunk 2347 #: iptceditdialog.cpp:196 xmpeditdialog.cpp:192 2348 msgid "" 2349 "<qt>Status Information<br/>" 2350 "<i>Use this panel to record workflow information</i></qt>" 2351 msgstr "" 2352 2353 #. +> trunk 2354 #: iptceditdialog.cpp:201 xmpeditdialog.cpp:197 2355 #, fuzzy 2356 msgid "Properties" 2357 msgstr "Svojstva" 2358 2359 #. +> trunk 2360 #: iptceditdialog.cpp:202 xmpeditdialog.cpp:198 2361 msgid "" 2362 "<qt>Status Properties<br/>" 2363 "<i>Use this panel to record workflow properties</i></qt>" 2364 msgstr "" 2365 2366 #. +> trunk 2367 #: iptceditdialog.cpp:207 2368 #, fuzzy 2369 msgid "Envelope" 2370 msgstr "Omotnica" 2371 2372 #. +> trunk 2373 #: iptceditdialog.cpp:208 2374 msgid "" 2375 "<qt>Envelope Information<br/>" 2376 "<i>Use this panel to record editorial details</i></qt>" 2377 msgstr "" 2378 2379 #. +> trunk 2380 #: iptceditdialog.cpp:378 2381 msgid "Edit IPTC Metadata" 2382 msgstr "" 2383 2384 #. +> trunk 2385 #: iptcenvelope.cpp:91 2386 msgid "No ObjectData" 2387 msgstr "" 2388 2389 #. +> trunk 2390 #: iptcenvelope.cpp:92 2391 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 1)" 2392 msgstr "" 2393 2394 #. +> trunk 2395 #: iptcenvelope.cpp:93 2396 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 2)" 2397 msgstr "" 2398 2399 #. +> trunk 2400 #: iptcenvelope.cpp:94 2401 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 3)" 2402 msgstr "" 2403 2404 #. +> trunk 2405 #: iptcenvelope.cpp:95 2406 msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 4)" 2407 msgstr "" 2408 2409 #. +> trunk 2410 #: iptcenvelope.cpp:96 2411 msgid "IPTC7901 Recommended Message Format" 2412 msgstr "" 2413 2414 #. +> trunk 2415 #: iptcenvelope.cpp:97 2416 msgid "Tagged Image File Format (version 5.0)" 2417 msgstr "" 2418 2419 #. +> trunk 2420 #: iptcenvelope.cpp:98 2421 msgid "Tagged Image File Format (version 6.0)" 2422 msgstr "" 2423 2424 #. +> trunk 2425 #: iptcenvelope.cpp:99 2426 msgid "Illustrator" 2427 msgstr "" 2428 2429 #. +> trunk 2430 #: iptcenvelope.cpp:100 2431 msgid "AppleSingle" 2432 msgstr "" 2433 2434 #. +> trunk 2435 #: iptcenvelope.cpp:101 2436 msgid "NAA 89-3 (ANPA 1312)" 2437 msgstr "" 2438 2439 #. +> trunk 2440 #: iptcenvelope.cpp:102 2441 msgid "MacBinary II" 2442 msgstr "" 2443 2444 #. +> trunk 2445 #: iptcenvelope.cpp:103 2446 msgid "IPTC Unstructured Character Oriented File Format" 2447 msgstr "" 2448 2449 #. +> trunk 2450 #: iptcenvelope.cpp:104 2451 msgid "United Press International ANPA 1312 variant" 2452 msgstr "" 2453 2454 #. +> trunk 2455 #: iptcenvelope.cpp:105 2456 msgid "United Press International Down-Load Message" 2457 msgstr "" 2458 2459 #. +> trunk 2460 #: iptcenvelope.cpp:106 2461 msgid "JPEG File Interchange" 2462 msgstr "" 2463 2464 #. +> trunk 2465 #: iptcenvelope.cpp:107 2466 msgid "Photo-CD Image-Pac" 2467 msgstr "" 2468 2469 #. +> trunk 2470 #: iptcenvelope.cpp:108 2471 msgid "Microsoft Bit Mapped Graphics File [*.BMP]" 2472 msgstr "" 2473 2474 #. +> trunk 2475 #: iptcenvelope.cpp:109 2476 msgid "Digital Audio File [*.WAV]" 2477 msgstr "" 2478 2479 #. +> trunk 2480 #: iptcenvelope.cpp:110 2481 msgid "Audio plus Moving Video [*.AVI]" 2482 msgstr "" 2483 2484 #. +> trunk 2485 #: iptcenvelope.cpp:111 2486 msgid "PC DOS/Windows Executable Files [*.COM][*.EXE]" 2487 msgstr "" 2488 2489 #. +> trunk 2490 #: iptcenvelope.cpp:112 2491 msgid "Compressed Binary File [*.ZIP]" 2492 msgstr "" 2493 2494 #. +> trunk 2495 #: iptcenvelope.cpp:113 2496 msgid "Audio Interchange File Format AIFF" 2497 msgstr "" 2498 2499 #. +> trunk 2500 #: iptcenvelope.cpp:114 2501 msgid "RIFF Wave (Microsoft Corporation)" 2502 msgstr "" 2503 2504 #. +> trunk 2505 #: iptcenvelope.cpp:115 2506 msgid "Freehand (version 3.1)" 2507 msgstr "" 2508 2509 #. +> trunk 2510 #: iptcenvelope.cpp:116 2511 msgid "Freehand (version 4.0)" 2512 msgstr "" 2513 2514 #. +> trunk 2515 #: iptcenvelope.cpp:117 2516 msgid "Freehand (version 5.0)" 2517 msgstr "" 2518 2519 #. +> trunk 2520 #: iptcenvelope.cpp:118 2521 msgid "Freehand (version 5.5)" 2522 msgstr "" 2523 2524 #. +> trunk 2525 #: iptcenvelope.cpp:119 2526 msgid "Hypertext Markup Language \"HTML\"" 2527 msgstr "" 2528 2529 #. +> trunk 2530 #: iptcenvelope.cpp:120 2531 msgid "MPEG 2 Audio Layer 2 (Musicom), ISO/IEC" 2532 msgstr "" 2533 2534 #. +> trunk 2535 #: iptcenvelope.cpp:121 2536 msgid "MPEG 2 Audio Layer 3, ISO/IEC" 2537 msgstr "" 2538 2539 #. +> trunk 2540 #: iptcenvelope.cpp:122 2541 msgid "Portable Document File [*.PDF] Adobe" 2542 msgstr "" 2543 2544 #. +> trunk 2545 #: iptcenvelope.cpp:123 2546 msgid "News Industry Text Format" 2547 msgstr "" 2548 2549 #. +> trunk 2550 #: iptcenvelope.cpp:124 2551 msgid "Tape Archive [*.TAR]" 2552 msgstr "" 2553 2554 #. +> trunk 2555 #: iptcenvelope.cpp:125 2556 msgid "Tidningarnas Telegrambyra NITF version (TTNITF DTD)" 2557 msgstr "" 2558 2559 #. +> trunk 2560 #: iptcenvelope.cpp:126 2561 msgid "Ritzaus Bureau NITF version (RBNITF DTD)" 2562 msgstr "" 2563 2564 #. +> trunk 2565 #: iptcenvelope.cpp:127 2566 msgid "Corel Draw [*.CDR]" 2567 msgstr "" 2568 2569 #. +> trunk 2570 #: iptcenvelope.cpp:174 2571 #, fuzzy 2572 msgid "Destination:" 2573 msgstr "OdrediÅ¡te:" 2574 2575 #. +> trunk 2576 #: iptcenvelope.cpp:178 2577 msgid "Enter the envelope destination. This field is limited to 1024 ASCII characters." 2578 msgstr "" 2579 2580 #. +> trunk 2581 #: iptcenvelope.cpp:183 2582 msgid "U.N.O ID:" 2583 msgstr "" 2584 2585 #. +> trunk 2586 #: iptcenvelope.cpp:188 2587 msgid "Set here the Unique Name of Object identifier. This field is limited to 80 ASCII characters." 2588 msgstr "" 2589 2590 #. +> trunk 2591 #: iptcenvelope.cpp:193 2592 msgid "Product ID:" 2593 msgstr "" 2594 2595 #. +> trunk 2596 #: iptcenvelope.cpp:198 2597 msgid "Set here the product identifier. This field is limited to 32 ASCII characters." 2598 msgstr "" 2599 2600 #. +> trunk 2601 #: iptcenvelope.cpp:203 2602 msgid "Service ID:" 2603 msgstr "" 2604 2605 #. +> trunk 2606 #: iptcenvelope.cpp:208 2607 msgid "Set here the service identifier. This field is limited to 10 ASCII characters." 2608 msgstr "" 2609 2610 #. +> trunk 2611 #: iptcenvelope.cpp:213 2612 msgid "Envelope ID:" 2613 msgstr "" 2614 2615 #. +> trunk 2616 #: iptcenvelope.cpp:218 2617 msgid "Set here the envelope identifier. This field is limited to 8 ASCII characters." 2618 msgstr "" 2619 2620 #. +> trunk 2621 #: iptcenvelope.cpp:223 iptcproperties.cpp:185 xmpproperties.cpp:186 2622 #, fuzzy 2623 msgid "Priority:" 2624 msgstr "Prioritet:" 2625 2626 #. +> trunk 2627 #: iptcenvelope.cpp:225 2628 msgctxt "priority for the envelope" 2629 msgid "0: None" 2630 msgstr "" 2631 2632 #. +> trunk 2633 #: iptcenvelope.cpp:226 2634 msgctxt "priority for the envelope" 2635 msgid "1: High" 2636 msgstr "" 2637 2638 #. +> trunk 2639 #: iptcenvelope.cpp:230 2640 msgctxt "priority for the envelope" 2641 msgid "5: Normal" 2642 msgstr "" 2643 2644 #. +> trunk 2645 #: iptcenvelope.cpp:233 2646 msgctxt "priority for the envelope" 2647 msgid "8: Low" 2648 msgstr "" 2649 2650 #. +> trunk 2651 #: iptcenvelope.cpp:234 2652 msgid "Select here the envelope priority." 2653 msgstr "" 2654 2655 #. +> trunk 2656 #: iptcenvelope.cpp:238 2657 #, fuzzy 2658 msgid "Format:" 2659 msgstr "Oblik:" 2660 2661 #. +> trunk 2662 #: iptcenvelope.cpp:250 2663 msgid "Select here envelope file format." 2664 msgstr "" 2665 2666 #. +> trunk 2667 #: iptcenvelope.cpp:254 2668 msgid "Sent date:" 2669 msgstr "" 2670 2671 #. +> trunk 2672 #: iptcenvelope.cpp:255 2673 msgid "Sent time:" 2674 msgstr "" 2675 2676 #. +> trunk 2677 #: iptcenvelope.cpp:261 2678 msgid "Set envelope sent date to today" 2679 msgstr "" 2680 2681 #. +> trunk 2682 #: iptcenvelope.cpp:263 2683 msgid "Set here the date when the service sent the material." 2684 msgstr "" 2685 2686 #. +> trunk 2687 #: iptcenvelope.cpp:264 2688 msgid "Set here the time when the service sent the material." 2689 msgstr "" 2690 2691 #. +> trunk 2692 #: iptckeywords.cpp:87 xmpkeywords.cpp:81 2693 msgid "Use information retrieval words:" 2694 msgstr "" 2695 2696 #. +> trunk 2697 #: iptckeywords.cpp:93 2698 msgid "Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters." 2699 msgstr "" 2700 2701 #. +> trunk 2702 #: iptcorigin.cpp:101 xmporigin.cpp:92 2703 #, fuzzy 2704 msgid "Afghanistan" 2705 msgstr "Afghanistan" 2706 2707 #. +> trunk 2708 #: iptcorigin.cpp:102 xmporigin.cpp:93 2709 #, fuzzy 2710 msgid "Albania" 2711 msgstr "Albanija" 2712 2713 #. +> trunk 2714 #: iptcorigin.cpp:103 xmporigin.cpp:94 2715 #, fuzzy 2716 msgid "Algeria" 2717 msgstr "AlÅŸir" 2718 2719 #. +> trunk 2720 #: iptcorigin.cpp:104 xmporigin.cpp:95 2721 #, fuzzy 2722 msgid "American Samoa" 2723 msgstr "American Samoa" 2724 2725 #. +> trunk 2726 #: iptcorigin.cpp:105 xmporigin.cpp:96 2727 #, fuzzy 2728 msgid "Andorra" 2729 msgstr "Andora" 2730 2731 #. +> trunk 2732 #: iptcorigin.cpp:106 iptcorigin.cpp:108 xmporigin.cpp:97 xmporigin.cpp:99 2733 #, fuzzy 2734 msgid "Angola" 2735 msgstr "Angola" 2736 2737 #. +> trunk 2738 #: iptcorigin.cpp:107 xmporigin.cpp:98 2739 #, fuzzy 2740 msgid "Anguilla" 2741 msgstr "Anguilla" 2742 2743 #. +> trunk 2744 #: iptcorigin.cpp:109 xmporigin.cpp:100 2745 #, fuzzy 2746 msgid "Antarctica" 2747 msgstr "Antarktika" 2748 2749 #. +> trunk 2750 #: iptcorigin.cpp:110 xmporigin.cpp:101 2751 #, fuzzy 2752 msgid "Antigua and Barbuda" 2753 msgstr "Antigua i Barbuda" 2754 2755 #. +> trunk 2756 #: iptcorigin.cpp:111 xmporigin.cpp:102 2757 #, fuzzy 2758 msgid "Argentina" 2759 msgstr "Argentina" 2760 2761 #. +> trunk 2762 #: iptcorigin.cpp:112 xmporigin.cpp:103 2763 #, fuzzy 2764 msgid "Armenia" 2765 msgstr "Armenija" 2766 2767 #. +> trunk 2768 #: iptcorigin.cpp:113 xmporigin.cpp:104 2769 #, fuzzy 2770 msgid "Aruba" 2771 msgstr "Aruba" 2772 2773 #. +> trunk 2774 #: iptcorigin.cpp:114 xmporigin.cpp:105 2775 #, fuzzy 2776 msgid "Australia" 2777 msgstr "Australija" 2778 2779 #. +> trunk 2780 #: iptcorigin.cpp:115 xmporigin.cpp:106 2781 #, fuzzy 2782 msgid "Austria" 2783 msgstr "Austrija" 2784 2785 #. +> trunk 2786 #: iptcorigin.cpp:116 xmporigin.cpp:107 2787 #, fuzzy 2788 msgid "Azerbaijan" 2789 msgstr "AzerbedÅŸan" 2790 2791 #. +> trunk 2792 #: iptcorigin.cpp:117 xmporigin.cpp:108 2793 #, fuzzy 2794 msgid "Bahamas" 2795 msgstr "Bahami" 2796 2797 #. +> trunk 2798 #: iptcorigin.cpp:118 xmporigin.cpp:109 2799 #, fuzzy 2800 msgid "Bahrain" 2801 msgstr "Bahrain" 2802 2803 #. +> trunk 2804 #: iptcorigin.cpp:119 xmporigin.cpp:110 2805 #, fuzzy 2806 msgid "Bangladesh" 2807 msgstr "BangladeÅ¡" 2808 2809 #. +> trunk 2810 #: iptcorigin.cpp:120 xmporigin.cpp:111 2811 #, fuzzy 2812 msgid "Barbados" 2813 msgstr "Barbados" 2814 2815 #. +> trunk 2816 #: iptcorigin.cpp:121 xmporigin.cpp:112 2817 #, fuzzy 2818 msgid "Belarus" 2819 msgstr "Bjelorusija" 2820 2821 #. +> trunk 2822 #: iptcorigin.cpp:122 xmporigin.cpp:113 2823 #, fuzzy 2824 msgid "Belgium" 2825 msgstr "Belgija" 2826 2827 #. +> trunk 2828 #: iptcorigin.cpp:123 xmporigin.cpp:114 2829 #, fuzzy 2830 msgid "Belize" 2831 msgstr "Belize" 2832 2833 #. +> trunk 2834 #: iptcorigin.cpp:124 xmporigin.cpp:115 2835 #, fuzzy 2836 msgid "Benin" 2837 msgstr "Benin" 2838 2839 #. +> trunk 2840 #: iptcorigin.cpp:125 xmporigin.cpp:116 2841 #, fuzzy 2842 msgid "Bermuda" 2843 msgstr "Bermuda" 2844 2845 #. +> trunk 2846 #: iptcorigin.cpp:126 xmporigin.cpp:117 2847 #, fuzzy 2848 msgid "Bhutan" 2849 msgstr "Butan" 2850 2851 #. +> trunk 2852 #: iptcorigin.cpp:127 xmporigin.cpp:118 2853 #, fuzzy 2854 msgid "Bolivia" 2855 msgstr "Bolivija" 2856 2857 #. +> trunk 2858 #: iptcorigin.cpp:128 xmporigin.cpp:119 2859 #, fuzzy 2860 msgid "Bosnia and Herzegovina" 2861 msgstr "Bosna i Hercegovina" 2862 2863 #. +> trunk 2864 #: iptcorigin.cpp:129 xmporigin.cpp:120 2865 #, fuzzy 2866 msgid "Botswana" 2867 msgstr "Bocvana" 2868 2869 #. +> trunk 2870 #: iptcorigin.cpp:130 xmporigin.cpp:121 2871 #, fuzzy 2872 msgid "Bouvet Island" 2873 msgstr "Bouvet Otok" 2874 2875 #. +> trunk 2876 #: iptcorigin.cpp:131 xmporigin.cpp:122 2877 #, fuzzy 2878 msgid "Brazil" 2879 msgstr "Brazil" 2880 2881 #. +> trunk 2882 #: iptcorigin.cpp:132 xmporigin.cpp:123 2883 #, fuzzy 2884 msgid "British Indian Ocean Territory" 2885 msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Oceana" 2886 2887 #. +> trunk 2888 #: iptcorigin.cpp:133 xmporigin.cpp:124 2889 msgid "British Virgin Islands" 2890 msgstr "" 2891 2892 #. +> trunk 2893 #: iptcorigin.cpp:134 xmporigin.cpp:125 2894 #, fuzzy 2895 msgid "Brunei Darussalam" 2896 msgstr "Brunei Darussalam" 2897 2898 #. +> trunk 2899 #: iptcorigin.cpp:135 xmporigin.cpp:126 2900 #, fuzzy 2901 msgid "Bulgaria" 2902 msgstr "Bugarska" 2903 2904 #. +> trunk 2905 #: iptcorigin.cpp:136 xmporigin.cpp:127 2906 #, fuzzy 2907 msgid "Burkina Faso" 2908 msgstr "Burkina Faso" 2909 2910 #. +> trunk 2911 #: iptcorigin.cpp:137 xmporigin.cpp:128 2912 #, fuzzy 2913 msgid "Burundi" 2914 msgstr "Burundi" 2915 2916 #. +> trunk 2917 #: iptcorigin.cpp:138 xmporigin.cpp:129 2918 #, fuzzy 2919 msgid "Cambodia" 2920 msgstr "KambodÅŸa" 2921 2922 #. +> trunk 2923 #: iptcorigin.cpp:139 xmporigin.cpp:130 2924 #, fuzzy 2925 msgid "Cameroon" 2926 msgstr "Kamerun" 2927 2928 #. +> trunk 2929 #: iptcorigin.cpp:140 xmporigin.cpp:131 2930 #, fuzzy 2931 msgid "Canada" 2932 msgstr "Kanada" 2933 2934 #. +> trunk 2935 #: iptcorigin.cpp:141 xmporigin.cpp:132 2936 #, fuzzy 2937 msgid "Cape Verde" 2938 msgstr "Cape Verde" 2939 2940 #. +> trunk 2941 #: iptcorigin.cpp:142 xmporigin.cpp:133 2942 #, fuzzy 2943 msgid "Cayman Islands" 2944 msgstr "Kajmansko otoÄje" 2945 2946 #. +> trunk 2947 #: iptcorigin.cpp:143 xmporigin.cpp:134 2948 #, fuzzy 2949 msgid "Central African Republic" 2950 msgstr "Centralna AfriÄka republika" 2951 2952 #. +> trunk 2953 #: iptcorigin.cpp:144 xmporigin.cpp:135 2954 #, fuzzy 2955 msgid "Chad" 2956 msgstr "Äad" 2957 2958 #. +> trunk 2959 #: iptcorigin.cpp:145 xmporigin.cpp:136 2960 #, fuzzy 2961 msgid "Chile" 2962 msgstr "Äile" 2963 2964 #. +> trunk 2965 #: iptcorigin.cpp:146 xmporigin.cpp:137 2966 #, fuzzy 2967 msgid "China" 2968 msgstr "Kina" 2969 2970 #. +> trunk 2971 #: iptcorigin.cpp:147 xmporigin.cpp:138 2972 #, fuzzy 2973 msgid "Christmas Island " 2974 msgstr "UskrÅ¡nji otoci" 2975 2976 #. +> trunk 2977 #: iptcorigin.cpp:148 xmporigin.cpp:139 2978 msgid "Cocos Islands" 2979 msgstr "" 2980 2981 #. +> trunk 2982 #: iptcorigin.cpp:149 xmporigin.cpp:140 2983 #, fuzzy 2984 msgid "Colombia" 2985 msgstr "Kolumbija" 2986 2987 #. +> trunk 2988 #: iptcorigin.cpp:150 xmporigin.cpp:141 2989 #, fuzzy 2990 msgid "Comoros" 2991 msgstr "Komori" 2992 2993 #. +> trunk 2994 #: iptcorigin.cpp:151 xmporigin.cpp:142 2995 msgid "Zaire" 2996 msgstr "" 2997 2998 #. +> trunk 2999 #: iptcorigin.cpp:152 xmporigin.cpp:143 3000 #, fuzzy 3001 msgid "Congo" 3002 msgstr "Kongo" 3003 3004 #. +> trunk 3005 #: iptcorigin.cpp:153 xmporigin.cpp:144 3006 #, fuzzy 3007 msgid "Cook Islands" 3008 msgstr "Cook Islands" 3009 3010 #. +> trunk 3011 #: iptcorigin.cpp:154 xmporigin.cpp:145 3012 #, fuzzy 3013 msgid "Costa Rica" 3014 msgstr "Costa Rica" 3015 3016 #. +> trunk 3017 #: iptcorigin.cpp:155 xmporigin.cpp:146 3018 #, fuzzy 3019 msgid "Ivory Coast" 3020 msgstr "Obala bjelokostikostikosti" 3021 3022 #. +> trunk 3023 #: iptcorigin.cpp:156 xmporigin.cpp:147 3024 #, fuzzy 3025 msgid "Cuba" 3026 msgstr "Kuba" 3027 3028 #. +> trunk 3029 #: iptcorigin.cpp:157 xmporigin.cpp:148 3030 #, fuzzy 3031 msgid "Cyprus" 3032 msgstr "Cipar" 3033 3034 #. +> trunk 3035 #: iptcorigin.cpp:158 xmporigin.cpp:149 3036 #, fuzzy 3037 msgid "Czech Republic" 3038 msgstr "ÄeÅ¡ka republika" 3039 3040 #. +> trunk 3041 #: iptcorigin.cpp:159 xmporigin.cpp:150 3042 #, fuzzy 3043 msgid "Denmark" 3044 msgstr "Danska" 3045 3046 #. +> trunk 3047 #: iptcorigin.cpp:160 xmporigin.cpp:151 3048 #, fuzzy 3049 msgid "Djibouti" 3050 msgstr "Äibuti" 3051 3052 #. +> trunk 3053 #: iptcorigin.cpp:161 xmporigin.cpp:152 3054 #, fuzzy 3055 msgid "Dominica" 3056 msgstr "Dominica" 3057 3058 #. +> trunk 3059 #: iptcorigin.cpp:162 xmporigin.cpp:153 3060 #, fuzzy 3061 msgid "Dominican Republic" 3062 msgstr "Dominikanska republika" 3063 3064 #. +> trunk 3065 #: iptcorigin.cpp:163 xmporigin.cpp:154 3066 #, fuzzy 3067 msgid "Ecuador" 3068 msgstr "Evkador" 3069 3070 #. +> trunk 3071 #: iptcorigin.cpp:164 xmporigin.cpp:155 3072 #, fuzzy 3073 msgid "Egypt" 3074 msgstr "Egipat" 3075 3076 #. +> trunk 3077 #: iptcorigin.cpp:165 xmporigin.cpp:156 3078 #, fuzzy 3079 msgid "El Salvador" 3080 msgstr "El Salvador" 3081 3082 #. +> trunk 3083 #: iptcorigin.cpp:166 xmporigin.cpp:157 3084 #, fuzzy 3085 msgid "Equatorial Guinea" 3086 msgstr "Ekvatorijalna Gineja" 3087 3088 #. +> trunk 3089 #: iptcorigin.cpp:167 xmporigin.cpp:158 3090 #, fuzzy 3091 msgid "Eritrea" 3092 msgstr "Eritreja" 3093 3094 #. +> trunk 3095 #: iptcorigin.cpp:168 xmporigin.cpp:159 3096 #, fuzzy 3097 msgid "Estonia" 3098 msgstr "Estonija" 3099 3100 #. +> trunk 3101 #: iptcorigin.cpp:169 xmporigin.cpp:160 3102 #, fuzzy 3103 msgid "Ethiopia" 3104 msgstr "Etiopija" 3105 3106 #. +> trunk 3107 #: iptcorigin.cpp:170 xmporigin.cpp:161 3108 #, fuzzy 3109 msgid "Faeroe Islands" 3110 msgstr "Farsko otoÄje" 3111 3112 #. +> trunk 3113 #: iptcorigin.cpp:171 xmporigin.cpp:162 3114 #, fuzzy 3115 msgid "Falkland Islands" 3116 msgstr "Falklandski otociii" 3117 3118 #. +> trunk 3119 #: iptcorigin.cpp:172 xmporigin.cpp:163 3120 msgid "Fiji Islands" 3121 msgstr "" 3122 3123 #. +> trunk 3124 #: iptcorigin.cpp:173 xmporigin.cpp:164 3125 #, fuzzy 3126 msgid "Finland" 3127 msgstr "Finska" 3128 3129 #. +> trunk 3130 #: iptcorigin.cpp:174 xmporigin.cpp:165 3131 #, fuzzy 3132 msgid "France" 3133 msgstr "Francuska" 3134 3135 #. +> trunk 3136 #: iptcorigin.cpp:175 xmporigin.cpp:166 3137 #, fuzzy 3138 msgid "French Guiana" 3139 msgstr "Francuska Gvineja" 3140 3141 #. +> trunk 3142 #: iptcorigin.cpp:176 xmporigin.cpp:167 3143 #, fuzzy 3144 msgid "French Polynesia" 3145 msgstr "Francuska polinezija" 3146 3147 #. +> trunk 3148 #: iptcorigin.cpp:177 xmporigin.cpp:168 3149 msgid "French Southern Territories" 3150 msgstr "" 3151 3152 #. +> trunk 3153 #: iptcorigin.cpp:178 xmporigin.cpp:169 3154 #, fuzzy 3155 msgid "Gabon" 3156 msgstr "Gabon" 3157 3158 #. +> trunk 3159 #: iptcorigin.cpp:179 xmporigin.cpp:170 3160 #, fuzzy 3161 msgid "Gambia" 3162 msgstr "Gambija" 3163 3164 #. +> trunk 3165 #: iptcorigin.cpp:180 xmporigin.cpp:171 3166 #, fuzzy 3167 msgid "Georgia" 3168 msgstr "Gruzija" 3169 3170 #. +> trunk 3171 #: iptcorigin.cpp:181 xmporigin.cpp:172 3172 #, fuzzy 3173 msgid "Germany" 3174 msgstr "NjemaÄka" 3175 3176 #. +> trunk 3177 #: iptcorigin.cpp:182 xmporigin.cpp:173 3178 #, fuzzy 3179 msgid "Ghana" 3180 msgstr "Gana" 3181 3182 #. +> trunk 3183 #: iptcorigin.cpp:183 xmporigin.cpp:174 3184 #, fuzzy 3185 msgid "Gibraltar" 3186 msgstr "Gibraltar" 3187 3188 #. +> trunk 3189 #: iptcorigin.cpp:184 xmporigin.cpp:175 3190 #, fuzzy 3191 msgid "Greece" 3192 msgstr "GrÄka" 3193 3194 #. +> trunk 3195 #: iptcorigin.cpp:185 xmporigin.cpp:176 3196 #, fuzzy 3197 msgid "Greenland" 3198 msgstr "Greenland" 3199 3200 #. +> trunk 3201 #: iptcorigin.cpp:186 xmporigin.cpp:177 3202 #, fuzzy 3203 msgid "Grenada" 3204 msgstr "Grenada" 3205 3206 #. +> trunk 3207 #: iptcorigin.cpp:187 xmporigin.cpp:178 3208 msgid "Guadaloupe" 3209 msgstr "" 3210 3211 #. +> trunk 3212 #: iptcorigin.cpp:188 xmporigin.cpp:179 3213 #, fuzzy 3214 msgid "Guam" 3215 msgstr "Guam" 3216 3217 #. +> trunk 3218 #: iptcorigin.cpp:189 xmporigin.cpp:180 3219 #, fuzzy 3220 msgid "Guatemala" 3221 msgstr "Gvatemala" 3222 3223 #. +> trunk 3224 #: iptcorigin.cpp:190 xmporigin.cpp:181 3225 #, fuzzy 3226 msgid "Guinea" 3227 msgstr "Gvineja" 3228 3229 #. +> trunk 3230 #: iptcorigin.cpp:191 xmporigin.cpp:182 3231 #, fuzzy 3232 msgid "Guinea-Bissau" 3233 msgstr "Guinea-Bissau" 3234 3235 #. +> trunk 3236 #: iptcorigin.cpp:192 xmporigin.cpp:183 3237 #, fuzzy 3238 msgid "Guyana" 3239 msgstr "Gvajana" 3240 3241 #. +> trunk 3242 #: iptcorigin.cpp:193 xmporigin.cpp:184 3243 #, fuzzy 3244 msgid "Haiti" 3245 msgstr "Haiti" 3246 3247 #. +> trunk 3248 #: iptcorigin.cpp:194 xmporigin.cpp:185 3249 msgid "Heard and McDonald Islands" 3250 msgstr "" 3251 3252 #. +> trunk 3253 #: iptcorigin.cpp:195 xmporigin.cpp:186 3254 #, fuzzy 3255 msgid "Vatican" 3256 msgstr "Vatikan" 3257 3258 #. +> trunk 3259 #: iptcorigin.cpp:196 xmporigin.cpp:187 3260 #, fuzzy 3261 msgid "Honduras" 3262 msgstr "Honduras" 3263 3264 #. +> trunk 3265 #: iptcorigin.cpp:197 xmporigin.cpp:188 3266 #, fuzzy 3267 msgid "Hong Kong" 3268 msgstr "Hong Kong" 3269 3270 #. +> trunk 3271 #: iptcorigin.cpp:198 xmporigin.cpp:189 3272 #, fuzzy 3273 msgid "Croatia" 3274 msgstr "Hrvatska" 3275 3276 #. +> trunk 3277 #: iptcorigin.cpp:199 xmporigin.cpp:190 3278 #, fuzzy 3279 msgid "Hungary" 3280 msgstr "MaÄarska" 3281 3282 #. +> trunk 3283 #: iptcorigin.cpp:200 xmporigin.cpp:191 3284 #, fuzzy 3285 msgid "Iceland" 3286 msgstr "Island" 3287 3288 #. +> trunk 3289 #: iptcorigin.cpp:201 xmporigin.cpp:192 3290 #, fuzzy 3291 msgid "India" 3292 msgstr "Indija" 3293 3294 #. +> trunk 3295 #: iptcorigin.cpp:202 xmporigin.cpp:193 3296 #, fuzzy 3297 msgid "Indonesia" 3298 msgstr "Indonezija" 3299 3300 #. +> trunk 3301 #: iptcorigin.cpp:203 xmporigin.cpp:194 3302 #, fuzzy 3303 msgid "Iran" 3304 msgstr "Iran" 3305 3306 #. +> trunk 3307 #: iptcorigin.cpp:204 xmporigin.cpp:195 3308 #, fuzzy 3309 msgid "Iraq" 3310 msgstr "Irak" 3311 3312 #. +> trunk 3313 #: iptcorigin.cpp:205 xmporigin.cpp:196 3314 #, fuzzy 3315 msgid "Ireland" 3316 msgstr "Irska" 3317 3318 #. +> trunk 3319 #: iptcorigin.cpp:206 xmporigin.cpp:197 3320 #, fuzzy 3321 msgid "Israel" 3322 msgstr "Izrael" 3323 3324 #. +> trunk 3325 #: iptcorigin.cpp:207 xmporigin.cpp:198 3326 #, fuzzy 3327 msgid "Italy" 3328 msgstr "Italija" 3329 3330 #. +> trunk 3331 #: iptcorigin.cpp:208 xmporigin.cpp:199 3332 #, fuzzy 3333 msgid "Jamaica" 3334 msgstr "Jamajka" 3335 3336 #. +> trunk 3337 #: iptcorigin.cpp:209 xmporigin.cpp:200 3338 #, fuzzy 3339 msgid "Japan" 3340 msgstr "Japan" 3341 3342 #. +> trunk 3343 #: iptcorigin.cpp:210 xmporigin.cpp:201 3344 #, fuzzy 3345 msgid "Jordan" 3346 msgstr "Jordan" 3347 3348 #. +> trunk 3349 #: iptcorigin.cpp:211 xmporigin.cpp:202 3350 #, fuzzy 3351 msgid "Kazakhstan" 3352 msgstr "Kazakstan" 3353 3354 #. +> trunk 3355 #: iptcorigin.cpp:212 xmporigin.cpp:203 3356 #, fuzzy 3357 msgid "Kenya" 3358 msgstr "Kenija" 3359 3360 #. +> trunk 3361 #: iptcorigin.cpp:213 xmporigin.cpp:204 3362 #, fuzzy 3363 msgid "Kiribati" 3364 msgstr "Kiribati" 3365 3366 #. +> trunk 3367 #: iptcorigin.cpp:214 iptcorigin.cpp:215 xmporigin.cpp:205 xmporigin.cpp:206 3368 msgid "Korea" 3369 msgstr "" 3370 3371 #. +> trunk 3372 #: iptcorigin.cpp:216 xmporigin.cpp:207 3373 #, fuzzy 3374 msgid "Kuwait" 3375 msgstr "Kuvajt" 3376 3377 #. +> trunk 3378 #: iptcorigin.cpp:217 xmporigin.cpp:208 3379 msgid "Kyrgyz Republic" 3380 msgstr "" 3381 3382 #. +> trunk 3383 #: iptcorigin.cpp:218 xmporigin.cpp:209 3384 #, fuzzy 3385 msgid "Lao" 3386 msgstr "Lao" 3387 3388 #. +> trunk 3389 #: iptcorigin.cpp:219 xmporigin.cpp:210 3390 #, fuzzy 3391 msgid "Latvia" 3392 msgstr "Latvija" 3393 3394 #. +> trunk 3395 #: iptcorigin.cpp:220 xmporigin.cpp:211 3396 #, fuzzy 3397 msgid "Lebanon" 3398 msgstr "Libanon" 3399 3400 #. +> trunk 3401 #: iptcorigin.cpp:221 xmporigin.cpp:212 3402 #, fuzzy 3403 msgid "Lesotho" 3404 msgstr "Lesoto" 3405 3406 #. +> trunk 3407 #: iptcorigin.cpp:222 xmporigin.cpp:213 3408 #, fuzzy 3409 msgid "Liberia" 3410 msgstr "Liberija" 3411 3412 #. +> trunk 3413 #: iptcorigin.cpp:223 xmporigin.cpp:214 3414 #, fuzzy 3415 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" 3416 msgstr "Libyan Arab Jamahiriya" 3417 3418 #. +> trunk 3419 #: iptcorigin.cpp:224 xmporigin.cpp:215 3420 #, fuzzy 3421 msgid "Liechtenstein" 3422 msgstr "LihtenÅ¡tajn" 3423 3424 #. +> trunk 3425 #: iptcorigin.cpp:225 xmporigin.cpp:216 3426 #, fuzzy 3427 msgid "Lithuania" 3428 msgstr "Litva" 3429 3430 #. +> trunk 3431 #: iptcorigin.cpp:226 xmporigin.cpp:217 3432 #, fuzzy 3433 msgid "Luxembourg" 3434 msgstr "Luxembourg" 3435 3436 #. +> trunk 3437 #: iptcorigin.cpp:227 xmporigin.cpp:218 3438 #, fuzzy 3439 msgid "Macao" 3440 msgstr "OÅŸujak" 3441 3442 #. +> trunk 3443 #: iptcorigin.cpp:228 xmporigin.cpp:219 3444 #, fuzzy 3445 msgid "Macedonia" 3446 msgstr "Makedonijaaa" 3447 3448 #. +> trunk 3449 #: iptcorigin.cpp:229 xmporigin.cpp:220 3450 #, fuzzy 3451 msgid "Madagascar" 3452 msgstr "Madagaskar" 3453 3454 #. +> trunk 3455 #: iptcorigin.cpp:230 xmporigin.cpp:221 3456 #, fuzzy 3457 msgid "Malawi" 3458 msgstr "Malawi" 3459 3460 #. +> trunk 3461 #: iptcorigin.cpp:231 xmporigin.cpp:222 3462 #, fuzzy 3463 msgid "Malaysia" 3464 msgstr "Malezija" 3465 3466 #. +> trunk 3467 #: iptcorigin.cpp:232 xmporigin.cpp:223 3468 #, fuzzy 3469 msgid "Maldives" 3470 msgstr "Maldivi" 3471 3472 #. +> trunk 3473 #: iptcorigin.cpp:233 xmporigin.cpp:224 3474 #, fuzzy 3475 msgid "Mali" 3476 msgstr "Mali" 3477 3478 #. +> trunk 3479 #: iptcorigin.cpp:234 xmporigin.cpp:225 3480 #, fuzzy 3481 msgid "Malta" 3482 msgstr "Malta" 3483 3484 #. +> trunk 3485 #: iptcorigin.cpp:235 xmporigin.cpp:226 3486 #, fuzzy 3487 msgid "Marshall Islands" 3488 msgstr "Marshallovo otoÄje" 3489 3490 #. +> trunk 3491 #: iptcorigin.cpp:236 xmporigin.cpp:227 3492 #, fuzzy 3493 msgid "Martinique" 3494 msgstr "Martinique" 3495 3496 #. +> trunk 3497 #: iptcorigin.cpp:237 xmporigin.cpp:228 3498 #, fuzzy 3499 msgid "Mauritania" 3500 msgstr "Mauritanija" 3501 3502 #. +> trunk 3503 #: iptcorigin.cpp:238 xmporigin.cpp:229 3504 #, fuzzy 3505 msgid "Mauritius" 3506 msgstr "Mauricijus" 3507 3508 #. +> trunk 3509 #: iptcorigin.cpp:239 xmporigin.cpp:230 3510 #, fuzzy 3511 msgid "Mayotte" 3512 msgstr "Mayotte" 3513 3514 #. +> trunk 3515 #: iptcorigin.cpp:240 xmporigin.cpp:231 3516 #, fuzzy 3517 msgid "Mexico" 3518 msgstr "Meksiko" 3519 3520 #. +> trunk 3521 #: iptcorigin.cpp:241 xmporigin.cpp:232 3522 #, fuzzy 3523 msgid "Micronesia" 3524 msgstr "Mikronezijaaa" 3525 3526 #. +> trunk 3527 #: iptcorigin.cpp:242 xmporigin.cpp:233 3528 #, fuzzy 3529 msgid "Moldova" 3530 msgstr "Moldavijajaja" 3531 3532 #. +> trunk 3533 #: iptcorigin.cpp:243 xmporigin.cpp:234 3534 #, fuzzy 3535 msgid "Monaco" 3536 msgstr "Monako" 3537 3538 #. +> trunk 3539 #: iptcorigin.cpp:244 xmporigin.cpp:235 3540 #, fuzzy 3541 msgid "Mongolia" 3542 msgstr "Mongolija" 3543 3544 #. +> trunk 3545 #: iptcorigin.cpp:245 xmporigin.cpp:236 3546 #, fuzzy 3547 msgid "Montserrat" 3548 msgstr "Montserrat" 3549 3550 #. +> trunk 3551 #: iptcorigin.cpp:246 xmporigin.cpp:237 3552 #, fuzzy 3553 msgid "Morocco" 3554 msgstr "Maroko" 3555 3556 #. +> trunk 3557 #: iptcorigin.cpp:247 xmporigin.cpp:238 3558 #, fuzzy 3559 msgid "Mozambique" 3560 msgstr "Mozambik" 3561 3562 #. +> trunk 3563 #: iptcorigin.cpp:248 xmporigin.cpp:239 3564 #, fuzzy 3565 msgid "Myanmar" 3566 msgstr "Mianmar" 3567 3568 #. +> trunk 3569 #: iptcorigin.cpp:249 xmporigin.cpp:240 3570 #, fuzzy 3571 msgid "Namibia" 3572 msgstr "Namibija" 3573 3574 #. +> trunk 3575 #: iptcorigin.cpp:250 xmporigin.cpp:241 3576 #, fuzzy 3577 msgid "Nauru" 3578 msgstr "Nauru" 3579 3580 #. +> trunk 3581 #: iptcorigin.cpp:251 xmporigin.cpp:242 3582 #, fuzzy 3583 msgid "Nepal" 3584 msgstr "Nepal" 3585 3586 #. +> trunk 3587 #: iptcorigin.cpp:252 xmporigin.cpp:243 3588 #, fuzzy 3589 msgid "Netherlands Antilles" 3590 msgstr "Nizozemski antili" 3591 3592 #. +> trunk 3593 #: iptcorigin.cpp:253 xmporigin.cpp:244 3594 #, fuzzy 3595 msgid "Netherlands" 3596 msgstr "Nizozemska" 3597 3598 #. +> trunk 3599 #: iptcorigin.cpp:254 xmporigin.cpp:245 3600 #, fuzzy 3601 msgid "New Caledonia" 3602 msgstr "Nova Kaledonia" 3603 3604 #. +> trunk 3605 #: iptcorigin.cpp:255 xmporigin.cpp:246 3606 #, fuzzy 3607 msgid "New Zealand" 3608 msgstr "Novi zeland" 3609 3610 #. +> trunk 3611 #: iptcorigin.cpp:256 xmporigin.cpp:247 3612 #, fuzzy 3613 msgid "Nicaragua" 3614 msgstr "Nikaragva" 3615 3616 #. +> trunk 3617 #: iptcorigin.cpp:257 xmporigin.cpp:248 3618 #, fuzzy 3619 msgid "Niger" 3620 msgstr "Niger" 3621 3622 #. +> trunk 3623 #: iptcorigin.cpp:258 xmporigin.cpp:249 3624 #, fuzzy 3625 msgid "Nigeria" 3626 msgstr "Nigerija" 3627 3628 #. +> trunk 3629 #: iptcorigin.cpp:259 xmporigin.cpp:250 3630 #, fuzzy 3631 msgid "Niue" 3632 msgstr "Niue" 3633 3634 #. +> trunk 3635 #: iptcorigin.cpp:260 xmporigin.cpp:251 3636 #, fuzzy 3637 msgid "Norfolk Island" 3638 msgstr "Otok Norfolk" 3639 3640 #. +> trunk 3641 #: iptcorigin.cpp:261 xmporigin.cpp:252 3642 #, fuzzy 3643 msgid "Northern Mariana Islands" 3644 msgstr "Sjeverno Marijansko otoÄje" 3645 3646 #. +> trunk 3647 #: iptcorigin.cpp:262 xmporigin.cpp:253 3648 #, fuzzy 3649 msgid "Norway" 3650 msgstr "NorveÅ¡ka" 3651 3652 #. +> trunk 3653 #: iptcorigin.cpp:263 xmporigin.cpp:254 3654 #, fuzzy 3655 msgid "Oman" 3656 msgstr "Oman" 3657 3658 #. +> trunk 3659 #: iptcorigin.cpp:264 xmporigin.cpp:255 3660 #, fuzzy 3661 msgid "Pakistan" 3662 msgstr "Pakistan" 3663 3664 #. +> trunk 3665 #: iptcorigin.cpp:265 xmporigin.cpp:256 3666 #, fuzzy 3667 msgid "Palau" 3668 msgstr "Palau" 3669 3670 #. +> trunk 3671 #: iptcorigin.cpp:266 xmporigin.cpp:257 3672 #, fuzzy 3673 msgid "Palestinian Territory" 3674 msgstr "Palestinski teritorij" 3675 3676 #. +> trunk 3677 #: iptcorigin.cpp:267 xmporigin.cpp:258 3678 #, fuzzy 3679 msgid "Panama" 3680 msgstr "Panama" 3681 3682 #. +> trunk 3683 #: iptcorigin.cpp:268 xmporigin.cpp:259 3684 #, fuzzy 3685 msgid "Papua New Guinea" 3686 msgstr "Papua Nova Gvineja" 3687 3688 #. +> trunk 3689 #: iptcorigin.cpp:269 xmporigin.cpp:260 3690 #, fuzzy 3691 msgid "Paraguay" 3692 msgstr "Paragvaj" 3693 3694 #. +> trunk 3695 #: iptcorigin.cpp:270 xmporigin.cpp:261 3696 #, fuzzy 3697 msgid "Peru" 3698 msgstr "Peru" 3699 3700 #. +> trunk 3701 #: iptcorigin.cpp:271 xmporigin.cpp:262 3702 #, fuzzy 3703 msgid "Philippines" 3704 msgstr "Filipini" 3705 3706 #. +> trunk 3707 #: iptcorigin.cpp:272 xmporigin.cpp:263 3708 msgid "Pitcairn Island" 3709 msgstr "" 3710 3711 #. +> trunk 3712 #: iptcorigin.cpp:273 xmporigin.cpp:264 3713 #, fuzzy 3714 msgid "Poland" 3715 msgstr "Poljska" 3716 3717 #. +> trunk 3718 #: iptcorigin.cpp:274 xmporigin.cpp:265 3719 #, fuzzy 3720 msgid "Portugal" 3721 msgstr "Portugal" 3722 3723 #. +> trunk 3724 #: iptcorigin.cpp:275 xmporigin.cpp:266 3725 #, fuzzy 3726 msgid "Puerto Rico" 3727 msgstr "Puerto Rico" 3728 3729 #. +> trunk 3730 #: iptcorigin.cpp:276 xmporigin.cpp:267 3731 #, fuzzy 3732 msgid "Qatar" 3733 msgstr "Kvatar" 3734 3735 #. +> trunk 3736 #: iptcorigin.cpp:277 xmporigin.cpp:268 3737 msgid "Reunion" 3738 msgstr "" 3739 3740 #. +> trunk 3741 #: iptcorigin.cpp:278 xmporigin.cpp:269 3742 #, fuzzy 3743 msgid "Romania" 3744 msgstr "Rumunjska" 3745 3746 #. +> trunk 3747 #: iptcorigin.cpp:279 xmporigin.cpp:270 3748 #, fuzzy 3749 msgid "Russian Federation" 3750 msgstr "Ruska Federacija" 3751 3752 #. +> trunk 3753 #: iptcorigin.cpp:280 xmporigin.cpp:271 3754 #, fuzzy 3755 msgid "Rwanda" 3756 msgstr "Ruanda" 3757 3758 #. +> trunk 3759 #: iptcorigin.cpp:281 xmporigin.cpp:272 3760 msgid "St. Helena" 3761 msgstr "" 3762 3763 #. +> trunk 3764 #: iptcorigin.cpp:282 xmporigin.cpp:273 3765 #, fuzzy 3766 msgid "St. Kitts and Nevis" 3767 msgstr "St. Kitts i Nevis" 3768 3769 #. +> trunk 3770 #: iptcorigin.cpp:283 xmporigin.cpp:274 3771 #, fuzzy 3772 msgid "St. Lucia" 3773 msgstr "St. Lucia" 3774 3775 #. +> trunk 3776 #: iptcorigin.cpp:284 xmporigin.cpp:275 3777 #, fuzzy 3778 msgid "St. Pierre and Miquelon" 3779 msgstr "St-Pierre and Miquelon" 3780 3781 #. +> trunk 3782 #: iptcorigin.cpp:285 xmporigin.cpp:276 3783 #, fuzzy 3784 msgid "St. Vincent and the Grenadines" 3785 msgstr "St. Vincent i Grenadini" 3786 3787 #. +> trunk 3788 #: iptcorigin.cpp:286 xmporigin.cpp:277 3789 #, fuzzy 3790 msgid "Samoa" 3791 msgstr "Samoa" 3792 3793 #. +> trunk 3794 #: iptcorigin.cpp:287 xmporigin.cpp:278 3795 #, fuzzy 3796 msgid "San Marino" 3797 msgstr "San Marino" 3798 3799 #. +> trunk 3800 #: iptcorigin.cpp:288 xmporigin.cpp:279 3801 #, fuzzy 3802 msgid "Sao Tome and Principe" 3803 msgstr "Sv. Toma i Princip" 3804 3805 #. +> trunk 3806 #: iptcorigin.cpp:289 xmporigin.cpp:280 3807 #, fuzzy 3808 msgid "Saudi Arabia" 3809 msgstr "Saudi Arabia" 3810 3811 #. +> trunk 3812 #: iptcorigin.cpp:290 xmporigin.cpp:281 3813 #, fuzzy 3814 msgid "Senegal" 3815 msgstr "Senegal" 3816 3817 #. +> trunk 3818 #: iptcorigin.cpp:291 xmporigin.cpp:282 3819 msgid "Serbia and Montenegro" 3820 msgstr "" 3821 3822 #. +> trunk 3823 #: iptcorigin.cpp:292 xmporigin.cpp:283 3824 #, fuzzy 3825 msgid "Seychelles" 3826 msgstr "SejÅ¡eli" 3827 3828 #. +> trunk 3829 #: iptcorigin.cpp:293 xmporigin.cpp:284 3830 #, fuzzy 3831 msgid "Sierra Leone" 3832 msgstr "Sierra Leone" 3833 3834 #. +> trunk 3835 #: iptcorigin.cpp:294 xmporigin.cpp:285 3836 #, fuzzy 3837 msgid "Singapore" 3838 msgstr "Singapur" 3839 3840 #. +> trunk 3841 #: iptcorigin.cpp:295 xmporigin.cpp:286 3842 #, fuzzy 3843 msgid "Slovakia" 3844 msgstr "SlovaÄka" 3845 3846 #. +> trunk 3847 #: iptcorigin.cpp:296 xmporigin.cpp:287 3848 #, fuzzy 3849 msgid "Slovenia" 3850 msgstr "Slovenija" 3851 3852 #. +> trunk 3853 #: iptcorigin.cpp:297 xmporigin.cpp:288 3854 #, fuzzy 3855 msgid "Solomon Islands" 3856 msgstr "Solomonsko otoÄje" 3857 3858 #. +> trunk 3859 #: iptcorigin.cpp:298 xmporigin.cpp:289 3860 #, fuzzy 3861 msgid "Somalia" 3862 msgstr "Somalija" 3863 3864 #. +> trunk 3865 #: iptcorigin.cpp:299 xmporigin.cpp:290 3866 #, fuzzy 3867 msgid "South Africa" 3868 msgstr "JuÅŸna Afrika" 3869 3870 #. +> trunk 3871 #: iptcorigin.cpp:300 xmporigin.cpp:291 3872 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 3873 msgstr "" 3874 3875 #. +> trunk 3876 #: iptcorigin.cpp:301 xmporigin.cpp:292 3877 #, fuzzy 3878 msgid "Spain" 3879 msgstr "Å panjolska" 3880 3881 #. +> trunk 3882 #: iptcorigin.cpp:302 xmporigin.cpp:293 3883 #, fuzzy 3884 msgid "Sri Lanka" 3885 msgstr "Å ri Lanka" 3886 3887 #. +> trunk 3888 #: iptcorigin.cpp:303 xmporigin.cpp:294 3889 #, fuzzy 3890 msgid "Sudan" 3891 msgstr "Sudan" 3892 3893 #. +> trunk 3894 #: iptcorigin.cpp:304 xmporigin.cpp:295 3895 #, fuzzy 3896 msgid "Suriname" 3897 msgstr "Surinam" 3898 3899 #. +> trunk 3900 #: iptcorigin.cpp:305 xmporigin.cpp:296 3901 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" 3902 msgstr "" 3903 3904 #. +> trunk 3905 #: iptcorigin.cpp:306 xmporigin.cpp:297 3906 #, fuzzy 3907 msgid "Swaziland" 3908 msgstr "Svazilend" 3909 3910 #. +> trunk 3911 #: iptcorigin.cpp:307 xmporigin.cpp:298 3912 #, fuzzy 3913 msgid "Sweden" 3914 msgstr "Å vedska" 3915 3916 #. +> trunk 3917 #: iptcorigin.cpp:308 xmporigin.cpp:299 3918 #, fuzzy 3919 msgid "Switzerland" 3920 msgstr "Å vicarska" 3921 3922 #. +> trunk 3923 #: iptcorigin.cpp:309 xmporigin.cpp:300 3924 #, fuzzy 3925 msgid "Syrian Arab Republic" 3926 msgstr "Syrian Arab Republic" 3927 3928 #. +> trunk 3929 #: iptcorigin.cpp:310 xmporigin.cpp:301 3930 #, fuzzy 3931 msgid "Taiwan" 3932 msgstr "Tajvan" 3933 3934 #. +> trunk 3935 #: iptcorigin.cpp:311 xmporigin.cpp:302 3936 #, fuzzy 3937 msgid "Tajikistan" 3938 msgstr "TadÅŸikistan" 3939 3940 #. +> trunk 3941 #: iptcorigin.cpp:312 xmporigin.cpp:303 3942 #, fuzzy 3943 msgid "Tanzania" 3944 msgstr "Tanzanijaaa" 3945 3946 #. +> trunk 3947 #: iptcorigin.cpp:313 xmporigin.cpp:304 3948 #, fuzzy 3949 msgid "Thailand" 3950 msgstr "Tajland" 3951 3952 #. +> trunk 3953 #: iptcorigin.cpp:314 xmporigin.cpp:305 3954 #, fuzzy 3955 msgid "Timor-Leste" 3956 msgstr "Timor-Leste" 3957 3958 #. +> trunk 3959 #: iptcorigin.cpp:315 xmporigin.cpp:306 3960 #, fuzzy 3961 msgid "Togo" 3962 msgstr "Togo" 3963 3964 #. +> trunk 3965 #: iptcorigin.cpp:316 xmporigin.cpp:307 3966 msgid "Tokelau Islands" 3967 msgstr "" 3968 3969 #. +> trunk 3970 #: iptcorigin.cpp:317 xmporigin.cpp:308 3971 #, fuzzy 3972 msgid "Tonga" 3973 msgstr "Tonga" 3974 3975 #. +> trunk 3976 #: iptcorigin.cpp:318 xmporigin.cpp:309 3977 #, fuzzy 3978 msgid "Trinidad and Tobago" 3979 msgstr "Trinidad i Tobago" 3980 3981 #. +> trunk 3982 #: iptcorigin.cpp:319 xmporigin.cpp:310 3983 #, fuzzy 3984 msgid "Tunisia" 3985 msgstr "Tunis" 3986 3987 #. +> trunk 3988 #: iptcorigin.cpp:320 xmporigin.cpp:311 3989 #, fuzzy 3990 msgid "Turkey" 3991 msgstr "Turska" 3992 3993 #. +> trunk 3994 #: iptcorigin.cpp:321 xmporigin.cpp:312 3995 #, fuzzy 3996 msgid "Turkmenistan" 3997 msgstr "Turkmenistan" 3998 3999 #. +> trunk 4000 #: iptcorigin.cpp:322 xmporigin.cpp:313 4001 #, fuzzy 4002 msgid "Turks and Caicos Islands" 4003 msgstr "Turks i Caicos otoÄje" 4004 4005 #. +> trunk 4006 #: iptcorigin.cpp:323 xmporigin.cpp:314 4007 #, fuzzy 4008 msgid "Tuvalu" 4009 msgstr "Tuvalu" 4010 4011 #. +> trunk 4012 #: iptcorigin.cpp:324 xmporigin.cpp:315 4013 msgid "US Virgin Islands" 4014 msgstr "" 4015 4016 #. +> trunk 4017 #: iptcorigin.cpp:325 xmporigin.cpp:316 4018 #, fuzzy 4019 msgid "Uganda" 4020 msgstr "Uganda" 4021 4022 #. +> trunk 4023 #: iptcorigin.cpp:326 xmporigin.cpp:317 4024 #, fuzzy 4025 msgid "Ukraine" 4026 msgstr "Ukrajina" 4027 4028 #. +> trunk 4029 #: iptcorigin.cpp:327 xmporigin.cpp:318 4030 #, fuzzy 4031 msgid "United Arab Emirates" 4032 msgstr "Ujedinjeni arapski emirati" 4033 4034 #. +> trunk 4035 #: iptcorigin.cpp:328 xmporigin.cpp:319 4036 #, fuzzy 4037 msgid "United Kingdom" 4038 msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" 4039 4040 #. +> trunk 4041 #: iptcorigin.cpp:329 xmporigin.cpp:320 4042 msgid "United States Minor Outlying Islands" 4043 msgstr "" 4044 4045 #. +> trunk 4046 #: iptcorigin.cpp:330 xmporigin.cpp:321 4047 #, fuzzy 4048 msgid "United States of America" 4049 msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅŸaveveve" 4050 4051 #. +> trunk 4052 #: iptcorigin.cpp:331 xmporigin.cpp:322 4053 msgid "Uruguay, Eastern Republic of" 4054 msgstr "" 4055 4056 #. +> trunk 4057 #: iptcorigin.cpp:332 xmporigin.cpp:323 4058 #, fuzzy 4059 msgid "Uzbekistan" 4060 msgstr "Uzbekistan" 4061 4062 #. +> trunk 4063 #: iptcorigin.cpp:333 xmporigin.cpp:324 4064 #, fuzzy 4065 msgid "Vanuatu" 4066 msgstr "Vanuatu" 4067 4068 #. +> trunk 4069 #: iptcorigin.cpp:334 xmporigin.cpp:325 4070 #, fuzzy 4071 msgid "Venezuela" 4072 msgstr "Venecuela" 4073 4074 #. +> trunk 4075 #: iptcorigin.cpp:335 xmporigin.cpp:326 4076 #, fuzzy 4077 msgid "Viet Nam" 4078 msgstr "Viet Nam" 4079 4080 #. +> trunk 4081 #: iptcorigin.cpp:336 xmporigin.cpp:327 4082 msgid "Wallis and Futuna Islands " 4083 msgstr "" 4084 4085 #. +> trunk 4086 #: iptcorigin.cpp:337 xmporigin.cpp:328 4087 #, fuzzy 4088 msgid "Western Sahara" 4089 msgstr "Zapadna Sahara" 4090 4091 #. +> trunk 4092 #: iptcorigin.cpp:338 xmporigin.cpp:329 4093 #, fuzzy 4094 msgid "Yemen" 4095 msgstr "Jemen" 4096 4097 #. +> trunk 4098 #: iptcorigin.cpp:339 xmporigin.cpp:330 4099 #, fuzzy 4100 msgid "Zambia" 4101 msgstr "Zambija" 4102 4103 #. +> trunk 4104 #: iptcorigin.cpp:340 xmporigin.cpp:331 4105 #, fuzzy 4106 msgid "Zimbabwe" 4107 msgstr "Zimbabve" 4108 4109 #. +> trunk 4110 #: iptcorigin.cpp:344 xmporigin.cpp:335 4111 msgid "United Nations" 4112 msgstr "" 4113 4114 #. +> trunk 4115 #: iptcorigin.cpp:345 xmporigin.cpp:336 4116 msgid "European Union" 4117 msgstr "" 4118 4119 #. +> trunk 4120 #: iptcorigin.cpp:346 xmporigin.cpp:337 4121 #, fuzzy 4122 msgid "Space" 4123 msgstr "Razmak" 4124 4125 #. +> trunk 4126 #: iptcorigin.cpp:347 xmporigin.cpp:338 4127 msgid "At Sea" 4128 msgstr "" 4129 4130 #. +> trunk 4131 #: iptcorigin.cpp:348 xmporigin.cpp:339 4132 msgid "In Flight" 4133 msgstr "" 4134 4135 #. +> trunk 4136 #: iptcorigin.cpp:349 xmporigin.cpp:340 4137 msgid "England" 4138 msgstr "" 4139 4140 #. +> trunk 4141 #: iptcorigin.cpp:350 xmporigin.cpp:341 4142 #, fuzzy 4143 msgid "Scotland" 4144 msgstr "Å kotska" 4145 4146 #. +> trunk 4147 #: iptcorigin.cpp:351 xmporigin.cpp:342 4148 #, fuzzy 4149 msgid "Northern Ireland" 4150 msgstr "Sjeverna Irska" 4151 4152 #. +> trunk 4153 #: iptcorigin.cpp:352 xmporigin.cpp:343 4154 #, fuzzy 4155 msgid "Wales" 4156 msgstr "Wales" 4157 4158 #. +> trunk 4159 #: iptcorigin.cpp:353 xmporigin.cpp:344 4160 msgid "Palestine" 4161 msgstr "" 4162 4163 #. +> trunk 4164 #: iptcorigin.cpp:354 xmporigin.cpp:345 4165 msgid "Gaza" 4166 msgstr "" 4167 4168 #. +> trunk 4169 #: iptcorigin.cpp:355 xmporigin.cpp:346 4170 msgid "Jericho" 4171 msgstr "" 4172 4173 #. +> trunk 4174 #: iptcorigin.cpp:403 xmporigin.cpp:383 4175 msgid "Digitization date" 4176 msgstr "" 4177 4178 #. +> trunk 4179 #: iptcorigin.cpp:404 4180 msgid "Digitization time" 4181 msgstr "" 4182 4183 #. +> trunk 4184 #: iptcorigin.cpp:412 xmporigin.cpp:390 4185 msgid "Set here the creation date of digital representation." 4186 msgstr "" 4187 4188 #. +> trunk 4189 #: iptcorigin.cpp:414 4190 msgid "Set here the creation time of digital representation." 4191 msgstr "" 4192 4193 #. +> trunk 4194 #: iptcorigin.cpp:421 xmporigin.cpp:397 4195 msgid "Creation date" 4196 msgstr "" 4197 4198 #. +> trunk 4199 #: iptcorigin.cpp:422 4200 msgid "Creation time" 4201 msgstr "" 4202 4203 #. +> trunk 4204 #: iptcorigin.cpp:428 xmporigin.cpp:402 4205 msgid "Sync EXIF creation date" 4206 msgstr "" 4207 4208 #. +> trunk 4209 #: iptcorigin.cpp:434 xmporigin.cpp:408 4210 msgid "Set here the creation date of intellectual content." 4211 msgstr "" 4212 4213 #. +> trunk 4214 #: iptcorigin.cpp:436 4215 msgid "Set here the creation time of intellectual content." 4216 msgstr "" 4217 4218 #. +> trunk 4219 #: iptcorigin.cpp:443 4220 #, fuzzy 4221 msgid "Location:" 4222 msgstr "Lokacija:" 4223 4224 #. +> trunk 4225 #: iptcorigin.cpp:444 4226 msgid "Set here the full country name referenced by the content." 4227 msgstr "" 4228 4229 #. +> trunk 4230 #: iptcorigin.cpp:455 xmpcredits.cpp:152 xmporigin.cpp:415 4231 #, fuzzy 4232 msgid "City:" 4233 msgstr "Grad:" 4234 4235 #. +> trunk 4236 #: iptcorigin.cpp:460 4237 msgid "Set here the city of content origin. This field is limited to 32 ASCII characters." 4238 msgstr "" 4239 4240 #. +> trunk 4241 #: iptcorigin.cpp:465 xmporigin.cpp:422 4242 msgid "Sublocation:" 4243 msgstr "" 4244 4245 #. +> trunk 4246 #: iptcorigin.cpp:470 4247 msgid "Set here the content location within city. This field is limited to 32 ASCII characters." 4248 msgstr "" 4249 4250 #. +> trunk 4251 #: iptcorigin.cpp:475 xmporigin.cpp:429 4252 msgid "State/Province:" 4253 msgstr "" 4254 4255 #. +> trunk 4256 #: iptcorigin.cpp:480 4257 msgid "Set here the Province or State of content origin. This field is limited to 32 ASCII characters." 4258 msgstr "" 4259 4260 #. +> trunk 4261 #: iptcorigin.cpp:485 xmpcredits.cpp:157 xmporigin.cpp:436 4262 #, fuzzy 4263 msgid "Country:" 4264 msgstr "DrÅŸava:" 4265 4266 #. +> trunk 4267 #: iptcorigin.cpp:493 4268 msgid "Select here country name of content origin." 4269 msgstr "" 4270 4271 #. +> trunk 4272 #: iptcproperties.cpp:134 4273 msgid "Release date" 4274 msgstr "" 4275 4276 #. +> trunk 4277 #: iptcproperties.cpp:135 4278 msgid "Release time" 4279 msgstr "" 4280 4281 #. +> trunk 4282 #: iptcproperties.cpp:141 4283 msgid "Set release date to today" 4284 msgstr "" 4285 4286 #. +> trunk 4287 #: iptcproperties.cpp:143 4288 msgid "Set here the earliest intended usable date of intellectual content." 4289 msgstr "" 4290 4291 #. +> trunk 4292 #: iptcproperties.cpp:145 4293 msgid "Set here the earliest intended usable time of intellectual content." 4294 msgstr "" 4295 4296 #. +> trunk 4297 #: iptcproperties.cpp:151 4298 msgid "Expiration date" 4299 msgstr "" 4300 4301 #. +> trunk 4302 #: iptcproperties.cpp:152 4303 msgid "Expiration time" 4304 msgstr "" 4305 4306 #. +> trunk 4307 #: iptcproperties.cpp:158 4308 msgid "Set expiration date to today" 4309 msgstr "" 4310 4311 #. +> trunk 4312 #: iptcproperties.cpp:160 4313 msgid "Set here the latest intended usable date of intellectual content." 4314 msgstr "" 4315 4316 #. +> trunk 4317 #: iptcproperties.cpp:162 4318 msgid "Set here the latest intended usable time of intellectual content." 4319 msgstr "" 4320 4321 #. +> trunk 4322 #: iptcproperties.cpp:181 xmpproperties.cpp:175 4323 msgid "Select here the language of content." 4324 msgstr "" 4325 4326 #. +> trunk 4327 #: iptcproperties.cpp:187 xmpproperties.cpp:188 4328 msgctxt "editorial urgency of content" 4329 msgid "0: None" 4330 msgstr "" 4331 4332 #. +> trunk 4333 #: iptcproperties.cpp:188 xmpproperties.cpp:189 4334 msgctxt "editorial urgency of content" 4335 msgid "1: High" 4336 msgstr "" 4337 4338 #. +> trunk 4339 #: iptcproperties.cpp:192 xmpproperties.cpp:193 4340 msgctxt "editorial urgency of content" 4341 msgid "5: Normal" 4342 msgstr "" 4343 4344 #. +> trunk 4345 #: iptcproperties.cpp:195 xmpproperties.cpp:196 4346 msgctxt "editorial urgency of content" 4347 msgid "8: Low" 4348 msgstr "" 4349 4350 #. +> trunk 4351 #: iptcproperties.cpp:196 xmpproperties.cpp:197 4352 msgid "Select here the editorial urgency of content." 4353 msgstr "" 4354 4355 #. +> trunk 4356 #: iptcproperties.cpp:200 4357 msgid "Cycle:" 4358 msgstr "" 4359 4360 #. +> trunk 4361 #: iptcproperties.cpp:202 4362 msgid "Morning" 4363 msgstr "" 4364 4365 #. +> trunk 4366 #: iptcproperties.cpp:203 4367 msgid "Afternoon" 4368 msgstr "" 4369 4370 #. +> trunk 4371 #: iptcproperties.cpp:204 4372 msgid "Evening" 4373 msgstr "" 4374 4375 #. +> trunk 4376 #: iptcproperties.cpp:205 4377 msgid "Select here the editorial cycle of content." 4378 msgstr "" 4379 4380 #. +> trunk 4381 #: iptcproperties.cpp:209 xmpproperties.cpp:213 4382 #, fuzzy 4383 msgid "Type:" 4384 msgstr "Tip:" 4385 4386 #. +> trunk 4387 #: iptcproperties.cpp:215 xmpproperties.cpp:117 4388 msgid "News" 4389 msgstr "" 4390 4391 #. +> trunk 4392 #: iptcproperties.cpp:216 xmpproperties.cpp:113 4393 #, fuzzy 4394 msgid "Data" 4395 msgstr "Podaci" 4396 4397 #. +> trunk 4398 #: iptcproperties.cpp:217 xmpproperties.cpp:110 4399 msgid "Advisory" 4400 msgstr "" 4401 4402 #. +> trunk 4403 #: iptcproperties.cpp:218 4404 msgid "Select here the editorial type of content." 4405 msgstr "" 4406 4407 #. +> trunk 4408 #: iptcproperties.cpp:219 4409 msgid "Set here the editorial type description of content. This field is limited to 64 ASCII characters." 4410 msgstr "" 4411 4412 #. +> trunk 4413 #: iptcproperties.cpp:228 subjects.cpp:191 xmpproperties.cpp:257 4414 #, fuzzy 4415 msgid "Reference:" 4416 msgstr "Reference" 4417 4418 #. +> trunk 4419 #: iptcproperties.cpp:233 4420 msgid "Set here the original content transmission reference. This field is limited to 32 ASCII characters." 4421 msgstr "" 4422 4423 #. +> trunk 4424 #: iptcstatus.cpp:90 4425 msgctxt "image title" 4426 msgid "Title:" 4427 msgstr "" 4428 4429 #. +> trunk 4430 #: iptcstatus.cpp:95 4431 msgid "Set here the shorthand reference of content. This field is limited to 64 ASCII characters." 4432 msgstr "" 4433 4434 #. +> trunk 4435 #: iptcstatus.cpp:100 4436 msgid "Edit Status:" 4437 msgstr "" 4438 4439 #. +> trunk 4440 #: iptcstatus.cpp:105 4441 msgid "Set here the title of content status. This field is limited to 64 ASCII characters." 4442 msgstr "" 4443 4444 #. +> trunk 4445 #: iptcstatus.cpp:110 4446 msgid "Job Identifier:" 4447 msgstr "" 4448 4449 #. +> trunk 4450 #: iptcstatus.cpp:115 4451 msgid "Set here the string that identifies content that recurs. This field is limited to 32 ASCII characters." 4452 msgstr "" 4453 4454 #. +> trunk 4455 #: iptcstatus.cpp:120 xmpstatus.cpp:104 4456 msgid "Special Instructions:" 4457 msgstr "" 4458 4459 #. +> trunk 4460 #: iptcstatus.cpp:124 4461 msgid "Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 ASCII characters." 4462 msgstr "" 4463 4464 #. +> trunk 4465 #: iptcsubjects.cpp:59 4466 msgid "Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered with the IPTC/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the content. The default value for the I.P.R is \"IPTC\" if a standard Reference Code is used. This field is limited to 32 ASCII characters." 4467 msgstr "" 4468 4469 #. +> trunk 4470 #: iptcsubjects.cpp:67 4471 msgid "Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language independent international reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given by IPTC/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the English language reference versions. This field is limited to 8 ASCII digit code." 4472 msgstr "" 4473 4474 #. +> trunk 4475 #: iptcsubjects.cpp:82 4476 msgid "Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters." 4477 msgstr "" 4478 4479 #. +> trunk 4480 #: iptcsubjects.cpp:89 4481 msgid "Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters." 4482 msgstr "" 4483 4484 #. +> trunk 4485 #: iptcsubjects.cpp:96 4486 msgid "Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters." 4487 msgstr "" 4488 4489 #. +> trunk 4490 #: multistringsedit.cpp:111 objectattributesedit.cpp:156 4491 msgid " This field is limited to:" 4492 msgstr "" 4493 4494 #. +> trunk 4495 #: multistringsedit.cpp:117 objectattributesedit.cpp:162 4496 msgid "<p>Printable ASCII characters.</p>" 4497 msgstr "" 4498 4499 #. +> trunk 4500 #: multistringsedit.cpp:123 objectattributesedit.cpp:168 4501 #, kde-format 4502 msgid "<p>1 character.</p>" 4503 msgid_plural "<p>%1 characters.</p>" 4504 msgstr[0] "" 4505 msgstr[1] "" 4506 msgstr[2] "" 4507 4508 #. +> trunk 4509 #: objectattributesedit.cpp:101 xmpproperties.cpp:225 4510 msgid "Attribute:" 4511 msgstr "" 4512 4513 #. +> trunk 4514 #: objectattributesedit.cpp:123 4515 msgid "Select here the editorial attribute of content." 4516 msgstr "" 4517 4518 #. +> trunk 4519 #: objectattributesedit.cpp:124 4520 msgctxt "Content type" 4521 msgid "Current" 4522 msgstr "" 4523 4524 #. +> trunk 4525 #: objectattributesedit.cpp:125 4526 msgctxt "Content type" 4527 msgid "Analysis" 4528 msgstr "" 4529 4530 #. +> trunk 4531 #: objectattributesedit.cpp:126 4532 msgctxt "Content type" 4533 msgid "Archive material" 4534 msgstr "" 4535 4536 #. +> trunk 4537 #: objectattributesedit.cpp:127 4538 msgctxt "Content type" 4539 msgid "Background" 4540 msgstr "" 4541 4542 #. +> trunk 4543 #: objectattributesedit.cpp:128 4544 msgctxt "Content type" 4545 msgid "Feature" 4546 msgstr "" 4547 4548 #. +> trunk 4549 #: objectattributesedit.cpp:129 4550 msgctxt "Content type" 4551 msgid "Forecast" 4552 msgstr "" 4553 4554 #. +> trunk 4555 #: objectattributesedit.cpp:130 4556 msgctxt "Content type" 4557 msgid "History" 4558 msgstr "" 4559 4560 #. +> trunk 4561 #: objectattributesedit.cpp:131 4562 msgctxt "Content type" 4563 msgid "Obituary" 4564 msgstr "" 4565 4566 #. +> trunk 4567 #: objectattributesedit.cpp:132 4568 msgctxt "Content type" 4569 msgid "Opinion" 4570 msgstr "" 4571 4572 #. +> trunk 4573 #: objectattributesedit.cpp:133 4574 msgctxt "Content type" 4575 msgid "Polls & Surveys" 4576 msgstr "" 4577 4578 #. +> trunk 4579 #: objectattributesedit.cpp:134 4580 msgctxt "Content type" 4581 msgid "Profile" 4582 msgstr "" 4583 4584 #. +> trunk 4585 #: objectattributesedit.cpp:135 4586 msgctxt "Content type" 4587 msgid "Results Listings & Table" 4588 msgstr "" 4589 4590 #. +> trunk 4591 #: objectattributesedit.cpp:136 4592 msgctxt "Content type" 4593 msgid "Side bar & Supporting information" 4594 msgstr "" 4595 4596 #. +> trunk 4597 #: objectattributesedit.cpp:137 4598 msgctxt "Content type" 4599 msgid "Summary" 4600 msgstr "" 4601 4602 #. +> trunk 4603 #: objectattributesedit.cpp:138 4604 msgctxt "Content type" 4605 msgid "Transcript & Verbatim" 4606 msgstr "" 4607 4608 #. +> trunk 4609 #: objectattributesedit.cpp:139 4610 msgctxt "Content type" 4611 msgid "Interview" 4612 msgstr "" 4613 4614 #. +> trunk 4615 #: objectattributesedit.cpp:140 4616 msgctxt "Content type" 4617 msgid "From the Scene" 4618 msgstr "" 4619 4620 #. +> trunk 4621 #: objectattributesedit.cpp:141 4622 msgctxt "Content type" 4623 msgid "Retrospective" 4624 msgstr "" 4625 4626 #. +> trunk 4627 #: objectattributesedit.cpp:142 4628 msgctxt "Content type" 4629 msgid "Statistics" 4630 msgstr "" 4631 4632 #. +> trunk 4633 #: objectattributesedit.cpp:143 4634 msgctxt "Content type" 4635 msgid "Update" 4636 msgstr "" 4637 4638 #. +> trunk 4639 #: objectattributesedit.cpp:144 4640 msgctxt "Content type" 4641 msgid "Wrap-up" 4642 msgstr "" 4643 4644 #. +> trunk 4645 #: objectattributesedit.cpp:145 4646 msgctxt "Content type" 4647 msgid "Press Release" 4648 msgstr "" 4649 4650 #. +> trunk 4651 #: objectattributesedit.cpp:151 4652 msgid "Set here the editorial attribute description of content. This field is limited to 64 ASCII characters." 4653 msgstr "" 4654 4655 #. +> trunk 4656 #: plugin_metadataedit.cpp:80 33 #: plugin_metadataedit.cpp:82 4657 34 #, fuzzy 4658 35 msgid "Metadata" … … 4660 37 4661 38 #. +> trunk 4662 #: plugin_metadataedit.cpp:8 439 #: plugin_metadataedit.cpp:86 4663 40 msgid "Edit EXIF..." 4664 41 msgstr "" 4665 42 4666 43 #. +> trunk 4667 #: plugin_metadataedit.cpp:9 044 #: plugin_metadataedit.cpp:92 4668 45 msgid "Remove EXIF..." 4669 46 msgstr "" 4670 47 4671 48 #. +> trunk 4672 #: plugin_metadataedit.cpp:9 649 #: plugin_metadataedit.cpp:98 4673 50 msgid "Import EXIF..." 4674 51 msgstr "" 4675 52 4676 53 #. +> trunk 4677 #: plugin_metadataedit.cpp:10 654 #: plugin_metadataedit.cpp:108 4678 55 msgid "Edit IPTC..." 4679 56 msgstr "" 4680 57 4681 58 #. +> trunk 4682 #: plugin_metadataedit.cpp:11 259 #: plugin_metadataedit.cpp:114 4683 60 msgid "Remove IPTC..." 4684 61 msgstr "" 4685 62 4686 63 #. +> trunk 4687 #: plugin_metadataedit.cpp:1 1864 #: plugin_metadataedit.cpp:120 4688 65 msgid "Import IPTC..." 4689 66 msgstr "" 4690 67 4691 68 #. +> trunk 4692 #: plugin_metadataedit.cpp:1 2869 #: plugin_metadataedit.cpp:130 4693 70 msgid "Edit XMP..." 4694 71 msgstr "" 4695 72 4696 73 #. +> trunk 4697 #: plugin_metadataedit.cpp:13 474 #: plugin_metadataedit.cpp:136 4698 75 msgid "Remove XMP..." 4699 76 msgstr "" 4700 77 4701 78 #. +> trunk 4702 #: plugin_metadataedit.cpp:14 079 #: plugin_metadataedit.cpp:142 4703 80 msgid "Import XMP..." 4704 81 msgstr "" 4705 82 4706 83 #. +> trunk 4707 #: plugin_metadataedit.cpp:15 084 #: plugin_metadataedit.cpp:152 4708 85 msgid "Edit Captions..." 4709 86 msgstr "" 4710 87 4711 88 #. +> trunk 4712 #: plugin_metadataedit.cpp:15 689 #: plugin_metadataedit.cpp:158 4713 90 msgid "Remove Captions..." 4714 91 msgstr "" 4715 92 4716 93 #. +> trunk 4717 #: plugin_metadataedit.cpp:20 194 #: plugin_metadataedit.cpp:202 4718 95 msgid "" 4719 96 "EXIF metadata will be permanently removed from all currently selected pictures.\n" … … 4722 99 4723 100 #. +> trunk 4724 #: plugin_metadataedit.cpp:20 3 plugin_metadataedit.cpp:248101 #: plugin_metadataedit.cpp:204 plugin_metadataedit.cpp:249 4725 102 msgid "Remove EXIF Metadata" 4726 103 msgstr "" 4727 104 4728 105 #. +> trunk 4729 #: plugin_metadataedit.cpp:24 6106 #: plugin_metadataedit.cpp:247 4730 107 msgid "Unable to remove EXIF metadata from:" 4731 108 msgstr "" 4732 109 4733 110 #. +> trunk 4734 #: plugin_metadataedit.cpp:26 6111 #: plugin_metadataedit.cpp:267 4735 112 msgid "Select File to Import EXIF metadata" 4736 113 msgstr "" 4737 114 4738 115 #. +> trunk 4739 #: plugin_metadataedit.cpp:27 6plugin_metadataedit.cpp:4484740 #: plugin_metadataedit.cpp:61 5116 #: plugin_metadataedit.cpp:277 plugin_metadataedit.cpp:448 117 #: plugin_metadataedit.cpp:614 4741 118 #, kde-format 4742 119 msgid "Cannot load metadata from \"%1\"" … … 4744 121 4745 122 #. +> trunk 4746 #: plugin_metadataedit.cpp:27 7 plugin_metadataedit.cpp:2914747 #: plugin_metadataedit.cpp:30 0 plugin_metadataedit.cpp:345123 #: plugin_metadataedit.cpp:278 plugin_metadataedit.cpp:292 124 #: plugin_metadataedit.cpp:301 plugin_metadataedit.cpp:346 4748 125 msgid "Import EXIF Metadata" 4749 126 msgstr "" 4750 127 4751 128 #. +> trunk 4752 #: plugin_metadataedit.cpp:29 0129 #: plugin_metadataedit.cpp:291 4753 130 #, kde-format 4754 131 msgid "\"%1\" does not have EXIF metadata." … … 4756 133 4757 134 #. +> trunk 4758 #: plugin_metadataedit.cpp:29 7135 #: plugin_metadataedit.cpp:298 4759 136 #, kde-format 4760 137 msgid "" … … 4764 141 4765 142 #. +> trunk 4766 #: plugin_metadataedit.cpp:34 3143 #: plugin_metadataedit.cpp:344 4767 144 msgid "Unable to set EXIF metadata from:" 4768 145 msgstr "" … … 4816 193 4817 194 #. +> trunk 4818 #: plugin_metadataedit.cpp:5 40195 #: plugin_metadataedit.cpp:539 4819 196 msgid "" 4820 197 "XMP metadata will be permanently removed from all of the currently selected pictures.\n" … … 4823 200 4824 201 #. +> trunk 4825 #: plugin_metadataedit.cpp:54 2 plugin_metadataedit.cpp:587202 #: plugin_metadataedit.cpp:541 plugin_metadataedit.cpp:586 4826 203 msgid "Remove XMP Metadata" 4827 204 msgstr "" 4828 205 4829 206 #. +> trunk 4830 #: plugin_metadataedit.cpp:58 5207 #: plugin_metadataedit.cpp:584 4831 208 msgid "Unable to remove XMP metadata from:" 4832 209 msgstr "" 4833 210 4834 211 #. +> trunk 4835 #: plugin_metadataedit.cpp:60 5212 #: plugin_metadataedit.cpp:604 4836 213 msgid "Select File to Import XMP metadata" 4837 214 msgstr "" 4838 215 4839 216 #. +> trunk 4840 #: plugin_metadataedit.cpp:61 6 plugin_metadataedit.cpp:6254841 #: plugin_metadataedit.cpp:63 4 plugin_metadataedit.cpp:679217 #: plugin_metadataedit.cpp:615 plugin_metadataedit.cpp:624 218 #: plugin_metadataedit.cpp:633 plugin_metadataedit.cpp:678 4842 219 msgid "Import XMP Metadata" 4843 220 msgstr "" 4844 221 4845 222 #. +> trunk 4846 #: plugin_metadataedit.cpp:62 4223 #: plugin_metadataedit.cpp:623 4847 224 #, kde-format 4848 225 msgid "\"%1\" does not have XMP metadata." … … 4850 227 4851 228 #. +> trunk 4852 #: plugin_metadataedit.cpp:63 1229 #: plugin_metadataedit.cpp:630 4853 230 #, kde-format 4854 231 msgid "" … … 4858 235 4859 236 #. +> trunk 4860 #: plugin_metadataedit.cpp:67 7237 #: plugin_metadataedit.cpp:676 4861 238 msgid "Unable to set XMP metadata from:" 4862 239 msgstr "" 4863 240 4864 241 #. +> trunk 242 #: plugin_metadataedit.cpp:764 243 msgid "Unable to set captions as image metadata from:" 244 msgstr "" 245 246 #. +> trunk 4865 247 #: plugin_metadataedit.cpp:766 4866 msgid "Unable to set captions as image metadata from:" 248 msgid "Edit Image Caption" 249 msgstr "" 250 251 #. +> trunk 252 #: plugin_metadataedit.cpp:845 253 msgid "Unable to remove caption as image metadata from:" 4867 254 msgstr "" 4868 255 4869 256 #. +> trunk 4870 257 #: plugin_metadataedit.cpp:847 4871 msgid "Unable to remove caption as image metadata from:" 4872 msgstr "" 4873 4874 #. +> trunk 4875 #: subjects.cpp:134 4876 msgid "Use structured definition of the subject matter:" 4877 msgstr "" 4878 4879 #. +> trunk 4880 #: subjects.cpp:140 4881 msgid "Use standard <b><a href='http://www.iptc.org/NewsCodes'>reference code</a></b>" 4882 msgstr "" 4883 4884 #. +> trunk 4885 #: subjects.cpp:146 4886 msgid "Use custom definition" 4887 msgstr "" 4888 4889 #. +> trunk 4890 #: subjects.cpp:190 4891 msgid "I.P.R:" 4892 msgstr "" 4893 4894 #. +> trunk 4895 #: subjects.cpp:192 4896 msgctxt "name of the subject" 4897 msgid "Name:" 4898 msgstr "" 4899 4900 #. +> trunk 4901 #: subjects.cpp:193 4902 #, fuzzy 4903 msgid "Matter:" 4904 msgstr "Tvar" 4905 4906 #. +> trunk 4907 #: subjects.cpp:194 4908 #, fuzzy 4909 msgid "Detail:" 4910 msgstr "Detalj" 4911 4912 #. +> trunk 4913 #: xmpcategories.cpp:89 4914 msgid "Set here the category of content. This field is limited to 3 characters." 4915 msgstr "" 4916 4917 #. +> trunk 4918 #: xmpcategories.cpp:96 4919 msgid "Enter here a new supplemental category of content." 4920 msgstr "" 4921 4922 #. +> trunk 4923 #: xmpcontent.cpp:94 4924 msgid "Enter here the content synopsis." 4925 msgstr "" 4926 4927 #. +> trunk 4928 #: xmpcontent.cpp:99 4929 msgid "Enter the content description." 4930 msgstr "" 4931 4932 #. +> trunk 4933 #: xmpcontent.cpp:101 4934 msgid "Default Language Caption Options" 4935 msgstr "" 4936 4937 #. +> trunk 4938 #: xmpcontent.cpp:124 4939 msgid "Enter the necessary copyright notice." 4940 msgstr "" 4941 4942 #. +> trunk 4943 #: xmpcredits.cpp:124 4944 #, fuzzy 4945 msgid "Contact" 4946 msgstr "Kontakt" 4947 4948 #. +> trunk 4949 #: xmpcredits.cpp:127 4950 msgctxt "contact email address" 4951 msgid "E-mail:" 4952 msgstr "" 4953 4954 #. +> trunk 4955 #: xmpcredits.cpp:130 4956 msgid "Set here the contact e-mail." 4957 msgstr "" 4958 4959 #. +> trunk 4960 #: xmpcredits.cpp:132 4961 #, fuzzy 4962 msgid "URL:" 4963 msgstr "URL:" 4964 4965 #. +> trunk 4966 #: xmpcredits.cpp:135 4967 msgid "Set here the contact URL." 4968 msgstr "" 4969 4970 #. +> trunk 4971 #: xmpcredits.cpp:137 4972 #, fuzzy 4973 msgid "Phone:" 4974 msgstr "Telefon:n:n:" 4975 4976 #. +> trunk 4977 #: xmpcredits.cpp:140 4978 msgid "Set here the contact 'phone number." 4979 msgstr "" 4980 4981 #. +> trunk 4982 #: xmpcredits.cpp:142 4983 msgctxt "Street address" 4984 msgid "Address:" 4985 msgstr "" 4986 4987 #. +> trunk 4988 #: xmpcredits.cpp:145 4989 msgid "Set here the contact address." 4990 msgstr "" 4991 4992 #. +> trunk 4993 #: xmpcredits.cpp:147 4994 #, fuzzy 4995 msgid "Postal code:" 4996 msgstr "PoÅ¡tanski broj:" 4997 4998 #. +> trunk 4999 #: xmpcredits.cpp:150 5000 msgid "Set here the contact postal code." 5001 msgstr "" 5002 5003 #. +> trunk 5004 #: xmpcredits.cpp:155 5005 msgid "Set here the contact city." 5006 msgstr "" 5007 5008 #. +> trunk 5009 #: xmpcredits.cpp:160 5010 msgid "Set here the contact country." 5011 msgstr "" 5012 5013 #. +> trunk 5014 #: xmpcredits.cpp:185 5015 msgid "Set here the content provider." 5016 msgstr "" 5017 5018 #. +> trunk 5019 #: xmpcredits.cpp:192 5020 msgid "Set here the original owner of content." 5021 msgstr "" 5022 5023 #. +> trunk 5024 #: xmpeditdialog.cpp:209 5025 msgid "(c) 2007-2009, Gilles Caulier" 5026 msgstr "" 5027 5028 #. +> trunk 5029 #: xmpeditdialog.cpp:369 5030 msgid "Edit XMP Metadata" 5031 msgstr "" 5032 5033 #. +> trunk 5034 #: xmpkeywords.cpp:85 5035 msgid "Enter here a new keyword." 5036 msgstr "" 5037 5038 #. +> trunk 5039 #: xmporigin.cpp:418 5040 msgid "Set here the content's city of origin." 5041 msgstr "" 5042 5043 #. +> trunk 5044 #: xmporigin.cpp:425 5045 msgid "Set here the content's location within the city." 5046 msgstr "" 5047 5048 #. +> trunk 5049 #: xmporigin.cpp:432 5050 msgid "Set here the content's Province or State of origin." 5051 msgstr "" 5052 5053 #. +> trunk 5054 #: xmporigin.cpp:444 5055 msgid "Select here the content's country of origin." 5056 msgstr "" 5057 5058 #. +> trunk 5059 #: xmpproperties.cpp:85 5060 msgid "Headshot" 5061 msgstr "" 5062 5063 #. +> trunk 5064 #: xmpproperties.cpp:86 5065 msgid "Half-length" 5066 msgstr "" 5067 5068 #. +> trunk 5069 #: xmpproperties.cpp:87 5070 msgid "Full-length" 5071 msgstr "" 5072 5073 #. +> trunk 5074 #: xmpproperties.cpp:88 5075 msgctxt "Side view of a person" 5076 msgid "Profile" 5077 msgstr "" 5078 5079 #. +> trunk 5080 #: xmpproperties.cpp:89 5081 msgid "Rear view" 5082 msgstr "" 5083 5084 #. +> trunk 5085 #: xmpproperties.cpp:90 5086 #, fuzzy 5087 msgid "Single" 5088 msgstr "Jedan" 5089 5090 #. +> trunk 5091 #: xmpproperties.cpp:91 5092 msgid "Couple" 5093 msgstr "" 5094 5095 #. +> trunk 5096 #: xmpproperties.cpp:92 5097 #, fuzzy 5098 msgid "Two" 5099 msgstr "Dva" 5100 5101 #. +> trunk 5102 #: xmpproperties.cpp:93 5103 msgctxt "group of people" 5104 msgid "Group" 5105 msgstr "" 5106 5107 #. +> trunk 5108 #: xmpproperties.cpp:94 5109 msgid "General view" 5110 msgstr "" 5111 5112 #. +> trunk 5113 #: xmpproperties.cpp:95 5114 msgid "Panoramic view" 5115 msgstr "" 5116 5117 #. +> trunk 5118 #: xmpproperties.cpp:96 5119 msgid "Aerial view" 5120 msgstr "" 5121 5122 #. +> trunk 5123 #: xmpproperties.cpp:97 5124 msgid "Under-water" 5125 msgstr "" 5126 5127 #. +> trunk 5128 #: xmpproperties.cpp:99 5129 msgid "Satellite" 5130 msgstr "" 5131 5132 #. +> trunk 5133 #: xmpproperties.cpp:100 5134 msgid "Exterior view" 5135 msgstr "" 5136 5137 #. +> trunk 5138 #: xmpproperties.cpp:101 5139 msgid "Interior view" 5140 msgstr "" 5141 5142 #. +> trunk 5143 #: xmpproperties.cpp:102 5144 msgid "Close-up" 5145 msgstr "" 5146 5147 #. +> trunk 5148 #: xmpproperties.cpp:103 5149 #, fuzzy 5150 msgid "Action" 5151 msgstr "Aktivnost" 5152 5153 #. +> trunk 5154 #: xmpproperties.cpp:104 5155 msgid "Performing" 5156 msgstr "" 5157 5158 #. +> trunk 5159 #: xmpproperties.cpp:105 5160 msgid "Posing" 5161 msgstr "" 5162 5163 #. +> trunk 5164 #: xmpproperties.cpp:106 5165 msgid "Symbolic" 5166 msgstr "" 5167 5168 #. +> trunk 5169 #: xmpproperties.cpp:107 5170 msgid "Off-beat" 5171 msgstr "" 5172 5173 #. +> trunk 5174 #: xmpproperties.cpp:108 5175 msgid "Movie scene" 5176 msgstr "" 5177 5178 #. +> trunk 5179 #: xmpproperties.cpp:111 5180 #, fuzzy 5181 msgid "Alert" 5182 msgstr "Uzbuna" 5183 5184 #. +> trunk 5185 #: xmpproperties.cpp:112 5186 msgid "Catalog" 5187 msgstr "" 5188 5189 #. +> trunk 5190 #: xmpproperties.cpp:114 5191 msgctxt "type is a document" 5192 msgid "Document" 5193 msgstr "" 5194 5195 #. +> trunk 5196 #: xmpproperties.cpp:115 5197 #, fuzzy 5198 msgid "DTD" 5199 msgstr "DTD" 5200 5201 #. +> trunk 5202 #: xmpproperties.cpp:116 5203 msgid "Maintenance" 5204 msgstr "" 5205 5206 #. +> trunk 5207 #: xmpproperties.cpp:118 5208 msgid "News Management Mode" 5209 msgstr "" 5210 5211 #. +> trunk 5212 #: xmpproperties.cpp:119 5213 #, fuzzy 5214 msgid "Package" 5215 msgstr "Paket" 5216 5217 #. +> trunk 5218 #: xmpproperties.cpp:120 5219 msgid "Schema" 5220 msgstr "" 5221 5222 #. +> trunk 5223 #: xmpproperties.cpp:121 5224 msgid "Topic" 5225 msgstr "" 5226 5227 #. +> trunk 5228 #: xmpproperties.cpp:122 5229 msgid "Topic Set" 5230 msgstr "" 5231 5232 #. +> trunk 5233 #: xmpproperties.cpp:201 5234 msgid "Scene:" 5235 msgstr "" 5236 5237 #. +> trunk 5238 #: xmpproperties.cpp:202 5239 msgid "Select here the scene type of the content." 5240 msgstr "" 5241 5242 #. +> trunk 5243 #: xmpproperties.cpp:214 5244 msgid "Select here the editorial type of the content." 5245 msgstr "" 5246 5247 #. +> trunk 5248 #: xmpproperties.cpp:229 5249 msgid "Set here the editorial attribute description of the content." 5250 msgstr "" 5251 5252 #. +> trunk 5253 #: xmpproperties.cpp:231 5254 msgid "Select here the editorial attribute of the content." 5255 msgstr "" 5256 5257 #. +> trunk 5258 #: xmpproperties.cpp:232 5259 msgctxt "editorial content attribute" 5260 msgid "Current" 5261 msgstr "" 5262 5263 #. +> trunk 5264 #: xmpproperties.cpp:233 5265 msgctxt "editorial content attribute" 5266 msgid "Analysis" 5267 msgstr "" 5268 5269 #. +> trunk 5270 #: xmpproperties.cpp:234 5271 msgctxt "editorial content attribute" 5272 msgid "Archive material" 5273 msgstr "" 5274 5275 #. +> trunk 5276 #: xmpproperties.cpp:235 5277 msgctxt "editorial content attribute" 5278 msgid "Background" 5279 msgstr "" 5280 5281 #. +> trunk 5282 #: xmpproperties.cpp:236 5283 msgctxt "editorial content attribute" 5284 msgid "Feature" 5285 msgstr "" 5286 5287 #. +> trunk 5288 #: xmpproperties.cpp:237 5289 msgctxt "editorial content attribute" 5290 msgid "Forecast" 5291 msgstr "" 5292 5293 #. +> trunk 5294 #: xmpproperties.cpp:238 5295 msgctxt "editorial content attribute" 5296 msgid "History" 5297 msgstr "" 5298 5299 #. +> trunk 5300 #: xmpproperties.cpp:239 5301 msgctxt "editorial content attribute" 5302 msgid "Obituary" 5303 msgstr "" 5304 5305 #. +> trunk 5306 #: xmpproperties.cpp:240 5307 msgctxt "editorial content attribute" 5308 msgid "Opinion" 5309 msgstr "" 5310 5311 #. +> trunk 5312 #: xmpproperties.cpp:241 5313 msgctxt "editorial content attribute" 5314 msgid "Polls & Surveys" 5315 msgstr "" 5316 5317 #. +> trunk 5318 #: xmpproperties.cpp:242 5319 msgctxt "editorial content attribute" 5320 msgid "Profile" 5321 msgstr "" 5322 5323 #. +> trunk 5324 #: xmpproperties.cpp:243 5325 msgctxt "editorial content attribute" 5326 msgid "Results Listings & Table" 5327 msgstr "" 5328 5329 #. +> trunk 5330 #: xmpproperties.cpp:244 5331 msgctxt "editorial content attribute" 5332 msgid "Side bar & Supporting information" 5333 msgstr "" 5334 5335 #. +> trunk 5336 #: xmpproperties.cpp:245 5337 msgctxt "editorial content attribute" 5338 msgid "Summary" 5339 msgstr "" 5340 5341 #. +> trunk 5342 #: xmpproperties.cpp:246 5343 msgctxt "editorial content attribute" 5344 msgid "Transcript & Verbatim" 5345 msgstr "" 5346 5347 #. +> trunk 5348 #: xmpproperties.cpp:247 5349 msgctxt "editorial content attribute" 5350 msgid "Interview" 5351 msgstr "" 5352 5353 #. +> trunk 5354 #: xmpproperties.cpp:248 5355 msgctxt "editorial content attribute" 5356 msgid "From the Scene" 5357 msgstr "" 5358 5359 #. +> trunk 5360 #: xmpproperties.cpp:249 5361 msgctxt "editorial content attribute" 5362 msgid "Retrospective" 5363 msgstr "" 5364 5365 #. +> trunk 5366 #: xmpproperties.cpp:250 5367 msgctxt "editorial content attribute" 5368 msgid "Statistics" 5369 msgstr "" 5370 5371 #. +> trunk 5372 #: xmpproperties.cpp:251 5373 msgctxt "editorial content attribute" 5374 msgid "Update" 5375 msgstr "" 5376 5377 #. +> trunk 5378 #: xmpproperties.cpp:252 5379 msgctxt "editorial content attribute" 5380 msgid "Wrap-up" 5381 msgstr "" 5382 5383 #. +> trunk 5384 #: xmpproperties.cpp:253 5385 msgctxt "editorial content attribute" 5386 msgid "Press Release" 5387 msgstr "" 5388 5389 #. +> trunk 5390 #: xmpproperties.cpp:260 5391 msgid "Set here the original content transmission reference." 5392 msgstr "" 5393 5394 #. +> trunk 5395 #: xmpstatus.cpp:87 5396 msgctxt "short title for the content" 5397 msgid "Title:" 5398 msgstr "" 5399 5400 #. +> trunk 5401 #: xmpstatus.cpp:88 5402 msgid "Set here a shorthand reference for the content." 5403 msgstr "" 5404 5405 #. +> trunk 5406 #: xmpstatus.cpp:92 5407 #, fuzzy 5408 msgid "Nickname:" 5409 msgstr "Nadimak:" 5410 5411 #. +> trunk 5412 #: xmpstatus.cpp:95 5413 msgid "A short informal name for the resource." 5414 msgstr "" 5415 5416 #. +> trunk 5417 #: xmpstatus.cpp:99 5418 msgid "Identifiers:" 5419 msgstr "" 5420 5421 #. +> trunk 5422 #: xmpstatus.cpp:100 5423 msgid "Set here the strings that identify content that recurs." 5424 msgstr "" 5425 5426 #. +> trunk 5427 #: xmpstatus.cpp:106 5428 msgid "Enter the editorial usage instructions." 5429 msgstr "" 5430 5431 #. +> trunk 5432 #: xmpsubjects.cpp:59 5433 msgid "Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the content. The default value for the I.P.R is \"XMP\" if a standard Reference Code is used." 5434 msgstr "" 5435 5436 #. +> trunk 5437 #: xmpsubjects.cpp:65 5438 msgid "Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language independent international reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given by XMP/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the English language reference versions. This field is limited to 8 digit code." 5439 msgstr "" 5440 5441 #. +> trunk 5442 #: xmpsubjects.cpp:78 5443 msgid "Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code." 5444 msgstr "" 5445 5446 #. +> trunk 5447 #: xmpsubjects.cpp:82 5448 msgid "Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code." 5449 msgstr "" 5450 5451 #. +> trunk 5452 #: xmpsubjects.cpp:86 5453 msgid "Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code." 5454 msgstr "" 258 msgid "Remove Image Caption" 259 msgstr "" 260 261 #~ msgid "Default Language" 262 #~ msgstr "Zadani jezik" 263 264 #, fuzzy 265 #~ msgid "Bengali (India)" 266 #~ msgstr "Bengalski (Indija)ja)ja)" 267 268 #, fuzzy 269 #~ msgid "(Indonesian)" 270 #~ msgstr "Indonezijski" 271 272 #, fuzzy 273 #~ msgid "Korean (South Korea)" 274 #~ msgstr "JuÅŸna Koreja" 275 276 #, fuzzy 277 #~ msgid "Language:" 278 #~ msgstr "Jezik:" 279 280 #, fuzzy 281 #~ msgid "(c) 2006-2009, Gilles Caulier" 282 #~ msgstr "© 2006â2009 Gilles Caulier" 283 284 #, fuzzy 285 #~ msgid "Gilles Caulier" 286 #~ msgstr "Gilles Caulier" 287 288 #, fuzzy 289 #~ msgid "Handbook" 290 #~ msgstr "PriruÄnik" 291 292 #, fuzzy 293 #~ msgid "Contrast:" 294 #~ msgstr "Kontrast:" 295 296 #, fuzzy 297 #~ msgid "Saturation:" 298 #~ msgstr "ZasiÄenost:" 299 300 #, fuzzy 301 #~ msgid "Device type:" 302 #~ msgstr "Tip ureÄaja:" 303 304 #, fuzzy 305 #~ msgid "Standard" 306 #~ msgstr "Standardno" 307 308 #, fuzzy 309 #~ msgid "Landscape" 310 #~ msgstr "Polegnuto" 311 312 #, fuzzy 313 #~ msgid "Portrait" 314 #~ msgstr "4 (Uspravno)vno)vno)" 315 316 #, fuzzy 317 #~ msgid "Unknown" 318 #~ msgstr "Nepoznato" 319 320 #, fuzzy 321 #~ msgid "Macro" 322 #~ msgstr "Makro" 323 324 #, fuzzy 325 #~ msgid "Next" 326 #~ msgstr "SljedeÄi" 327 328 #, fuzzy 329 #~ msgid "Previous" 330 #~ msgstr "Prethodni" 331 332 #, fuzzy 333 #~ msgid "Date & Time" 334 #~ msgstr "Datum i vrijeme" 335 336 #, fuzzy 337 #~ msgid "Device" 338 #~ msgstr "UreÄaj" 339 340 #, fuzzy 341 #~ msgid "Light" 342 #~ msgstr "Svjetlo" 343 344 #, fuzzy 345 #~ msgid "Auto" 346 #~ msgstr "Automatski" 347 348 #, fuzzy 349 #~ msgid "Manual" 350 #~ msgstr "RuÄno" 351 352 #, fuzzy 353 #~ msgid "&Add" 354 #~ msgstr "&Dodaj" 355 356 #, fuzzy 357 #~ msgid "&Delete" 358 #~ msgstr "&IzbriÅ¡i" 359 360 #, fuzzy 361 #~ msgid "&Replace" 362 #~ msgstr "&Zamijeni" 363 364 #, fuzzy 365 #~ msgid "Copyright:" 366 #~ msgstr "Autorska &pravapravaprava" 367 368 #, fuzzy 369 #~ msgid "Contact:" 370 #~ msgstr "Kontakt:" 371 372 #, fuzzy 373 #~ msgid "Keywords" 374 #~ msgstr "KljuÄne rijeÄi" 375 376 #, fuzzy 377 #~ msgid "Categories" 378 #~ msgstr "Kategorije" 379 380 #, fuzzy 381 #~ msgid "Status" 382 #~ msgstr "Status" 383 384 #, fuzzy 385 #~ msgid "Properties" 386 #~ msgstr "Svojstva" 387 388 #, fuzzy 389 #~ msgid "Envelope" 390 #~ msgstr "Omotnica" 391 392 #, fuzzy 393 #~ msgid "Destination:" 394 #~ msgstr "OdrediÅ¡te:" 395 396 #, fuzzy 397 #~ msgid "Priority:" 398 #~ msgstr "Prioritet:" 399 400 #, fuzzy 401 #~ msgid "Format:" 402 #~ msgstr "Oblik:" 403 404 #, fuzzy 405 #~ msgid "Afghanistan" 406 #~ msgstr "Afghanistan" 407 408 #, fuzzy 409 #~ msgid "Albania" 410 #~ msgstr "Albanija" 411 412 #, fuzzy 413 #~ msgid "Algeria" 414 #~ msgstr "AlÅŸir" 415 416 #, fuzzy 417 #~ msgid "American Samoa" 418 #~ msgstr "American Samoa" 419 420 #, fuzzy 421 #~ msgid "Andorra" 422 #~ msgstr "Andora" 423 424 #, fuzzy 425 #~ msgid "Angola" 426 #~ msgstr "Angola" 427 428 #, fuzzy 429 #~ msgid "Anguilla" 430 #~ msgstr "Anguilla" 431 432 #, fuzzy 433 #~ msgid "Antarctica" 434 #~ msgstr "Antarktika" 435 436 #, fuzzy 437 #~ msgid "Antigua and Barbuda" 438 #~ msgstr "Antigua i Barbuda" 439 440 #, fuzzy 441 #~ msgid "Argentina" 442 #~ msgstr "Argentina" 443 444 #, fuzzy 445 #~ msgid "Armenia" 446 #~ msgstr "Armenija" 447 448 #, fuzzy 449 #~ msgid "Aruba" 450 #~ msgstr "Aruba" 451 452 #, fuzzy 453 #~ msgid "Australia" 454 #~ msgstr "Australija" 455 456 #, fuzzy 457 #~ msgid "Austria" 458 #~ msgstr "Austrija" 459 460 #, fuzzy 461 #~ msgid "Azerbaijan" 462 #~ msgstr "AzerbedÅŸan" 463 464 #, fuzzy 465 #~ msgid "Bahamas" 466 #~ msgstr "Bahami" 467 468 #, fuzzy 469 #~ msgid "Bahrain" 470 #~ msgstr "Bahrain" 471 472 #, fuzzy 473 #~ msgid "Bangladesh" 474 #~ msgstr "BangladeÅ¡" 475 476 #, fuzzy 477 #~ msgid "Barbados" 478 #~ msgstr "Barbados" 479 480 #, fuzzy 481 #~ msgid "Belarus" 482 #~ msgstr "Bjelorusija" 483 484 #, fuzzy 485 #~ msgid "Belgium" 486 #~ msgstr "Belgija" 487 488 #, fuzzy 489 #~ msgid "Belize" 490 #~ msgstr "Belize" 491 492 #, fuzzy 493 #~ msgid "Benin" 494 #~ msgstr "Benin" 495 496 #, fuzzy 497 #~ msgid "Bermuda" 498 #~ msgstr "Bermuda" 499 500 #, fuzzy 501 #~ msgid "Bhutan" 502 #~ msgstr "Butan" 503 504 #, fuzzy 505 #~ msgid "Bolivia" 506 #~ msgstr "Bolivija" 507 508 #, fuzzy 509 #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 510 #~ msgstr "Bosna i Hercegovina" 511 512 #, fuzzy 513 #~ msgid "Botswana" 514 #~ msgstr "Bocvana" 515 516 #, fuzzy 517 #~ msgid "Bouvet Island" 518 #~ msgstr "Bouvet Otok" 519 520 #, fuzzy 521 #~ msgid "Brazil" 522 #~ msgstr "Brazil" 523 524 #, fuzzy 525 #~ msgid "British Indian Ocean Territory" 526 #~ msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Oceana" 527 528 #, fuzzy 529 #~ msgid "Brunei Darussalam" 530 #~ msgstr "Brunei Darussalam" 531 532 #, fuzzy 533 #~ msgid "Bulgaria" 534 #~ msgstr "Bugarska" 535 536 #, fuzzy 537 #~ msgid "Burkina Faso" 538 #~ msgstr "Burkina Faso" 539 540 #, fuzzy 541 #~ msgid "Burundi" 542 #~ msgstr "Burundi" 543 544 #, fuzzy 545 #~ msgid "Cambodia" 546 #~ msgstr "KambodÅŸa" 547 548 #, fuzzy 549 #~ msgid "Cameroon" 550 #~ msgstr "Kamerun" 551 552 #, fuzzy 553 #~ msgid "Canada" 554 #~ msgstr "Kanada" 555 556 #, fuzzy 557 #~ msgid "Cape Verde" 558 #~ msgstr "Cape Verde" 559 560 #, fuzzy 561 #~ msgid "Cayman Islands" 562 #~ msgstr "Kajmansko otoÄje" 563 564 #, fuzzy 565 #~ msgid "Central African Republic" 566 #~ msgstr "Centralna AfriÄka republika" 567 568 #, fuzzy 569 #~ msgid "Chad" 570 #~ msgstr "Äad" 571 572 #, fuzzy 573 #~ msgid "Chile" 574 #~ msgstr "Äile" 575 576 #, fuzzy 577 #~ msgid "China" 578 #~ msgstr "Kina" 579 580 #, fuzzy 581 #~ msgid "Christmas Island " 582 #~ msgstr "UskrÅ¡nji otoci" 583 584 #, fuzzy 585 #~ msgid "Colombia" 586 #~ msgstr "Kolumbija" 587 588 #, fuzzy 589 #~ msgid "Comoros" 590 #~ msgstr "Komori" 591 592 #, fuzzy 593 #~ msgid "Congo" 594 #~ msgstr "Kongo" 595 596 #, fuzzy 597 #~ msgid "Cook Islands" 598 #~ msgstr "Cook Islands" 599 600 #, fuzzy 601 #~ msgid "Costa Rica" 602 #~ msgstr "Costa Rica" 603 604 #, fuzzy 605 #~ msgid "Ivory Coast" 606 #~ msgstr "Obala bjelokostikostikosti" 607 608 #, fuzzy 609 #~ msgid "Cuba" 610 #~ msgstr "Kuba" 611 612 #, fuzzy 613 #~ msgid "Cyprus" 614 #~ msgstr "Cipar" 615 616 #, fuzzy 617 #~ msgid "Czech Republic" 618 #~ msgstr "ÄeÅ¡ka republika" 619 620 #, fuzzy 621 #~ msgid "Denmark" 622 #~ msgstr "Danska" 623 624 #, fuzzy 625 #~ msgid "Djibouti" 626 #~ msgstr "Äibuti" 627 628 #, fuzzy 629 #~ msgid "Dominica" 630 #~ msgstr "Dominica" 631 632 #, fuzzy 633 #~ msgid "Dominican Republic" 634 #~ msgstr "Dominikanska republika" 635 636 #, fuzzy 637 #~ msgid "Ecuador" 638 #~ msgstr "Evkador" 639 640 #, fuzzy 641 #~ msgid "Egypt" 642 #~ msgstr "Egipat" 643 644 #, fuzzy 645 #~ msgid "El Salvador" 646 #~ msgstr "El Salvador" 647 648 #, fuzzy 649 #~ msgid "Equatorial Guinea" 650 #~ msgstr "Ekvatorijalna Gineja" 651 652 #, fuzzy 653 #~ msgid "Eritrea" 654 #~ msgstr "Eritreja" 655 656 #, fuzzy 657 #~ msgid "Estonia" 658 #~ msgstr "Estonija" 659 660 #, fuzzy 661 #~ msgid "Ethiopia" 662 #~ msgstr "Etiopija" 663 664 #, fuzzy 665 #~ msgid "Faeroe Islands" 666 #~ msgstr "Farsko otoÄje" 667 668 #, fuzzy 669 #~ msgid "Falkland Islands" 670 #~ msgstr "Falklandski otociii" 671 672 #, fuzzy 673 #~ msgid "Finland" 674 #~ msgstr "Finska" 675 676 #, fuzzy 677 #~ msgid "France" 678 #~ msgstr "Francuska" 679 680 #, fuzzy 681 #~ msgid "French Guiana" 682 #~ msgstr "Francuska Gvineja" 683 684 #, fuzzy 685 #~ msgid "French Polynesia" 686 #~ msgstr "Francuska polinezija" 687 688 #, fuzzy 689 #~ msgid "Gabon" 690 #~ msgstr "Gabon" 691 692 #, fuzzy 693 #~ msgid "Gambia" 694 #~ msgstr "Gambija" 695 696 #, fuzzy 697 #~ msgid "Georgia" 698 #~ msgstr "Gruzija" 699 700 #, fuzzy 701 #~ msgid "Germany" 702 #~ msgstr "NjemaÄka" 703 704 #, fuzzy 705 #~ msgid "Ghana" 706 #~ msgstr "Gana" 707 708 #, fuzzy 709 #~ msgid "Gibraltar" 710 #~ msgstr "Gibraltar" 711 712 #, fuzzy 713 #~ msgid "Greece" 714 #~ msgstr "GrÄka" 715 716 #, fuzzy 717 #~ msgid "Greenland" 718 #~ msgstr "Greenland" 719 720 #, fuzzy 721 #~ msgid "Grenada" 722 #~ msgstr "Grenada" 723 724 #, fuzzy 725 #~ msgid "Guam" 726 #~ msgstr "Guam" 727 728 #, fuzzy 729 #~ msgid "Guatemala" 730 #~ msgstr "Gvatemala" 731 732 #, fuzzy 733 #~ msgid "Guinea" 734 #~ msgstr "Gvineja" 735 736 #, fuzzy 737 #~ msgid "Guinea-Bissau" 738 #~ msgstr "Guinea-Bissau" 739 740 #, fuzzy 741 #~ msgid "Guyana" 742 #~ msgstr "Gvajana" 743 744 #, fuzzy 745 #~ msgid "Haiti" 746 #~ msgstr "Haiti" 747 748 #, fuzzy 749 #~ msgid "Vatican" 750 #~ msgstr "Vatikan" 751 752 #, fuzzy 753 #~ msgid "Honduras" 754 #~ msgstr "Honduras" 755 756 #, fuzzy 757 #~ msgid "Hong Kong" 758 #~ msgstr "Hong Kong" 759 760 #, fuzzy 761 #~ msgid "Croatia" 762 #~ msgstr "Hrvatska" 763 764 #, fuzzy 765 #~ msgid "Hungary" 766 #~ msgstr "MaÄarska" 767 768 #, fuzzy 769 #~ msgid "Iceland" 770 #~ msgstr "Island" 771 772 #, fuzzy 773 #~ msgid "India" 774 #~ msgstr "Indija" 775 776 #, fuzzy 777 #~ msgid "Indonesia" 778 #~ msgstr "Indonezija" 779 780 #, fuzzy 781 #~ msgid "Iran" 782 #~ msgstr "Iran" 783 784 #, fuzzy 785 #~ msgid "Iraq" 786 #~ msgstr "Irak" 787 788 #, fuzzy 789 #~ msgid "Ireland" 790 #~ msgstr "Irska" 791 792 #, fuzzy 793 #~ msgid "Israel" 794 #~ msgstr "Izrael" 795 796 #, fuzzy 797 #~ msgid "Italy" 798 #~ msgstr "Italija" 799 800 #, fuzzy 801 #~ msgid "Jamaica" 802 #~ msgstr "Jamajka" 803 804 #, fuzzy 805 #~ msgid "Japan" 806 #~ msgstr "Japan" 807 808 #, fuzzy 809 #~ msgid "Jordan" 810 #~ msgstr "Jordan" 811 812 #, fuzzy 813 #~ msgid "Kazakhstan" 814 #~ msgstr "Kazakstan" 815 816 #, fuzzy 817 #~ msgid "Kenya" 818 #~ msgstr "Kenija" 819 820 #, fuzzy 821 #~ msgid "Kiribati" 822 #~ msgstr "Kiribati" 823 824 #, fuzzy 825 #~ msgid "Kuwait" 826 #~ msgstr "Kuvajt" 827 828 #, fuzzy 829 #~ msgid "Lao" 830 #~ msgstr "Lao" 831 832 #, fuzzy 833 #~ msgid "Latvia" 834 #~ msgstr "Latvija" 835 836 #, fuzzy 837 #~ msgid "Lebanon" 838 #~ msgstr "Libanon" 839 840 #, fuzzy 841 #~ msgid "Lesotho" 842 #~ msgstr "Lesoto" 843 844 #, fuzzy 845 #~ msgid "Liberia" 846 #~ msgstr "Liberija" 847 848 #, fuzzy 849 #~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya" 850 #~ msgstr "Libyan Arab Jamahiriya" 851 852 #, fuzzy 853 #~ msgid "Liechtenstein" 854 #~ msgstr "LihtenÅ¡tajn" 855 856 #, fuzzy 857 #~ msgid "Lithuania" 858 #~ msgstr "Litva" 859 860 #, fuzzy 861 #~ msgid "Luxembourg" 862 #~ msgstr "Luxembourg" 863 864 #, fuzzy 865 #~ msgid "Macao" 866 #~ msgstr "OÅŸujak" 867 868 #, fuzzy 869 #~ msgid "Macedonia" 870 #~ msgstr "Makedonijaaa" 871 872 #, fuzzy 873 #~ msgid "Madagascar" 874 #~ msgstr "Madagaskar" 875 876 #, fuzzy 877 #~ msgid "Malawi" 878 #~ msgstr "Malawi" 879 880 #, fuzzy 881 #~ msgid "Malaysia" 882 #~ msgstr "Malezija" 883 884 #, fuzzy 885 #~ msgid "Maldives" 886 #~ msgstr "Maldivi" 887 888 #, fuzzy 889 #~ msgid "Mali" 890 #~ msgstr "Mali" 891 892 #, fuzzy 893 #~ msgid "Malta" 894 #~ msgstr "Malta" 895 896 #, fuzzy 897 #~ msgid "Marshall Islands" 898 #~ msgstr "Marshallovo otoÄje" 899 900 #, fuzzy 901 #~ msgid "Martinique" 902 #~ msgstr "Martinique" 903 904 #, fuzzy 905 #~ msgid "Mauritania" 906 #~ msgstr "Mauritanija" 907 908 #, fuzzy 909 #~ msgid "Mauritius" 910 #~ msgstr "Mauricijus" 911 912 #, fuzzy 913 #~ msgid "Mayotte" 914 #~ msgstr "Mayotte" 915 916 #, fuzzy 917 #~ msgid "Mexico" 918 #~ msgstr "Meksiko" 919 920 #, fuzzy 921 #~ msgid "Micronesia" 922 #~ msgstr "Mikronezijaaa" 923 924 #, fuzzy 925 #~ msgid "Moldova" 926 #~ msgstr "Moldavijajaja" 927 928 #, fuzzy 929 #~ msgid "Monaco" 930 #~ msgstr "Monako" 931 932 #, fuzzy 933 #~ msgid "Mongolia" 934 #~ msgstr "Mongolija" 935 936 #, fuzzy 937 #~ msgid "Montserrat" 938 #~ msgstr "Montserrat" 939 940 #, fuzzy 941 #~ msgid "Morocco" 942 #~ msgstr "Maroko" 943 944 #, fuzzy 945 #~ msgid "Mozambique" 946 #~ msgstr "Mozambik" 947 948 #, fuzzy 949 #~ msgid "Myanmar" 950 #~ msgstr "Mianmar" 951 952 #, fuzzy 953 #~ msgid "Namibia" 954 #~ msgstr "Namibija" 955 956 #, fuzzy 957 #~ msgid "Nauru" 958 #~ msgstr "Nauru" 959 960 #, fuzzy 961 #~ msgid "Nepal" 962 #~ msgstr "Nepal" 963 964 #, fuzzy 965 #~ msgid "Netherlands Antilles" 966 #~ msgstr "Nizozemski antili" 967 968 #, fuzzy 969 #~ msgid "Netherlands" 970 #~ msgstr "Nizozemska" 971 972 #, fuzzy 973 #~ msgid "New Caledonia" 974 #~ msgstr "Nova Kaledonia" 975 976 #, fuzzy 977 #~ msgid "New Zealand" 978 #~ msgstr "Novi zeland" 979 980 #, fuzzy 981 #~ msgid "Nicaragua" 982 #~ msgstr "Nikaragva" 983 984 #, fuzzy 985 #~ msgid "Niger" 986 #~ msgstr "Niger" 987 988 #, fuzzy 989 #~ msgid "Nigeria" 990 #~ msgstr "Nigerija" 991 992 #, fuzzy 993 #~ msgid "Niue" 994 #~ msgstr "Niue" 995 996 #, fuzzy 997 #~ msgid "Norfolk Island" 998 #~ msgstr "Otok Norfolk" 999 1000 #, fuzzy 1001 #~ msgid "Northern Mariana Islands" 1002 #~ msgstr "Sjeverno Marijansko otoÄje" 1003 1004 #, fuzzy 1005 #~ msgid "Norway" 1006 #~ msgstr "NorveÅ¡ka" 1007 1008 #, fuzzy 1009 #~ msgid "Oman" 1010 #~ msgstr "Oman" 1011 1012 #, fuzzy 1013 #~ msgid "Pakistan" 1014 #~ msgstr "Pakistan" 1015 1016 #, fuzzy 1017 #~ msgid "Palau" 1018 #~ msgstr "Palau" 1019 1020 #, fuzzy 1021 #~ msgid "Palestinian Territory" 1022 #~ msgstr "Palestinski teritorij" 1023 1024 #, fuzzy 1025 #~ msgid "Panama" 1026 #~ msgstr "Panama" 1027 1028 #, fuzzy 1029 #~ msgid "Papua New Guinea" 1030 #~ msgstr "Papua Nova Gvineja" 1031 1032 #, fuzzy 1033 #~ msgid "Paraguay" 1034 #~ msgstr "Paragvaj" 1035 1036 #, fuzzy 1037 #~ msgid "Peru" 1038 #~ msgstr "Peru" 1039 1040 #, fuzzy 1041 #~ msgid "Philippines" 1042 #~ msgstr "Filipini" 1043 1044 #, fuzzy 1045 #~ msgid "Poland" 1046 #~ msgstr "Poljska" 1047 1048 #, fuzzy 1049 #~ msgid "Portugal" 1050 #~ msgstr "Portugal" 1051 1052 #, fuzzy 1053 #~ msgid "Puerto Rico" 1054 #~ msgstr "Puerto Rico" 1055 1056 #, fuzzy 1057 #~ msgid "Qatar" 1058 #~ msgstr "Kvatar" 1059 1060 #, fuzzy 1061 #~ msgid "Romania" 1062 #~ msgstr "Rumunjska" 1063 1064 #, fuzzy 1065 #~ msgid "Russian Federation" 1066 #~ msgstr "Ruska Federacija" 1067 1068 #, fuzzy 1069 #~ msgid "Rwanda" 1070 #~ msgstr "Ruanda" 1071 1072 #, fuzzy 1073 #~ msgid "St. Kitts and Nevis" 1074 #~ msgstr "St. Kitts i Nevis" 1075 1076 #, fuzzy 1077 #~ msgid "St. Lucia" 1078 #~ msgstr "St. Lucia" 1079 1080 #, fuzzy 1081 #~ msgid "St. Pierre and Miquelon" 1082 #~ msgstr "St-Pierre and Miquelon" 1083 1084 #, fuzzy 1085 #~ msgid "St. Vincent and the Grenadines" 1086 #~ msgstr "St. Vincent i Grenadini" 1087 1088 #, fuzzy 1089 #~ msgid "Samoa" 1090 #~ msgstr "Samoa" 1091 1092 #, fuzzy 1093 #~ msgid "San Marino" 1094 #~ msgstr "San Marino" 1095 1096 #, fuzzy 1097 #~ msgid "Sao Tome and Principe" 1098 #~ msgstr "Sv. Toma i Princip" 1099 1100 #, fuzzy 1101 #~ msgid "Saudi Arabia" 1102 #~ msgstr "Saudi Arabia" 1103 1104 #, fuzzy 1105 #~ msgid "Senegal" 1106 #~ msgstr "Senegal" 1107 1108 #, fuzzy 1109 #~ msgid "Seychelles" 1110 #~ msgstr "SejÅ¡eli" 1111 1112 #, fuzzy 1113 #~ msgid "Sierra Leone" 1114 #~ msgstr "Sierra Leone" 1115 1116 #, fuzzy 1117 #~ msgid "Singapore" 1118 #~ msgstr "Singapur" 1119 1120 #, fuzzy 1121 #~ msgid "Slovakia" 1122 #~ msgstr "SlovaÄka" 1123 1124 #, fuzzy 1125 #~ msgid "Slovenia" 1126 #~ msgstr "Slovenija" 1127 1128 #, fuzzy 1129 #~ msgid "Solomon Islands" 1130 #~ msgstr "Solomonsko otoÄje" 1131 1132 #, fuzzy 1133 #~ msgid "Somalia" 1134 #~ msgstr "Somalija" 1135 1136 #, fuzzy 1137 #~ msgid "South Africa" 1138 #~ msgstr "JuÅŸna Afrika" 1139 1140 #, fuzzy 1141 #~ msgid "Spain" 1142 #~ msgstr "Å panjolska" 1143 1144 #, fuzzy 1145 #~ msgid "Sri Lanka" 1146 #~ msgstr "Å ri Lanka" 1147 1148 #, fuzzy 1149 #~ msgid "Sudan" 1150 #~ msgstr "Sudan" 1151 1152 #, fuzzy 1153 #~ msgid "Suriname" 1154 #~ msgstr "Surinam" 1155 1156 #, fuzzy 1157 #~ msgid "Swaziland" 1158 #~ msgstr "Svazilend" 1159 1160 #, fuzzy 1161 #~ msgid "Sweden" 1162 #~ msgstr "Å vedska" 1163 1164 #, fuzzy 1165 #~ msgid "Switzerland" 1166 #~ msgstr "Å vicarska" 1167 1168 #, fuzzy 1169 #~ msgid "Syrian Arab Republic" 1170 #~ msgstr "Syrian Arab Republic" 1171 1172 #, fuzzy 1173 #~ msgid "Taiwan" 1174 #~ msgstr "Tajvan" 1175 1176 #, fuzzy 1177 #~ msgid "Tajikistan" 1178 #~ msgstr "TadÅŸikistan" 1179 1180 #, fuzzy 1181 #~ msgid "Tanzania" 1182 #~ msgstr "Tanzanijaaa" 1183 1184 #, fuzzy 1185 #~ msgid "Thailand" 1186 #~ msgstr "Tajland" 1187 1188 #, fuzzy 1189 #~ msgid "Timor-Leste" 1190 #~ msgstr "Timor-Leste" 1191 1192 #, fuzzy 1193 #~ msgid "Togo" 1194 #~ msgstr "Togo" 1195 1196 #, fuzzy 1197 #~ msgid "Tonga" 1198 #~ msgstr "Tonga" 1199 1200 #, fuzzy 1201 #~ msgid "Trinidad and Tobago" 1202 #~ msgstr "Trinidad i Tobago" 1203 1204 #, fuzzy 1205 #~ msgid "Tunisia" 1206 #~ msgstr "Tunis" 1207 1208 #, fuzzy 1209 #~ msgid "Turkey" 1210 #~ msgstr "Turska" 1211 1212 #, fuzzy 1213 #~ msgid "Turkmenistan" 1214 #~ msgstr "Turkmenistan" 1215 1216 #, fuzzy 1217 #~ msgid "Turks and Caicos Islands" 1218 #~ msgstr "Turks i Caicos otoÄje" 1219 1220 #, fuzzy 1221 #~ msgid "Tuvalu" 1222 #~ msgstr "Tuvalu" 1223 1224 #, fuzzy 1225 #~ msgid "Uganda" 1226 #~ msgstr "Uganda" 1227 1228 #, fuzzy 1229 #~ msgid "Ukraine" 1230 #~ msgstr "Ukrajina" 1231 1232 #, fuzzy 1233 #~ msgid "United Arab Emirates" 1234 #~ msgstr "Ujedinjeni arapski emirati" 1235 1236 #, fuzzy 1237 #~ msgid "United Kingdom" 1238 #~ msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" 1239 1240 #, fuzzy 1241 #~ msgid "United States of America" 1242 #~ msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅŸaveveve" 1243 1244 #, fuzzy 1245 #~ msgid "Uzbekistan" 1246 #~ msgstr "Uzbekistan" 1247 1248 #, fuzzy 1249 #~ msgid "Vanuatu" 1250 #~ msgstr "Vanuatu" 1251 1252 #, fuzzy 1253 #~ msgid "Venezuela" 1254 #~ msgstr "Venecuela" 1255 1256 #, fuzzy 1257 #~ msgid "Viet Nam" 1258 #~ msgstr "Viet Nam" 1259 1260 #, fuzzy 1261 #~ msgid "Western Sahara" 1262 #~ msgstr "Zapadna Sahara" 1263 1264 #, fuzzy 1265 #~ msgid "Yemen" 1266 #~ msgstr "Jemen" 1267 1268 #, fuzzy 1269 #~ msgid "Zambia" 1270 #~ msgstr "Zambija" 1271 1272 #, fuzzy 1273 #~ msgid "Zimbabwe" 1274 #~ msgstr "Zimbabve" 1275 1276 #, fuzzy 1277 #~ msgid "Space" 1278 #~ msgstr "Razmak" 1279 1280 #, fuzzy 1281 #~ msgid "Scotland" 1282 #~ msgstr "Å kotska" 1283 1284 #, fuzzy 1285 #~ msgid "Northern Ireland" 1286 #~ msgstr "Sjeverna Irska" 1287 1288 #, fuzzy 1289 #~ msgid "Wales" 1290 #~ msgstr "Wales" 1291 1292 #, fuzzy 1293 #~ msgid "Location:" 1294 #~ msgstr "Lokacija:" 1295 1296 #, fuzzy 1297 #~ msgid "City:" 1298 #~ msgstr "Grad:" 1299 1300 #, fuzzy 1301 #~ msgid "Country:" 1302 #~ msgstr "DrÅŸava:" 1303 1304 #, fuzzy 1305 #~ msgid "Type:" 1306 #~ msgstr "Tip:" 1307 1308 #, fuzzy 1309 #~ msgid "Data" 1310 #~ msgstr "Podaci" 1311 1312 #, fuzzy 1313 #~ msgid "Reference:" 1314 #~ msgstr "Reference" 1315 1316 #, fuzzy 1317 #~ msgid "Matter:" 1318 #~ msgstr "Tvar" 1319 1320 #, fuzzy 1321 #~ msgid "Detail:" 1322 #~ msgstr "Detalj" 1323 1324 #, fuzzy 1325 #~ msgid "Contact" 1326 #~ msgstr "Kontakt" 1327 1328 #, fuzzy 1329 #~ msgid "URL:" 1330 #~ msgstr "URL:" 1331 1332 #, fuzzy 1333 #~ msgid "Phone:" 1334 #~ msgstr "Telefon:n:n:" 1335 1336 #, fuzzy 1337 #~ msgid "Postal code:" 1338 #~ msgstr "PoÅ¡tanski broj:" 1339 1340 #, fuzzy 1341 #~ msgid "Single" 1342 #~ msgstr "Jedan" 1343 1344 #, fuzzy 1345 #~ msgid "Two" 1346 #~ msgstr "Dva" 1347 1348 #, fuzzy 1349 #~ msgid "Action" 1350 #~ msgstr "Aktivnost" 1351 1352 #, fuzzy 1353 #~ msgid "Alert" 1354 #~ msgstr "Uzbuna" 1355 1356 #, fuzzy 1357 #~ msgid "DTD" 1358 #~ msgstr "DTD" 1359 1360 #, fuzzy 1361 #~ msgid "Package" 1362 #~ msgstr "Paket" 1363 1364 #, fuzzy 1365 #~ msgid "Nickname:" 1366 #~ msgstr "Nadimak:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.