- Timestamp:
- Apr 7, 2010, 3:07:57 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/ktorrent.po
r214 r215 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-04-0 5 11:20+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 12:16+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-10-02 12:09+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 3859 3859 3860 3860 #. +> trunk stable 3861 #: ktorrent/view/view.cpp:21 63861 #: ktorrent/view/view.cpp:217 3862 3862 #, kde-format 3863 3863 msgid "The torrent <b>%1</b> has not finished downloading, do you want to delete the incomplete data, too?" … … 3865 3865 3866 3866 #. +> trunk stable 3867 #: ktorrent/view/view.cpp:22 13867 #: ktorrent/view/view.cpp:222 3868 3868 msgid "Remove Download" 3869 3869 msgstr "" 3870 3870 3871 3871 #. +> trunk stable 3872 #: ktorrent/view/view.cpp:22 23872 #: ktorrent/view/view.cpp:223 3873 3873 msgid "Delete Data" 3874 3874 msgstr "" 3875 3875 3876 3876 #. +> trunk stable 3877 #: ktorrent/view/view.cpp:22 33877 #: ktorrent/view/view.cpp:224 3878 3878 msgid "Keep Data" 3879 3879 msgstr "" 3880 3880 3881 3881 #. +> trunk stable 3882 #: ktorrent/view/view.cpp:24 23882 #: ktorrent/view/view.cpp:243 3883 3883 msgid "You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?" 3884 3884 msgstr "" 3885 3885 3886 3886 #. +> trunk stable 3887 #: ktorrent/view/view.cpp:24 33887 #: ktorrent/view/view.cpp:244 3888 3888 msgid "Remove Torrent" 3889 3889 msgstr "" 3890 3890 3891 3891 #. +> trunk stable 3892 #: ktorrent/view/view.cpp:33 8plugins/infowidget/fileview.cpp:3203892 #: ktorrent/view/view.cpp:339 plugins/infowidget/fileview.cpp:320 3893 3893 #: plugins/infowidget/fileview.cpp:341 3894 3894 msgid "Select a directory to move the data to." … … 4649 4649 4650 4650 #. +> trunk stable 4651 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:110 4652 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:173 4651 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:121 4652 #, kde-format 4653 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio and its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" 4654 msgstr "" 4655 4656 #. +> trunk stable 4657 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:123 4658 #, kde-format 4659 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio. Ignore the limit and start seeding anyway?" 4660 msgstr "" 4661 4662 #. +> trunk stable 4663 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:125 4664 #, kde-format 4665 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" 4666 msgstr "" 4667 4668 #. +> trunk 4669 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:129 4670 #, fuzzy 4671 msgid "Limits reached." 4672 msgstr "Kad se ograniÄenje dosegne:" 4673 4674 #. +> stable 4675 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:132 4676 msgid "Maximum share ratio limit reached." 4677 msgstr "" 4678 4679 #. +> trunk stable 4680 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:155 4653 4681 msgid "You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you want to continue?" 4654 4682 msgstr "" 4655 4683 4656 4684 #. +> trunk stable 4657 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:110 4658 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:173 4685 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:158 4659 4686 #, kde-format 4660 4687 msgid "Insufficient disk space for %1" … … 4662 4689 4663 4690 #. +> trunk stable 4664 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:129 4665 #, kde-format 4666 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio and its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" 4667 msgstr "" 4668 4669 #. +> trunk stable 4670 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:131 4671 #, kde-format 4672 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio. Ignore the limit and start seeding anyway?" 4673 msgstr "" 4674 4675 #. +> trunk stable 4676 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:133 4677 #, kde-format 4678 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" 4679 msgstr "" 4680 4681 #. +> trunk stable 4682 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:135 4683 msgid "Maximum share ratio limit reached." 4684 msgstr "" 4685 4686 #. +> trunk stable 4687 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:233 4691 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:248 4688 4692 msgid "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them anyway ?" 4689 4693 msgstr "" 4690 4694 4691 4695 #. +> trunk stable 4692 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:2 724696 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:287 4693 4697 msgid "The following torrents have reached their maximum seed time. Do you want to start them anyway ?" 4694 4698 msgstr "" 4695 4699 4696 4700 #. +> trunk stable 4697 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:3 014701 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:316 4698 4702 msgid "The following torrents have reached their maximum share ratio. Do you want to start them anyway ?" 4699 4703 msgstr "" 4700 4704 4701 4705 #. +> trunk stable 4702 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:7 284706 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:743 4703 4707 #, kde-format 4704 4708 msgid "Error starting torrent %1 : %2" … … 4706 4710 4707 4711 #. +> trunk stable 4708 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:7 304709 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:7 464712 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:745 4713 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:761 4710 4714 #, fuzzy 4711 4715 msgid "Error" … … 4713 4717 4714 4718 #. +> trunk stable 4715 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:7 444719 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:759 4716 4720 #, kde-format 4717 4721 msgid "Error stopping torrent %1 : %2" … … 7273 7277 #: plugins/search/htmlpart.cpp:94 7274 7278 #, fuzzy 7275 msgid "Do you want to download this magnet link 7279 msgid "Do you want to download this magnet link?" 7276 7280 msgstr "Da li zaista ÅŸelite izbrisati vezu '%1'?" 7277 7281
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.