- Timestamp:
- Apr 8, 2010, 3:08:44 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio4.po
r215 r217 10 10 "Project-Id-Version: kio4 0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2010-04-0 6 12:24+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2010-04-07 10:02+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:33+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 63 63 64 64 #. +> trunk stable 65 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:76 2../kfile/kdirselectdialog.cpp:15665 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:769 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:156 66 66 #, kde-format 67 67 msgid "A file or folder named %1 already exists." … … 69 69 70 70 #. +> trunk stable 71 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:7 64../kfile/kdirselectdialog.cpp:16071 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:771 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:160 72 72 msgid "You do not have permission to create that folder." 73 73 msgstr "Nemate dozvolu stvoriti taj direktorij." 74 74 75 75 #. +> trunk stable 76 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:7 7976 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:786 77 77 msgid "You did not select a file to delete." 78 78 msgstr "Niste odabrali datoteku za brisanje." 79 79 80 80 #. +> trunk stable 81 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:78 081 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:787 82 82 msgid "Nothing to Delete" 83 83 msgstr "Nema niÅ¡ta za brisanje" 84 84 85 85 #. +> trunk stable 86 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:80 186 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:808 87 87 #, kde-format 88 88 msgid "" … … 94 94 95 95 #. +> trunk stable 96 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 0396 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:810 97 97 msgid "Delete File" 98 98 msgstr "IzbriÅ¡i datoteku" 99 99 100 100 #. +> trunk stable 101 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 08kio/jobuidelegate.cpp:149101 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:815 kio/jobuidelegate.cpp:149 102 102 #, kde-format 103 103 msgid "Do you really want to delete this item?" … … 108 108 109 109 #. +> trunk stable 110 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:81 0kio/jobuidelegate.cpp:151110 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:817 kio/jobuidelegate.cpp:151 111 111 msgid "Delete Files" 112 112 msgstr "IzbriÅ¡i datoteke" 113 113 114 114 #. +> trunk stable 115 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:84 1115 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:848 116 116 msgid "You did not select a file to trash." 117 117 msgstr "Niste odabrali datoteku za bacanje u smeÄe." 118 118 119 119 #. +> trunk stable 120 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:84 2120 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:849 121 121 msgid "Nothing to Trash" 122 122 msgstr "Nema niÅ¡ta za bacanje u smeÄe" 123 123 124 124 #. +> trunk stable 125 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 59125 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:866 126 126 #, kde-format 127 127 msgid "" … … 133 133 134 134 #. +> trunk stable 135 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:86 1135 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:868 136 136 msgid "Trash File" 137 137 msgstr "Baci datoteku u smeÄe" 138 138 139 139 #. +> trunk stable 140 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:86 2 ../kfile/kdiroperator.cpp:869140 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:869 ../kfile/kdiroperator.cpp:876 141 141 msgctxt "to trash" 142 142 msgid "&Trash" … … 144 144 145 145 #. +> trunk stable 146 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 66146 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:873 147 147 #, kde-format 148 148 msgid "translators: not called for n == 1" … … 153 153 154 154 #. +> trunk stable 155 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:8 68155 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:875 156 156 msgid "Trash Files" 157 157 msgstr "Baci datoteku u smeÄe" 158 158 159 159 #. +> trunk stable 160 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:106 0 ../kfile/kdiroperator.cpp:1197160 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1067 ../kfile/kdiroperator.cpp:1204 161 161 msgid "The specified folder does not exist or was not readable." 162 162 msgstr "Naveden direktorij ne postoji ili nije Äitljiv." 163 163 164 164 #. +> trunk stable 165 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:185 2165 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1859 166 166 msgid "Menu" 167 167 msgstr "Izbornik" 168 168 169 169 #. +> trunk stable 170 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:18 56170 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1863 171 171 msgid "Parent Folder" 172 172 msgstr "Mapa roditelj" 173 173 174 174 #. +> trunk stable 175 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:18 63175 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1870 176 176 msgid "Home Folder" 177 177 msgstr "Osobna mapa" 178 178 179 179 #. +> trunk stable 180 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:18 66180 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1873 181 181 msgid "Reload" 182 182 msgstr "Ponovno uÄitaj" 183 183 184 184 #. +> trunk stable 185 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:18 69185 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1876 186 186 msgid "New Folder..." 187 187 msgstr "Nova mapaâŠ" 188 188 189 189 #. +> trunk stable 190 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:18 74kio/jobuidelegate.cpp:172190 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1881 kio/jobuidelegate.cpp:172 191 191 msgid "Move to Trash" 192 192 msgstr "Premjesti u smeÄe" 193 193 194 194 #. +> trunk stable 195 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:188 0195 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1887 196 196 msgid "Delete" 197 197 msgstr "IzbriÅ¡i" 198 198 199 199 #. +> trunk stable 200 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:18 87200 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894 201 201 msgid "Sorting" 202 202 msgstr "Sortiraj" 203 203 204 204 #. +> trunk stable 205 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:189 0205 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1897 206 206 msgid "By Name" 207 207 msgstr "Po imenu" 208 208 209 209 #. +> trunk stable 210 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1 894210 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1901 211 211 msgid "By Size" 212 212 msgstr "Po veliÄini" 213 213 214 214 #. +> trunk stable 215 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1 898215 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1905 216 216 msgid "By Date" 217 217 msgstr "Po datumu" 218 218 219 219 #. +> trunk stable 220 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:190 2220 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1909 221 221 msgid "By Type" 222 222 msgstr "Po tipu:" 223 223 224 224 #. +> trunk stable 225 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 06225 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1913 226 226 msgid "Descending" 227 227 msgstr "Silazno" 228 228 229 229 #. +> trunk 230 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:191 0230 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1917 231 231 msgid "Folders First" 232 232 msgstr "Prvo mape" 233 233 234 234 #. +> trunk stable 235 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:192 0235 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1927 236 236 msgid "Icon Position" 237 237 msgstr "PoloÅŸaj ikone" 238 238 239 239 #. +> trunk stable 240 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 23240 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1930 241 241 msgid "Next to File Name" 242 242 msgstr "Prema sljedeÄem imenu datoteke" 243 243 244 244 #. +> trunk stable 245 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 27245 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1934 246 246 msgid "Above File Name" 247 247 msgstr "Prema gornjem imenu datoteke" 248 248 249 249 #. +> trunk stable 250 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 38250 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1945 251 251 msgid "Short View" 252 252 msgstr "SkraÄeni prikaz" 253 253 254 254 #. +> trunk stable 255 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 43255 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1950 256 256 msgid "Detailed View" 257 257 msgstr "Detaljni prikaz" 258 258 259 259 #. +> trunk stable 260 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 48260 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1955 261 261 msgid "Tree View" 262 262 msgstr "Prikaz kroz stablo" 263 263 264 264 #. +> trunk stable 265 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 53265 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1960 266 266 msgid "Detailed Tree View" 267 267 msgstr "Detaljni prikaz kroz stablo" 268 268 269 269 #. +> trunk stable 270 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 64270 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1971 271 271 msgid "Show Hidden Files" 272 272 msgstr "PrikaÅŸi skrivene datoteke" 273 273 274 274 #. +> trunk stable 275 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 68275 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1975 276 276 msgid "Show Aside Preview" 277 277 msgstr "PrikaÅŸi odvojen pregled" 278 278 279 279 #. +> trunk stable 280 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 74280 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1981 281 281 msgid "Show Preview" 282 282 msgstr "PrikaÅŸi pregled" 283 283 284 284 #. +> trunk 285 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 78285 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1985 286 286 msgid "Open File Manager" 287 287 msgstr "Otvori upravitelja datoteka" 288 288 289 289 #. +> trunk stable 290 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:19 83bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281290 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1990 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 291 291 msgid "Properties" 292 292 msgstr "Svojstva" 293 293 294 294 #. +> trunk stable 295 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:199 0295 #: ../kfile/kdiroperator.cpp:1997 296 296 msgid "&View" 297 297 msgstr "&Prikaz" … … 426 426 427 427 #. +> trunk stable 428 #: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:179 0428 #: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1792 429 429 msgid "*|All Files" 430 430 msgstr "*|Sve datoteke" … … 912 912 913 913 #. +> trunk stable 914 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:12 58914 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1260 915 915 msgid "This is the name to save the file as." 916 916 msgstr "Ovo je ime pod kojim Äe datoteka biti spremljena." 917 917 918 918 #. +> trunk stable 919 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:126 3919 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1265 920 920 msgid "This is the list of files to open. More than one file can be specified by listing several files, separated by spaces." 921 921 msgstr "Ovo je lista datoteka koje treba otvoriti. ViÅ¡e od jedne datoteke moÅŸe se odrediti izlistavanjem nekoliko datoteka, odvojenih razmacima. " 922 922 923 923 #. +> trunk stable 924 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:127 0924 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1272 925 925 msgid "This is the name of the file to open." 926 926 msgstr "Ovo je ime datoteke koja Äe biti otvorena." 927 927 928 928 #. +> trunk stable 929 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:128 4929 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1286 930 930 msgctxt "@title:window" 931 931 msgid "Places" … … 933 933 934 934 #. +> trunk stable 935 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:146 7935 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1469 936 936 #, kde-format 937 937 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" … … 939 939 940 940 #. +> trunk stable 941 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:14 68941 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1470 942 942 msgid "Overwrite File?" 943 943 msgstr "Prepisati datoteku?" 944 944 945 945 #. +> trunk stable 946 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1 599946 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1601 947 947 msgid "" 948 948 "The chosen filenames do not\n" … … 953 953 954 954 #. +> trunk stable 955 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:160 1955 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1603 956 956 msgid "Invalid Filenames" 957 957 msgstr "NevaÅŸeÄa imena datoteka" 958 958 959 959 #. +> trunk stable 960 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:168 1960 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1683 961 961 msgid "You can only select local files." 962 962 msgstr "MoÅŸete odabrati samo lokalne datoteke." 963 963 964 964 #. +> trunk stable 965 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:168 2965 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1684 966 966 msgid "Remote Files Not Accepted" 967 967 msgstr "Udaljene datoteke nisu prihvatljive" 968 968 969 969 #. +> trunk stable 970 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:178 7970 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1789 971 971 msgid "*|All Folders" 972 972 msgstr "*|Svi direktoriji" 973 973 974 974 #. +> trunk stable 975 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:195 4975 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:1956 976 976 msgid "&Open" 977 977 msgstr "&Otvori" 978 978 979 979 #. +> trunk stable 980 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:20 39980 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2041 981 981 #, kde-format 982 982 msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)" … … 984 984 985 985 #. +> trunk stable 986 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:204 2986 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2044 987 987 #, kde-format 988 988 msgid "Icon size: %1 pixels" … … 990 990 991 991 #. +> trunk stable 992 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:217 0992 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2172 993 993 #, kde-format 994 994 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" … … 996 996 997 997 #. +> trunk stable 998 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:217 1998 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2173 999 999 #, kde-format 1000 1000 msgid "the extension <b>%1</b>" … … 1002 1002 1003 1003 #. +> trunk stable 1004 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:21 791004 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2181 1005 1005 msgid "Automatically select filename e&xtension" 1006 1006 msgstr "Automatski izaberite datoteÄni &nastavak" 1007 1007 1008 1008 #. +> trunk stable 1009 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:218 01009 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2182 1010 1010 msgid "a suitable extension" 1011 1011 msgstr "prikladan nastavak" 1012 1012 1013 1013 #. +> trunk stable 1014 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:219 01014 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2192 1015 1015 #, kde-format 1016 1016 msgid "" … … 1038 1038 1039 1039 #. +> trunk stable 1040 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:24 78bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:1651040 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2480 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:165 1041 1041 #: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166 1042 1042 msgid "Bookmarks" … … 1044 1044 1045 1045 #. +> trunk stable 1046 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:248 21046 #: ../kfile/kfilewidget.cpp:2484 1047 1047 msgid "" 1048 1048 "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark.<br />"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.