346 | | #. +> trunk |
347 | | #: Amarok.cpp:62 |
| 346 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 347 | #. +> trunk |
| 348 | #: amarokconfig.kcfg:13 |
| 349 | msgid "Whether to display a second, left time label." |
| 350 | msgstr "" |
| 351 | |
| 352 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 353 | #. +> trunk |
| 354 | #: amarokconfig.kcfg:14 |
| 355 | msgid "Set this to display a second time label to the left of the seek slider in the player window." |
| 356 | msgstr "" |
| 357 | |
| 358 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 359 | #. +> trunk |
| 360 | #: amarokconfig.kcfg:18 |
| 361 | msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." |
| 362 | msgstr "" |
| 363 | |
| 364 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 365 | #. +> trunk |
| 366 | #: amarokconfig.kcfg:19 |
| 367 | msgid "Set this to display remaining track time instead of past track time in the player window." |
| 368 | msgstr "" |
| 369 | |
| 370 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 371 | #. +> trunk |
| 372 | #: amarokconfig.kcfg:23 |
| 373 | msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" |
| 374 | msgstr "" |
| 375 | |
| 376 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 377 | #. +> trunk |
| 378 | #: amarokconfig.kcfg:24 |
| 379 | msgid "Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen in Random Mode." |
| 380 | msgstr "" |
| 381 | |
| 382 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 383 | #. +> trunk |
| 384 | #: amarokconfig.kcfg:34 |
| 385 | msgid "How to progress through tracks in the playlist" |
| 386 | msgstr "" |
| 387 | |
| 388 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 389 | #. +> trunk |
| 390 | #: amarokconfig.kcfg:35 |
| 391 | msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" |
| 392 | msgstr "" |
| 393 | |
| 394 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 395 | #. +> trunk |
| 396 | #: amarokconfig.kcfg:47 |
| 397 | msgid "The status of dynamic mode." |
| 398 | msgstr "" |
| 399 | |
| 400 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 401 | #. +> trunk |
| 402 | #: amarokconfig.kcfg:48 |
| 403 | msgid "If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the dynamic playlist specified." |
| 404 | msgstr "" |
| 405 | |
| 406 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 407 | #. +> trunk |
| 408 | #: amarokconfig.kcfg:52 |
| 409 | msgid "Previous tracks count." |
| 410 | msgstr "" |
| 411 | |
| 412 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 413 | #. +> trunk |
| 414 | #: amarokconfig.kcfg:53 |
| 415 | msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." |
| 416 | msgstr "" |
| 417 | |
| 418 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 419 | #. +> trunk |
| 420 | #: amarokconfig.kcfg:57 |
| 421 | msgid "Upcoming tracks count." |
| 422 | msgstr "" |
| 423 | |
| 424 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 425 | #. +> trunk |
| 426 | #: amarokconfig.kcfg:58 |
| 427 | msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." |
| 428 | msgstr "" |
| 429 | |
| 430 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 431 | #. +> trunk |
| 432 | #: amarokconfig.kcfg:62 |
| 433 | msgid "The most recently used Dynamic Mode" |
| 434 | msgstr "" |
| 435 | |
| 436 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 437 | #. +> trunk |
| 438 | #: amarokconfig.kcfg:63 |
| 439 | msgid "The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist" |
| 440 | msgstr "" |
| 441 | |
| 442 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 443 | #. +> trunk |
| 444 | #: amarokconfig.kcfg:67 |
| 445 | msgid "Whether to show icon in system tray" |
| 446 | msgstr "" |
| 447 | |
| 448 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 449 | #. +> trunk |
| 450 | #: amarokconfig.kcfg:68 |
| 451 | msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." |
| 452 | msgstr "" |
| 453 | |
| 454 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 455 | #. +> trunk |
| 456 | #: amarokconfig.kcfg:72 |
| 457 | msgid "Whether to hide the context view." |
| 458 | msgstr "" |
| 459 | |
| 460 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 461 | #. +> trunk |
| 462 | #: amarokconfig.kcfg:73 |
| 463 | msgid "Enable/Disable context view in Amarok." |
| 464 | msgstr "" |
| 465 | |
| 466 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 467 | #. +> trunk |
| 468 | #: amarokconfig.kcfg:77 |
| 469 | msgid "Whether to animate the systray icon" |
| 470 | msgstr "" |
| 471 | |
| 472 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 473 | #. +> trunk |
| 474 | #: amarokconfig.kcfg:78 |
| 475 | msgid "Enable/Disable tray icon animation." |
| 476 | msgstr "" |
| 477 | |
| 478 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 479 | #. +> trunk |
| 480 | #: amarokconfig.kcfg:82 |
| 481 | msgid "Delay between tracks, in milliseconds" |
| 482 | msgstr "" |
| 483 | |
| 484 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 485 | #. +> trunk |
| 486 | #: amarokconfig.kcfg:83 |
| 487 | msgid "Delay between tracks, in milliseconds." |
| 488 | msgstr "" |
| 489 | |
| 490 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 491 | #. +> trunk |
| 492 | #: amarokconfig.kcfg:87 |
| 493 | msgid "Number of undo levels in playlist" |
| 494 | msgstr "" |
| 495 | |
| 496 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 497 | #. +> trunk |
| 498 | #: amarokconfig.kcfg:88 |
| 499 | msgid "The number of undo levels in the playlist." |
| 500 | msgstr "" |
| 501 | |
| 502 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 503 | #. +> trunk |
| 504 | #: amarokconfig.kcfg:92 |
| 505 | msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" |
| 506 | msgstr "" |
| 507 | |
| 508 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 509 | #. +> trunk |
| 510 | #: amarokconfig.kcfg:93 |
| 511 | msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." |
| 512 | msgstr "" |
| 513 | |
| 514 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 515 | #. +> trunk |
| 516 | #: amarokconfig.kcfg:97 |
| 517 | msgid "Whether playlists store relative path" |
| 518 | msgstr "" |
| 519 | |
| 520 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
| 521 | #. +> trunk |
| 522 | #: amarokconfig.kcfg:98 |
| 523 | msgid "If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to each track, not an absolute path." |
| 524 | msgstr "" |
| 525 | |
| 526 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 527 | #. +> trunk |
| 528 | #: amarokconfig.kcfg:102 |
| 529 | msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." |
| 530 | msgstr "" |
| 531 | |
| 532 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 533 | #. +> trunk |
| 534 | #: amarokconfig.kcfg:106 |
| 535 | msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" |
| 536 | msgstr "" |
| 537 | |
| 538 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 539 | #. +> trunk |
| 540 | #: amarokconfig.kcfg:110 |
| 541 | msgid "Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" |
| 542 | msgstr "" |
| 543 | |
| 544 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 545 | #. +> trunk |
| 546 | #: amarokconfig.kcfg:114 |
| 547 | msgid "Show Album art in the Collection Browser" |
| 548 | msgstr "" |
| 549 | |
| 550 | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
| 551 | #. +> trunk |
| 552 | #: amarokconfig.kcfg:118 |
| 553 | msgid "Show the Context View" |
| 554 | msgstr "" |
| 555 | |
| 556 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 557 | #. +> trunk |
| 558 | #: amarokconfig.kcfg:125 |
| 559 | msgid "Whether organize files will overwrite existing files." |
| 560 | msgstr "" |
| 561 | |
| 562 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 563 | #. +> trunk |
| 564 | #: amarokconfig.kcfg:126 |
| 565 | msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." |
| 566 | msgstr "" |
| 567 | |
| 568 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 569 | #. +> trunk |
| 570 | #: amarokconfig.kcfg:130 |
| 571 | msgid "Whether organize files will group directories according to their filetype." |
| 572 | msgstr "" |
| 573 | |
| 574 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 575 | #. +> trunk |
| 576 | #: amarokconfig.kcfg:131 |
| 577 | msgid "If set, Organize files will group directories containing the same filetype." |
| 578 | msgstr "" |
| 579 | |
| 580 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 581 | #. +> trunk |
| 582 | #: amarokconfig.kcfg:135 |
| 583 | msgid "Whether organize files will group artists whose names start with the same character." |
| 584 | msgstr "" |
| 585 | |
| 586 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 587 | #. +> trunk |
| 588 | #: amarokconfig.kcfg:136 |
| 589 | msgid "If set, Organize files will group artists whose names start with the same character." |
| 590 | msgstr "" |
| 591 | |
| 592 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 593 | #. +> trunk |
| 594 | #: amarokconfig.kcfg:140 |
| 595 | msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." |
| 596 | msgstr "" |
| 597 | |
| 598 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 599 | #. +> trunk |
| 600 | #: amarokconfig.kcfg:141 |
| 601 | msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." |
| 602 | msgstr "" |
| 603 | |
| 604 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 605 | #. +> trunk |
| 606 | #: amarokconfig.kcfg:145 |
| 607 | msgid "Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." |
| 608 | msgstr "" |
| 609 | |
| 610 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 611 | #. +> trunk |
| 612 | #: amarokconfig.kcfg:146 |
| 613 | msgid "If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." |
| 614 | msgstr "" |
| 615 | |
| 616 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 617 | #. +> trunk |
| 618 | #: amarokconfig.kcfg:150 |
| 619 | msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." |
| 620 | msgstr "" |
| 621 | |
| 622 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 623 | #. +> trunk |
| 624 | #: amarokconfig.kcfg:151 |
| 625 | msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." |
| 626 | msgstr "" |
| 627 | |
| 628 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 629 | #. +> trunk |
| 630 | #: amarokconfig.kcfg:155 |
| 631 | msgid "Collection folder path destination for Organize files." |
| 632 | msgstr "" |
| 633 | |
| 634 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 635 | #. +> trunk |
| 636 | #: amarokconfig.kcfg:156 |
| 637 | #, fuzzy |
| 638 | msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." |
| 639 | msgstr "Putanja do konfiguracijske datoteke gpg-a." |
| 640 | |
| 641 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 642 | #. +> trunk |
| 643 | #: amarokconfig.kcfg:160 |
| 644 | msgid "Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat filesystems." |
| 645 | msgstr "" |
| 646 | |
| 647 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 648 | #. +> trunk |
| 649 | #: amarokconfig.kcfg:161 |
| 650 | msgid "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." |
| 651 | msgstr "" |
| 652 | |
| 653 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 654 | #. +> trunk |
| 655 | #: amarokconfig.kcfg:165 |
| 656 | msgid "Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit ASCII characters." |
| 657 | msgstr "" |
| 658 | |
| 659 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 660 | #. +> trunk |
| 661 | #: amarokconfig.kcfg:166 |
| 662 | msgid "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with the 7-bit ASCII character set." |
| 663 | msgstr "" |
| 664 | |
| 665 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 666 | #. +> trunk |
| 667 | #: amarokconfig.kcfg:170 |
| 668 | msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." |
| 669 | msgstr "" |
| 670 | |
| 671 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 672 | #. +> trunk |
| 673 | #: amarokconfig.kcfg:171 |
| 674 | msgid "If set, Organize files will rename files according to a custom format string." |
| 675 | msgstr "" |
| 676 | |
| 677 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 678 | #. +> trunk |
| 679 | #: amarokconfig.kcfg:175 |
| 680 | msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." |
| 681 | msgstr "" |
| 682 | |
| 683 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 684 | #. +> trunk |
| 685 | #: amarokconfig.kcfg:176 |
| 686 | msgid "If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename files according to this format string." |
| 687 | msgstr "" |
| 688 | |
| 689 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 690 | #. +> trunk |
| 691 | #: amarokconfig.kcfg:180 |
| 692 | msgid "Regular expression that is to be replaced." |
| 693 | msgstr "" |
| 694 | |
| 695 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 696 | #. +> trunk |
| 697 | #: amarokconfig.kcfg:181 |
| 698 | msgid "Organize files will replace substrings matching this regular expression." |
| 699 | msgstr "" |
| 700 | |
| 701 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 702 | #. +> trunk |
| 703 | #: amarokconfig.kcfg:185 |
| 704 | msgid "Replacing string." |
| 705 | msgstr "" |
| 706 | |
| 707 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 708 | #. +> trunk |
| 709 | #: amarokconfig.kcfg:186 |
| 710 | msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." |
| 711 | msgstr "" |
| 712 | |
| 713 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 714 | #. +> trunk |
| 715 | #: amarokconfig.kcfg:190 |
| 716 | #, fuzzy |
| 717 | msgid "Basic or Advanced Mode" |
| 718 | msgstr "OmoguÄi n&apredni naÄin" |
| 719 | |
| 720 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
| 721 | #. +> trunk |
| 722 | #: amarokconfig.kcfg:191 |
| 723 | msgid "In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename scheme, in advanced mode the images are replaced with text." |
| 724 | msgstr "" |
| 725 | |
| 726 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 727 | #. +> trunk |
| 728 | #: amarokconfig.kcfg:198 |
| 729 | msgid "Master volume" |
| 730 | msgstr "" |
| 731 | |
| 732 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
| 733 | #. +> trunk |
| 734 | #: amarokconfig.kcfg:199 |
| 735 | msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." |
| 736 | msgstr "" |
| 737 | |
| 738 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 739 | #. +> trunk |
| 740 | #: amarokconfig.kcfg:205 |
| 741 | msgid "Mute state" |
| 742 | msgstr "" |
| 743 | |
| 744 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
| 745 | #. +> trunk |
| 746 | #: amarokconfig.kcfg:206 |
| 747 | msgid "Mute/Unmute sound." |
| 748 | msgstr "" |
| 749 | |
| 750 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 751 | #. +> trunk |
| 752 | #: amarokconfig.kcfg:210 |
| 753 | msgid "Whether to crossfade between tracks" |
| 754 | msgstr "" |
| 755 | |
| 756 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
| 757 | #. +> trunk |
| 758 | #: amarokconfig.kcfg:211 |
| 759 | msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." |
| 760 | msgstr "" |
| 761 | |
| 762 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 763 | #. +> trunk |
| 764 | #: amarokconfig.kcfg:215 |
| 765 | msgid "Length of crossfade, in milliseconds" |
| 766 | msgstr "" |
| 767 | |
| 768 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
| 769 | #. +> trunk |
| 770 | #: amarokconfig.kcfg:216 |
| 771 | msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." |
| 772 | msgstr "" |
| 773 | |
| 774 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 775 | #. +> trunk |
| 776 | #: amarokconfig.kcfg:221 |
| 777 | msgid "When to Crossfade" |
| 778 | msgstr "" |
| 779 | |
| 780 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
| 781 | #. +> trunk |
| 782 | #: amarokconfig.kcfg:222 |
| 783 | msgid "Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes only." |
| 784 | msgstr "" |
| 785 | |
| 786 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 787 | #. +> trunk |
| 788 | #: amarokconfig.kcfg:226 |
| 789 | msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." |
| 790 | msgstr "" |
| 791 | |
| 792 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
| 793 | #. +> trunk |
| 794 | #: amarokconfig.kcfg:227 |
| 795 | msgid "Enable/Disable fadeout." |
| 796 | msgstr "" |
| 797 | |
| 798 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 799 | #. +> trunk |
| 800 | #: amarokconfig.kcfg:231 |
| 801 | msgid "Length of fadeout, in milliseconds" |
| 802 | msgstr "" |
| 803 | |
| 804 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
| 805 | #. +> trunk |
| 806 | #: amarokconfig.kcfg:232 |
| 807 | msgid "The length of the fadeout in milliseconds." |
| 808 | msgstr "" |
| 809 | |
| 810 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 811 | #. +> trunk |
| 812 | #: amarokconfig.kcfg:237 |
| 813 | msgid "Whether to fade out when exiting the program." |
| 814 | msgstr "" |
| 815 | |
| 816 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 817 | #. +> trunk |
| 818 | #: amarokconfig.kcfg:241 |
| 819 | msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" |
| 820 | msgstr "" |
| 821 | |
| 822 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
| 823 | #. +> trunk |
| 824 | #: amarokconfig.kcfg:242 |
| 825 | msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." |
| 826 | msgstr "" |
| 827 | |
| 828 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 829 | #. +> trunk |
| 830 | #: amarokconfig.kcfg:246 |
| 831 | msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." |
| 832 | msgstr "" |
| 833 | |
| 834 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 835 | #. +> trunk |
| 836 | #: amarokconfig.kcfg:250 amarokconfig.kcfg:256 |
| 837 | msgid "List with user equalizer preset names" |
| 838 | msgstr "" |
| 839 | |
| 840 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 841 | #. +> trunk |
| 842 | #: amarokconfig.kcfg:253 amarokconfig.kcfg:281 |
| 843 | msgid "List with user presets values" |
| 844 | msgstr "" |
| 845 | |
| 846 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 847 | #. +> trunk |
| 848 | #: amarokconfig.kcfg:285 |
| 849 | msgid "The mode for adjusting playback volume." |
| 850 | msgstr "" |
| 851 | |
| 852 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
| 853 | #. +> trunk |
| 854 | #: amarokconfig.kcfg:286 |
| 855 | msgid "Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." |
| 856 | msgstr "" |
| 857 | |
| 858 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 859 | #. +> trunk |
| 860 | #: amarokconfig.kcfg:289 |
| 861 | #, fuzzy |
| 862 | msgid "Disable Replay Gain" |
| 863 | msgstr "OnemoguÄeni prikljuÄci" |
| 864 | |
| 865 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 866 | #. +> trunk |
| 867 | #: amarokconfig.kcfg:292 |
| 868 | msgid "Make each track the same volume" |
| 869 | msgstr "" |
| 870 | |
| 871 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
| 872 | #. +> trunk |
| 873 | #: amarokconfig.kcfg:295 |
| 874 | msgid "Make each album the same volume" |
| 875 | msgstr "" |
| 876 | |
| 877 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) |
| 878 | #. +> trunk |
| 879 | #: amarokconfig.kcfg:304 |
| 880 | msgid "Amazon locale for cover retrieval" |
| 881 | msgstr "" |
| 882 | |
| 883 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) |
| 884 | #. +> trunk |
| 885 | #: amarokconfig.kcfg:305 |
| 886 | msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." |
| 887 | msgstr "" |
| 888 | |
| 889 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) |
| 890 | #. +> trunk |
| 891 | #: amarokconfig.kcfg:312 |
| 892 | msgid "Wikipedia locale for information retrieval" |
| 893 | msgstr "" |
| 894 | |
| 895 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) |
| 896 | #. +> trunk |
| 897 | #: amarokconfig.kcfg:313 |
| 898 | msgid "Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." |
| 899 | msgstr "" |
| 900 | |
| 901 | #. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) |
| 902 | #. +> trunk |
| 903 | #: amarokconfig.kcfg:320 |
| 904 | msgid "Use KNotify support" |
| 905 | msgstr "Koristi podršku KNotifya" |
| 906 | |
| 907 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 908 | #. +> trunk |
| 909 | #: amarokconfig.kcfg:327 |
| 910 | msgid "Use On-Screen Display" |
| 911 | msgstr "Koristi prikaz na zaslonu (OSD)" |
| 912 | |
| 913 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 914 | #. +> trunk |
| 915 | #: amarokconfig.kcfg:328 |
| 916 | msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." |
| 917 | msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi prikaz na zaslonu (OSD)" |
| 918 | |
| 919 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 920 | #. +> trunk |
| 921 | #: amarokconfig.kcfg:332 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:38 |
| 922 | msgid "Use Growl for notifications" |
| 923 | msgstr "" |
| 924 | |
| 925 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 926 | #. +> trunk |
| 927 | #: amarokconfig.kcfg:333 |
| 928 | msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." |
| 929 | msgstr "" |
| 930 | |
| 931 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 932 | #. +> trunk |
| 933 | #: amarokconfig.kcfg:337 |
| 934 | msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." |
| 935 | msgstr "" |
| 936 | |
| 937 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 938 | #. +> trunk |
| 939 | #: amarokconfig.kcfg:338 |
| 940 | msgid "If enabled, the OSD will display the same information and in the same order as the columns in the playlist." |
| 941 | msgstr "" |
| 942 | |
| 943 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 944 | #. +> trunk |
| 945 | #: amarokconfig.kcfg:342 |
| 946 | msgid "The OSD text to show" |
| 947 | msgstr "" |
| 948 | |
| 949 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 950 | #. +> trunk |
| 951 | #: amarokconfig.kcfg:343 |
| 952 | msgid "Customize the OSD display text." |
| 953 | msgstr "" |
| 954 | |
| 955 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 956 | #. +> trunk |
| 957 | #: amarokconfig.kcfg:347 |
| 958 | msgid "Translucency Toggle" |
| 959 | msgstr "" |
| 960 | |
| 961 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 962 | #. +> trunk |
| 963 | #: amarokconfig.kcfg:348 |
| 964 | msgid "Make the background of the OSD translucent." |
| 965 | msgstr "" |
| 966 | |
| 967 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 968 | #. +> trunk |
| 969 | #: amarokconfig.kcfg:352 |
| 970 | msgid "Whether to use custom colors for the OSD" |
| 971 | msgstr "" |
| 972 | |
| 973 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 974 | #. +> trunk |
| 975 | #: amarokconfig.kcfg:353 |
| 976 | msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." |
| 977 | msgstr "" |
| 978 | |
| 979 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 980 | #. +> trunk |
| 981 | #: amarokconfig.kcfg:357 |
| 982 | msgid "Font Color for On-Screen Display" |
| 983 | msgstr "" |
| 984 | |
| 985 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 986 | #. +> trunk |
| 987 | #: amarokconfig.kcfg:358 |
| 988 | msgid "The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." |
| 989 | msgstr "" |
| 990 | |
| 991 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 992 | #. +> trunk |
| 993 | #: amarokconfig.kcfg:362 |
| 994 | msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" |
| 995 | msgstr "" |
| 996 | |
| 997 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 998 | #. +> trunk |
| 999 | #: amarokconfig.kcfg:363 |
| 1000 | msgid "The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The default value is 5000 ms." |
| 1001 | msgstr "" |
| 1002 | |
| 1003 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 1004 | #. +> trunk |
| 1005 | #: amarokconfig.kcfg:368 |
| 1006 | msgid "Y position offset" |
| 1007 | msgstr "" |
| 1008 | |
| 1009 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 1010 | #. +> trunk |
| 1011 | #: amarokconfig.kcfg:369 |
| 1012 | msgid "The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the screen." |
| 1013 | msgstr "" |
| 1014 | |
| 1015 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 1016 | #. +> trunk |
| 1017 | #: amarokconfig.kcfg:375 |
| 1018 | msgid "OSD screen" |
| 1019 | msgstr "" |
| 1020 | |
| 1021 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 1022 | #. +> trunk |
| 1023 | #: amarokconfig.kcfg:376 |
| 1024 | msgid "The screen that should display the OSD. For single-headed environments this setting should be 0." |
| 1025 | msgstr "" |
| 1026 | |
| 1027 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 1028 | #. +> trunk |
| 1029 | #: amarokconfig.kcfg:380 |
| 1030 | msgid "Whether the album cover should be shown" |
| 1031 | msgstr "" |
| 1032 | |
| 1033 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 1034 | #. +> trunk |
| 1035 | #: amarokconfig.kcfg:381 |
| 1036 | msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." |
| 1037 | msgstr "" |
| 1038 | |
| 1039 | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
| 1040 | #. +> trunk |
| 1041 | #: amarokconfig.kcfg:385 |
| 1042 | msgid "Align OSD to" |
| 1043 | msgstr "" |
| 1044 | |
| 1045 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
| 1046 | #. +> trunk |
| 1047 | #: amarokconfig.kcfg:386 |
| 1048 | msgid "The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right and Center." |
| 1049 | msgstr "" |
| 1050 | |
| 1051 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
| 1052 | #. +> trunk |
| 1053 | #: amarokconfig.kcfg:400 |
| 1054 | msgid "Resume playback of last played track on startup" |
| 1055 | msgstr "" |
| 1056 | |
| 1057 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) |
| 1058 | #. +> trunk |
| 1059 | #: amarokconfig.kcfg:401 |
| 1060 | msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." |
| 1061 | msgstr "" |
| 1062 | |
| 1063 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
| 1064 | #. +> trunk |
| 1065 | #: amarokconfig.kcfg:405 |
| 1066 | msgid "Track URL to resume upon startup" |
| 1067 | msgstr "" |
| 1068 | |
| 1069 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) |
| 1070 | #. +> trunk |
| 1071 | #: amarokconfig.kcfg:406 |
| 1072 | msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." |
| 1073 | msgstr "" |
| 1074 | |
| 1075 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
| 1076 | #. +> trunk |
| 1077 | #: amarokconfig.kcfg:409 |
| 1078 | msgid "Time to resume at, in milliseconds" |
| 1079 | msgstr "" |
| 1080 | |
| 1081 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) |
| 1082 | #. +> trunk |
| 1083 | #: amarokconfig.kcfg:410 |
| 1084 | msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." |
| 1085 | msgstr "" |
| 1086 | |
| 1087 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
| 1088 | #. +> trunk |
| 1089 | #: amarokconfig.kcfg:413 |
| 1090 | msgid "List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." |
| 1091 | msgstr "" |
| 1092 | |
| 1093 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
| 1094 | #. +> trunk |
| 1095 | #: amarokconfig.kcfg:416 |
| 1096 | msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." |
| 1097 | msgstr "" |
| 1098 | |
| 1099 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
| 1100 | #. +> trunk |
| 1101 | #: amarokconfig.kcfg:420 |
| 1102 | msgid "Number (from the top) of the last active browser." |
| 1103 | msgstr "" |
| 1104 | |
| 1105 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
| 1106 | #. +> trunk |
| 1107 | #: amarokconfig.kcfg:426 |
| 1108 | msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" |
| 1109 | msgstr "" |
| 1110 | |
| 1111 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
| 1112 | #. +> trunk |
| 1113 | #: amarokconfig.kcfg:430 |
| 1114 | msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" |
| 1115 | msgstr "" |
| 1116 | |
| 1117 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
| 1118 | #. +> trunk |
| 1119 | #: amarokconfig.kcfg:434 |
| 1120 | msgid "List of folders in the Collection" |
| 1121 | msgstr "" |
| 1122 | |
| 1123 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
| 1124 | #. +> trunk |
| 1125 | #: amarokconfig.kcfg:437 |
| 1126 | msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." |
| 1127 | msgstr "" |
| 1128 | |
| 1129 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
| 1130 | #. +> trunk |
| 1131 | #: amarokconfig.kcfg:441 |
| 1132 | msgid "Whether years are shown in the collection browser." |
| 1133 | msgstr "" |
| 1134 | |
| 1135 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
| 1136 | #. +> trunk |
| 1137 | #: amarokconfig.kcfg:445 |
| 1138 | msgid "Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag encodings." |
| 1139 | msgstr "" |
| 1140 | |
| 1141 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) |
| 1142 | #. +> trunk |
| 1143 | #: amarokconfig.kcfg:452 |
| 1144 | msgid "Submit played songs" |
| 1145 | msgstr "" |
| 1146 | |
| 1147 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) |
| 1148 | #. +> trunk |
| 1149 | #: amarokconfig.kcfg:453 |
| 1150 | msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" |
| 1151 | msgstr "" |
| 1152 | |
| 1153 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) |
| 1154 | #. +> trunk |
| 1155 | #: amarokconfig.kcfg:457 |
| 1156 | msgctxt "Username for audioscrobbler login" |
| 1157 | msgid "Username" |
| 1158 | msgstr "KorisniÄko ime" |
| 1159 | |
| 1160 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) |
| 1161 | #. +> trunk |
| 1162 | #: amarokconfig.kcfg:458 |
| 1163 | msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" |
| 1164 | msgstr "" |
| 1165 | |
| 1166 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) |
| 1167 | #. +> trunk |
| 1168 | #: amarokconfig.kcfg:462 |
| 1169 | #: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:54 |
| 1170 | msgid "Password" |
| 1171 | msgstr "Zaporka" |
| 1172 | |
| 1173 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) |
| 1174 | #. +> trunk |
| 1175 | #: amarokconfig.kcfg:463 |
| 1176 | msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" |
| 1177 | msgstr "" |
| 1178 | |
| 1179 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) |
| 1180 | #. +> trunk |
| 1181 | #: amarokconfig.kcfg:467 |
| 1182 | msgid "Retrieve similar artists" |
| 1183 | msgstr "" |
| 1184 | |
| 1185 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) |
| 1186 | #. +> trunk |
| 1187 | #: amarokconfig.kcfg:468 |
| 1188 | msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" |
| 1189 | msgstr "" |
| 1190 | |
| 1191 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
| 1192 | #. +> trunk |
| 1193 | #: amarokconfig.kcfg:475 |
| 1194 | msgid "Device type" |
| 1195 | msgstr "Vrsta ureÄaja" |
| 1196 | |
| 1197 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
| 1198 | #. +> trunk |
| 1199 | #: amarokconfig.kcfg:476 |
| 1200 | msgid "The type of media device." |
| 1201 | msgstr "" |
| 1202 | |
| 1203 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
| 1204 | #. +> trunk |
| 1205 | #: amarokconfig.kcfg:479 |
| 1206 | msgid "Mount point" |
| 1207 | msgstr "Mjesto montiranja" |
| 1208 | |
| 1209 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
| 1210 | #. +> trunk |
| 1211 | #: amarokconfig.kcfg:480 |
| 1212 | msgid "The mount point used for the media device connection." |
| 1213 | msgstr "" |
| 1214 | |
| 1215 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
| 1216 | #. +> trunk |
| 1217 | #: amarokconfig.kcfg:483 |
| 1218 | msgid "Mount command" |
| 1219 | msgstr "Naredba za montiranje" |
| 1220 | |
| 1221 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
| 1222 | #. +> trunk |
| 1223 | #: amarokconfig.kcfg:484 |
| 1224 | msgid "The mount command used for the media device connection." |
| 1225 | msgstr "" |
| 1226 | |
| 1227 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
| 1228 | #. +> trunk |
| 1229 | #: amarokconfig.kcfg:487 |
| 1230 | msgid "UmountCommand" |
| 1231 | msgstr "" |
| 1232 | |
| 1233 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
| 1234 | #. +> trunk |
| 1235 | #: amarokconfig.kcfg:488 |
| 1236 | msgid "The umount command used for the media device connection." |
| 1237 | msgstr "" |
| 1238 | |
| 1239 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
| 1240 | #. +> trunk |
| 1241 | #: amarokconfig.kcfg:491 |
| 1242 | msgid "Auto delete podcasts" |
| 1243 | msgstr "" |
| 1244 | |
| 1245 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
| 1246 | #. +> trunk |
| 1247 | #: amarokconfig.kcfg:492 |
| 1248 | msgid "Whether podcast shows already played are automatically deleted when media device is connected." |
| 1249 | msgstr "" |
| 1250 | |
| 1251 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
| 1252 | #. +> trunk |
| 1253 | #: amarokconfig.kcfg:495 |
| 1254 | msgid "Sync stats" |
| 1255 | msgstr "Sinkroniziraj statistike" |
| 1256 | |
| 1257 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
| 1258 | #. +> trunk |
| 1259 | #: amarokconfig.kcfg:496 |
| 1260 | msgid "Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on device and whether tracks played should be submitted to last.fm." |
| 1261 | msgstr "" |
| 1262 | |
| 1263 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) |
| 1264 | #. +> trunk |
| 1265 | #: amarokconfig.kcfg:502 |
| 1266 | msgid "Manually added servers" |
| 1267 | msgstr "" |
| 1268 | |
| 1269 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) |
| 1270 | #. +> trunk |
| 1271 | #: amarokconfig.kcfg:503 |
| 1272 | msgid "Music Sharing servers added by the user." |
| 1273 | msgstr "" |
| 1274 | |
| 1275 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) |
| 1276 | #. +> trunk |
| 1277 | #: amarokconfig.kcfg:506 |
| 1278 | msgid "Server passwords" |
| 1279 | msgstr "" |
| 1280 | |
| 1281 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) |
| 1282 | #. +> trunk |
| 1283 | #: amarokconfig.kcfg:507 |
| 1284 | msgid "Passwords stored by hostname." |
| 1285 | msgstr "" |
| 1286 | |
| 1287 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Panel Sizes) |
| 1288 | #. +> trunk |
| 1289 | #: amarokconfig.kcfg:513 |
| 1290 | msgid "State of main window splitter" |
| 1291 | msgstr "" |
| 1292 | |
| 1293 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
| 1294 | #. +> trunk |
| 1295 | #: amarokconfig.kcfg:520 |
| 1296 | msgid "Include track names in matching" |
| 1297 | msgstr "" |
| 1298 | |
| 1299 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
| 1300 | #. +> trunk |
| 1301 | #: amarokconfig.kcfg:524 |
| 1302 | msgid "Include album names in matching" |
| 1303 | msgstr "" |
| 1304 | |
| 1305 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
| 1306 | #. +> trunk |
| 1307 | #: amarokconfig.kcfg:528 |
| 1308 | msgid "Include artist names in matching" |
| 1309 | msgstr "" |
| 1310 | |
| 1311 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
| 1312 | #. +> trunk |
| 1313 | #: amarokconfig.kcfg:532 |
| 1314 | msgid "Include genre names in matching" |
| 1315 | msgstr "" |
| 1316 | |
| 1317 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
| 1318 | #. +> trunk |
| 1319 | #: amarokconfig.kcfg:536 |
| 1320 | msgid "Include composer names in matching" |
| 1321 | msgstr "UkljuÄi i podudaranje imena skladatelja" |
| 1322 | |
| 1323 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
| 1324 | #. +> trunk |
| 1325 | #: amarokconfig.kcfg:540 amarokconfig.kcfg:544 |
| 1326 | msgid "Include years in matching" |
| 1327 | msgstr "" |
| 1328 | |
| 1329 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) |
| 1330 | #. +> trunk |
| 1331 | #: amarokconfig.kcfg:551 |
| 1332 | msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" |
| 1333 | msgstr "" |
| 1334 | |
| 1335 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
| 1336 | #. +> trunk |
| 1337 | #: amarokconfig.kcfg:558 |
| 1338 | msgid "Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external engine." |
| 1339 | msgstr "" |
| 1340 | |
| 1341 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
| 1342 | #. +> trunk |
| 1343 | #: amarokconfig.kcfg:562 |
| 1344 | msgid "The hostname of the external server to connect to." |
| 1345 | msgstr "" |
| 1346 | |
| 1347 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
| 1348 | #. +> trunk |
| 1349 | #: amarokconfig.kcfg:566 |
| 1350 | msgid "Which server port to connect to the database engine." |
| 1351 | msgstr "" |
| 1352 | |
| 1353 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
| 1354 | #. +> trunk |
| 1355 | #: amarokconfig.kcfg:570 |
| 1356 | msgid "The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient access permissions." |
| 1357 | msgstr "" |
| 1358 | |
| 1359 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
| 1360 | #. +> trunk |
| 1361 | #: amarokconfig.kcfg:574 |
| 1362 | msgid "Username used to access the external database." |
| 1363 | msgstr "" |
| 1364 | |
| 1365 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
| 1366 | #. +> trunk |
| 1367 | #: amarokconfig.kcfg:578 |
| 1368 | msgid "Password for the external database user." |
| 1369 | msgstr "" |
| 1370 | |
| 1371 | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
| 1372 | #. +> trunk |
| 1373 | #: amarokconfig.kcfg:582 |
| 1374 | msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." |
| 1375 | msgstr "" |
| 1376 | |
| 1377 | #. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) |
| 1378 | #. +> trunk |
| 1379 | #: amarokconfig.kcfg:589 |
| 1380 | msgid "Whether to automatically update built-in scripts" |
| 1381 | msgstr "" |
| 1382 | |
| 1383 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) |
| 1384 | #. +> trunk |
| 1385 | #: amarokconfig.kcfg:590 |
| 1386 | #, fuzzy |
| 1387 | #| msgid "Enable/disable on-the-fly spell checking" |
| 1388 | msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." |
| 1389 | msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi provjeru pravopisa u toku pisanja" |
| 1390 | |
| 1391 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) |
| 1392 | #. +> trunk |
| 1393 | #: amarokconfig.kcfg:597 |
| 1394 | #, fuzzy |
| 1395 | msgid "Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the progress slider" |
| 1396 | msgstr "UkljuÄi/IskljuÄi tickmark skale na slajderima" |
| 1397 | |
| 1398 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) |
| 1399 | #. +> trunk |
| 1400 | #: amarokconfig.kcfg:598 |
| 1401 | #, fuzzy |
| 1402 | msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." |
| 1403 | msgstr "UkljuÄi/IskljuÄi tickmark skale na slajderima" |
| 1404 | |
| 1405 | #. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) |
| 1406 | #. +> trunk |
| 1407 | #: amarokconfig.kcfg:602 |
| 1408 | msgid "The style to use when painting the moodbar" |
| 1409 | msgstr "" |
| 1410 | |
| 1411 | #. i18n: ectx: label, entry, group (UpcomingEvents) |
| 1412 | #. +> trunk |
| 1413 | #: amarokconfig.kcfg:609 |
| 1414 | #, fuzzy |
| 1415 | msgid "Clickable locations' names" |
| 1416 | msgstr "Traka uredive lokacije" |
| 1417 | |
| 1418 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UpcomingEvents) |
| 1419 | #. +> trunk |
| 1420 | #: amarokconfig.kcfg:610 |
| 1421 | #, fuzzy |
| 1422 | msgid "Enable/Disable links to Google Map" |
| 1423 | msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi spremanje poslova" |
| 1424 | |
| 1425 | #. i18n: ectx: label, entry, group (UpcomingEvents) |
| 1426 | #. +> trunk |
| 1427 | #: amarokconfig.kcfg:614 |
| 1428 | #, fuzzy |
| 1429 | msgid "Timespan for upcoming events" |
| 1430 | msgstr "Boja zadataka koji su probili krajnji rok:" |
| 1431 | |
| 1432 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UpcomingEvents) |
| 1433 | #. +> trunk |
| 1434 | #: amarokconfig.kcfg:615 |
| 1435 | #, fuzzy |
| 1436 | msgid "Set the timespan for the upcoming events." |
| 1437 | msgstr "Boja zadataka koji su probili krajnji rok:" |
| 1438 | |
| 1439 | #. i18n: ectx: label, entry, group (SimilarArtists) |
| 1440 | #. +> trunk |
| 1441 | #: amarokconfig.kcfg:628 |
| 1442 | #, fuzzy |
| 1443 | msgid "Maximum similar artists" |
| 1444 | msgstr "NajveÄi broj otvorenih veza:" |
| 1445 | |
| 1446 | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (SimilarArtists) |
| 1447 | #. +> trunk |
| 1448 | #: amarokconfig.kcfg:629 |
| 1449 | #, fuzzy |
| 1450 | msgid "Maximum similar artists to be shown" |
| 1451 | msgstr "Ma&ksimalan broj alarmâ za prikaz:" |
| 1452 | |
| 1453 | #. +> trunk |
| 1454 | #: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:31 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 |
| 1455 | msgid "New Bookmark" |
| 1456 | msgstr "" |
| 1457 | |
| 1458 | #. +> trunk |
| 1459 | #: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:792 |
| 1460 | msgid "Bookmark Manager" |
| 1461 | msgstr "" |
| 1462 | |
| 1463 | #. +> trunk |
| 1464 | #: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 |
| 1465 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:83 |
| 1466 | msgid "Add Folder" |
| 1467 | msgstr "Dodaj mapu" |
| 1468 | |
| 1469 | #. +> trunk |
| 1470 | #: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 |
| 1471 | msgid "Filter bookmarks" |
| 1472 | msgstr "" |
| 1473 | |
| 1474 | #. +> trunk |
| 1475 | #: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 |
| 1476 | msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" |
| 1477 | msgstr "" |
| 1478 | |
| 1479 | #. +> trunk |
| 1480 | #: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 |
| 1481 | msgid "Bookmark this Album" |
| 1482 | msgstr "" |
| 1483 | |
| 1484 | #. +> trunk |
| 1485 | #: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 |
| 1486 | msgid "Bookmark this Artist" |
| 1487 | msgstr "" |
| 1488 | |
| 1489 | #. +> trunk |
| 1490 | #: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 |
| 1491 | msgid "Add Position Marker" |
| 1492 | msgstr "" |
| 1493 | |
| 1494 | #. +> trunk |
| 1495 | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 |
| 1496 | msgid "group" |
| 1497 | msgstr "grupa" |
| 1498 | |
| 1499 | #. +> trunk |
| 1500 | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 |
| 1501 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:587 playlist/PlaylistModel.cpp:707 |
| 1502 | msgid "Type" |
| 1503 | msgstr "Tip" |
| 1504 | |
| 1505 | #. +> trunk |
| 1506 | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 |
| 1507 | #, fuzzy |
| 1508 | msgid "URL" |
| 1509 | msgstr "URL" |
| 1510 | |
| 1511 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) |
| 1512 | #. +> trunk |
| 1513 | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 |
| 1514 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:66 |
| 1515 | msgid "Description" |
| 1516 | msgstr "Opis" |
| 1517 | |
| 1518 | #. +> trunk |
| 1519 | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 |
| 1520 | msgid "New Group" |
| 1521 | msgstr "Nova grupa" |
| 1522 | |
| 1523 | #. +> trunk |
| 1524 | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 |
| 1525 | msgid "none" |
| 1526 | msgstr "ništa" |
| 1527 | |
| 1528 | #. +> trunk |
| 1529 | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:113 |
| 1530 | msgctxt "Load the view represented by this bookmark" |
| 1531 | msgid "&Load" |
| 1532 | msgstr "" |
| 1533 | |
| 1534 | #. +> trunk |
| 1535 | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:119 browsers/filebrowser/FileView.cpp:321 |
| 1536 | msgid "&Delete" |
| 1537 | msgstr "&Izbriši" |
| 1538 | |
| 1539 | #. +> trunk |
| 1540 | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:126 |
| 1541 | msgid "&Create timecode track" |
| 1542 | msgstr "" |
| 1543 | |
| 1544 | #. +> trunk |
| 1545 | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 |
| 1546 | msgid "New Timecode Track" |
| 1547 | msgstr "" |
| 1548 | |
| 1549 | #. +> trunk |
| 1550 | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 |
| 1551 | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:380 |
| 1552 | #: collection/audiocd/AudioCdCollection.cpp:417 |
| 1553 | #: collection/audiocd/AudioCdCollection.cpp:418 |
| 1554 | #: collection/audiocd/AudioCdCollection.cpp:419 |
| 1555 | #: collection/audiocd/AudioCdCollection.cpp:420 |
| 1556 | #: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:74 MainWindow.cpp:1237 |
| 1557 | msgid "Unknown" |
| 1558 | msgstr "Nepoznato" |
| 1559 | |
| 1560 | #. +> trunk |
| 1561 | #: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 |
| 1562 | #, fuzzy, kde-format |
| 1563 | msgid "Context: %1" |
| 1564 | msgstr "Kontekst" |
| 1565 | |
| 1566 | #. +> trunk |
| 1567 | #: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 |
| 1568 | #, fuzzy |
| 1569 | msgid "Bookmark Context View Applets" |
| 1570 | msgstr "Svojstva oznake" |
| 1571 | |
| 1572 | #. +> trunk |
| 1573 | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:132 MainWindow.cpp:361 |
| 1574 | #, fuzzy |
| 1575 | msgid "Files" |
| 1576 | msgstr "Datoteke" |
| 1577 | |
| 1578 | #. +> trunk |
| 1579 | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:138 |
| 1580 | #, fuzzy, kde-format |
| 1581 | #| msgid "Filter %1" |
| 1582 | msgid "Files (%1)" |
| 1583 | msgstr "Filtar %1" |
| 1584 | |
| 1585 | #. +> trunk |
| 1586 | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:186 |
| 1587 | #, kde-format |
| 1588 | msgid "Album \"%1\" from %2" |
| 1589 | msgstr "" |
| 1590 | |
| 1591 | #. +> trunk |
| 1592 | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:188 |
| 1593 | #, fuzzy, kde-format |
| 1594 | msgid "Album \"%1\"" |
| 1595 | msgstr "Album" |
| 1596 | |
| 1597 | #. +> trunk |
| 1598 | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:235 |
| 1599 | #, kde-format |
| 1600 | msgid "Artist \"%1\" from %2" |
| 1601 | msgstr "" |
| 1602 | |
| 1603 | #. +> trunk |
| 1604 | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:237 |
| 1605 | #, kde-format |
| 1606 | msgid "Artist \"%1\"" |
| 1607 | msgstr "" |
| 1608 | |
| 1609 | #. +> trunk |
| 1610 | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:788 |
| 1611 | #, fuzzy |
| 1612 | msgid "Bookmark Media Sources View" |
| 1613 | msgstr "Izvor medija" |
| 1614 | |
| 1615 | #. +> trunk |
| 1616 | #: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:85 |
| 1617 | #, fuzzy |
| 1618 | msgid "Bookmark Track Position" |
| 1619 | msgstr "Mjesto numere" |
| 1620 | |
| 1621 | #. +> trunk |
| 1622 | #: analyzers/analyzerfactory.cpp:82 |
| 1623 | msgid "Click for Analyzers" |
| 1624 | msgstr "" |
| 1625 | |
| 1626 | #. +> trunk |
| 1627 | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:446 |
| 1628 | msgid "Framerate" |
| 1629 | msgstr "" |
| 1630 | |
| 1631 | #. +> trunk |
| 1632 | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:448 |
| 1633 | msgid "50 fps" |
| 1634 | msgstr "50 fps" |
| 1635 | |
| 1636 | #. +> trunk |
| 1637 | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:451 |
| 1638 | msgid "33 fps" |
| 1639 | msgstr "33 fps" |
| 1640 | |
| 1641 | #. +> trunk |
| 1642 | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:454 |
| 1643 | msgid "25 fps" |
| 1644 | msgstr "25 fps" |
| 1645 | |
| 1646 | #. +> trunk |
| 1647 | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:457 |
| 1648 | msgid "20 fps" |
| 1649 | msgstr "20 fps" |
| 1650 | |
| 1651 | #. +> trunk |
| 1652 | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:460 |
| 1653 | msgid "10 fps" |
| 1654 | msgstr "10 fps" |
| 1655 | |
| 1656 | #. +> trunk |
| 1657 | #: analyzers/boomanalyzer.cpp:44 |
| 1658 | msgid "Bar fall-rate:" |
| 1659 | msgstr "" |
| 1660 | |
| 1661 | #. +> trunk |
| 1662 | #: analyzers/boomanalyzer.cpp:51 |
| 1663 | msgid "Peak acceleration: " |
| 1664 | msgstr "" |
| 1665 | |
| 1666 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) |
| 1667 | #. +> trunk |
| 1668 | #: App.cpp:113 collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 |
| 1669 | msgid "Amarok" |
| 1670 | msgstr "Amarok" |
| 1671 | |
| 1672 | #. +> trunk |
| 1673 | #: App.cpp:114 |
| 1674 | msgid "The audio player for KDE" |
| 1675 | msgstr "Audio sviraÄ za KDE" |
| 1676 | |
| 1677 | #. +> trunk |
| 1678 | #: App.cpp:115 |
| 1679 | msgid "" |
| 1680 | "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" |
| 1681 | "(C) 2003-2010, The Amarok Development Squad" |
| 1682 | msgstr "" |
| 1683 | "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" |
| 1684 | "(C) 2003-2010, Amarokov razvojni odred" |
| 1685 | |
| 1686 | #. +> trunk |
| 1687 | #: App.cpp:116 |
| 1688 | #, kde-format |
| 1689 | msgid "" |
| 1690 | "IRC:\n" |
| 1691 | "irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" |
| 1692 | "\n" |
| 1693 | "Feedback:\n" |
| 1694 | "amarok@kde.org\n" |
| 1695 | "\n" |
| 1696 | "(Build Date: %1)" |
| 1697 | msgstr "" |
| 1698 | |
| 1699 | #. +> trunk |
| 1700 | #: App.cpp:451 |
| 1701 | msgid "Files/URLs to open" |
| 1702 | msgstr "" |
| 1703 | |
| 1704 | #. +> trunk |
| 1705 | #: App.cpp:452 |
| 1706 | msgid "Immediately start playing an audio cd" |
| 1707 | msgstr "" |
| 1708 | |
| 1709 | #. +> trunk |
| 1710 | #: App.cpp:454 |
| 1711 | msgid "Skip backwards in playlist" |
| 1712 | msgstr "" |
| 1713 | |
| 1714 | #. +> trunk |
| 1715 | #: App.cpp:456 |
| 1716 | msgid "Start playing current playlist" |
| 1717 | msgstr "" |
| 1718 | |
| 1719 | #. +> trunk |
| 1720 | #: App.cpp:458 |
| 1721 | msgid "Play if stopped, pause if playing" |
| 1722 | msgstr "" |
| 1723 | |
| 1724 | #. +> trunk |
| 1725 | #: App.cpp:459 |
| 1726 | msgid "Pause playback" |
| 1727 | msgstr "" |
| 1728 | |
| 1729 | #. +> trunk |
| 1730 | #: App.cpp:461 |
| 1731 | msgid "Stop playback" |
| 1732 | msgstr "" |
| 1733 | |
| 1734 | #. +> trunk |
| 1735 | #: App.cpp:463 |
| 1736 | msgid "Skip forwards in playlist" |
| 1737 | msgstr "" |
| 1738 | |
| 1739 | #. +> trunk |
| 1740 | #: App.cpp:464 |
| 1741 | msgid "Additional options:" |
| 1742 | msgstr "" |
| 1743 | |
| 1744 | #. +> trunk |
| 1745 | #: App.cpp:466 |
| 1746 | msgid "Append files/URLs to playlist" |
| 1747 | msgstr "" |
| 1748 | |
| 1749 | #. +> trunk |
| 1750 | #: App.cpp:467 |
| 1751 | msgid "Queue URLs after the currently playing track" |
| 1752 | msgstr "" |
| 1753 | |
| 1754 | #. +> trunk |
| 1755 | #: App.cpp:469 |
| 1756 | msgid "Load URLs, replacing current playlist" |
| 1757 | msgstr "" |
| 1758 | |
| 1759 | #. +> trunk |
| 1760 | #: App.cpp:471 |
| 1761 | msgid "Print verbose debugging information" |
| 1762 | msgstr "" |
| 1763 | |
| 1764 | #. +> trunk |
| 1765 | #: App.cpp:473 |
| 1766 | msgid "Allow running multiple Amarok instances" |
| 1767 | msgstr "" |
| 1768 | |
| 1769 | #. +> trunk |
| 1770 | #: App.cpp:474 |
| 1771 | msgid "Base for relative filenames/URLs" |
| 1772 | msgstr "" |
| 1773 | |
| 1774 | #. +> trunk |
| 1775 | #: App.cpp:476 |
| 1776 | #, fuzzy |
| 1777 | msgid "Unit test options:" |
| 1778 | msgstr "Opcije teksta" |
| 1779 | |
| 1780 | #. +> trunk |
| 1781 | #: App.cpp:477 |
| 1782 | msgid "Run integrated unit tests" |
| 1783 | msgstr "" |
| 1784 | |
| 1785 | #. +> trunk |
| 1786 | #: App.cpp:478 |
| 1787 | msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" |
| 1788 | msgstr "" |
| 1789 | |
| 1790 | #. +> trunk |
| 1791 | #: App.cpp:479 |
| 1792 | msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" |
| 1793 | msgstr "" |
| 1794 | |
| 1795 | #. +> trunk |
| 1796 | #: App.cpp:480 |
| 1797 | msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" |
| 1798 | msgstr "" |
| 1799 | |
| 1800 | #. +> trunk |
| 1801 | #: App.cpp:736 |
| 1802 | msgid "" |
| 1803 | "The embedded database was not found; you must set up a database server connection.\n" |
| 1804 | "You must restart Amarok after doing this." |
| 1805 | msgstr "" |
| 1806 | |
| 1807 | #. +> trunk |
| 1808 | #: App.cpp:737 |
| 1809 | msgid "" |
| 1810 | "The connection details for the database server were invalid.\n" |
| 1811 | "You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." |
| 1812 | msgstr "" |
| 1813 | |
| 1814 | #. +> trunk |
| 1815 | #: App.cpp:738 |
| 1816 | msgid "Database Error" |
| 1817 | msgstr "Pogreška baze podataka" |
| 1818 | |
| 1819 | #. +> trunk |
| 1820 | #: App.cpp:755 |
| 1821 | #, kde-format |
| 1822 | msgid "" |
| 1823 | "A music path, %1, is set in System Settings.\n" |
| 1824 | "Would you like to use that as a collection folder?" |
| 1825 | msgstr "" |
| 1826 | |
| 1827 | #. +> trunk |
| 1828 | #: App.cpp:801 |
| 1829 | msgid "" |
| 1830 | "<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" |
| 1831 | "does not match your Amarok version.</p>" |
| 1832 | "<p>Please note that Collection Scanning may not work correctly.</p>" |
| 1833 | msgstr "" |
| 1834 | |
| 1835 | #. +> trunk |
| 1836 | #: App.cpp:842 |
| 1837 | msgid "Moving files to trash" |
| 1838 | msgstr "" |
| 1839 | |
| 1840 | #. +> trunk |
| 1841 | #: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:69 |
| 1842 | #, fuzzy |
| 1843 | msgid "Media Sources Home" |
| 1844 | msgstr "Izvor medija" |
| 1845 | |
| 1846 | #. +> trunk |
| 1847 | #: browsers/BrowserBreadcrumbWidget.cpp:55 |
| 1848 | #, fuzzy |
| 1849 | msgid "Click For Location Navigation" |
| 1850 | msgstr "Kliknite za navigaciju prema lokaciji" |
| 1851 | |
| 1852 | #. +> trunk |
| 1853 | #: browsers/BrowserCategoryList.cpp:46 |
| 1854 | msgid "Filter Music Sources" |
| 1855 | msgstr "" |
| 1856 | |
| 1857 | #. +> trunk |
| 1858 | #: browsers/BrowserWidget.cpp:44 |
| 1859 | msgid "Previous Browser" |
| 1860 | msgstr "" |
| 1861 | |
| 1862 | #. +> trunk |
| 1863 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:157 |
| 1864 | #, kde-format |
| 1865 | msgid "%1% used" |
| 1866 | msgstr "" |
| 1867 | |
| 1868 | #. +> trunk |
| 1869 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:62 |
| 1870 | msgid "Search collection" |
| 1871 | msgstr "" |
| 1872 | |
| 1873 | #. +> trunk |
| 1874 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:105 |
| 1875 | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:208 |
| 1876 | msgid "Artist / Album" |
| 1877 | msgstr "" |
| 1878 | |
| 1879 | #. +> trunk |
| 1880 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:109 |
| 1881 | #: services/jamendo/JamendoService.cpp:150 |
| 1882 | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:214 |
| 1883 | msgid "Genre / Artist" |
| 1884 | msgstr "" |
| 1885 | |
| 1886 | #. +> trunk |
| 1887 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:113 |
| 1888 | #: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 |
| 1889 | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:217 |
| 1890 | msgid "Genre / Artist / Album" |
| 1891 | msgstr "" |
| 1892 | |
| 1893 | #. +> trunk |
| 1894 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:119 |
| 1895 | msgid "First Level" |
| 1896 | msgstr "" |
| 1897 | |
| 1898 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
| 1899 | #. +> trunk |
| 1900 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:121 |
| 1901 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:150 |
| 1902 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:182 |
| 1903 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:931 |
| 1904 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:248 |
| 1905 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:120 |
| 1906 | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:85 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:219 |
| 1907 | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:556 dialogs/transferdialog.cpp:88 |
| 1908 | #: playlist/PlaylistHeader.cpp:40 playlist/PlaylistModel.cpp:696 |
| 1909 | #: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 |
| 1910 | #: services/lastfm/LastFmService.cpp:537 |
| 1911 | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:205 |
| 1912 | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 |
| 1913 | msgid "Artist" |
| 1914 | msgstr "IzvoÄaÄ" |
| 1915 | |
| 1916 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
| 1917 | #. +> trunk |
| 1918 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:124 |
| 1919 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:153 |
| 1920 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:185 |
| 1921 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:930 |
| 1922 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:250 |
| 1923 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:127 |
| 1924 | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:80 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:231 |
| 1925 | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:577 dialogs/transferdialog.cpp:89 |
| 1926 | #: playlist/PlaylistHeader.cpp:40 playlist/PlaylistModel.cpp:700 |
| 1927 | #: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:66 |
| 1928 | #: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 |
| 1929 | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:211 |
| 1930 | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 |
| 1931 | msgid "Album" |
| 1932 | msgstr "Album" |
| 1933 | |
| 1934 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
| 1935 | #. +> trunk |
| 1936 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:127 |
| 1937 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:156 |
| 1938 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 |
| 1939 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:933 |
| 1940 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:252 |
| 1941 | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:100 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:239 |
| 1942 | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:591 dialogs/transferdialog.cpp:90 |
| 1943 | #: playlist/PlaylistModel.cpp:704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:98 |
| 1944 | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 |
| 1945 | msgid "Genre" |
| 1946 | msgstr "Åœanr" |
| 1947 | |
| 1948 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
| 1949 | #. +> trunk |
| 1950 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:130 |
| 1951 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:159 |
| 1952 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:191 |
| 1953 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:932 |
| 1954 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:249 |
| 1955 | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:95 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:223 |
| 1956 | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:563 playlist/PlaylistModel.cpp:698 |
| 1957 | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 |
| 1958 | msgid "Composer" |
| 1959 | msgstr "Skladatelj" |
| 1960 | |
| 1961 | #. +> trunk |
| 1962 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 |
| 1963 | msgid "Second Level" |
| 1964 | msgstr "" |
| 1965 | |
| 1966 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, reflectionEffectCombo) |
| 1967 | #. +> trunk |
| 1968 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:147 |
| 1969 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 |
| 1970 | #: context/applets/coverbling/coverblingSettings.ui:66 |
| 1971 | #: dialogs/transferdialog.cpp:87 |
| 1972 | #: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:76 |
| 1973 | msgid "None" |
| 1974 | msgstr "Nijedan" |
| 1975 | |
| 1976 | #. +> trunk |
| 1977 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:178 |
| 1978 | msgid "Third Level" |
| 1979 | msgstr "" |
| 1980 | |
| 1981 | #. +> trunk |
| 1982 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:211 |
| 1983 | msgid "Show Years" |
| 1984 | msgstr "" |
| 1985 | |
| 1986 | #. +> trunk |
| 1987 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 |
| 1988 | msgid "Show Cover Art" |
| 1989 | msgstr "" |
| 1990 | |
| 1991 | #. +> trunk |
| 1992 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 |
| 1993 | #: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 |
| 1994 | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:220 |
| 1995 | msgid "Sort Options" |
| 1996 | msgstr "" |
| 1997 | |
| 1998 | #. +> trunk |
| 1999 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:299 |
| 2000 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:146 |
| 2001 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:100 |
| 2002 | #, fuzzy |
| 2003 | msgid "Merged View" |
| 2004 | msgstr "Pregled dogaÄaja" |
| 2005 | |
| 2006 | #. +> trunk |
| 2007 | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:310 |
| 2008 | msgid "This is where you will find your local music, as well as music from mobile audio players and cd's." |
| 2009 | msgstr "" |
| 2010 | |
| 2011 | #. +> trunk |
| 2012 | #: browsers/CollectionTreeItem.cpp:176 |
| 2013 | msgctxt "The Name is not known" |
| 2014 | msgid "Unknown" |
| 2015 | msgstr "" |
| 2016 | |
| 2017 | #. +> trunk |
| 2018 | #: browsers/CollectionTreeItem.cpp:194 |
| 2019 | #: collection/sqlcollection/ScanManager.cpp:739 |
| 2020 | #: covermanager/CoverManager.cpp:846 covermanager/CoverViewDialog.h:45 |
| 2021 | #: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 |
| 2022 | #: widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 |
| 2023 | msgid "Various Artists" |
| 2024 | msgstr "" |
| 2025 | |
| 2026 | #. +> trunk |
| 2027 | #: browsers/CollectionTreeItem.cpp:205 |
| 2028 | msgid "Counting" |
| 2029 | msgstr "" |
| 2030 | |
| 2031 | #. +> trunk |
| 2032 | #: browsers/CollectionTreeItem.cpp:223 |
| 2033 | #: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 |
| 2034 | #, kde-format |
| 2035 | msgid "1 track" |
| 2036 | msgid_plural "%1 tracks" |
| 2037 | msgstr[0] "" |
| 2038 | msgstr[1] "" |
| 2039 | msgstr[2] "" |
| 2040 | |
| 2041 | #. +> trunk |
| 2042 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:541 |
| 2043 | #, fuzzy |
| 2044 | msgid "album" |
| 2045 | msgstr "Album" |
| 2046 | |
| 2047 | #. +> trunk |
| 2048 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:546 |
| 2049 | #, fuzzy |
| 2050 | msgid "artist" |
| 2051 | msgstr "IzvoÃÂaÃÂ" |
| 2052 | |
| 2053 | #. +> trunk |
| 2054 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:551 |
| 2055 | #, fuzzy |
| 2056 | msgid "genre" |
| 2057 | msgstr "ĹËanr" |
| 2058 | |
| 2059 | #. +> trunk |
| 2060 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:556 |
| 2061 | #, fuzzy |
| 2062 | msgid "title" |
| 2063 | msgstr "naslov" |
| 2064 | |
| 2065 | #. +> trunk |
| 2066 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:561 |
| 2067 | msgid "composer" |
| 2068 | msgstr "skladatelj" |
| 2069 | |
| 2070 | #. +> trunk |
| 2071 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:566 |
| 2072 | msgid "year" |
| 2073 | msgstr "godina" |
| 2074 | |
| 2075 | #. +> trunk |
| 2076 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:571 |
| 2077 | #, fuzzy |
| 2078 | msgid "bpm" |
| 2079 | msgstr "pm" |
| 2080 | |
| 2081 | #. +> trunk |
| 2082 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:575 |
| 2083 | msgid "comment" |
| 2084 | msgstr "komentar" |
| 2085 | |
| 2086 | #. +> trunk |
| 2087 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:579 |
| 2088 | #, fuzzy |
| 2089 | #| msgid "Bitrate" |
| 2090 | msgid "bitrate" |
| 2091 | msgstr "Protok bitova" |
| 2092 | |
| 2093 | #. +> trunk |
| 2094 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:583 |
| 2095 | msgid "rating" |
| 2096 | msgstr "" |
| 2097 | |
| 2098 | #. +> trunk |
| 2099 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:587 |
| 2100 | msgid "score" |
| 2101 | msgstr "" |
| 2102 | |
| 2103 | #. +> trunk |
| 2104 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:591 |
| 2105 | msgid "playcount" |
| 2106 | msgstr "" |
| 2107 | |
| 2108 | #. +> trunk |
| 2109 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:595 |
| 2110 | #, fuzzy |
| 2111 | msgid "samplerate" |
| 2112 | msgstr "Kvaliteta uzorkovanja" |
| 2113 | |
| 2114 | #. +> trunk |
| 2115 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:599 |
| 2116 | msgid "length" |
| 2117 | msgstr "duljina" |
| 2118 | |
| 2119 | #. +> trunk |
| 2120 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:603 |
| 2121 | msgid "discnumber" |
| 2122 | msgstr "" |
| 2123 | |
| 2124 | #. +> trunk |
| 2125 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:607 |
| 2126 | msgid "tracknumber" |
| 2127 | msgstr "" |
| 2128 | |
| 2129 | #. +> trunk |
| 2130 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:611 |
| 2131 | msgid "added" |
| 2132 | msgstr "" |
| 2133 | |
| 2134 | #. +> trunk |
| 2135 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:617 |
| 2136 | #, fuzzy |
| 2137 | msgid "today" |
| 2138 | msgstr "Danas" |
| 2139 | |
| 2140 | #. +> trunk |
| 2141 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:619 |
| 2142 | msgid "last week" |
| 2143 | msgstr "" |
| 2144 | |
| 2145 | #. +> trunk |
| 2146 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:621 |
| 2147 | msgid "last month" |
| 2148 | msgstr "" |
| 2149 | |
| 2150 | #. +> trunk |
| 2151 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:623 |
| 2152 | msgid "two months ago" |
| 2153 | msgstr "" |
| 2154 | |
| 2155 | #. +> trunk |
| 2156 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:625 |
| 2157 | msgid "three months ago" |
| 2158 | msgstr "" |
| 2159 | |
| 2160 | #. +> trunk |
| 2161 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:930 |
| 2162 | msgid "Year - Album" |
| 2163 | msgstr "" |
| 2164 | |
| 2165 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
| 2166 | #. +> trunk |
| 2167 | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:934 |
| 2168 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:253 |
| 2169 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:692 |
| 2170 | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:135 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:227 |
| 2171 | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:570 playlist/PlaylistModel.cpp:699 |
| 2172 | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 |
| 2173 | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 |
| 2174 | msgid "Year" |
| 2175 | msgstr "Godina" |
| 2176 | |
| 2177 | #. +> trunk |
| 2178 | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:241 browsers/filebrowser/FileView.cpp:122 |
| 2179 | msgid "Copy to Collection" |
| 2180 | msgstr "" |
| 2181 | |
| 2182 | #. +> trunk |
| 2183 | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:252 browsers/filebrowser/FileView.cpp:113 |
| 2184 | msgid "Move to Collection" |
| 2185 | msgstr "" |
| 2186 | |
| 2187 | #. +> trunk |
| 2188 | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:534 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:202 |
| 2189 | msgid "More..." |
| 2190 | msgstr "ViÅ¡e âŠ" |
| 2191 | |
| 2192 | #. +> trunk |
| 2193 | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:832 browsers/filebrowser/FileView.cpp:286 |
| 2194 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:1157 |
| 2195 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:77 |
| 2196 | #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:112 |
| 2197 | #: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:112 TrayIconLegacy.cpp:218 |
| 2198 | msgid "&Add to Playlist" |
| 2199 | msgstr "" |
| 2200 | |
| 2201 | #. +> trunk |
| 2202 | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:841 browsers/filebrowser/FileView.cpp:295 |
| 2203 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:1169 |
| 2204 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:84 |
| 2205 | #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:113 |
| 2206 | #: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:121 |
| 2207 | msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" |
| 2208 | msgid "&Replace Playlist" |
| 2209 | msgstr "" |
| 2210 | |
| 2211 | #. +> trunk |
| 2212 | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:860 browsers/filebrowser/FileView.cpp:304 |
| 2213 | msgid "&Edit Track Details" |
| 2214 | msgstr "" |
| 2215 | |
| 2216 | #. +> trunk |
| 2217 | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:895 |
| 2218 | msgctxt "Organize Files" |
| 2219 | msgid "Organize Files" |
| 2220 | msgstr "" |
| 2221 | |
| 2222 | #. +> trunk |
| 2223 | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:1079 |
| 2224 | msgid "Delete Tracks" |
| 2225 | msgstr "" |
| 2226 | |
| 2227 | #. +> trunk |
| 2228 | #: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:65 |
| 2229 | #, fuzzy |
| 2230 | msgid "Filter Files" |
| 2231 | msgstr "Polje filtra" |
| 2232 | |
| 2233 | #. +> trunk |
| 2234 | #: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:319 browsers/InfoProxy.cpp:164 |
| 2235 | #, fuzzy |
| 2236 | msgid "Home" |
| 2237 | msgstr "Glavna" |
| 2238 | |
| 2239 | #. +> trunk |
| 2240 | #: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:423 |
| 2241 | #, fuzzy |
| 2242 | msgid "Places" |
| 2243 | msgstr "Mjesta" |
| 2244 | |
| 2245 | #. +> trunk |
| 2246 | #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:456 |
| 2247 | #: collection/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:252 |
| 2248 | #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:272 |
| 2249 | #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:239 |
| 2250 | msgid "Confirm Delete" |
| 2251 | msgstr "Potvrda brisanja" |
| 2252 | |
| 2253 | #. +> trunk |
| 2254 | #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:458 |
| 2255 | #, fuzzy, kde-format |
| 2256 | msgid "Are you sure you want to delete this item?" |
| 2257 | msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" |
| 2258 | msgstr[0] "Jeste li sigurni da şelite da obrišete ovih %2 vrsta?" |
| 2259 | |
| 2260 | #. +> trunk |
| 2261 | #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:463 |
| 2262 | #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:279 |
| 2263 | msgid "Yes, delete from disk." |
| 2264 | msgstr "" |
| 2265 | |
| 2266 | #. +> trunk |
| 2267 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:83 |
| 2268 | msgid "Proportional Bias" |
| 2269 | msgstr "" |
| 2270 | |
| 2271 | #. +> trunk |
| 2272 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:84 |
| 2273 | msgid "Match a certain portion of the playlist to a value." |
| 2274 | msgstr "" |
| 2275 | |
| 2276 | #. +> trunk |
| 2277 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:100 |
| 2278 | msgid "Custom Bias" |
| 2279 | msgstr "" |
| 2280 | |
| 2281 | #. +> trunk |
| 2282 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:101 |
| 2283 | msgid "Match a certain portion of the playlist to a custom field." |
| 2284 | msgstr "" |
| 2285 | |
| 2286 | #. +> trunk |
| 2287 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:117 |
| 2288 | msgid "Fuzzy Bias" |
| 2289 | msgstr "" |
| 2290 | |
| 2291 | #. +> trunk |
| 2292 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:118 |
| 2293 | msgid "Loosely match the playlist to an approximate value." |
| 2294 | msgstr "" |
| 2295 | |
| 2296 | #. +> trunk |
| 2297 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 |
| 2298 | msgid "Add a new bias." |
| 2299 | msgstr "" |
| 2300 | |
| 2301 | #. +> trunk |
| 2302 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:160 |
| 2303 | msgid "Remove this bias." |
| 2304 | msgstr "" |
| 2305 | |
| 2306 | #. +> trunk |
| 2307 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:201 |
| 2308 | #: dynamic/CustomBiasEntryWidget.cpp:49 |
| 2309 | msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" |
| 2310 | msgstr "" |
| 2311 | |
| 2312 | #. +> trunk |
| 2313 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:207 |
| 2314 | #: dynamic/CustomBiasEntryWidget.cpp:57 |
| 2315 | msgid "Proportion:" |
| 2316 | msgstr "" |
| 2317 | |
| 2318 | #. +> trunk |
| 2319 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:208 |
| 2320 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:669 |
| 2321 | #: dynamic/biases/EchoNest.cpp:112 |
| 2322 | msgid "Match:" |
| 2323 | msgstr "" |
| 2324 | |
| 2325 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
| 2326 | #. +> trunk |
| 2327 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:251 |
| 2328 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:588 |
| 2329 | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:125 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:215 |
| 2330 | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:542 playlist/PlaylistModel.cpp:695 |
| 2331 | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 |
| 2332 | msgid "Title" |
| 2333 | msgstr "Naslov" |
| 2334 | |
| 2335 | #. +> trunk |
| 2336 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:254 |
| 2337 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:693 |
| 2338 | #: playlist/PlaylistModel.cpp:713 TrayIcon.cpp:165 TrayIconLegacy.cpp:179 |
| 2339 | msgid "Play Count" |
| 2340 | msgstr "" |
| 2341 | |
| 2342 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
| 2343 | #. +> trunk |
| 2344 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:255 |
| 2345 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:694 |
| 2346 | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:110 playlist/PlaylistModel.cpp:712 |
| 2347 | #: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:112 TrayIcon.cpp:158 |
| 2348 | #: TrayIconLegacy.cpp:172 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 |
| 2349 | msgid "Rating" |
| 2350 | msgstr "Ocjena" |
| 2351 | |
| 2352 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
| 2353 | #. +> trunk |
| 2354 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:256 |
| 2355 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:695 |
| 2356 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:124 |
| 2357 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:575 |
| 2358 | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:120 playlist/PlaylistModel.cpp:711 |
| 2359 | #: TrayIcon.cpp:140 TrayIconLegacy.cpp:154 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 |
| 2360 | #, fuzzy |
| 2361 | msgid "Score" |
| 2362 | msgstr "Rezultat" |
| 2363 | |
| 2364 | #. +> trunk |
| 2365 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:257 |
| 2366 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:696 |
| 2367 | #: playlist/PlaylistHeader.cpp:40 playlist/PlaylistModel.cpp:708 |
| 2368 | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 |
| 2369 | msgid "Length" |
| 2370 | msgstr "Trajanje" |
| 2371 | |
| 2372 | #. +> trunk |
| 2373 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:258 |
| 2374 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:697 |
| 2375 | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 |
| 2376 | msgid "Track #" |
| 2377 | msgstr "" |
| 2378 | |
| 2379 | #. +> trunk |
| 2380 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:259 |
| 2381 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:698 |
| 2382 | msgid "Disc #" |
| 2383 | msgstr "" |
| 2384 | |
| 2385 | #. +> trunk |
| 2386 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:260 |
| 2387 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:699 |
| 2388 | msgid "First Played" |
| 2389 | msgstr "" |
| 2390 | |
| 2391 | #. +> trunk |
| 2392 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:261 |
| 2393 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:700 |
| 2394 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:125 |
| 2395 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:576 TrayIcon.cpp:170 |
| 2396 | #: TrayIconLegacy.cpp:184 |
| 2397 | msgid "Last Played" |
| 2398 | msgstr "" |
| 2399 | |
| 2400 | #. +> trunk |
| 2401 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:262 |
| 2402 | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:235 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:584 |
| 2403 | #: playlist/PlaylistModel.cpp:705 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 |
| 2404 | msgid "Comment" |
| 2405 | msgstr "Komentar" |
| 2406 | |
| 2407 | #. +> trunk |
| 2408 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:263 |
| 2409 | #: playlist/PlaylistModel.cpp:694 |
| 2410 | msgctxt "The name of the file this track is stored in" |
| 2411 | msgid "Filename" |
| 2412 | msgstr "" |
| 2413 | |
| 2414 | #. +> trunk |
| 2415 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:354 |
| 2416 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:708 |
| 2417 | msgid "With:" |
| 2418 | msgstr "Sa:" |
| 2419 | |
| 2420 | #. +> trunk |
| 2421 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:405 |
| 2422 | msgid "less than" |
| 2423 | msgstr "manje od" |
| 2424 | |
| 2425 | #. +> trunk |
| 2426 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:406 |
| 2427 | msgid "equal to" |
| 2428 | msgstr "Jednako" |
| 2429 | |
| 2430 | #. +> trunk |
| 2431 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:407 |
| 2432 | msgid "greater than" |
| 2433 | msgstr "veÄe od" |
| 2434 | |
| 2435 | #. +> trunk |
| 2436 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:662 |
| 2437 | msgid "This controls how strictly to match the given value." |
| 2438 | msgstr "" |
| 2439 | |
| 2440 | #. +> trunk |
| 2441 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:668 |
| 2442 | msgid "Strictness:" |
| 2443 | msgstr "" |
| 2444 | |
| 2445 | #. +> trunk |
| 2446 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 |
| 2447 | msgid "Dynamic Playlists" |
| 2448 | msgstr "" |
| 2449 | |
| 2450 | #. +> trunk |
| 2451 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 |
| 2452 | msgid "Dynamically updating parameter based playlists" |
| 2453 | msgstr "" |
| 2454 | |
| 2455 | #. +> trunk |
| 2456 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 |
| 2457 | msgid "With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." |
| 2458 | msgstr "" |
| 2459 | |
| 2460 | #. +> trunk |
| 2461 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:70 |
| 2462 | #, fuzzy |
| 2463 | msgctxt "Turn dynamic mode on" |
| 2464 | msgid "On" |
| 2465 | msgstr "UkljuÄeno" |
| 2466 | |
| 2467 | #. +> trunk |
| 2468 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:71 |
| 2469 | msgid "Turn dynamic mode on." |
| 2470 | msgstr "" |
| 2471 | |
| 2472 | #. +> trunk |
| 2473 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 |
| 2474 | msgid "Repopulate" |
| 2475 | msgstr "" |
| 2476 | |
| 2477 | #. +> trunk |
| 2478 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:78 |
| 2479 | msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." |
| 2480 | msgstr "" |
| 2481 | |
| 2482 | #. +> trunk |
| 2483 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:91 |
| 2484 | msgid "Previous:" |
| 2485 | msgstr "" |
| 2486 | |
| 2487 | #. +> trunk |
| 2488 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:95 |
| 2489 | msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." |
| 2490 | msgstr "" |
| 2491 | |
| 2492 | #. +> trunk |
| 2493 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:99 |
| 2494 | msgid "Upcoming:" |
| 2495 | msgstr "" |
| 2496 | |
| 2497 | #. +> trunk |
| 2498 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:103 |
| 2499 | msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." |
| 2500 | msgstr "" |
| 2501 | |
| 2502 | #. +> trunk |
| 2503 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:116 |
| 2504 | msgid "Playlist:" |
| 2505 | msgstr "" |
| 2506 | |
| 2507 | #. +> trunk |
| 2508 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:145 |
| 2509 | msgid "Save the preset." |
| 2510 | msgstr "" |
| 2511 | |
| 2512 | #. +> trunk |
| 2513 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:155 |
| 2514 | msgid "Delete the preset." |
| 2515 | msgstr "" |
| 2516 | |
| 2517 | #. +> trunk |
| 2518 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:319 |
| 2519 | msgid "Playlist Name" |
| 2520 | msgstr "" |
| 2521 | |
| 2522 | #. +> trunk |
| 2523 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:320 |
| 2524 | msgid "Enter a name for the playlist:" |
| 2525 | msgstr "" |
| 2526 | |
| 2527 | #. +> trunk |
| 2528 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:330 |
| 2529 | msgid "Warning" |
| 2530 | msgstr "Upozorenje" |
| 2531 | |
| 2532 | #. +> trunk |
| 2533 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:330 |
| 2534 | msgid "Cannot overwrite the random playlist." |
| 2535 | msgstr "" |
| 2536 | |
| 2537 | #. +> trunk |
| 2538 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicModel.cpp:99 |
| 2539 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicModel.cpp:177 |
| 2540 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicModel.cpp:556 |
| 2541 | #: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:122 |
| 2542 | #: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:30 |
| 2543 | #: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:48 |
| 2544 | #: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:91 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 |
| 2545 | msgid "Random" |
| 2546 | msgstr "NasumiÄno" |
| 2547 | |
| 2548 | #. +> trunk |
| 2549 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicModel.cpp:227 |
| 2550 | msgid "modified" |
| 2551 | msgstr "izmijenjeno" |
| 2552 | |
| 2553 | #. +> trunk |
| 2554 | #: browsers/playlistbrowser/DynamicModel.cpp:557 |
| 2555 | msgid "Random (modified)" |
| 2556 | msgstr "" |
| 2557 | |
| 2558 | #. +> trunk |
| 2559 | #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:47 |
| 2560 | msgid "The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your podcast subscriptions and episodes." |
| 2561 | msgstr "" |
| 2562 | |
| 2563 | #. +> trunk |
| 2564 | #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:33 |
| 2565 | msgid "&Rename Folder..." |
| 2566 | msgstr "" |
| 2567 | |
| 2568 | #. +> trunk |
| 2569 | #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:39 |
| 2570 | msgid "&Delete Folder" |
| 2571 | msgstr "&Izbriši mapu" |
| 2572 | |
| 2573 | #. +> trunk |
| 2574 | #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:281 |
| 2575 | msgid "New name" |
| 2576 | msgstr "" |
| 2577 | |
| 2578 | #. +> trunk |
| 2579 | #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:283 |
| 2580 | msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" |
| 2581 | msgid "Enter new folder name:" |
| 2582 | msgstr "" |
| 2583 | |
| 2584 | #. +> trunk |
| 2585 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:97 |
| 2586 | msgid "Podcasts" |
| 2587 | msgstr "" |
| 2588 | |
| 2589 | #. +> trunk |
| 2590 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:98 |
| 2591 | msgid "List of podcast subscriptions and episodes" |
| 2592 | msgstr "" |
| 2593 | |
| 2594 | #. +> trunk |
| 2595 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:101 |
| 2596 | msgid "Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok to do this automatically." |
| 2597 | msgstr "" |
| 2598 | |
| 2599 | #. +> trunk |
| 2600 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:119 |
| 2601 | msgid "&Add Podcast" |
| 2602 | msgstr "" |
| 2603 | |
| 2604 | #. +> trunk |
| 2605 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:124 |
| 2606 | msgid "&Update All" |
| 2607 | msgstr "&AÅŸuriraj sve" |
| 2608 | |
| 2609 | #. +> trunk |
| 2610 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:192 |
| 2611 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:195 |
| 2612 | #, fuzzy |
| 2613 | msgid "Import OPML File" |
| 2614 | msgstr "Uvoz datoteka" |
| 2615 | |
| 2616 | #. +> trunk |
| 2617 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:227 |
| 2618 | #, fuzzy |
| 2619 | msgid "By" |
| 2620 | msgstr "Bajt" |
| 2621 | |
| 2622 | #. +> trunk |
| 2623 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:266 |
| 2624 | #, fuzzy |
| 2625 | msgctxt "Podcast published on date" |
| 2626 | msgid "On" |
| 2627 | msgstr "UkljuÄeno" |
| 2628 | |
| 2629 | #. +> trunk |
| 2630 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:284 |
| 2631 | #, fuzzy |
| 2632 | msgid "File Size:" |
| 2633 | msgstr "VeliÄina datoteke" |
| 2634 | |
| 2635 | #. +> trunk |
| 2636 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:296 |
| 2637 | #, fuzzy |
| 2638 | msgid "Subscription Date:" |
| 2639 | msgstr "Opis:" |
| 2640 | |
| 2641 | #. +> trunk |
| 2642 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:304 |
| 2643 | #, fuzzy |
| 2644 | msgid "Keywords:" |
| 2645 | msgstr "Kenora" |
| 2646 | |
| 2647 | #. +> trunk |
| 2648 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:341 |
| 2649 | #, fuzzy |
| 2650 | msgid "Select OPML file to import" |
| 2651 | msgstr "Odaberite CRL datoteka" |
| 2652 | |
| 2653 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) |
| 2654 | #. +> trunk |
| 2655 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 |
| 2656 | msgid "Add Podcast..." |
| 2657 | msgstr "" |
| 2658 | |
| 2659 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) |
| 2660 | #. +> trunk |
| 2661 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 |
| 2662 | msgid "add podcast..." |
| 2663 | msgstr "" |
| 2664 | |
| 2665 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) |
| 2666 | #. +> trunk |
| 2667 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 |
| 2668 | msgid "Refresh All Podcasts" |
| 2669 | msgstr "" |
| 2670 | |
| 2671 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) |
| 2672 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) |
| 2673 | #. +> trunk |
| 2674 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 |
| 2675 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 |
| 2676 | msgid "Configure Podcasts..." |
| 2677 | msgstr "" |
| 2678 | |
| 2679 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) |
| 2680 | #. +> trunk |
| 2681 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 |
| 2682 | msgid "Scan Interval..." |
| 2683 | msgstr "" |
| 2684 | |
| 2685 | #. +> trunk |
| 2686 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:211 |
| 2687 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:340 |
| 2688 | #, fuzzy, kde-format |
| 2689 | msgctxt "number of podcasts from one source" |
| 2690 | msgid "One channel" |
| 2691 | msgid_plural "%1 channels" |
| 2692 | msgstr[0] "Vlaknasti kanal" |
| 2693 | msgstr[1] "Vlaknasti kanal" |
| 2694 | msgstr[2] "Vlaknasti kanal" |
| 2695 | |
| 2696 | #. +> trunk |
| 2697 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:589 dialogs/TagDialog.cpp:679 |
| 2698 | msgid "Summary" |
| 2699 | msgstr "SaÅŸetak" |
| 2700 | |
| 2701 | #. +> trunk |
| 2702 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:757 |
| 2703 | msgid "Add Podcast" |
| 2704 | msgstr "" |
| 2705 | |
| 2706 | #. +> trunk |
| 2707 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:758 |
| 2708 | msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" |
| 2709 | msgstr "" |
| 2710 | |
| 2711 | #. +> trunk |
| 2712 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:993 |
| 2713 | #: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:47 |
| 2714 | msgid "Local Podcasts" |
| 2715 | msgstr "" |
| 2716 | |
| 2717 | #. +> trunk |
| 2718 | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:1189 |
| 2719 | #, fuzzy |
| 2720 | msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" |
| 2721 | msgid "&New" |
| 2722 | msgstr "&Nov" |
| 2723 | |
| 2724 | #. +> trunk |
| 2725 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:57 |
| 2726 | msgid "Saved Playlists" |
| 2727 | msgstr "" |
| 2728 | |
| 2729 | #. +> trunk |
| 2730 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 |
| 2731 | msgid "User generated and imported playlists" |
| 2732 | msgstr "" |
| 2733 | |
| 2734 | #. +> trunk |
| 2735 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:61 |
| 2736 | msgid "Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any playlists found when scanning your collection, and any playlists that you save are also shown here." |
| 2737 | msgstr "" |
| 2738 | |
| 2739 | #. +> trunk |
| 2740 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:95 |
| 2741 | #, fuzzy |
| 2742 | msgid "Visible Sources" |
| 2743 | msgstr "Pogledaj izvor âŠ" |
| 2744 | |
| 2745 | #. +> trunk |
| 2746 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:225 |
| 2747 | #, kde-format |
| 2748 | msgid "New Folder" |
| 2749 | msgid_plural "New Folder (%1)" |
| 2750 | msgstr[0] "" |
| 2751 | msgstr[1] "" |
| 2752 | msgstr[2] "" |
| 2753 | |
| 2754 | #. +> trunk |
| 2755 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:175 |
| 2756 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:267 |
| 2757 | #, fuzzy, kde-format |
| 2758 | msgctxt "number of playlists from one source" |
| 2759 | msgid "One Playlist" |
| 2760 | msgid_plural "%1 playlists" |
| 2761 | msgstr[0] "Popis pjesama" |
| 2762 | msgstr[1] "Popis pjesama" |
| 2763 | msgstr[2] "Popis pjesama" |
| 2764 | |
| 2765 | #. +> trunk |
| 2766 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:372 |
| 2767 | msgid "Group" |
| 2768 | msgstr "Grupa" |
| 2769 | |
| 2770 | #. +> trunk |
| 2771 | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:373 |
| 2772 | msgid "Source" |
| 2773 | msgstr "Izvor" |
| 2774 | |
| 2775 | #. +> trunk |
| 2776 | #: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:46 |
| 2777 | msgid "The Internet browser lets you browse online sources of content that integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these sources, but many more can be added using scripts." |
| 2778 | msgstr "" |
| 2779 | |
| 2780 | #. +> trunk |
| 2781 | #: collection/audiocd/AudioCdCollection.cpp:74 |
| 2782 | msgid "&Eject" |
| 2783 | msgstr "" |
| 2784 | |
| 2785 | #. +> trunk |
| 2786 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 |
| 2787 | msgid "Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is perfect for storing your compressed music on your computer. The sound quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all mobile players support the Ogg Vorbis format." |
| 2788 | msgstr "" |
| 2789 | |
| 2790 | #. +> trunk |
| 2791 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 |
| 2792 | msgid "Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." |
| 2793 | msgstr "" |
| 2794 | |
| 2795 | #. +> trunk |
| 2796 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 |
| 2797 | msgid "Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." |
| 2798 | msgstr "" |
| 2799 | |
| 2800 | #. +> trunk |
| 2801 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 |
| 2802 | msgid "Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all mobile players. It is however non free and generally not recommended." |
| 2803 | msgstr "" |
| 2804 | |
| 2805 | #. +> trunk |
| 2806 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 |
| 2807 | msgid "Audio CD settings - Amarok" |
| 2808 | msgstr "" |
| 2809 | |
| 2810 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) |
| 2811 | #. +> trunk |
| 2812 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:29 |
| 2813 | msgid "Available formats" |
| 2814 | msgstr "" |
| 2815 | |
| 2816 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) |
| 2817 | #. +> trunk |
| 2818 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:35 |
| 2819 | msgid "Ogg Vorbis" |
| 2820 | msgstr "" |
| 2821 | |
| 2822 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) |
| 2823 | #. +> trunk |
| 2824 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:42 |
| 2825 | msgid "Flac" |
| 2826 | msgstr "" |
| 2827 | |
| 2828 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) |
| 2829 | #. +> trunk |
| 2830 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:49 |
| 2831 | msgid "Wav" |
| 2832 | msgstr "" |
| 2833 | |
| 2834 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) |
| 2835 | #. +> trunk |
| 2836 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:56 |
| 2837 | msgid "Mp3" |
| 2838 | msgstr "" |
| 2839 | |
| 2840 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) |
| 2841 | #. +> trunk |
| 2842 | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:85 |
| 2843 | msgid "Advanced" |
| 2844 | msgstr "Napredno" |
| 2845 | |
| 2846 | #. +> trunk |
| 2847 | #: collection/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 |
| 2848 | msgid "Audio CD" |
| 2849 | msgstr "Audio CD" |
| 2850 | |
| 2851 | #. +> trunk |
| 2852 | #: collection/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 |
| 2853 | #, kde-format |
| 2854 | msgctxt "@info" |
| 2855 | msgid "Do you really want to delete this track? It will be removed from disk as well as your collection." |
| 2856 | msgid_plural "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from disk as well as your collection." |
| 2857 | msgstr[0] "" |
| 2858 | msgstr[1] "" |
| 2859 | msgstr[2] "" |
| 2860 | |
| 2861 | #. +> trunk |
| 2862 | #: collection/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:41 |
| 2863 | msgid "Delete Files" |
| 2864 | msgstr "Izbriši datoteke" |
| 2865 | |
| 2866 | #. +> trunk |
| 2867 | #: collection/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:54 |
| 2868 | #, fuzzy, kde-format |
| 2869 | msgctxt "@info" |
| 2870 | msgid "Do you really want to move this track? It will be renamed and the original deleted." |
| 2871 | msgid_plural "Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the originals deleted" |
| 2872 | msgstr[0] "Da li zaista ÅŸelite isprazniti smeÄe? Sve stavke Äe biti nepovratno izbrisane." |
| 2873 | msgstr[1] "Da li zaista ÅŸelite isprazniti smeÄe? Sve stavke Äe biti nepovratno izbrisane." |
| 2874 | msgstr[2] "Da li zaista ÅŸelite isprazniti smeÄe? Sve stavke Äe biti nepovratno izbrisane." |
| 2875 | |
| 2876 | #. +> trunk |
| 2877 | #: collection/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:59 |
| 2878 | #, fuzzy |
| 2879 | msgid "Move Files" |
| 2880 | msgstr "Otvori &datoteku" |
| 2881 | |
| 2882 | #. +> trunk |
| 2883 | #: collection/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:70 |
| 2884 | #, kde-format |
| 2885 | msgctxt "@info" |
| 2886 | msgid "There was a problem and this track could not be removed. Make sure the directory is writeable." |
| 2887 | msgid_plural "There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the directory is writeable." |
| 2888 | msgstr[0] "" |
| 2889 | msgstr[1] "" |
| 2890 | msgstr[2] "" |
| 2891 | |
| 2892 | #. +> trunk |
| 2893 | #: collection/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:75 |
| 2894 | #, fuzzy |
| 2895 | msgid "Unable to be removed tracks" |
| 2896 | msgstr "Nije moguÄe ukloniti pisaÄ %1." |
| 2897 | |
| 2898 | #. +> trunk |
| 2899 | #: collection/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:81 |
| 2900 | msgid "The collection does not have enough free space available or is not writeable." |
| 2901 | msgstr "" |
| 2902 | |
| 2903 | #. +> trunk |
| 2904 | #: collection/CollectionManager.cpp:162 |
| 2905 | msgid "" |
| 2906 | "<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok is installed under the wrong prefix, please fix your installation using:" |
| 2907 | "<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>" |
| 2908 | "$ su -c \"make uninstall\"<br>" |
| 2909 | "$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"<br>" |
| 2910 | "$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>" |
| 2911 | "$ amarok</pre>" |
| 2912 | "More information can be found in the README file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>" |
| 2913 | msgstr "" |
| 2914 | |
| 2915 | #. +> trunk |
| 2916 | #: collection/daap/DaapCollection.cpp:84 |
| 2917 | #, kde-format |
| 2918 | msgid "Loading remote collection from host %1" |
| 2919 | msgstr "" |
| 2920 | |
| 2921 | #. +> trunk |
| 2922 | #: collection/daap/DaapCollection.cpp:259 |
| 2923 | #, kde-format |
| 2924 | msgid "Music share at %1" |
| 2925 | msgstr "" |
| 2926 | |
| 2927 | #. +> trunk |
| 2928 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:229 |
| 2929 | msgid "iPod was not initialized:" |
| 2930 | msgstr "" |
| 2931 | |
| 2932 | #. +> trunk |
| 2933 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:230 |
| 2934 | msgid "iPod Initialization Failed" |
| 2935 | msgstr "" |
| 2936 | |
| 2937 | #. +> trunk |
| 2938 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:254 |
| 2939 | #, kde-format |
| 2940 | msgid "Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Attempt to initialize your iPod?" |
| 2941 | msgstr "" |
| 2942 | |
| 2943 | #. +> trunk |
| 2944 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:256 |
| 2945 | msgid "Initialize iPod?" |
| 2946 | msgstr "" |
| 2947 | |
| 2948 | #. +> trunk |
| 2949 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:257 |
| 2950 | msgid "&Initialize" |
| 2951 | msgstr "" |
| 2952 | |
| 2953 | #. +> trunk |
| 2954 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:298 |
| 2955 | msgid "Set iPod Model" |
| 2956 | msgstr "" |
| 2957 | |
| 2958 | #. +> trunk |
| 2959 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:298 |
| 2960 | msgid "iPod Models" |
| 2961 | msgstr "" |
| 2962 | |
| 2963 | #. +> trunk |
| 2964 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:302 |
| 2965 | #, kde-format |
| 2966 | msgid "%1 the iPod Model is necessary to initialize the iPod" |
| 2967 | msgstr "" |
| 2968 | |
| 2969 | #. +> trunk |
| 2970 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:328 |
| 2971 | #, kde-format |
| 2972 | msgid "%1 failed to write to iPod, make sure you have write permissions on the iPod" |
| 2973 | msgstr "" |
| 2974 | |
| 2975 | #. +> trunk |
| 2976 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:344 |
| 2977 | #, kde-format |
| 2978 | msgid "%1 failed to write SysInfo file to iPod, make sure you have write permissions on the iPod" |
| 2979 | msgstr "" |
| 2980 | |
| 2981 | #. +> trunk |
| 2982 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:368 |
| 2983 | #, kde-format |
| 2984 | msgid "%1 failed to initialize the iPod" |
| 2985 | msgstr "" |
| 2986 | |
| 2987 | #. +> trunk |
| 2988 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:376 |
| 2989 | #, fuzzy |
| 2990 | msgid "The iPod was successfully initialized." |
| 2991 | msgstr "Uspješno provjereno." |
| 2992 | |
| 2993 | #. +> trunk |
| 2994 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:376 |
| 2995 | msgid "iPod Initialized" |
| 2996 | msgstr "" |
| 2997 | |
| 2998 | #. +> trunk |
| 2999 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:384 |
| 3000 | #, kde-format |
| 3001 | msgid "%1 you chose not to initialize the iPod. It will not be usable until it is initialized." |
| 3002 | msgstr "" |
| 3003 | |
| 3004 | #. +> trunk |
| 3005 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:458 |
| 3006 | msgid "&Stale and Orphaned" |
| 3007 | msgstr "" |
| 3008 | |
| 3009 | #. +> trunk |
| 3010 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:468 |
| 3011 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:630 |
| 3012 | #, fuzzy |
| 3013 | msgid "Synchronize Artwork" |
| 3014 | msgstr "Uskladi klizaÄe" |
| 3015 | |
| 3016 | #. +> trunk |
| 3017 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:484 |
| 3018 | msgid "Do you really want to initialize this iPod? Its database will be cleared of all information, but the files will not be deleted." |
| 3019 | msgstr "" |
| 3020 | |
| 3021 | #. +> trunk |
| 3022 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:488 |
| 3023 | msgid "Initialize iPod" |
| 3024 | msgstr "" |
| 3025 | |
| 3026 | #. +> trunk |
| 3027 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:494 |
| 3028 | msgid "The iPod has been initialized" |
| 3029 | msgstr "" |
| 3030 | |
| 3031 | #. +> trunk |
| 3032 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:496 |
| 3033 | msgid "The iPod was unable to be initialized" |
| 3034 | msgstr "" |
| 3035 | |
| 3036 | #. +> trunk |
| 3037 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:505 |
| 3038 | msgid "Amarok is about to search for stale tracks. This may take a while, do you want to continue?" |
| 3039 | msgstr "" |
| 3040 | |
| 3041 | #. +> trunk |
| 3042 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:509 |
| 3043 | msgid "Find Stale Tracks" |
| 3044 | msgstr "" |
| 3045 | |
| 3046 | #. +> trunk |
| 3047 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:592 |
| 3048 | #, kde-format |
| 3049 | msgctxt "@info" |
| 3050 | msgid "One stale track removed from the database. Scan for orphaned tracks?" |
| 3051 | msgid_plural "%1 tracks removed from the database. Scan for orphaned tracks?" |
| 3052 | msgstr[0] "" |
| 3053 | msgstr[1] "" |
| 3054 | msgstr[2] "" |
| 3055 | |
| 3056 | #. +> trunk |
| 3057 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:597 |
| 3058 | msgid "Find Orphaned Tracks" |
| 3059 | msgstr "" |
| 3060 | |
| 3061 | #. +> trunk |
| 3062 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:628 |
| 3063 | #, kde-format |
| 3064 | msgid "Amarok is about to synchronize artwork on <i>%1</i>. Do you want to continue?" |
| 3065 | msgstr "" |
| 3066 | |
| 3067 | #. +> trunk |
| 3068 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:639 |
| 3069 | msgid "iPod artwork could not be synchronized" |
| 3070 | msgstr "" |
| 3071 | |
| 3072 | #. +> trunk |
| 3073 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:650 |
| 3074 | #, fuzzy |
| 3075 | msgid "Artwork synchronized" |
| 3076 | msgstr "Komunikacijski sinkronizator" |
| 3077 | |
| 3078 | #. +> trunk |
| 3079 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:860 |
| 3080 | msgid "Amarok requires sudo access to get the FirewireGuid required to connect to your device. Please enter your sudo password" |
| 3081 | msgstr "" |
| 3082 | |
| 3083 | #. +> trunk |
| 3084 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2134 |
| 3085 | msgid "Select Stale Tracks To Delete" |
| 3086 | msgstr "" |
| 3087 | |
| 3088 | #. +> trunk |
| 3089 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2134 |
| 3090 | msgid "Stale Tracks" |
| 3091 | msgstr "" |
| 3092 | |
| 3093 | #. +> trunk |
| 3094 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2187 |
| 3095 | msgid "Adding Orphaned Tracks to iPod Database" |
| 3096 | msgstr "" |
| 3097 | |
| 3098 | #. +> trunk |
| 3099 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2225 |
| 3100 | #, kde-format |
| 3101 | msgctxt "@info" |
| 3102 | msgid "One orphaned track added to the database." |
| 3103 | msgid_plural "%1 tracks added to the database." |
| 3104 | msgstr[0] "" |
| 3105 | msgstr[1] "" |
| 3106 | msgstr[2] "" |
| 3107 | |
| 3108 | #. +> trunk |
| 3109 | #: collection/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2230 |
| 3110 | msgid "Orphaned Tracks Added" |
| 3111 | msgstr "" |
| 3112 | |
| 3113 | #. +> trunk |
| 3114 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:301 |
| 3115 | msgid "Copying Tracks Failed" |
| 3116 | msgstr "" |
| 3117 | |
| 3118 | #. +> trunk |
| 3119 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:305 |
| 3120 | msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" |
| 3121 | msgstr "" |
| 3122 | |
| 3123 | #. +> trunk |
| 3124 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:342 |
| 3125 | #, kde-format |
| 3126 | msgid "Unsupported format: %1" |
| 3127 | msgstr "" |
| 3128 | |
| 3129 | #. +> trunk |
| 3130 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:389 |
| 3131 | msgid "Already on device" |
| 3132 | msgstr "" |
| 3133 | |
| 3134 | #. +> trunk |
| 3135 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:405 |
| 3136 | msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" |
| 3137 | msgstr "" |
| 3138 | |
| 3139 | #. +> trunk |
| 3140 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:426 |
| 3141 | msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" |
| 3142 | msgstr "" |
| 3143 | |
| 3144 | #. +> trunk |
| 3145 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:435 |
| 3146 | msgid "Transferring Tracks to Device" |
| 3147 | msgstr "" |
| 3148 | |
| 3149 | #. +> trunk |
| 3150 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:556 |
| 3151 | #, kde-format |
| 3152 | msgid "%1 track failed to copy to the device" |
| 3153 | msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" |
| 3154 | msgstr[0] "" |
| 3155 | msgstr[1] "" |
| 3156 | msgstr[2] "" |
| 3157 | |
| 3158 | #. +> trunk |
| 3159 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:581 |
| 3160 | msgid "The track failed to copy to the device" |
| 3161 | msgstr "" |
| 3162 | |
| 3163 | #. +> trunk |
| 3164 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 |
| 3165 | #, fuzzy |
| 3166 | msgid "Track not deleted:" |
| 3167 | msgid_plural "Tracks not deleted:" |
| 3168 | msgstr[0] "Ne moÅŸe se izbrisati" |
| 3169 | msgstr[1] "Ne moÅŸe se izbrisati" |
| 3170 | msgstr[2] "Ne moÅŸe se izbrisati" |
| 3171 | |
| 3172 | #. +> trunk |
| 3173 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:592 |
| 3174 | #, fuzzy |
| 3175 | msgid "Deleting Track Failed" |
| 3176 | msgid_plural "Deleting Tracks Failed" |
| 3177 | msgstr[0] "Premještanje poruka nije uspjelo." |
| 3178 | msgstr[1] "Premještanje poruka nije uspjelo." |
| 3179 | msgstr[2] "Premještanje poruka nije uspjelo." |
| 3180 | |
| 3181 | #. +> trunk |
| 3182 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:596 |
| 3183 | #, kde-format |
| 3184 | msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." |
| 3185 | msgstr "%1 traka je veÄ izbrisano s ureÄaja." |
| 3186 | |
| 3187 | #. +> trunk |
| 3188 | #: collection/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:613 |
| 3189 | #, fuzzy |
| 3190 | msgid "Removing Track from Device" |
| 3191 | msgid_plural "Removing Tracks from Device" |
| 3192 | msgstr[0] "Otvori prenos" |
| 3193 | msgstr[1] "Otvori prenos" |
| 3194 | msgstr[2] "Otvori prenos" |
| 3195 | |
| 3196 | #. +> trunk |
| 3197 | #: collection/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:279 |
| 3198 | msgid "&Disconnect Device" |
| 3199 | msgstr "" |
| 3200 | |
| 3201 | #. +> trunk |
| 3202 | #: collection/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 |
| 3203 | #: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:269 |
| 3204 | #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:121 |
| 3205 | msgid "Change playlist" |
| 3206 | msgstr "" |
| 3207 | |
| 3208 | #. +> trunk |
| 3209 | #: collection/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 |
| 3210 | #: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:270 |
| 3211 | #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:122 |
| 3212 | msgid "Enter new name for playlist:" |
| 3213 | msgstr "" |
| 3214 | |
| 3215 | #. +> trunk |
| 3216 | #: collection/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:40 |
| 3217 | msgid "Media Device playlists" |
| 3218 | msgstr "" |
| 3219 | |
| 3220 | #. +> trunk |
| 3221 | #: collection/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58 |
| 3222 | #: collection/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:154 |
| 3223 | #, fuzzy, kde-format |
| 3224 | msgctxt "Podcasts on a media device" |
| 3225 | msgid "Podcasts on %1" |
| 3226 | msgstr "OpÄa objava" |
| 3227 | |
| 3228 | #. +> trunk |
| 3229 | #: collection/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:151 |
| 3230 | msgid "Could not connect to MTP Device" |
| 3231 | msgstr "" |
| 3232 | |
| 3233 | #. +> trunk |
| 3234 | #: collection/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:374 |
| 3235 | msgid "Could not copy track from device." |
| 3236 | msgstr "" |
| 3237 | |
| 3238 | #. +> trunk |
| 3239 | #: collection/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:417 |
| 3240 | msgid "Unknown Artist" |
| 3241 | msgstr "" |
| 3242 | |
| 3243 | #. +> trunk |
| 3244 | #: collection/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:427 |
| 3245 | msgid "Unknown Album" |
| 3246 | msgstr "" |
| 3247 | |
| 3248 | #. +> trunk |
| 3249 | #: collection/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:433 |
| 3250 | msgid "Unknown Genre" |
| 3251 | msgstr "" |
| 3252 | |
| 3253 | #. +> trunk |
| 3254 | #: collection/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:589 |
| 3255 | #: collection/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:740 |
| 3256 | #: collection/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:923 |
| 3257 | msgid "Could not delete item" |
| 3258 | msgstr "" |
| 3259 | |
| 3260 | #. +> trunk |
| 3261 | #: collection/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:600 |
| 3262 | msgid "Delete failed" |
| 3263 | msgstr "" |
| 3264 | |
| 3265 | #. +> trunk |
| 3266 | #: collection/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:896 |
| 3267 | msgid "Could not save playlist." |
| 3268 | msgstr "" |
| 3269 | |
| 3270 | #. +> trunk |
| 3271 | #: collection/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 |
| 3272 | msgid "Nepomuk Collection" |
| 3273 | msgstr "" |
| 3274 | |
| 3275 | #. +> trunk |
| 3276 | #: collection/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 |
| 3277 | msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" |
| 3278 | msgstr "" |
| 3279 | |
| 3280 | #. +> trunk |
| 3281 | #: collection/proxycollection/ProxyCollection.cpp:52 |
| 3282 | msgid "Proxy Collection" |
| 3283 | msgstr "" |
| 3284 | |
| 3285 | #. +> trunk |
| 3286 | #: collection/sqlcollection/CapabilityDelegateImpl.cpp:389 |
| 3287 | msgid "Do not show under Various Artists" |
| 3288 | msgstr "" |
| 3289 | |
| 3290 | #. +> trunk |
| 3291 | #: collection/sqlcollection/CapabilityDelegateImpl.cpp:391 |
| 3292 | msgid "Show under Various Artists" |
| 3293 | msgstr "" |
| 3294 | |
| 3295 | #. +> trunk |
| 3296 | #: collection/sqlcollection/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:33 |
| 3297 | #: collection/sqlcollection/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:39 |
| 3298 | #: collection/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:70 |
| 3299 | msgid "Local Collection" |
| 3300 | msgstr "" |
| 3301 | |
| 3302 | #. +> trunk |
| 3303 | #: collection/sqlcollection/ScanManager.cpp:523 |
| 3304 | msgid "" |
| 3305 | "<p>Sorry, the collection scan had to be aborted.</p>" |
| 3306 | "<p>Too many errors were encountered during the scan.</p>" |
| 3307 | msgstr "" |
| 3308 | |
| 3309 | #. +> trunk |
| 3310 | #: collection/sqlcollection/ScanManager.cpp:524 |
| 3311 | msgid "Collection Scan Error" |
| 3312 | msgstr "" |
| 3313 | |
| 3314 | #. +> trunk |
| 3315 | #: collection/sqlcollection/ScanManager.cpp:644 |
| 3316 | msgid "Scanning music" |
| 3317 | msgstr "" |
| 3318 | |
| 3319 | #. +> trunk |
| 3320 | #: collection/sqlcollection/ScanResultProcessor.cpp:195 |
| 3321 | #, fuzzy |
| 3322 | msgctxt "Front cover of an album" |
| 3323 | msgid "front" |
| 3324 | msgstr "Äelni" |
| 3325 | |
| 3326 | #. +> trunk |
| 3327 | #: collection/sqlcollection/ScanResultProcessor.cpp:203 |
| 3328 | #, fuzzy |
| 3329 | msgctxt "(Front) Cover of an album" |
| 3330 | msgid "cover" |
| 3331 | msgstr "prijelaz mišem" |
| 3332 | |
| 3333 | #. +> trunk |
| 3334 | #: collection/sqlcollection/ScanResultProcessor.cpp:214 |
| 3335 | #, fuzzy |
| 3336 | msgctxt "(Large front) Cover of an album" |
| 3337 | msgid "large" |
| 3338 | msgstr "NaÄin:" |
| 3339 | |
| 3340 | #. +> trunk |
| 3341 | #: collection/sqlcollection/ScanResultProcessor.cpp:225 |
| 3342 | #, fuzzy |
| 3343 | msgctxt "(Front) Cover of an album" |
| 3344 | msgid "folder" |
| 3345 | msgstr "%1 mapa" |
| 3346 | |
| 3347 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) |
| 3348 | #. +> trunk |
| 3349 | #: collection/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:231 |
| 3350 | #: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 |
| 3351 | msgid "Organize Files" |
| 3352 | msgstr "" |
| 3353 | |
| 3354 | #. +> trunk |
| 3355 | #: collection/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:367 |
| 3356 | #, fuzzy |
| 3357 | msgid "Organizing tracks" |
| 3358 | msgstr "Ime organizacije:" |
| 3359 | |
| 3360 | #. +> trunk |
| 3361 | #: collection/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:369 |
| 3362 | #, fuzzy |
| 3363 | msgid "Moving tracks" |
| 3364 | msgstr "Premještanje poruka nije uspjelo." |
| 3365 | |
| 3366 | #. +> trunk |
| 3367 | #: collection/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:371 |
| 3368 | #, fuzzy |
| 3369 | msgid "Copying tracks" |
| 3370 | msgstr "Kopiranje %1" |
| 3371 | |
| 3372 | #. +> trunk |
| 3373 | #: collection/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:525 |
| 3374 | #, kde-format |
| 3375 | msgid "Could not create directory: %1" |
| 3376 | msgstr "" |
| 3377 | |
| 3378 | #. +> trunk |
| 3379 | #: collection/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:553 |
| 3380 | #, fuzzy, kde-format |
| 3381 | msgid "Transferring: %1" |
| 3382 | msgstr "Prenošenje" |
| 3383 | |
| 3384 | #. +> trunk |
| 3385 | #: collection/sqlcollection/SqlCollectionLocation.cpp:583 |
| 3386 | #: collection/support/FileCollectionLocation.cpp:90 |
| 3387 | #, fuzzy, kde-format |
| 3388 | msgid "Removing: %1" |
| 3389 | msgstr "Uklanjanje" |
| 3390 | |
| 3391 | #. +> trunk |
| 3392 | #: collection/sqlcollection/SqlImportedPlaylistProvider.h:29 |
| 3393 | msgid "Imported Playlist Files" |
| 3394 | msgstr "" |
| 3395 | |
| 3396 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) |
| 3397 | #. +> trunk |
| 3398 | #: collection/sqlcollection/SqlMeta.cpp:230 |
| 3399 | #: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 |
| 3400 | msgid "Stream" |
| 3401 | msgstr "Tijek" |
| 3402 | |
| 3403 | #. +> trunk |
| 3404 | #: collection/sqlcollection/SqlMeta.cpp:243 covermanager/CoverManager.cpp:846 |
| 3405 | #: covermanager/CoverViewDialog.h:44 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:137 |
| 3406 | #, kde-format |
| 3407 | msgid "%1 - %2" |
| 3408 | msgstr "%1 â %2" |
| 3409 | |
| 3410 | #. +> trunk |
| 3411 | #: collection/umscollection/handler/UmsHandler.cpp:478 |
| 3412 | #, fuzzy |
| 3413 | msgid "&Use as Collection" |
| 3414 | msgstr "Nova kolekcija" |
| 3415 | |
| 3416 | #. +> trunk |
| 3417 | #: collection/umscollection/handler/UmsHandler.cpp:492 |
| 3418 | #, fuzzy, kde-format |
| 3419 | msgid "&Configure %1" |
| 3420 | msgstr "Podesi %1" |
| 3421 | |
| 3422 | #. +> trunk |
| 3423 | #: collection/umscollection/handler/UmsHandler.cpp:525 |
| 3424 | #, fuzzy |
| 3425 | msgid "Configure USB Mass Storage Device" |
| 3426 | msgstr "Podešavanje adresara" |
| 3427 | |
| 3428 | #. +> trunk |
| 3429 | #: collection/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:182 |
| 3430 | #, fuzzy |
| 3431 | #| msgid "&Delete Folder" |
| 3432 | msgid "&Delete Episode" |
| 3433 | msgstr "&Izbriši mapu" |
| 3434 | |
| 3435 | #. +> trunk |
| 3436 | #: collection/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 |
| 3437 | #, fuzzy, kde-format |
| 3438 | msgid "Are you sure you want to delete this episode?" |
| 3439 | msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" |
| 3440 | msgstr[0] "Jeste li sigurni da şelite da obrišete ovih %2 vrsta?" |
| 3441 | |
| 3442 | #. +> trunk |
| 3443 | #: collection/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:270 |
| 3444 | #, fuzzy, kde-format |
| 3445 | #| msgid "Yes, delete from database." |
| 3446 | msgid "Yes, delete from %1." |
| 3447 | msgstr "Da, izbriši iz baze podataka." |
| 3448 | |
| 3449 | #. +> trunk |
| 3450 | #: collection/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:326 |
| 3451 | #, fuzzy |
| 3452 | msgid "&Delete Channel and Episodes" |
| 3453 | msgstr "KGet lista preuzimanja" |
| 3454 | |
| 3455 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) |
| 3456 | #. +> trunk |
| 3457 | #: collection/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 |
| 3458 | #, fuzzy |
| 3459 | msgid "USB Mass Storage device configuration" |
| 3460 | msgstr "Konfiguracija CUPS posluÅŸitelja" |
| 3461 | |
| 3462 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) |
| 3463 | #. +> trunk |
| 3464 | #: collection/umscollection/UmsConfiguration.ui:26 |
| 3465 | #, fuzzy |
| 3466 | msgid "Music folder:" |
| 3467 | msgstr "Mape" |
| 3468 | |
| 3469 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) |
| 3470 | #. +> trunk |
| 3471 | #: collection/umscollection/UmsConfiguration.ui:36 |
| 3472 | #, fuzzy |
| 3473 | msgid "Podcast folder:" |
| 3474 | msgstr "Mapa podataka:" |
| 3475 | |
| 3476 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) |
| 3477 | #. +> trunk |
| 3478 | #: collection/umscollection/UmsConfiguration.ui:46 |
| 3479 | #, fuzzy |
| 3480 | msgid "Enabled" |
| 3481 | msgstr "OmoguÄeno" |
| 3482 | |
| 3483 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
| 3484 | #. +> trunk |
| 3485 | #: collection/umscollection/UmsConfiguration.ui:53 |
| 3486 | #, fuzzy |
| 3487 | #| msgid "Automatic hyphenation" |
| 3488 | msgid "Use automatically when connected" |
| 3489 | msgstr "Samo&ispravljanje âŠ" |
| 3490 | |
| 3491 | #. +> trunk |
| 3492 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:55 |
| 3493 | msgctxt "Miscellaneous settings" |
| 3494 | msgid "General" |
| 3495 | msgstr "" |
| 3496 | |
| 3497 | #. +> trunk |
| 3498 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:55 |
| 3499 | msgid "Configure General Options" |
| 3500 | msgstr "" |
| 3501 | |
| 3502 | #. +> trunk |
| 3503 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:56 |
| 3504 | msgid "Collection" |
| 3505 | msgstr "Kolekcija" |
| 3506 | |
| 3507 | #. +> trunk |
| 3508 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:56 |
| 3509 | msgid "Configure Collection" |
| 3510 | msgstr "" |
| 3511 | |
| 3512 | #. +> trunk |
| 3513 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:57 |
| 3514 | msgid "Internet Services" |
| 3515 | msgstr "" |
| 3516 | |
| 3517 | #. +> trunk |
| 3518 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:57 |
| 3519 | msgid "Configure Services" |
| 3520 | msgstr "" |
| 3521 | |
| 3522 | #. +> trunk |
| 3523 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 |
| 3524 | msgid "Playback" |
| 3525 | msgstr "" |
| 3526 | |
| 3527 | #. +> trunk |
| 3528 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 |
| 3529 | msgid "Configure Playback" |
| 3530 | msgstr "" |
| 3531 | |
| 3532 | #. +> trunk |
| 3533 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 |
| 3534 | #, fuzzy |
| 3535 | msgid "Notifications" |
| 3536 | msgstr "Obavijesti" |
| 3537 | |
| 3538 | #. +> trunk |
| 3539 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 |
| 3540 | #, fuzzy |
| 3541 | msgid "Configure Notifications" |
| 3542 | msgstr "PodeÅ¡avanje obavijesti âŠ" |
| 3543 | |
| 3544 | #. +> trunk |
| 3545 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 |
| 3546 | msgid "Database" |
| 3547 | msgstr "Baza podataka" |
| 3548 | |
| 3549 | #. +> trunk |
| 3550 | #: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 |
| 3551 | msgid "Configure Database" |
| 3552 | msgstr "" |
| 3553 | |
| 3554 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) |
| 3555 | #. +> trunk |
| 3556 | #: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 |
| 3557 | msgid "Collection Setup" |
| 3558 | msgstr "" |
| 3559 | |
| 3560 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) |
| 3561 | #. +> trunk |
| 3562 | #: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 |
| 3563 | msgid "Collection Folders" |
| 3564 | msgstr "" |
| 3565 | |
| 3566 | #. +> trunk |
| 3567 | #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 |
| 3568 | msgctxt "A default password for insertion into an example SQL command (so as not to print the real one). To be manually replaced by the user." |
| 3569 | msgid "password" |
| 3570 | msgstr "" |
| 3571 | |
| 3572 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) |
| 3573 | #. +> trunk |
| 3574 | #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:9 |
| 3575 | msgid "Use &external MySQL database" |
| 3576 | msgstr "" |
| 3577 | |
| 3578 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) |
| 3579 | #. +> trunk |
| 3580 | #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:16 |
| 3581 | msgid "Connection Settings" |
| 3582 | msgstr "" |
| 3583 | |
| 3584 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) |
| 3585 | #. +> trunk |
| 3586 | #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:24 |
| 3587 | msgid "&Server:" |
| 3588 | msgstr "&PosluÅŸitelj: " |
| 3589 | |
| 3590 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) |
| 3591 | #. +> trunk |
| 3592 | #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:53 |
| 3593 | msgid "P&ort:" |
| 3594 | msgstr "P&ort:" |
| 3595 | |
| 3596 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) |
| 3597 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) |
| 3598 | #. +> trunk |
| 3599 | #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:79 |
| 3600 | #: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 |
| 3601 | msgid "&Username:" |
| 3602 | msgstr "&KorisniÄko ime:" |
| 3603 | |
| 3604 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) |
| 3605 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) |
| 3606 | #. +> trunk |
| 3607 | #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:108 |
| 3608 | #: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 |
| 3609 | msgid "&Password:" |
| 3610 | msgstr "&Zaporka:" |
| 3611 | |
| 3612 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) |
| 3613 | #. +> trunk |
| 3614 | #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:131 |
| 3615 | msgid "&Database:" |
| 3616 | msgstr "" |
| 3617 | |
| 3618 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) |
| 3619 | #. +> trunk |
| 3620 | #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:165 |
| 3621 | msgid "Amarok expects the above database and user account to already exist. This user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok after changing these settings." |
| 3622 | msgstr "" |
| 3623 | |
| 3624 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) |
| 3625 | #. +> trunk |
| 3626 | #: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:175 |
| 3627 | msgid "If your database is not already set up, you can use the following S&QL commands (after replacing the password with the correct one):" |
| 3628 | msgstr "" |
| 3629 | |
| 3630 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) |
| 3631 | #. +> trunk |
| 3632 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 |
| 3633 | msgid "General Options" |
| 3634 | msgstr "OpÄe opcije" |
| 3635 | |
| 3636 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen) |
| 3637 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen) |
| 3638 | #. +> trunk |
| 3639 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 |
| 3640 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 |
| 3641 | msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." |
| 3642 | msgstr "" |
| 3643 | |
| 3644 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen) |
| 3645 | #. +> trunk |
| 3646 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 |
| 3647 | msgid "Sho&w splash-screen on startup" |
| 3648 | msgstr "" |
| 3649 | |
| 3650 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) |
| 3651 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) |
| 3652 | #. +> trunk |
| 3653 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 |
| 3654 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 |
| 3655 | msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." |
| 3656 | msgstr "" |
| 3657 | |
| 3658 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) |
| 3659 | #. +> trunk |
| 3660 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 |
| 3661 | msgid "Show tray &icon" |
| 3662 | msgstr "" |
| 3663 | |
| 3664 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) |
| 3665 | #. +> trunk |
| 3666 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 |
| 3667 | msgid "Automatically retrieve cover art" |
| 3668 | msgstr "" |
| 3669 | |
| 3670 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) |
| 3671 | #. +> trunk |
| 3672 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:65 |
| 3673 | msgid "Playlist Options" |
| 3674 | msgstr "" |
| 3675 | |
| 3676 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) |
| 3677 | #. +> trunk |
| 3678 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 |
| 3679 | msgid "Automatically scroll playlist to current track" |
| 3680 | msgstr "" |
| 3681 | |
| 3682 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) |
| 3683 | #. +> trunk |
| 3684 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 |
| 3685 | #, fuzzy |
| 3686 | msgid "Moodbar Options" |
| 3687 | msgstr "MoguÄnosti upita" |
| 3688 | |
| 3689 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) |
| 3690 | #. +> trunk |
| 3691 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:88 |
| 3692 | msgid "" |
| 3693 | "The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" |
| 3694 | "Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" tool." |
| 3695 | msgstr "" |
| 3696 | |
| 3697 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) |
| 3698 | #. +> trunk |
| 3699 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 |
| 3700 | msgid "Show Moodbar in Progress Slider" |
| 3701 | msgstr "" |
| 3702 | |
| 3703 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
| 3704 | #. +> trunk |
| 3705 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:98 |
| 3706 | #, fuzzy |
| 3707 | msgid "Moodbar style" |
| 3708 | msgstr "Traka s raspoloÅŸenjem" |
| 3709 | |
| 3710 | #. i18n: tag layout attribute name |
| 3711 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) |
| 3712 | #. +> trunk |
| 3713 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:106 data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 |
| 3714 | #, fuzzy |
| 3715 | msgid "Default" |
| 3716 | msgstr "Pretpostavljeni" |
| 3717 | |
| 3718 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) |
| 3719 | #. +> trunk |
| 3720 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:111 |
| 3721 | msgid "Angry" |
| 3722 | msgstr "" |
| 3723 | |
| 3724 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) |
| 3725 | #. +> trunk |
| 3726 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:116 |
| 3727 | #, fuzzy |
| 3728 | msgid "Frozen" |
| 3729 | msgstr "Zamrznut" |
| 3730 | |
| 3731 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) |
| 3732 | #. +> trunk |
| 3733 | #: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:121 |
| 3734 | msgid "Happy" |
| 3735 | msgstr "" |
| 3736 | |
| 3737 | #. +> trunk |
| 3738 | #: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 |
| 3739 | msgid "Media Devices" |
| 3740 | msgstr "" |
| 3741 | |
| 3742 | #. +> trunk |
| 3743 | #: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 |
| 3744 | msgid "Generic Devices and Volumes..." |
| 3745 | msgstr "" |
| 3746 | |
| 3747 | #. +> trunk |
| 3748 | #: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 |
| 3749 | msgid "Add Device..." |
| 3750 | msgstr "" |
| 3751 | |
| 3752 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) |
| 3753 | #. +> trunk |
| 3754 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 |
| 3755 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 |
| 3756 | #, fuzzy |
| 3757 | msgid "General" |
| 3758 | msgstr "OpÄe" |
| 3759 | |
| 3760 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) |
| 3761 | #. +> trunk |
| 3762 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 |
| 3763 | msgid "Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data when a new track is played." |
| 3764 | msgstr "" |
| 3765 | |
| 3766 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) |
| 3767 | #. +> trunk |
| 3768 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 |
| 3769 | #, fuzzy |
| 3770 | #| msgid "Use On-Screen Display" |
| 3771 | msgid "Use &On-Screen-Display" |
| 3772 | msgstr "Koristi prikaz na zaslonu (OSD)" |
| 3773 | |
| 3774 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) |
| 3775 | #. +> trunk |
| 3776 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:40 |
| 3777 | msgid "&Duration:" |
| 3778 | msgstr "&Trajanje:" |
| 3779 | |
| 3780 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) |
| 3781 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) |
| 3782 | #. +> trunk |
| 3783 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:59 |
| 3784 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 |
| 3785 | msgid "The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be between 500 ms and 10000 ms." |
| 3786 | msgstr "" |
| 3787 | |
| 3788 | #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) |
| 3789 | #. +> trunk |
| 3790 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:68 |
| 3791 | msgid "Forever" |
| 3792 | msgstr "" |
| 3793 | |
| 3794 | #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) |
| 3795 | #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) |
| 3796 | #. +> trunk |
| 3797 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 |
| 3798 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:71 |
| 3799 | msgid " ms" |
| 3800 | msgstr " msek" |
| 3801 | |
| 3802 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) |
| 3803 | #. +> trunk |
| 3804 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:90 |
| 3805 | msgid "Sc&reen:" |
| 3806 | msgstr "" |
| 3807 | |
| 3808 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) |
| 3809 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) |
| 3810 | #. +> trunk |
| 3811 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:109 |
| 3812 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 |
| 3813 | msgid "The screen that should display the OSD." |
| 3814 | msgstr "" |
| 3815 | |
| 3816 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) |
| 3817 | #. +> trunk |
| 3818 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:130 |
| 3819 | msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." |
| 3820 | msgstr "" |
| 3821 | |
| 3822 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) |
| 3823 | #. +> trunk |
| 3824 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 |
| 3825 | msgid "Use &custom colors" |
| 3826 | msgstr "" |
| 3827 | |
| 3828 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) |
| 3829 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) |
| 3830 | #. +> trunk |
| 3831 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:157 |
| 3832 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:185 |
| 3833 | msgid "The color of the OSD text." |
| 3834 | msgstr "" |
| 3835 | |
| 3836 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) |
| 3837 | #. +> trunk |
| 3838 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:160 |
| 3839 | msgid "Text color:" |
| 3840 | msgstr "Boja teksta:" |
| 3841 | |
| 3842 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) |
| 3843 | #. +> trunk |
| 3844 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:182 |
| 3845 | msgid "Click to select the color of the OSD text." |
| 3846 | msgstr "" |
| 3847 | |
| 3848 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) |
| 3849 | #. +> trunk |
| 3850 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:205 |
| 3851 | msgid "&Translucent" |
| 3852 | msgstr "" |
| 3853 | |
| 3854 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) |
| 3855 | #. +> trunk |
| 3856 | #: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:215 |
| 3857 | #, fuzzy |
| 3858 | msgid "Use &KNotify" |
| 3859 | msgstr "KNotify" |
| 3860 | |
| 3861 | #. +> trunk |
| 3862 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 |
| 3863 | msgid "Sound System - Amarok" |
| 3864 | msgstr "" |
| 3865 | |
| 3866 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) |
| 3867 | #. +> trunk |
| 3868 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 |
| 3869 | msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." |
| 3870 | msgstr "" |
| 3871 | |
| 3872 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) |
| 3873 | #. +> trunk |
| 3874 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 |
| 3875 | msgid "Fadeout on e&xit" |
| 3876 | msgstr "" |
| 3877 | |
| 3878 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) |
| 3879 | #. +> trunk |
| 3880 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:34 |
| 3881 | msgid "" |
| 3882 | "<b>Quit Behavior</b>\n" |
| 3883 | "<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is configurable), or stop playback immediately.</p>" |
| 3884 | msgstr "" |
| 3885 | |
| 3886 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) |
| 3887 | #. +> trunk |
| 3888 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:37 |
| 3889 | msgid "&Fadeout on stop" |
| 3890 | msgstr "" |
| 3891 | |
| 3892 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) |
| 3893 | #. +> trunk |
| 3894 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:55 |
| 3895 | msgid "Fadeout &duration:" |
| 3896 | msgstr "" |
| 3897 | |
| 3898 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) |
| 3899 | #. +> trunk |
| 3900 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:68 |
| 3901 | msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." |
| 3902 | msgstr "" |
| 3903 | |
| 3904 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) |
| 3905 | #. +> trunk |
| 3906 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:93 |
| 3907 | msgid "" |
| 3908 | "If checked, Amarok will<br>" |
| 3909 | "resume playback from where you left it the previous session -- just like a tape-player." |
| 3910 | msgstr "" |
| 3911 | |
| 3912 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) |
| 3913 | #. +> trunk |
| 3914 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:96 |
| 3915 | msgid "&Resume playback on start" |
| 3916 | msgstr "" |
| 3917 | |
| 3918 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) |
| 3919 | #. +> trunk |
| 3920 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:106 |
| 3921 | #, fuzzy |
| 3922 | msgid "Sound System Configuration" |
| 3923 | msgstr "Konfiguracija Sustava" |
| 3924 | |
| 3925 | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) |
| 3926 | #. +> trunk |
| 3927 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:133 |
| 3928 | msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." |
| 3929 | msgstr "" |
| 3930 | |
| 3931 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) |
| 3932 | #. +> trunk |
| 3933 | #: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:136 |
| 3934 | #, fuzzy |
| 3935 | msgid "Configure Phonon" |
| 3936 | msgstr "Podesi sloÅŸeno" |
| 3937 | |
| 3938 | #. +> trunk |
| 3939 | #: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:95 |
| 3940 | #, kde-format |
| 3941 | msgid "%1 track" |
| 3942 | msgid_plural "%1 tracks" |
| 3943 | msgstr[0] "" |
| 3944 | msgstr[1] "" |
| 3945 | msgstr[2] "" |
| 3946 | |
| 3947 | #. +> trunk |
| 3948 | #: context/applets/albums/Albums.cpp:66 |
| 3949 | #: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:158 |
| 3950 | msgid "Recently added albums" |
| 3951 | msgstr "" |
| 3952 | |
| 3953 | #. +> trunk |
| 3954 | #: context/applets/albums/Albums.cpp:183 |
| 3955 | #, kde-format |
| 3956 | msgid "Disc %1" |
| 3957 | msgstr "" |
| 3958 | |
| 3959 | #. +> trunk |
| 3960 | #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:114 |
| 3961 | #: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:97 |
| 3962 | msgid "&Queue" |
| 3963 | msgstr "" |
| 3964 | |
| 3965 | #. +> trunk |
| 3966 | #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:115 |
| 3967 | #: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:242 |
| 3968 | msgid "Edit Track Details" |
| 3969 | msgstr "" |
| 3970 | |
| 3971 | #. +> trunk |
| 3972 | #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:119 |
| 3973 | #, fuzzy |
| 3974 | msgid "Jump to First" |
| 3975 | msgstr "Kopiraj u ovu mapu" |
| 3976 | |
| 3977 | #. +> trunk |
| 3978 | #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:124 |
| 3979 | #, fuzzy |
| 3980 | msgid "Jump to Last" |
| 3981 | msgstr "Kopiraj u ovu mapu" |
| 3982 | |
| 3983 | #. +> trunk |
| 3984 | #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:129 |
| 3985 | #, fuzzy |
| 3986 | msgid "Fast Backward" |
| 3987 | msgstr "Nazad" |
| 3988 | |
| 3989 | #. +> trunk |
| 3990 | #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:134 |
| 3991 | #, fuzzy |
| 3992 | msgid "Fast Forward" |
| 3993 | msgstr "Ubrzaj unaprijed" |
| 3994 | |
| 3995 | #. +> trunk |
| 3996 | #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:139 |
| 3997 | #, fuzzy |
| 3998 | msgid "Maximize/Minimize" |
| 3999 | msgstr "Maksimiziranje" |
| 4000 | |
| 4001 | #. +> trunk |
| 4002 | #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:144 |
| 4003 | #, fuzzy |
| 4004 | #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" |
| 4005 | #| msgid "Swift Current" |
| 4006 | msgid "Jump to Current" |
| 4007 | msgstr "Swift Current" |
| 4008 | |
| 4009 | #. +> trunk |
| 4010 | #: context/applets/coverbling/CoverBlingApplet.cpp:298 |
| 4011 | #, fuzzy |
| 4012 | msgid "Coverbling Settings" |
| 4013 | msgstr "Postavke lokala" |
| 4014 | |
| 4015 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
| 4016 | #. +> trunk |
| 4017 | #: context/applets/coverbling/coverblingSettings.ui:23 |
| 4018 | #, fuzzy |
| 4019 | msgid "Reflection effect" |
| 4020 | msgstr "Krajnji efekt" |
| 4021 | |
| 4022 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) |
| 4023 | #. +> trunk |
| 4024 | #: context/applets/coverbling/coverblingSettings.ui:36 |
| 4025 | #, fuzzy |
| 4026 | msgid "Cover size (pixels)" |
| 4027 | msgstr "VeliÄina ikone: %1 piksela" |
| 4028 | |
| 4029 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, reflectionEffectCombo) |
| 4030 | #. +> trunk |
| 4031 | #: context/applets/coverbling/coverblingSettings.ui:71 |
| 4032 | #, fuzzy |
| 4033 | msgid "Plain" |
| 4034 | msgstr "ObiÄan" |
| 4035 | |
| 4036 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, reflectionEffectCombo) |
| 4037 | #. +> trunk |
| 4038 | #: context/applets/coverbling/coverblingSettings.ui:76 |
| 4039 | #, fuzzy |
| 4040 | msgid "Blurred" |
| 4041 | msgstr "Mrljaaa" |
| 4042 | |
| 4043 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoJumpChk) |
| 4044 | #. +> trunk |
| 4045 | #: context/applets/coverbling/coverblingSettings.ui:90 |
| 4046 | #, fuzzy |
| 4047 | msgid "Auto jump to playing" |
| 4048 | msgstr "Sviram" |
| 4049 | |
| 4050 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animJumpChk) |
| 4051 | #. +> trunk |
| 4052 | #: context/applets/coverbling/coverblingSettings.ui:103 |
| 4053 | #, fuzzy |
| 4054 | msgid "Animated jump" |
| 4055 | msgstr "Animiraj" |
| 4056 | |
| 4057 | #. +> trunk |
| 4058 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:84 |
| 4059 | msgctxt "What artist is this track by" |
| 4060 | msgid "By" |
| 4061 | msgstr "" |
| 4062 | |
| 4063 | #. +> trunk |
| 4064 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:85 |
| 4065 | msgctxt "What album is this track on" |
| 4066 | msgid "On" |
| 4067 | msgstr "" |
| 4068 | |
| 4069 | #. +> trunk |
| 4070 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:117 |
| 4071 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:134 |
| 4072 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:261 |
| 4073 | #: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:150 EngineController.cpp:1260 |
| 4074 | #: mac/GrowlInterface.cpp:38 widgets/Osd.cpp:578 |
| 4075 | msgid "No track playing" |
| 4076 | msgstr "" |
| 4077 | |
| 4078 | #. +> trunk |
| 4079 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:123 |
| 4080 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:574 |
| 4081 | msgid "Play count" |
| 4082 | msgstr "" |
| 4083 | |
| 4084 | #. +> trunk |
| 4085 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:130 |
| 4086 | msgid "Last played" |
| 4087 | msgstr "" |
| 4088 | |
| 4089 | #. +> trunk |
| 4090 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:131 |
| 4091 | msgid "Favorite tracks" |
| 4092 | msgstr "" |
| 4093 | |
| 4094 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) |
| 4095 | #. +> trunk |
| 4096 | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:715 |
| 4097 | #: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:26 |
| 4098 | #, fuzzy |
| 4099 | msgid "Current Track Settings" |
| 4100 | msgstr "Color management settings" |
| 4101 | |
| 4102 | #. +> trunk |
| 4103 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:49 |
| 4104 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:83 |
| 4105 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:229 |
| 4106 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:285 |
| 4107 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:296 dialogs/TagDialog.cpp:681 |
| 4108 | msgid "Lyrics" |
| 4109 | msgstr "" |
| 4110 | |
| 4111 | #. +> trunk |
| 4112 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:89 |
| 4113 | msgid "Edit Lyrics" |
| 4114 | msgstr "" |
| 4115 | |
| 4116 | #. +> trunk |
| 4117 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:98 |
| 4118 | #: firstruntutorial/FirstRunTutorialPage.cpp:56 |
| 4119 | #, fuzzy |
| 4120 | msgid "Close" |
| 4121 | msgstr "Zatvori" |
| 4122 | |
| 4123 | #. +> trunk |
| 4124 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:107 |
| 4125 | msgid "Save Lyrics" |
| 4126 | msgstr "" |
| 4127 | |
| 4128 | #. +> trunk |
| 4129 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:116 |
| 4130 | msgid "Reload Lyrics" |
| 4131 | msgstr "" |
| 4132 | |
| 4133 | #. +> trunk |
| 4134 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:125 |
| 4135 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:80 |
| 4136 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:107 |
| 4137 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:113 |
| 4138 | #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:107 |
| 4139 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:141 |
| 4140 | msgid "Settings" |
| 4141 | msgstr "Postavke" |
| 4142 | |
| 4143 | #. +> trunk |
| 4144 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:236 |
| 4145 | msgid "No lyrics script is running." |
| 4146 | msgstr "" |
| 4147 | |
| 4148 | #. +> trunk |
| 4149 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:250 |
| 4150 | msgid "Lyrics : Fetching ..." |
| 4151 | msgstr "" |
| 4152 | |
| 4153 | #. +> trunk |
| 4154 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:251 |
| 4155 | msgid "Lyrics are being fetched." |
| 4156 | msgstr "" |
| 4157 | |
| 4158 | #. +> trunk |
| 4159 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:257 |
| 4160 | #, kde-format |
| 4161 | msgid "" |
| 4162 | "Could not download lyrics.\n" |
| 4163 | "Please check your Internet connection.\n" |
| 4164 | "Error message:\n" |
| 4165 | "%1" |
| 4166 | msgstr "" |
| 4167 | |
| 4168 | #. +> trunk |
| 4169 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:307 |
| 4170 | msgid "There were no lyrics found for this track" |
| 4171 | msgstr "" |
| 4172 | |
| 4173 | #. +> trunk |
| 4174 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:391 |
| 4175 | #, fuzzy |
| 4176 | msgctxt "@info" |
| 4177 | msgid "Do you really want to refetch lyrics for this track ? All changes you may have made will be lost." |
| 4178 | msgstr "Da li zaista ÅŸelite isprazniti smeÄe? Sve stavke Äe biti nepovratno izbrisane." |
| 4179 | |
| 4180 | #. +> trunk |
| 4181 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:392 |
| 4182 | msgid "Refetch lyrics" |
| 4183 | msgstr "" |
| 4184 | |
| 4185 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) |
| 4186 | #. +> trunk |
| 4187 | #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:422 |
| 4188 | #: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:26 |
| 4189 | #, fuzzy |
| 4190 | msgid "Lyrics Settings" |
| 4191 | msgstr "Osobnosti MreÅŸe" |
| 4192 | |
| 4193 | #. +> trunk |
| 4194 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:70 |
| 4195 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:134 |
| 4196 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:193 |
| 4197 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:206 |
| 4198 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:227 |
| 4199 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:242 |
| 4200 | msgid "Photos" |
| 4201 | msgstr "" |
| 4202 | |
| 4203 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) |
| 4204 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) |
| 4205 | #. +> trunk |
| 4206 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:94 |
| 4207 | #: context/applets/photos/photosSettings.ui:52 |
| 4208 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:325 |
| 4209 | #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:56 |
| 4210 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:347 |
| 4211 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:407 |
| 4212 | #: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:24 |
| 4213 | #: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 |
| 4214 | msgid "Automatic" |
| 4215 | msgstr "Automatski" |
| 4216 | |
| 4217 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) |
| 4218 | #. +> trunk |
| 4219 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 |
| 4220 | #: context/applets/photos/photosSettings.ui:57 |
| 4221 | msgid "Interactive" |
| 4222 | msgstr "" |
| 4223 | |
| 4224 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) |
| 4225 | #. +> trunk |
| 4226 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:100 |
| 4227 | #: context/applets/photos/photosSettings.ui:62 |
| 4228 | #, fuzzy |
| 4229 | msgid "Fading" |
| 4230 | msgstr "UtapajuÄe" |
| 4231 | |
| 4232 | #. +> trunk |
| 4233 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:206 |
| 4234 | msgid "Fetching ..." |
| 4235 | msgstr "" |
| 4236 | |
| 4237 | #. +> trunk |
| 4238 | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:265 |
| 4239 | msgid "Photos Settings" |
| 4240 | msgstr "" |
| 4241 | |
| 4242 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) |
| 4243 | #. +> trunk |
| 4244 | #: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 |
| 4245 | msgid "Animation" |
| 4246 | msgstr "Animacije" |
| 4247 | |
| 4248 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) |
| 4249 | #. +> trunk |
| 4250 | #: context/applets/photos/photosSettings.ui:70 |
| 4251 | msgid "Number of photos" |
| 4252 | msgstr "" |
| 4253 | |
| 4254 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) |
| 4255 | #. +> trunk |
| 4256 | #: context/applets/photos/photosSettings.ui:93 |
| 4257 | #, fuzzy |
| 4258 | msgid "Additional key words:" |
| 4259 | msgstr "Dodatna imena:" |
| 4260 | |
| 4261 | #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) |
| 4262 | #. +> trunk |
| 4263 | #: context/applets/photos/photosSettings.ui:100 |
| 4264 | msgid "Ex: band live 1977" |
| 4265 | msgstr "" |
| 4266 | |
| 4267 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) |
| 4268 | #. +> trunk |
| 4269 | #: context/applets/photos/photosSettings.ui:109 |
| 4270 | msgid "" |
| 4271 | "Add some more key words to the Flickr.com\n" |
| 4272 | "query, with a space separator. \n" |
| 4273 | "For example: band live 1977 " |
| 4274 | msgstr "" |
| 4275 | |
| 4276 | #. +> trunk |
| 4277 | #: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 |
| 4278 | msgid "Configure Playlist Info Applet" |
| 4279 | msgstr "" |
| 4280 | |
| 4281 | #. +> trunk |
| 4282 | #: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 |
| 4283 | msgid "Width" |
| 4284 | msgstr "Å irina" |
| 4285 | |
| 4286 | #. +> trunk |
| 4287 | #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:94 |
| 4288 | #: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:182 |
| 4289 | #, fuzzy |
| 4290 | msgid "Show in Media Sources" |
| 4291 | msgstr "Izvor medija" |
| 4292 | |
| 4293 | #. +> trunk |
| 4294 | #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:105 |
| 4295 | msgid "Add last.fm artist station to the Playlist" |
| 4296 | msgstr "" |
| 4297 | |
| 4298 | #. +> trunk |
| 4299 | #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:166 |
| 4300 | #, fuzzy |
| 4301 | msgid "Loading the picture..." |
| 4302 | msgstr "Ponovno uÄitavam dokumentâŠ" |
| 4303 | |
| 4304 | #. +> trunk |
| 4305 | #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:187 |
| 4306 | #, fuzzy |
| 4307 | msgid "Unable to fetch the picture" |
| 4308 | msgstr "Å t&aj sve stavke zadataka" |
| 4309 | |
| 4310 | #. +> trunk |
| 4311 | #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:219 |
| 4312 | #, fuzzy |
| 4313 | msgid "No picture" |
| 4314 | msgstr "&Bez slike" |
| 4315 | |
| 4316 | #. +> trunk |
| 4317 | #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:266 |
| 4318 | #, fuzzy |
| 4319 | msgid "Match" |
| 4320 | msgstr "Matches" |
| 4321 | |
| 4322 | #. +> trunk |
| 4323 | #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:301 |
| 4324 | #, fuzzy |
| 4325 | msgid "No description available in your language" |
| 4326 | msgstr "Opis nije dostupan" |
| 4327 | |
| 4328 | #. +> trunk |
| 4329 | #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:322 |
| 4330 | #, fuzzy |
| 4331 | msgid "Top track not found" |
| 4332 | msgstr "PisaÄ nije naÄen." |
| 4333 | |
| 4334 | #. +> trunk |
| 4335 | #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:324 |
| 4336 | #, fuzzy |
| 4337 | #| msgid "Track" |
| 4338 | msgid "Top track" |
| 4339 | msgstr "Zapis" |
| 4340 | |
| 4341 | #. +> trunk |
| 4342 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:99 |
| 4343 | #, fuzzy |
| 4344 | #| msgid "All Artists" |
| 4345 | msgid "Similar Artists" |
| 4346 | msgstr "Svi umjetnici" |
| 4347 | |
| 4348 | #. +> trunk |
| 4349 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:261 |
| 4350 | #, fuzzy |
| 4351 | msgid "Similar artist" |
| 4352 | msgstr "NajveÄi broj otvorenih veza:" |
| 4353 | |
| 4354 | #. +> trunk |
| 4355 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:288 |
| 4356 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:486 |
| 4357 | #, fuzzy |
| 4358 | msgid "Similar artists" |
| 4359 | msgstr "NajveÄi broj otvorenih veza:" |
| 4360 | |
| 4361 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) |
| 4362 | #. +> trunk |
| 4363 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:328 |
| 4364 | #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:61 |
| 4365 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:410 |
| 4366 | #: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:29 |
| 4367 | msgid "English" |
| 4368 | msgstr "Engleski" |
| 4369 | |
| 4370 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) |
| 4371 | #. +> trunk |
| 4372 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:331 |
| 4373 | #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:66 |
| 4374 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:413 |
| 4375 | #: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:34 |
| 4376 | msgid "French" |
| 4377 | msgstr "Francuski" |
| 4378 | |
| 4379 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) |
| 4380 | #. +> trunk |
| 4381 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:334 |
| 4382 | #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:71 |
| 4383 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:416 |
| 4384 | #: context/applets/wikipedia/wikipediaSettings.ui:39 |
| 4385 | msgid "German" |
| 4386 | msgstr "NjemaÄki" |
| 4387 | |
| 4388 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) |
| 4389 | #. +> trunk |
| 4390 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:337 |
| 4391 | #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:76 |
| 4392 | #, fuzzy |
| 4393 | msgid "Italian" |
| 4394 | msgstr "Talijanski" |
| 4395 | |
| 4396 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) |
| 4397 | #. +> trunk |
| 4398 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:340 |
| 4399 | #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:81 |
| 4400 | #, fuzzy |
| 4401 | msgid "Spanish" |
| 4402 | msgstr "Å panjolski" |
| 4403 | |
| 4404 | #. +> trunk |
| 4405 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:374 |
| 4406 | #, fuzzy |
| 4407 | msgid "Similar Artists Settings" |
| 4408 | msgstr "Postavke klase" |
| 4409 | |
| 4410 | #. +> trunk |
| 4411 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:415 |
| 4412 | #, fuzzy, kde-format |
| 4413 | msgid "Similar artists of %1" |
| 4414 | msgstr "NajveÄi broj otvorenih veza:" |
| 4415 | |
| 4416 | #. +> trunk |
| 4417 | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:487 |
| 4418 | #, fuzzy |
| 4419 | msgid "no similar artists found" |
| 4420 | msgstr "NajveÄi broj otvorenih veza:" |
| 4421 | |
| 4422 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
| 4423 | #. +> trunk |
| 4424 | #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:42 |
| 4425 | #, fuzzy |
| 4426 | msgid "Maximum artists" |
| 4427 | msgstr "NajveÄi broj otvorenih veza:" |
| 4428 | |
| 4429 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) |
| 4430 | #. +> trunk |
| 4431 | #: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:95 |
| 4432 | #, fuzzy |
| 4433 | msgid "Language" |
| 4434 | msgstr "Jezik" |
| 4435 | |
| 4436 | #. +> trunk |
| 4437 | #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 |
| 4438 | msgid "Songkick Concert Information" |
| 4439 | msgstr "" |
| 4440 | |
| 4441 | #. +> trunk |
| 4442 | #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:62 |
| 4443 | msgid "Concerts" |
| 4444 | msgstr "" |
| 4445 | |
| 4446 | #. +> trunk |
| 4447 | #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:69 |
| 4448 | msgid "Reload Songkick" |
| 4449 | msgstr "" |
| 4450 | |
| 4451 | #. +> trunk |
| 4452 | #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:151 |
| 4453 | msgid "Concert information is being fetched." |
| 4454 | msgstr "" |
| 4455 | |
| 4456 | #. +> trunk |
| 4457 | #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:156 |
| 4458 | #, kde-format |
| 4459 | msgid "Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet connection: %1" |
| 4460 | msgstr "" |
| 4461 | |
| 4462 | #. +> trunk |
| 4463 | #: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:201 |
| 4464 | msgid "There was no information found for this track" |
| 4465 | msgstr "" |
| 4466 | |
| 4467 | #. +> trunk |
| 4468 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:87 |
| 4469 | #, fuzzy |
| 4470 | msgid "Upcoming Events" |
| 4471 | msgstr "PronaÄi dogaÄaje" |
| 4472 | |
| 4473 | #. +> trunk |
| 4474 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:198 |
| 4475 | #, fuzzy, kde-format |
| 4476 | msgid "Upcoming events for %1" |
| 4477 | msgstr "Bilješke o izdanju za Fedora Core 6" |
| 4478 | |
| 4479 | #. +> trunk |
| 4480 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:200 |
| 4481 | #, fuzzy |
| 4482 | msgid "Upcoming events" |
| 4483 | msgstr "Boja zadataka koji su probili krajnji rok:" |
| 4484 | |
| 4485 | #. +> trunk |
| 4486 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:253 |
| 4487 | #, fuzzy, kde-format |
| 4488 | msgid "No upcoming events for %1" |
| 4489 | msgstr "Nema medija u ureÄaju za %1" |
| 4490 | |
| 4491 | #. +> trunk |
| 4492 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:332 |
| 4493 | #, fuzzy |
| 4494 | msgid "Upcoming Events Settings" |
| 4495 | msgstr "Kontact-ov saÅŸetak" |
| 4496 | |
| 4497 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) |
| 4498 | #. +> trunk |
| 4499 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:350 |
| 4500 | #: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:29 |
| 4501 | msgid "This week" |
| 4502 | msgstr "" |
| 4503 | |
| 4504 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) |
| 4505 | #. +> trunk |
| 4506 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 |
| 4507 | #: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:34 |
| 4508 | #, fuzzy |
| 4509 | msgid "This month" |
| 4510 | msgstr "Ovaj mjesec" |
| 4511 | |
| 4512 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) |
| 4513 | #. +> trunk |
| 4514 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:356 |
| 4515 | #: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:39 |
| 4516 | #, fuzzy |
| 4517 | msgid "This year" |
| 4518 | msgstr "Ovo je IgraÄ 1" |
| 4519 | |
| 4520 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) |
| 4521 | #. +> trunk |
| 4522 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:359 |
| 4523 | #: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:24 |
| 4524 | #, fuzzy |
| 4525 | msgid "All events" |
| 4526 | msgstr "Element" |
| 4527 | |
| 4528 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) |
| 4529 | #. +> trunk |
| 4530 | #: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:53 |
| 4531 | #, fuzzy |
| 4532 | msgid "Show places as links" |
| 4533 | msgstr "PrikaÅŸi sve poslove u popisu" |
| 4534 | |
| 4535 | #. +> trunk |
| 4536 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:119 |
| 4537 | #, fuzzy |
| 4538 | msgid "Loading picture..." |
| 4539 | msgstr "Ponovno uÄitavam dokumentâŠ" |
| 4540 | |
| 4541 | #. +> trunk |
| 4542 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:138 |
| 4543 | #, fuzzy |
| 4544 | msgid "No image" |
| 4545 | msgstr "Sve slike" |
| 4546 | |
| 4547 | #. +> trunk |
| 4548 | #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:215 |
| 4549 | #, fuzzy |
| 4550 | msgid "Event website" |
| 4551 | msgstr "Tekst dogaÄaja" |
| 4552 | |
| 4553 | #. +> trunk |
| 4554 | #: context/applets/videoclip/CustomVideoWidget.cpp:83 |
| 4555 | msgid "Enter &fullscreen" |
| 4556 | msgstr "" |
| 4557 | |
| 4558 | #. +> trunk |
| 4559 | #: context/applets/videoclip/CustomVideoWidget.cpp:89 |
| 4560 | msgid "E&xit fullscreen" |
| 4561 | msgstr "" |
| 4562 | |
| 4563 | #. +> trunk |
| 4564 | #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:118 |
| 4565 | #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:357 |
| 4566 | #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:378 |
| 4567 | msgid "Video Clip" |
| 4568 | msgstr "" |
| 4569 | |
| 4570 | #. +> trunk |
| 4571 | #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:368 |
| 4572 | msgid "Video Clip " |
| 4573 | msgstr "" |
| 4574 | |
| 4575 | #. +> trunk |
| 4576 | #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:368 |
| 4577 | msgid " No information found..." |
| 4578 | msgstr "" |
| 4579 | |
| 4580 | #. +> trunk |
| 4581 | #: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:551 |
| 4582 | msgid "Video Clip Settings" |
| 4583 | msgstr "" |
| 4584 | |
| 4585 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkYoutubeHQ) |
| 4586 | #. +> trunk |
| 4587 | #: context/applets/videoclip/videoclipSettings.ui:23 |
| 4588 | msgid "Youtube HQ" |
| 4589 | msgstr "" |
| 4590 | |
| 4591 | #. +> trunk |
| 4592 | #: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:96 |
| 4593 | msgid "&Add to playlist" |
| 4594 | msgstr "" |
| 4595 | |
| 4596 | #. +> trunk |
| 4597 | #: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:98 |
| 4598 | msgid "Append and &Play" |
| 4599 | msgstr "" |
| 4600 | |
| 4601 | #. +> trunk |
| 4602 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:101 |
| 4603 | #, fuzzy |
| 4604 | msgid "Wikipedia" |
| 4605 | msgstr "Wikipedija" |
| 4606 | |
| 4607 | #. +> trunk |
| 4608 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:106 |
| 4609 | #, fuzzy |
| 4610 | msgid "Back" |
| 4611 | msgstr "Nazad" |
| 4612 | |
| 4613 | #. +> trunk |
| 4614 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:113 |
| 4615 | #, fuzzy |
| 4616 | msgid "Forward" |
| 4617 | msgstr "Naprijed" |
| 4618 | |
| 4619 | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
| 4620 | #. +> trunk |
| 4621 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:134 |
| 4622 | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:130 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:211 |
| 4623 | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:549 |
| 4624 | #: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 |
| 4625 | msgid "Track" |
| 4626 | msgstr "Zapis" |
| 4627 | |
| 4628 | #. +> trunk |
| 4629 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:148 |
| 4630 | msgid "Reload" |
| 4631 | msgstr "Ponovo uÄitaj" |
| 4632 | |
| 4633 | #. +> trunk |
| 4634 | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:443 |
| 4635 | msgid "Wikipedia Settings" |
| 4636 | msgstr "" |
| 4637 | |
| 4638 | #. +> trunk |
| 4639 | #: context/containments/oldcontainment/ColumnContainment.cpp:98 |
| 4640 | #: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 |
| 4641 | msgid "Add Applet..." |
| 4642 | msgstr "" |
| 4643 | |
| 4644 | #. +> trunk |
| 4645 | #: context/containments/oldcontainment/ColumnContainment.cpp:180 |
| 4646 | msgid "Remove Widgets..." |
| 4647 | msgstr "" |
| 4648 | |
| 4649 | #. +> trunk |
| 4650 | #: context/containments/oldcontainment/ColumnContainment.cpp:200 |
| 4651 | #: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 |
| 4652 | msgid "Zoom In" |
| 4653 | msgstr "PribliÅŸi" |
| 4654 | |
| 4655 | #. +> trunk |
| 4656 | #: context/containments/oldcontainment/ColumnContainment.cpp:205 |
| 4657 | msgid "Zoom Out" |
| 4658 | msgstr "Udalji" |
| 4659 | |
| 4660 | #. +> trunk |
| 4661 | #: context/containments/oldcontainment/ColumnContainment.cpp:210 |
| 4662 | msgid "Add Widgets..." |
| 4663 | msgstr "Dodaj widgete âŠ" |
| 4664 | |
| 4665 | #. +> trunk |
| 4666 | #: context/containments/oldcontainment/ColumnContainment.cpp:215 |
| 4667 | msgid "Next Group" |
| 4668 | msgstr "" |
| 4669 | |
| 4670 | #. +> trunk |
| 4671 | #: context/containments/oldcontainment/ColumnContainment.cpp:220 |
| 4672 | msgid "Previous Group" |
| 4673 | msgstr "" |
| 4674 | |
| 4675 | #. +> trunk |
| 4676 | #: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:58 |
| 4677 | msgid "Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." |
| 4678 | msgstr "" |
| 4679 | |
| 4680 | #. +> trunk |
| 4681 | #: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:314 |
| 4682 | #, kde-format |
| 4683 | msgid "Albums by %1" |
| 4684 | msgstr "" |
| 4685 | |
| 4686 | #. +> trunk |
| 4687 | #: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:190 |
| 4688 | msgid "Unable to retrieve from Flickr.com " |
| 4689 | msgstr "" |
| 4690 | |
| 4691 | #. +> trunk |
| 4692 | #: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:276 |
| 4693 | #: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:150 |
| 4694 | #: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:169 |
| 4695 | #: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:185 |
| 4696 | #: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:264 |
| 4697 | msgid "No information found..." |
| 4698 | msgstr "" |
| 4699 | |
| 4700 | #. +> trunk |
| 4701 | #: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 |
| 4702 | msgid "ontour" |
| 4703 | msgstr "" |
| 4704 | |
| 4705 | #. +> trunk |
| 4706 | #: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 |
| 4707 | msgid "dates" |
| 4708 | msgstr "" |
| 4709 | |
| 4710 | #. +> trunk |
| 4711 | #: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:212 |
| 4712 | #, kde-format |
| 4713 | msgid "Unable to retrieve Youtube information: %1" |
| 4714 | msgstr "" |
| 4715 | |
| 4716 | #. +> trunk |
| 4717 | #: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:377 |
| 4718 | #, kde-format |
| 4719 | msgid "Unable to retrieve Dailymotion information: %1" |
| 4720 | msgstr "" |
| 4721 | |
| 4722 | #. +> trunk |
| 4723 | #: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:708 |
| 4724 | msgid "No video clip found..." |
| 4725 | msgstr "" |
| 4726 | |
| 4727 | #. +> trunk |
| 4728 | #: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:239 |
| 4729 | #, kde-format |
| 4730 | msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" |
| 4731 | msgstr "" |
| 4732 | |
| 4733 | #. +> trunk |
| 4734 | #: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:410 |
| 4735 | msgid "Wikipedia Other Languages: <br/>" |
| 4736 | msgstr "" |
| 4737 | |
| 4738 | #. +> trunk |
| 4739 | #: context/LyricsManager.cpp:111 |
| 4740 | msgid "Lyrics data could not be parsed" |
| 4741 | msgstr "" |
| 4742 | |
| 4743 | #. +> trunk |
| 4744 | #: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 |
| 4745 | #, fuzzy |
| 4746 | msgid "LinearLayout requires a parent" |
| 4747 | msgstr "LinearLayou zahtijeva roditelja" |
| 4748 | |
| 4749 | #. +> trunk |
| 4750 | #: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 |
| 4751 | #, fuzzy |
| 4752 | msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" |
| 4753 | msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsLayoutItem" |
| 4754 | |
| 4755 | #. +> trunk |
| 4756 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 |
| 4757 | #, fuzzy |
| 4758 | msgid "i18n() takes at least one argument" |
| 4759 | msgstr "i18n() uzima barem jedan argument" |
| 4760 | |
| 4761 | #. +> trunk |
| 4762 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 |
| 4763 | #, fuzzy |
| 4764 | msgid "i18nc() takes at least two arguments" |
| 4765 | msgstr "i18nc() uzima barem 2 argumenta" |
| 4766 | |
| 4767 | #. +> trunk |
| 4768 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 |
| 4769 | #, fuzzy |
| 4770 | msgid "i18np() takes at least two arguments" |
| 4771 | msgstr "i18np() uzima barem 2 argumenta" |
| 4772 | |
| 4773 | #. +> trunk |
| 4774 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 |
| 4775 | #, fuzzy |
| 4776 | msgid "i18ncp() takes at least three arguments" |
| 4777 | msgstr "i18ncp() uzima barem 3 argumenta" |
| 4778 | |
| 4779 | #. +> trunk |
| 4780 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 |
| 4781 | #, fuzzy |
| 4782 | msgid "dataEngine() takes one argument" |
| 4783 | msgstr "dataEngine() uzima 1 argument" |
| 4784 | |
| 4785 | #. +> trunk |
| 4786 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 |
| 4787 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 |
| 4788 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 |
| 4789 | #, fuzzy |
| 4790 | msgid "Could not extract the AppletObject" |
| 4791 | msgstr "Ne mogu izvuÄi AppletObject" |
| 4792 | |
| 4793 | #. +> trunk |
| 4794 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 |
| 4795 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 |
| 4796 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 |
| 4797 | #, fuzzy |
| 4798 | msgid "Could not extract the Applet" |
| 4799 | msgstr "Ne mogu izvuÄi Applet" |
| 4800 | |
| 4801 | #. +> trunk |
| 4802 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 |
| 4803 | #, fuzzy |
| 4804 | msgid "service() takes two arguments" |
| 4805 | msgstr "service() uzima 2 argumenta" |
| 4806 | |
| 4807 | #. +> trunk |
| 4808 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 |
| 4809 | #, fuzzy |
| 4810 | msgid "loadui() takes one argument" |
| 4811 | msgstr "loadui() uzima jedan argument" |
| 4812 | |
| 4813 | #. +> trunk |
| 4814 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 |
| 4815 | #, fuzzy, kde-format |
| 4816 | msgid "Unable to open '%1'" |
| 4817 | msgstr "Ne mogu otvoriti '%1'" |
| 4818 | |
| 4819 | #. +> trunk |
| 4820 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 |
| 4821 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 |
| 4822 | #, fuzzy |
| 4823 | msgid "Constructor takes at least 1 argument" |
| 4824 | msgstr "Kontstruktor uzima barem jedan argument" |
| 4825 | |
| 4826 | #. +> trunk |
| 4827 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 |
| 4828 | #, fuzzy |
| 4829 | msgid "CreateWidget takes one argument" |
| 4830 | msgstr "CreateWidget uzima jedan argument" |
| 4831 | |
| 4832 | #. +> trunk |
| 4833 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 |
| 4834 | #, fuzzy |
| 4835 | msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" |
| 4836 | msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsWidget" |
| 4837 | |
| 4838 | #. +> trunk |
| 4839 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 |
| 4840 | #, fuzzy, kde-format |
| 4841 | msgid "This operation was not supported, %1" |
| 4842 | msgstr "Ova operacija nije podrÅŸana, %1" |
| 4843 | |
| 4844 | #. +> trunk |
| 4845 | #: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 |
| 4846 | #, fuzzy |
| 4847 | msgid "print() takes one argument" |
| 4848 | msgstr "print() uzima jedan argument" |
| 4849 | |
| 4850 | #. +> trunk |
| 4851 | #: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:104 |
| 4852 | #: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:62 |
| 4853 | msgid "Remove Applet" |
| 4854 | msgstr "" |
| 4855 | |
| 4856 | #. +> trunk |
| 4857 | #: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 |
| 4858 | msgid "Add Applets..." |
| 4859 | msgstr "" |
| 4860 | |
| 4861 | #. +> trunk |
| 4862 | #: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:57 |
| 4863 | msgid "no applet name" |
| 4864 | msgstr "" |
| 4865 | |
| 4866 | #. +> trunk |
| 4867 | #: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 |
| 4868 | msgid "Configure Applets..." |
| 4869 | msgstr "" |
| 4870 | |
| 4871 | #. +> trunk |
| 4872 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:40 |
| 4873 | msgid "Install, list, remove Amarok applets" |
| 4874 | msgstr "" |
| 4875 | |
| 4876 | #. +> trunk |
| 4877 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:76 |
| 4878 | msgid "Amarok Applet Manager" |
| 4879 | msgstr "" |
| 4880 | |
| 4881 | #. +> trunk |
| 4882 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:78 |
| 4883 | #, fuzzy |
| 4884 | #| msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo franchi" |
| 4885 | msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" |
| 4886 | msgstr "© 2008 Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" |
| 4887 | |
| 4888 | #. +> trunk |
| 4889 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:79 |
| 4890 | msgid "Aaron Seigo" |
| 4891 | msgstr "Aaron Seigo" |
| 4892 | |
| 4893 | #. +> trunk |
| 4894 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:80 |
| 4895 | msgid "Original author" |
| 4896 | msgstr "Originalni autor" |
| 4897 | |
| 4898 | #. +> trunk |
| 4899 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:82 main.cpp:45 |
| 4900 | msgid "Leo Franchi" |
| 4901 | msgstr "Leo Franchi" |
| 4902 | |
| 4903 | #. +> trunk |
| 4904 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:83 main.cpp:90 main.cpp:135 main.cpp:139 |
| 4905 | #: main.cpp:141 main.cpp:153 main.cpp:163 main.cpp:169 main.cpp:171 |
| 4906 | #: main.cpp:183 main.cpp:189 main.cpp:191 main.cpp:195 main.cpp:203 |
| 4907 | #, fuzzy |
| 4908 | msgid "Developer" |
| 4909 | msgstr "Programer" |
| 4910 | |
| 4911 | #. +> trunk |
| 4912 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:92 |
| 4913 | msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." |
| 4914 | msgstr "" |
| 4915 | |
| 4916 | #. +> trunk |
| 4917 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:95 |
| 4918 | msgctxt "Do not translate <path>" |
| 4919 | msgid "Install the applet at <path>" |
| 4920 | msgstr "" |
| 4921 | |
| 4922 | #. +> trunk |
| 4923 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:97 |
| 4924 | msgctxt "Do not translate <path>" |
| 4925 | msgid "Upgrade the applet at <path>" |
| 4926 | msgstr "" |
| 4927 | |
| 4928 | #. +> trunk |
| 4929 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:99 |
| 4930 | #, fuzzy |
| 4931 | msgid "List installed applets" |
| 4932 | msgstr "Popiši instalirane pakete" |
| 4933 | |
| 4934 | #. +> trunk |
| 4935 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:101 |
| 4936 | msgctxt "Do not translate <name>" |
| 4937 | msgid "Remove the applet named <name>" |
| 4938 | msgstr "" |
| 4939 | |
| 4940 | #. +> trunk |
| 4941 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:103 |
| 4942 | msgid "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data directories for this KDE session will be searched instead." |
| 4943 | msgstr "Apsolutna putanja do korijena paketa. Ako nije navedena, bit Äe pretraÅŸen standardni podatkovni direktoriji za ovu KDE sesiju." |
| 4944 | |
| 4945 | #. +> trunk |
| 4946 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:162 |
| 4947 | #, fuzzy, kde-format |
| 4948 | msgid "Successfully removed %1" |
| 4949 | msgstr "Uspješno uklonjen %1" |
| 4950 | |
| 4951 | #. +> trunk |
| 4952 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:164 |
| 4953 | #, fuzzy, kde-format |
| 4954 | msgid "Removal of %1 failed." |
| 4955 | msgstr "Uklanjanje %1 neuspjelo." |
| 4956 | |
| 4957 | #. +> trunk |
| 4958 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:169 |
| 4959 | #, fuzzy, kde-format |
| 4960 | msgid "Plugin %1 is not installed." |
| 4961 | msgstr "PrikljuÄaj %1 nije instaliran." |
| 4962 | |
| 4963 | #. +> trunk |
| 4964 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:174 |
| 4965 | #, fuzzy, kde-format |
| 4966 | msgid "Successfully installed %1" |
| 4967 | msgstr "Uspješno instaliran %1" |
| 4968 | |
| 4969 | #. +> trunk |
| 4970 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:177 |
| 4971 | #, fuzzy, kde-format |
| 4972 | msgid "Installation of %1 failed." |
| 4973 | msgstr "Instalacija %1 neuspjela." |
| 4974 | |
| 4975 | #. +> trunk |
| 4976 | #: context/tools/amarokpkg.cpp:183 |
| 4977 | #, fuzzy |
| 4978 | msgctxt "No option was given, this is the error message telling the user he needs at least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" |
| 4979 | msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." |
| 4980 | msgstr "Potrebno je jedno od install, remove, upgrade ili list." |
| 4981 | |
| 4982 | #. +> trunk |
| 4983 | #: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:90 |
| 4984 | #: context/widgets/ToolBoxMenu.cpp:107 |
| 4985 | msgid "Hide menu" |
| 4986 | msgstr "Sakrij izbornik" |
| 4987 | |
| 4988 | #. +> trunk |
| 4989 | #: context/widgets/appletexplorer/AppletItemModel.cpp:93 |
| 4990 | #, fuzzy |
| 4991 | msgid "Containments" |
| 4992 | msgstr "SadrÅŸavatelji" |
| 4993 | |
| 4994 | #. +> trunk |
| 4995 | #: context/widgets/RatingWidget.cpp:66 context/widgets/RatingWidget.cpp:217 |
| 4996 | #: context/widgets/RatingWidget.cpp:243 |
| 4997 | #, fuzzy, kde-format |
| 4998 | msgid "Track rating: %1" |
| 4999 | msgstr "Ocjena: %1" |
| 5000 | |
| 5001 | #. +> trunk |
| 5002 | #: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 |
| 5003 | msgctxt "Score of a track" |
| 5004 | msgid "Score:" |
| 5005 | msgstr "Rezultat:" |
| 5006 | |
| 5007 | #. +> trunk |
| 5008 | #: context/widgets/TrackWidget.cpp:138 |
| 5009 | #, kde-format |
| 5010 | msgid "%1 - %2 (%3)" |
| 5011 | msgstr "%1 â %2 (%3)" |
| 5012 | |
| 5013 | #. +> trunk |
| 5014 | #: core-implementations/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:99 |
| 5015 | #, kde-format |
| 5016 | msgid "%1 - Stopped %2" |
| 5017 | msgstr "" |
| 5018 | |
| 5019 | #. +> trunk |
| 5020 | #: core-implementations/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:104 |
| 5021 | msgid "Playback Ended Markers" |
| 5022 | msgstr "" |
| 5023 | |
| 5024 | #. +> trunk |
| 5025 | #: core-implementations/meta/stream/Stream.cpp:52 |
| 5026 | #, kde-format |
| 5027 | msgid "Stream (%1)" |
| 5028 | msgstr "" |
| 5029 | |
| 5030 | #. +> trunk |
| 5031 | #: core-implementations/playlists/file/PlaylistFileSupport.cpp:93 |
| 5032 | #, kde-format |
| 5033 | msgid "Cannot read playlist (%1)." |
| 5034 | msgstr "" |
| 5035 | |
| 5036 | #. +> trunk |
| 5037 | #: core-implementations/playlists/file/PlaylistFileSupport.cpp:111 |
| 5038 | msgid "Could not create a temporary file to download playlist." |
| 5039 | msgstr "" |
| 5040 | |
| 5041 | #. +> trunk |
| 5042 | #: core-implementations/playlists/file/PlaylistFileSupport.cpp:126 |
| 5043 | msgid "Downloading remote playlist" |
| 5044 | msgstr "" |
| 5045 | |
| 5046 | #. +> trunk |
| 5047 | #: core-implementations/playlists/file/PlaylistFileSupport.cpp:209 |
| 5048 | #, kde-format |
| 5049 | msgid "Playlist_%1" |
| 5050 | msgstr "" |
| 5051 | |
| 5052 | #. +> trunk |
| 5053 | #: core/meta/impl/default/DefaultMetaTypes.h:39 |
| 5054 | #: core/meta/impl/default/DefaultMetaTypes.h:79 |
| 5055 | #: core/meta/impl/default/DefaultMetaTypes.h:97 |
| 5056 | #: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:108 |
| 5057 | #: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:166 |
| 5058 | #: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:215 |
| 5059 | #: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:258 |
| 5060 | #: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:300 |
| 5061 | msgctxt "The value is not known" |
| 5062 | msgid "Unknown" |
| 5063 | msgstr "" |
| 5064 | |
| 5065 | #. +> trunk |
| 5066 | #: core/meta/impl/default/DefaultMetaTypes.h:61 |
| 5067 | msgctxt "The Value is not known" |
| 5068 | msgid "Unknown" |
| 5069 | msgstr "" |
| 5070 | |
| 5071 | #. +> trunk |
| 5072 | #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:355 |
| 5073 | msgctxt "The quality of music" |
| 5074 | msgid "Awful" |
| 5075 | msgstr "" |
| 5076 | |
| 5077 | #. +> trunk |
| 5078 | #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:356 |
| 5079 | msgctxt "The quality of music" |
| 5080 | msgid "Bad" |
| 5081 | msgstr "" |
| 5082 | |
| 5083 | #. +> trunk |
| 5084 | #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:357 |
| 5085 | msgctxt "The quality of music" |
| 5086 | msgid "Barely tolerable" |
| 5087 | msgstr "" |
| 5088 | |
| 5089 | #. +> trunk |
| 5090 | #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:358 |
| 5091 | msgctxt "The quality of music" |
| 5092 | msgid "Tolerable" |
| 5093 | msgstr "" |
| 5094 | |
| 5095 | #. +> trunk |
| 5096 | #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:359 |
| 5097 | msgctxt "The quality of music" |
| 5098 | msgid "Okay" |
| 5099 | msgstr "" |
| 5100 | |
| 5101 | #. +> trunk |
| 5102 | #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:360 |
| 5103 | msgctxt "The quality of music" |
| 5104 | msgid "Good" |
| 5105 | msgstr "" |
| 5106 | |
| 5107 | #. +> trunk |
| 5108 | #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:361 |
| 5109 | msgctxt "The quality of music" |
| 5110 | msgid "Very good" |
| 5111 | msgstr "" |
| 5112 | |
| 5113 | #. +> trunk |
| 5114 | #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:362 |
| 5115 | msgctxt "The quality of music" |
| 5116 | msgid "Excellent" |
| 5117 | msgstr "" |
| 5118 | |
| 5119 | #. +> trunk |
| 5120 | #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:363 |
| 5121 | msgctxt "The quality of music" |
| 5122 | msgid "Amazing" |
| 5123 | msgstr "" |
| 5124 | |
| 5125 | #. +> trunk |
| 5126 | #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:364 |
| 5127 | msgctxt "The quality of music" |
| 5128 | msgid "Favorite" |
| 5129 | msgstr "" |
| 5130 | |
| 5131 | #. +> trunk |
| 5132 | #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:365 |
| 5133 | msgctxt "The quality of music" |
| 5134 | msgid "Not rated" |
| 5135 | msgstr "" |
| 5136 | |
| 5137 | #. +> trunk |
| 5138 | #: core/playlists/impl/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 |
| 5139 | msgid "Default Dynamic Playlist" |
| 5140 | msgstr "" |
| 5141 | |
| 5142 | #. +> trunk |
| 5143 | #: core/plugins/PluginManager.cpp:176 |
| 5144 | msgctxt "Title, as in: the title of this item" |
| 5145 | msgid "Name" |
| 5146 | msgstr "" |
| 5147 | |
| 5148 | #. +> trunk |
| 5149 | #: core/plugins/PluginManager.cpp:177 |
| 5150 | msgid "Library" |
| 5151 | msgstr "" |
| 5152 | |
| 5153 | #. +> trunk |
| 5154 | #: core/plugins/PluginManager.cpp:178 |
| 5155 | #, fuzzy |
| 5156 | msgid "Authors" |
| 5157 | msgstr "Autori" |
| 5158 | |
| 5159 | #. +> trunk |
| 5160 | #: core/plugins/PluginManager.cpp:179 |
| 5161 | msgctxt "Property, belonging to the author of this item" |
| 5162 | msgid "Email" |
| 5163 | msgstr "" |
| 5164 | |
| 5165 | #. +> trunk |
| 5166 | #: core/plugins/PluginManager.cpp:180 |
| 5167 | #, fuzzy |
| 5168 | msgid "Version" |
| 5169 | msgstr "InaÄica" |
| 5170 | |
| 5171 | #. +> trunk |
| 5172 | #: core/plugins/PluginManager.cpp:181 |
| 5173 | msgid "Framework Version" |
| 5174 | msgstr "" |
| 5175 | |
| 5176 | #. +> trunk |
| 5177 | #: core/plugins/PluginManager.cpp:185 |
| 5178 | msgid "Plugin Information" |
| 5179 | msgstr "" |
| 5180 | |
| 5181 | #. +> trunk |
| 5182 | #: core/support/Amarok.cpp:61 |
478 | | #: Amarok.cpp:184 |
479 | | #, kde-format |
480 | | msgctxt "track by artist on album" |
481 | | msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" |
482 | | msgstr "" |
483 | | |
484 | | #. +> trunk |
485 | | #: Amarok.cpp:187 |
486 | | #, kde-format |
487 | | msgctxt "track by artist" |
488 | | msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" |
489 | | msgstr "" |
490 | | |
491 | | #. +> trunk |
492 | | #: Amarok.cpp:191 |
493 | | #, kde-format |
494 | | msgctxt "track on album" |
495 | | msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" |
496 | | msgstr "" |
497 | | |
498 | | #. +> trunk |
499 | | #: Amarok.cpp:196 |
500 | | msgid "Unknown track" |
501 | | msgstr "" |
502 | | |
503 | | #. +> trunk |
504 | | #: Amarok.cpp:203 |
505 | | #, fuzzy, kde-format |
506 | | msgctxt "track from source" |
507 | | msgid "from <b>%1</b>" |
508 | | msgstr "U&RL" |
509 | | |
510 | | #. +> trunk |
511 | | #: Amarok.cpp:214 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:117 |
512 | | #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 |
513 | | #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:259 |
514 | | #: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:150 mac/GrowlInterface.cpp:37 |
515 | | #: widgets/Osd.cpp:578 |
516 | | msgid "No track playing" |
517 | | msgstr "" |
518 | | |
519 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
520 | | #. +> trunk |
521 | | #: amarokconfig.kcfg:13 |
522 | | msgid "Whether to display a second, left time label." |
523 | | msgstr "" |
524 | | |
525 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
526 | | #. +> trunk |
527 | | #: amarokconfig.kcfg:14 |
528 | | msgid "Set this to display a second time label to the left of the seek slider in the player window." |
529 | | msgstr "" |
530 | | |
531 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
532 | | #. +> trunk |
533 | | #: amarokconfig.kcfg:18 |
534 | | msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." |
535 | | msgstr "" |
536 | | |
537 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
538 | | #. +> trunk |
539 | | #: amarokconfig.kcfg:19 |
540 | | msgid "Set this to display remaining track time instead of past track time in the player window." |
541 | | msgstr "" |
542 | | |
543 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
544 | | #. +> trunk |
545 | | #: amarokconfig.kcfg:23 |
546 | | msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" |
547 | | msgstr "" |
548 | | |
549 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
550 | | #. +> trunk |
551 | | #: amarokconfig.kcfg:24 |
552 | | msgid "Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen in Random Mode." |
553 | | msgstr "" |
554 | | |
555 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
556 | | #. +> trunk |
557 | | #: amarokconfig.kcfg:34 |
558 | | msgid "How to progress through tracks in the playlist" |
559 | | msgstr "" |
560 | | |
561 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
562 | | #. +> trunk |
563 | | #: amarokconfig.kcfg:35 |
564 | | msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" |
565 | | msgstr "" |
566 | | |
567 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
568 | | #. +> trunk |
569 | | #: amarokconfig.kcfg:47 |
570 | | msgid "The status of dynamic mode." |
571 | | msgstr "" |
572 | | |
573 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
574 | | #. +> trunk |
575 | | #: amarokconfig.kcfg:48 |
576 | | msgid "If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the dynamic playlist specified." |
577 | | msgstr "" |
578 | | |
579 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
580 | | #. +> trunk |
581 | | #: amarokconfig.kcfg:52 |
582 | | msgid "Previous tracks count." |
583 | | msgstr "" |
584 | | |
585 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
586 | | #. +> trunk |
587 | | #: amarokconfig.kcfg:53 |
588 | | msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." |
589 | | msgstr "" |
590 | | |
591 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
592 | | #. +> trunk |
593 | | #: amarokconfig.kcfg:57 |
594 | | msgid "Upcoming tracks count." |
595 | | msgstr "" |
596 | | |
597 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
598 | | #. +> trunk |
599 | | #: amarokconfig.kcfg:58 |
600 | | msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." |
601 | | msgstr "" |
602 | | |
603 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
604 | | #. +> trunk |
605 | | #: amarokconfig.kcfg:62 |
606 | | msgid "The most recently used Dynamic Mode" |
607 | | msgstr "" |
608 | | |
609 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
610 | | #. +> trunk |
611 | | #: amarokconfig.kcfg:63 |
612 | | msgid "The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist" |
613 | | msgstr "" |
614 | | |
615 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
616 | | #. +> trunk |
617 | | #: amarokconfig.kcfg:67 |
618 | | msgid "Whether to show icon in system tray" |
619 | | msgstr "" |
620 | | |
621 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
622 | | #. +> trunk |
623 | | #: amarokconfig.kcfg:68 |
624 | | msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." |
625 | | msgstr "" |
626 | | |
627 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
628 | | #. +> trunk |
629 | | #: amarokconfig.kcfg:72 |
630 | | msgid "Whether to hide the context view." |
631 | | msgstr "" |
632 | | |
633 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
634 | | #. +> trunk |
635 | | #: amarokconfig.kcfg:73 |
636 | | msgid "Enable/Disable context view in Amarok." |
637 | | msgstr "" |
638 | | |
639 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
640 | | #. +> trunk |
641 | | #: amarokconfig.kcfg:77 |
642 | | msgid "Whether to animate the systray icon" |
643 | | msgstr "" |
644 | | |
645 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
646 | | #. +> trunk |
647 | | #: amarokconfig.kcfg:78 |
648 | | msgid "Enable/Disable tray icon animation." |
649 | | msgstr "" |
650 | | |
651 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
652 | | #. +> trunk |
653 | | #: amarokconfig.kcfg:82 |
654 | | msgid "Delay between tracks, in milliseconds" |
655 | | msgstr "" |
656 | | |
657 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
658 | | #. +> trunk |
659 | | #: amarokconfig.kcfg:83 |
660 | | msgid "Delay between tracks, in milliseconds." |
661 | | msgstr "" |
662 | | |
663 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
664 | | #. +> trunk |
665 | | #: amarokconfig.kcfg:87 |
666 | | msgid "Number of undo levels in playlist" |
667 | | msgstr "" |
668 | | |
669 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
670 | | #. +> trunk |
671 | | #: amarokconfig.kcfg:88 |
672 | | msgid "The number of undo levels in the playlist." |
673 | | msgstr "" |
674 | | |
675 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
676 | | #. +> trunk |
677 | | #: amarokconfig.kcfg:92 |
678 | | msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" |
679 | | msgstr "" |
680 | | |
681 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
682 | | #. +> trunk |
683 | | #: amarokconfig.kcfg:93 |
684 | | msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." |
685 | | msgstr "" |
686 | | |
687 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
688 | | #. +> trunk |
689 | | #: amarokconfig.kcfg:97 |
690 | | msgid "Whether playlists store relative path" |
691 | | msgstr "" |
692 | | |
693 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) |
694 | | #. +> trunk |
695 | | #: amarokconfig.kcfg:98 |
696 | | msgid "If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to each track, not an absolute path." |
697 | | msgstr "" |
698 | | |
699 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
700 | | #. +> trunk |
701 | | #: amarokconfig.kcfg:102 |
702 | | msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." |
703 | | msgstr "" |
704 | | |
705 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
706 | | #. +> trunk |
707 | | #: amarokconfig.kcfg:106 |
708 | | msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" |
709 | | msgstr "" |
710 | | |
711 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
712 | | #. +> trunk |
713 | | #: amarokconfig.kcfg:110 |
714 | | msgid "Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" |
715 | | msgstr "" |
716 | | |
717 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
718 | | #. +> trunk |
719 | | #: amarokconfig.kcfg:114 |
720 | | msgid "Show Album art in the Collection Browser" |
721 | | msgstr "" |
722 | | |
723 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) |
724 | | #. +> trunk |
725 | | #: amarokconfig.kcfg:118 |
726 | | msgid "Show the Context View" |
727 | | msgstr "" |
728 | | |
729 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
730 | | #. +> trunk |
731 | | #: amarokconfig.kcfg:125 |
732 | | msgid "Whether organize files will overwrite existing files." |
733 | | msgstr "" |
734 | | |
735 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
736 | | #. +> trunk |
737 | | #: amarokconfig.kcfg:126 |
738 | | msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." |
739 | | msgstr "" |
740 | | |
741 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
742 | | #. +> trunk |
743 | | #: amarokconfig.kcfg:130 |
744 | | msgid "Whether organize files will group directories according to their filetype." |
745 | | msgstr "" |
746 | | |
747 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
748 | | #. +> trunk |
749 | | #: amarokconfig.kcfg:131 |
750 | | msgid "If set, Organize files will group directories containing the same filetype." |
751 | | msgstr "" |
752 | | |
753 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
754 | | #. +> trunk |
755 | | #: amarokconfig.kcfg:135 |
756 | | msgid "Whether organize files will group artists whose names start with the same character." |
757 | | msgstr "" |
758 | | |
759 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
760 | | #. +> trunk |
761 | | #: amarokconfig.kcfg:136 |
762 | | msgid "If set, Organize files will group artists whose names start with the same character." |
763 | | msgstr "" |
764 | | |
765 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
766 | | #. +> trunk |
767 | | #: amarokconfig.kcfg:140 |
768 | | msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." |
769 | | msgstr "" |
770 | | |
771 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
772 | | #. +> trunk |
773 | | #: amarokconfig.kcfg:141 |
774 | | msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." |
775 | | msgstr "" |
776 | | |
777 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
778 | | #. +> trunk |
779 | | #: amarokconfig.kcfg:145 |
780 | | msgid "Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." |
781 | | msgstr "" |
782 | | |
783 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
784 | | #. +> trunk |
785 | | #: amarokconfig.kcfg:146 |
786 | | msgid "If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." |
787 | | msgstr "" |
788 | | |
789 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
790 | | #. +> trunk |
791 | | #: amarokconfig.kcfg:150 |
792 | | msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." |
793 | | msgstr "" |
794 | | |
795 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
796 | | #. +> trunk |
797 | | #: amarokconfig.kcfg:151 |
798 | | msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." |
799 | | msgstr "" |
800 | | |
801 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
802 | | #. +> trunk |
803 | | #: amarokconfig.kcfg:155 |
804 | | msgid "Collection folder path destination for Organize files." |
805 | | msgstr "" |
806 | | |
807 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
808 | | #. +> trunk |
809 | | #: amarokconfig.kcfg:156 |
810 | | #, fuzzy |
811 | | msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." |
812 | | msgstr "Putanja do konfiguracijske datoteke gpg-a." |
813 | | |
814 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
815 | | #. +> trunk |
816 | | #: amarokconfig.kcfg:160 |
817 | | msgid "Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat filesystems." |
818 | | msgstr "" |
819 | | |
820 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
821 | | #. +> trunk |
822 | | #: amarokconfig.kcfg:161 |
823 | | msgid "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." |
824 | | msgstr "" |
825 | | |
826 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
827 | | #. +> trunk |
828 | | #: amarokconfig.kcfg:165 |
829 | | msgid "Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit ASCII characters." |
830 | | msgstr "" |
831 | | |
832 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
833 | | #. +> trunk |
834 | | #: amarokconfig.kcfg:166 |
835 | | msgid "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with the 7-bit ASCII character set." |
836 | | msgstr "" |
837 | | |
838 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
839 | | #. +> trunk |
840 | | #: amarokconfig.kcfg:170 |
841 | | msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." |
842 | | msgstr "" |
843 | | |
844 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
845 | | #. +> trunk |
846 | | #: amarokconfig.kcfg:171 |
847 | | msgid "If set, Organize files will rename files according to a custom format string." |
848 | | msgstr "" |
849 | | |
850 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
851 | | #. +> trunk |
852 | | #: amarokconfig.kcfg:175 |
853 | | msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." |
854 | | msgstr "" |
855 | | |
856 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
857 | | #. +> trunk |
858 | | #: amarokconfig.kcfg:176 |
859 | | msgid "If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename files according to this format string." |
860 | | msgstr "" |
861 | | |
862 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
863 | | #. +> trunk |
864 | | #: amarokconfig.kcfg:180 |
865 | | msgid "Regular expression that is to be replaced." |
866 | | msgstr "" |
867 | | |
868 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
869 | | #. +> trunk |
870 | | #: amarokconfig.kcfg:181 |
871 | | msgid "Organize files will replace substrings matching this regular expression." |
872 | | msgstr "" |
873 | | |
874 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
875 | | #. +> trunk |
876 | | #: amarokconfig.kcfg:185 |
877 | | msgid "Replacing string." |
878 | | msgstr "" |
879 | | |
880 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
881 | | #. +> trunk |
882 | | #: amarokconfig.kcfg:186 |
883 | | msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." |
884 | | msgstr "" |
885 | | |
886 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
887 | | #. +> trunk |
888 | | #: amarokconfig.kcfg:190 |
889 | | #, fuzzy |
890 | | msgid "Basic or Advanced Mode" |
891 | | msgstr "OmoguÄi n&apredni naÄin" |
892 | | |
893 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) |
894 | | #. +> trunk |
895 | | #: amarokconfig.kcfg:191 |
896 | | msgid "In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename scheme, in advanced mode the images are replaced with text." |
897 | | msgstr "" |
898 | | |
899 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
900 | | #. +> trunk |
901 | | #: amarokconfig.kcfg:198 |
902 | | msgid "Master volume" |
903 | | msgstr "" |
904 | | |
905 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
906 | | #. +> trunk |
907 | | #: amarokconfig.kcfg:199 |
908 | | msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." |
909 | | msgstr "" |
910 | | |
911 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
912 | | #. +> trunk |
913 | | #: amarokconfig.kcfg:205 |
914 | | msgid "Mute state" |
915 | | msgstr "" |
916 | | |
917 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
918 | | #. +> trunk |
919 | | #: amarokconfig.kcfg:206 |
920 | | msgid "Mute/Unmute sound." |
921 | | msgstr "" |
922 | | |
923 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
924 | | #. +> trunk |
925 | | #: amarokconfig.kcfg:210 |
926 | | msgid "Whether to crossfade between tracks" |
927 | | msgstr "" |
928 | | |
929 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
930 | | #. +> trunk |
931 | | #: amarokconfig.kcfg:211 |
932 | | msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." |
933 | | msgstr "" |
934 | | |
935 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
936 | | #. +> trunk |
937 | | #: amarokconfig.kcfg:215 |
938 | | msgid "Length of crossfade, in milliseconds" |
939 | | msgstr "" |
940 | | |
941 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
942 | | #. +> trunk |
943 | | #: amarokconfig.kcfg:216 |
944 | | msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." |
945 | | msgstr "" |
946 | | |
947 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
948 | | #. +> trunk |
949 | | #: amarokconfig.kcfg:221 |
950 | | msgid "When to Crossfade" |
951 | | msgstr "" |
952 | | |
953 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
954 | | #. +> trunk |
955 | | #: amarokconfig.kcfg:222 |
956 | | msgid "Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes only." |
957 | | msgstr "" |
958 | | |
959 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
960 | | #. +> trunk |
961 | | #: amarokconfig.kcfg:226 |
962 | | msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." |
963 | | msgstr "" |
964 | | |
965 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
966 | | #. +> trunk |
967 | | #: amarokconfig.kcfg:227 |
968 | | msgid "Enable/Disable fadeout." |
969 | | msgstr "" |
970 | | |
971 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
972 | | #. +> trunk |
973 | | #: amarokconfig.kcfg:231 |
974 | | msgid "Length of fadeout, in milliseconds" |
975 | | msgstr "" |
976 | | |
977 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
978 | | #. +> trunk |
979 | | #: amarokconfig.kcfg:232 |
980 | | msgid "The length of the fadeout in milliseconds." |
981 | | msgstr "" |
982 | | |
983 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
984 | | #. +> trunk |
985 | | #: amarokconfig.kcfg:237 |
986 | | msgid "Whether to fade out when exiting the program." |
987 | | msgstr "" |
988 | | |
989 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
990 | | #. +> trunk |
991 | | #: amarokconfig.kcfg:241 |
992 | | msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" |
993 | | msgstr "" |
994 | | |
995 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
996 | | #. +> trunk |
997 | | #: amarokconfig.kcfg:242 |
998 | | msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." |
999 | | msgstr "" |
1000 | | |
1001 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
1002 | | #. +> trunk |
1003 | | #: amarokconfig.kcfg:246 |
1004 | | msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." |
1005 | | msgstr "" |
1006 | | |
1007 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
1008 | | #. +> trunk |
1009 | | #: amarokconfig.kcfg:250 amarokconfig.kcfg:256 |
1010 | | msgid "List with user equalizer preset names" |
1011 | | msgstr "" |
1012 | | |
1013 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
1014 | | #. +> trunk |
1015 | | #: amarokconfig.kcfg:253 amarokconfig.kcfg:281 |
1016 | | msgid "List with user presets values" |
1017 | | msgstr "" |
1018 | | |
1019 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
1020 | | #. +> trunk |
1021 | | #: amarokconfig.kcfg:285 |
1022 | | msgid "The mode for adjusting playback volume." |
1023 | | msgstr "" |
1024 | | |
1025 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) |
1026 | | #. +> trunk |
1027 | | #: amarokconfig.kcfg:286 |
1028 | | msgid "Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." |
1029 | | msgstr "" |
1030 | | |
1031 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
1032 | | #. +> trunk |
1033 | | #: amarokconfig.kcfg:289 |
1034 | | #, fuzzy |
1035 | | msgid "Disable Replay Gain" |
1036 | | msgstr "OnemoguÄeni prikljuÄci" |
1037 | | |
1038 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
1039 | | #. +> trunk |
1040 | | #: amarokconfig.kcfg:292 |
1041 | | msgid "Make each track the same volume" |
1042 | | msgstr "" |
1043 | | |
1044 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) |
1045 | | #. +> trunk |
1046 | | #: amarokconfig.kcfg:295 |
1047 | | msgid "Make each album the same volume" |
1048 | | msgstr "" |
1049 | | |
1050 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) |
1051 | | #. +> trunk |
1052 | | #: amarokconfig.kcfg:304 |
1053 | | msgid "Amazon locale for cover retrieval" |
1054 | | msgstr "" |
1055 | | |
1056 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) |
1057 | | #. +> trunk |
1058 | | #: amarokconfig.kcfg:305 |
1059 | | msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." |
1060 | | msgstr "" |
1061 | | |
1062 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) |
1063 | | #. +> trunk |
1064 | | #: amarokconfig.kcfg:312 |
1065 | | msgid "Wikipedia locale for information retrieval" |
1066 | | msgstr "" |
1067 | | |
1068 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) |
1069 | | #. +> trunk |
1070 | | #: amarokconfig.kcfg:313 |
1071 | | msgid "Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." |
1072 | | msgstr "" |
1073 | | |
1074 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) |
1075 | | #. +> trunk |
1076 | | #: amarokconfig.kcfg:320 |
1077 | | msgid "Use KNotify support" |
1078 | | msgstr "Koristi podršku KNotifya" |
1079 | | |
1080 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1081 | | #. +> trunk |
1082 | | #: amarokconfig.kcfg:327 |
1083 | | msgid "Use On-Screen Display" |
1084 | | msgstr "Koristi prikaz na zaslonu (OSD)" |
1085 | | |
1086 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1087 | | #. +> trunk |
1088 | | #: amarokconfig.kcfg:328 |
1089 | | msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." |
1090 | | msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi prikaz na zaslonu (OSD)" |
1091 | | |
1092 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1093 | | #. +> trunk |
1094 | | #: amarokconfig.kcfg:332 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:38 |
1095 | | msgid "Use Growl for notifications" |
1096 | | msgstr "" |
1097 | | |
1098 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1099 | | #. +> trunk |
1100 | | #: amarokconfig.kcfg:333 |
1101 | | msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." |
1102 | | msgstr "" |
1103 | | |
1104 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1105 | | #. +> trunk |
1106 | | #: amarokconfig.kcfg:337 |
1107 | | msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." |
1108 | | msgstr "" |
1109 | | |
1110 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1111 | | #. +> trunk |
1112 | | #: amarokconfig.kcfg:338 |
1113 | | msgid "If enabled, the OSD will display the same information and in the same order as the columns in the playlist." |
1114 | | msgstr "" |
1115 | | |
1116 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1117 | | #. +> trunk |
1118 | | #: amarokconfig.kcfg:342 |
1119 | | msgid "The OSD text to show" |
1120 | | msgstr "" |
1121 | | |
1122 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1123 | | #. +> trunk |
1124 | | #: amarokconfig.kcfg:343 |
1125 | | msgid "Customize the OSD display text." |
1126 | | msgstr "" |
1127 | | |
1128 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1129 | | #. +> trunk |
1130 | | #: amarokconfig.kcfg:347 |
1131 | | msgid "Translucency Toggle" |
1132 | | msgstr "" |
1133 | | |
1134 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1135 | | #. +> trunk |
1136 | | #: amarokconfig.kcfg:348 |
1137 | | msgid "Make the background of the OSD translucent." |
1138 | | msgstr "" |
1139 | | |
1140 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1141 | | #. +> trunk |
1142 | | #: amarokconfig.kcfg:352 |
1143 | | msgid "Whether to use custom colors for the OSD" |
1144 | | msgstr "" |
1145 | | |
1146 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1147 | | #. +> trunk |
1148 | | #: amarokconfig.kcfg:353 |
1149 | | msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." |
1150 | | msgstr "" |
1151 | | |
1152 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1153 | | #. +> trunk |
1154 | | #: amarokconfig.kcfg:357 |
1155 | | msgid "Font Color for On-Screen Display" |
1156 | | msgstr "" |
1157 | | |
1158 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1159 | | #. +> trunk |
1160 | | #: amarokconfig.kcfg:358 |
1161 | | msgid "The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255." |
1162 | | msgstr "" |
1163 | | |
1164 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1165 | | #. +> trunk |
1166 | | #: amarokconfig.kcfg:362 |
1167 | | msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" |
1168 | | msgstr "" |
1169 | | |
1170 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1171 | | #. +> trunk |
1172 | | #: amarokconfig.kcfg:363 |
1173 | | msgid "The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The default value is 5000 ms." |
1174 | | msgstr "" |
1175 | | |
1176 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1177 | | #. +> trunk |
1178 | | #: amarokconfig.kcfg:368 |
1179 | | msgid "Y position offset" |
1180 | | msgstr "" |
1181 | | |
1182 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1183 | | #. +> trunk |
1184 | | #: amarokconfig.kcfg:369 |
1185 | | msgid "The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the screen." |
1186 | | msgstr "" |
1187 | | |
1188 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1189 | | #. +> trunk |
1190 | | #: amarokconfig.kcfg:375 |
1191 | | msgid "OSD screen" |
1192 | | msgstr "" |
1193 | | |
1194 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1195 | | #. +> trunk |
1196 | | #: amarokconfig.kcfg:376 |
1197 | | msgid "The screen that should display the OSD. For single-headed environments this setting should be 0." |
1198 | | msgstr "" |
1199 | | |
1200 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1201 | | #. +> trunk |
1202 | | #: amarokconfig.kcfg:380 |
1203 | | msgid "Whether the album cover should be shown" |
1204 | | msgstr "" |
1205 | | |
1206 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1207 | | #. +> trunk |
1208 | | #: amarokconfig.kcfg:381 |
1209 | | msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." |
1210 | | msgstr "" |
1211 | | |
1212 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) |
1213 | | #. +> trunk |
1214 | | #: amarokconfig.kcfg:385 |
1215 | | msgid "Align OSD to" |
1216 | | msgstr "" |
1217 | | |
1218 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) |
1219 | | #. +> trunk |
1220 | | #: amarokconfig.kcfg:386 |
1221 | | msgid "The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right and Center." |
1222 | | msgstr "" |
1223 | | |
1224 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
1225 | | #. +> trunk |
1226 | | #: amarokconfig.kcfg:400 |
1227 | | msgid "Resume playback of last played track on startup" |
1228 | | msgstr "" |
1229 | | |
1230 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) |
1231 | | #. +> trunk |
1232 | | #: amarokconfig.kcfg:401 |
1233 | | msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." |
1234 | | msgstr "" |
1235 | | |
1236 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
1237 | | #. +> trunk |
1238 | | #: amarokconfig.kcfg:405 |
1239 | | msgid "Track URL to resume upon startup" |
1240 | | msgstr "" |
1241 | | |
1242 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) |
1243 | | #. +> trunk |
1244 | | #: amarokconfig.kcfg:406 |
1245 | | msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." |
1246 | | msgstr "" |
1247 | | |
1248 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
1249 | | #. +> trunk |
1250 | | #: amarokconfig.kcfg:409 |
1251 | | msgid "Time to resume at, in milliseconds" |
1252 | | msgstr "" |
1253 | | |
1254 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) |
1255 | | #. +> trunk |
1256 | | #: amarokconfig.kcfg:410 |
1257 | | msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." |
1258 | | msgstr "" |
1259 | | |
1260 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
1261 | | #. +> trunk |
1262 | | #: amarokconfig.kcfg:413 |
1263 | | msgid "List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." |
1264 | | msgstr "" |
1265 | | |
1266 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
1267 | | #. +> trunk |
1268 | | #: amarokconfig.kcfg:416 |
1269 | | msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." |
1270 | | msgstr "" |
1271 | | |
1272 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) |
1273 | | #. +> trunk |
1274 | | #: amarokconfig.kcfg:420 |
1275 | | msgid "Number (from the top) of the last active browser." |
1276 | | msgstr "" |
1277 | | |
1278 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
1279 | | #. +> trunk |
1280 | | #: amarokconfig.kcfg:426 |
1281 | | msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" |
1282 | | msgstr "" |
1283 | | |
1284 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
1285 | | #. +> trunk |
1286 | | #: amarokconfig.kcfg:430 |
1287 | | msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" |
1288 | | msgstr "" |
1289 | | |
1290 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
1291 | | #. +> trunk |
1292 | | #: amarokconfig.kcfg:434 |
1293 | | msgid "List of folders in the Collection" |
1294 | | msgstr "" |
1295 | | |
1296 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
1297 | | #. +> trunk |
1298 | | #: amarokconfig.kcfg:437 |
1299 | | msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." |
1300 | | msgstr "" |
1301 | | |
1302 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
1303 | | #. +> trunk |
1304 | | #: amarokconfig.kcfg:441 |
1305 | | msgid "Whether years are shown in the collection browser." |
1306 | | msgstr "" |
1307 | | |
1308 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) |
1309 | | #. +> trunk |
1310 | | #: amarokconfig.kcfg:445 |
1311 | | msgid "Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag encodings." |
1312 | | msgstr "" |
1313 | | |
1314 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) |
1315 | | #. +> trunk |
1316 | | #: amarokconfig.kcfg:452 |
1317 | | msgid "Submit played songs" |
1318 | | msgstr "" |
1319 | | |
1320 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) |
1321 | | #. +> trunk |
1322 | | #: amarokconfig.kcfg:453 |
1323 | | msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" |
1324 | | msgstr "" |
1325 | | |
1326 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) |
1327 | | #. +> trunk |
1328 | | #: amarokconfig.kcfg:457 |
1329 | | msgctxt "Username for audioscrobbler login" |
1330 | | msgid "Username" |
1331 | | msgstr "KorisniÄko ime" |
1332 | | |
1333 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) |
1334 | | #. +> trunk |
1335 | | #: amarokconfig.kcfg:458 |
1336 | | msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" |
1337 | | msgstr "" |
1338 | | |
1339 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) |
1340 | | #. +> trunk |
1341 | | #: amarokconfig.kcfg:462 |
1342 | | #: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:54 |
1343 | | msgid "Password" |
1344 | | msgstr "Zaporka" |
1345 | | |
1346 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) |
1347 | | #. +> trunk |
1348 | | #: amarokconfig.kcfg:463 |
1349 | | msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" |
1350 | | msgstr "" |
1351 | | |
1352 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) |
1353 | | #. +> trunk |
1354 | | #: amarokconfig.kcfg:467 |
1355 | | msgid "Retrieve similar artists" |
1356 | | msgstr "" |
1357 | | |
1358 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) |
1359 | | #. +> trunk |
1360 | | #: amarokconfig.kcfg:468 |
1361 | | msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" |
1362 | | msgstr "" |
1363 | | |
1364 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
1365 | | #. +> trunk |
1366 | | #: amarokconfig.kcfg:475 |
1367 | | msgid "Device type" |
1368 | | msgstr "Vrsta ureÄaja" |
1369 | | |
1370 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
1371 | | #. +> trunk |
1372 | | #: amarokconfig.kcfg:476 |
1373 | | msgid "The type of media device." |
1374 | | msgstr "" |
1375 | | |
1376 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
1377 | | #. +> trunk |
1378 | | #: amarokconfig.kcfg:479 |
1379 | | msgid "Mount point" |
1380 | | msgstr "Mjesto montiranja" |
1381 | | |
1382 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
1383 | | #. +> trunk |
1384 | | #: amarokconfig.kcfg:480 |
1385 | | msgid "The mount point used for the media device connection." |
1386 | | msgstr "" |
1387 | | |
1388 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
1389 | | #. +> trunk |
1390 | | #: amarokconfig.kcfg:483 |
1391 | | msgid "Mount command" |
1392 | | msgstr "Naredba za montiranje" |
1393 | | |
1394 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
1395 | | #. +> trunk |
1396 | | #: amarokconfig.kcfg:484 |
1397 | | msgid "The mount command used for the media device connection." |
1398 | | msgstr "" |
1399 | | |
1400 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
1401 | | #. +> trunk |
1402 | | #: amarokconfig.kcfg:487 |
1403 | | msgid "UmountCommand" |
1404 | | msgstr "" |
1405 | | |
1406 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
1407 | | #. +> trunk |
1408 | | #: amarokconfig.kcfg:488 |
1409 | | msgid "The umount command used for the media device connection." |
1410 | | msgstr "" |
1411 | | |
1412 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
1413 | | #. +> trunk |
1414 | | #: amarokconfig.kcfg:491 |
1415 | | msgid "Auto delete podcasts" |
1416 | | msgstr "" |
1417 | | |
1418 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
1419 | | #. +> trunk |
1420 | | #: amarokconfig.kcfg:492 |
1421 | | msgid "Whether podcast shows already played are automatically deleted when media device is connected." |
1422 | | msgstr "" |
1423 | | |
1424 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) |
1425 | | #. +> trunk |
1426 | | #: amarokconfig.kcfg:495 |
1427 | | msgid "Sync stats" |
1428 | | msgstr "Sinkroniziraj statistike" |
1429 | | |
1430 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) |
1431 | | #. +> trunk |
1432 | | #: amarokconfig.kcfg:496 |
1433 | | msgid "Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on device and whether tracks played should be submitted to last.fm." |
1434 | | msgstr "" |
1435 | | |
1436 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) |
1437 | | #. +> trunk |
1438 | | #: amarokconfig.kcfg:502 |
1439 | | msgid "Manually added servers" |
1440 | | msgstr "" |
1441 | | |
1442 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) |
1443 | | #. +> trunk |
1444 | | #: amarokconfig.kcfg:503 |
1445 | | msgid "Music Sharing servers added by the user." |
1446 | | msgstr "" |
1447 | | |
1448 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) |
1449 | | #. +> trunk |
1450 | | #: amarokconfig.kcfg:506 |
1451 | | msgid "Server passwords" |
1452 | | msgstr "" |
1453 | | |
1454 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) |
1455 | | #. +> trunk |
1456 | | #: amarokconfig.kcfg:507 |
1457 | | msgid "Passwords stored by hostname." |
1458 | | msgstr "" |
1459 | | |
1460 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Panel Sizes) |
1461 | | #. +> trunk |
1462 | | #: amarokconfig.kcfg:513 |
1463 | | msgid "State of main window splitter" |
1464 | | msgstr "" |
1465 | | |
1466 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
1467 | | #. +> trunk |
1468 | | #: amarokconfig.kcfg:520 |
1469 | | msgid "Include track names in matching" |
1470 | | msgstr "" |
1471 | | |
1472 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
1473 | | #. +> trunk |
1474 | | #: amarokconfig.kcfg:524 |
1475 | | msgid "Include album names in matching" |
1476 | | msgstr "" |
1477 | | |
1478 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
1479 | | #. +> trunk |
1480 | | #: amarokconfig.kcfg:528 |
1481 | | msgid "Include artist names in matching" |
1482 | | msgstr "" |
1483 | | |
1484 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
1485 | | #. +> trunk |
1486 | | #: amarokconfig.kcfg:532 |
1487 | | msgid "Include genre names in matching" |
1488 | | msgstr "" |
1489 | | |
1490 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
1491 | | #. +> trunk |
1492 | | #: amarokconfig.kcfg:536 |
1493 | | msgid "Include composer names in matching" |
1494 | | msgstr "UkljuÄi i podudaranje imena skladatelja" |
1495 | | |
1496 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) |
1497 | | #. +> trunk |
1498 | | #: amarokconfig.kcfg:540 amarokconfig.kcfg:544 |
1499 | | msgid "Include years in matching" |
1500 | | msgstr "" |
1501 | | |
1502 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) |
1503 | | #. +> trunk |
1504 | | #: amarokconfig.kcfg:551 |
1505 | | msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" |
1506 | | msgstr "" |
1507 | | |
1508 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
1509 | | #. +> trunk |
1510 | | #: amarokconfig.kcfg:558 |
1511 | | msgid "Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external engine." |
1512 | | msgstr "" |
1513 | | |
1514 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
1515 | | #. +> trunk |
1516 | | #: amarokconfig.kcfg:562 |
1517 | | msgid "The hostname of the external server to connect to." |
1518 | | msgstr "" |
1519 | | |
1520 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
1521 | | #. +> trunk |
1522 | | #: amarokconfig.kcfg:566 |
1523 | | msgid "Which server port to connect to the database engine." |
1524 | | msgstr "" |
1525 | | |
1526 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
1527 | | #. +> trunk |
1528 | | #: amarokconfig.kcfg:570 |
1529 | | msgid "The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient access permissions." |
1530 | | msgstr "" |
1531 | | |
1532 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
1533 | | #. +> trunk |
1534 | | #: amarokconfig.kcfg:574 |
1535 | | msgid "Username used to access the external database." |
1536 | | msgstr "" |
1537 | | |
1538 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
1539 | | #. +> trunk |
1540 | | #: amarokconfig.kcfg:578 |
1541 | | msgid "Password for the external database user." |
1542 | | msgstr "" |
1543 | | |
1544 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) |
1545 | | #. +> trunk |
1546 | | #: amarokconfig.kcfg:582 |
1547 | | msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." |
1548 | | msgstr "" |
1549 | | |
1550 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) |
1551 | | #. +> trunk |
1552 | | #: amarokconfig.kcfg:589 |
1553 | | msgid "Whether to automatically update built-in scripts" |
1554 | | msgstr "" |
1555 | | |
1556 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) |
1557 | | #. +> trunk |
1558 | | #: amarokconfig.kcfg:590 |
1559 | | #, fuzzy |
1560 | | #| msgid "Enable/disable on-the-fly spell checking" |
1561 | | msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." |
1562 | | msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi provjeru pravopisa u toku pisanja" |
1563 | | |
1564 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) |
1565 | | #. +> trunk |
1566 | | #: amarokconfig.kcfg:597 |
1567 | | #, fuzzy |
1568 | | msgid "Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the progress slider" |
1569 | | msgstr "UkljuÄi/IskljuÄi tickmark skale na slajderima" |
1570 | | |
1571 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) |
1572 | | #. +> trunk |
1573 | | #: amarokconfig.kcfg:598 |
1574 | | #, fuzzy |
1575 | | msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." |
1576 | | msgstr "UkljuÄi/IskljuÄi tickmark skale na slajderima" |
1577 | | |
1578 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) |
1579 | | #. +> trunk |
1580 | | #: amarokconfig.kcfg:602 |
1581 | | msgid "The style to use when painting the moodbar" |
1582 | | msgstr "" |
1583 | | |
1584 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (UpcomingEvents) |
1585 | | #. +> trunk |
1586 | | #: amarokconfig.kcfg:609 |
1587 | | #, fuzzy |
1588 | | msgid "Clickable locations' names" |
1589 | | msgstr "Traka uredive lokacije" |
1590 | | |
1591 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UpcomingEvents) |
1592 | | #. +> trunk |
1593 | | #: amarokconfig.kcfg:610 |
1594 | | #, fuzzy |
1595 | | msgid "Enable/Disable links to Google Map" |
1596 | | msgstr "OmoguÄi/onemoguÄi spremanje poslova" |
1597 | | |
1598 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (UpcomingEvents) |
1599 | | #. +> trunk |
1600 | | #: amarokconfig.kcfg:614 |
1601 | | #, fuzzy |
1602 | | msgid "Timespan for upcoming events" |
1603 | | msgstr "Boja zadataka koji su probili krajnji rok:" |
1604 | | |
1605 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UpcomingEvents) |
1606 | | #. +> trunk |
1607 | | #: amarokconfig.kcfg:615 |
1608 | | #, fuzzy |
1609 | | msgid "Set the timespan for the upcoming events." |
1610 | | msgstr "Boja zadataka koji su probili krajnji rok:" |
1611 | | |
1612 | | #. i18n: ectx: label, entry, group (SimilarArtists) |
1613 | | #. +> trunk |
1614 | | #: amarokconfig.kcfg:628 |
1615 | | #, fuzzy |
1616 | | msgid "Maximum similar artists" |
1617 | | msgstr "NajveÄi broj otvorenih veza:" |
1618 | | |
1619 | | #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (SimilarArtists) |
1620 | | #. +> trunk |
1621 | | #: amarokconfig.kcfg:629 |
1622 | | #, fuzzy |
1623 | | msgid "Maximum similar artists to be shown" |
1624 | | msgstr "Ma&ksimalan broj alarmâ za prikaz:" |
1625 | | |
1626 | | #. +> trunk |
1627 | | #: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:31 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 |
1628 | | msgid "New Bookmark" |
1629 | | msgstr "" |
1630 | | |
1631 | | #. +> trunk |
1632 | | #: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:792 |
1633 | | msgid "Bookmark Manager" |
1634 | | msgstr "" |
1635 | | |
1636 | | #. +> trunk |
1637 | | #: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 |
1638 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:83 |
1639 | | msgid "Add Folder" |
1640 | | msgstr "Dodaj mapu" |
1641 | | |
1642 | | #. +> trunk |
1643 | | #: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 |
1644 | | msgid "Filter bookmarks" |
1645 | | msgstr "" |
1646 | | |
1647 | | #. +> trunk |
1648 | | #: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 |
1649 | | msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" |
1650 | | msgstr "" |
1651 | | |
1652 | | #. +> trunk |
1653 | | #: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 |
1654 | | msgid "Bookmark this Album" |
1655 | | msgstr "" |
1656 | | |
1657 | | #. +> trunk |
1658 | | #: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 |
1659 | | msgid "Bookmark this Artist" |
1660 | | msgstr "" |
1661 | | |
1662 | | #. +> trunk |
1663 | | #: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 |
1664 | | msgid "Add Position Marker" |
1665 | | msgstr "" |
1666 | | |
1667 | | #. +> trunk |
1668 | | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 |
1669 | | msgid "group" |
1670 | | msgstr "grupa" |
1671 | | |
1672 | | #. +> trunk |
1673 | | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 |
1674 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:587 playlist/PlaylistModel.cpp:706 |
1675 | | msgid "Type" |
1676 | | msgstr "Tip" |
1677 | | |
1678 | | #. +> trunk |
1679 | | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 |
1680 | | #, fuzzy |
1681 | | msgid "URL" |
1682 | | msgstr "URL" |
1683 | | |
1684 | | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) |
1685 | | #. +> trunk |
1686 | | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 |
1687 | | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:66 |
1688 | | msgid "Description" |
1689 | | msgstr "Opis" |
1690 | | |
1691 | | #. +> trunk |
1692 | | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 |
1693 | | msgid "New Group" |
1694 | | msgstr "Nova grupa" |
1695 | | |
1696 | | #. +> trunk |
1697 | | #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 |
1698 | | msgid "none" |
1699 | | msgstr "ništa" |
1700 | | |
1701 | | #. +> trunk |
1702 | | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:113 |
1703 | | msgctxt "Load the view represented by this bookmark" |
1704 | | msgid "&Load" |
1705 | | msgstr "" |
1706 | | |
1707 | | #. +> trunk |
1708 | | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:119 browsers/filebrowser/FileView.cpp:321 |
1709 | | msgid "&Delete" |
1710 | | msgstr "&Izbriši" |
1711 | | |
1712 | | #. +> trunk |
1713 | | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:126 |
1714 | | msgid "&Create timecode track" |
1715 | | msgstr "" |
1716 | | |
1717 | | #. +> trunk |
1718 | | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 |
1719 | | msgid "New Timecode Track" |
1720 | | msgstr "" |
1721 | | |
1722 | | #. +> trunk |
1723 | | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 |
1724 | | #: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:380 |
1725 | | #: collection/audiocd/AudioCdCollection.cpp:417 |
1726 | | #: collection/audiocd/AudioCdCollection.cpp:418 |
1727 | | #: collection/audiocd/AudioCdCollection.cpp:419 |
1728 | | #: collection/audiocd/AudioCdCollection.cpp:420 |
1729 | | #: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:73 MainWindow.cpp:1237 |
1730 | | msgid "Unknown" |
1731 | | msgstr "Nepoznato" |
1732 | | |
1733 | | #. +> trunk |
1734 | | #: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 |
1735 | | #, fuzzy, kde-format |
1736 | | msgid "Context: %1" |
1737 | | msgstr "Kontekst" |
1738 | | |
1739 | | #. +> trunk |
1740 | | #: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 |
1741 | | #, fuzzy |
1742 | | msgid "Bookmark Context View Applets" |
1743 | | msgstr "Svojstva oznake" |
1744 | | |
1745 | | #. +> trunk |
1746 | | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:132 MainWindow.cpp:361 |
1747 | | #, fuzzy |
1748 | | msgid "Files" |
1749 | | msgstr "Datoteke" |
1750 | | |
1751 | | #. +> trunk |
1752 | | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:138 |
1753 | | #, fuzzy, kde-format |
1754 | | #| msgid "Filter %1" |
1755 | | msgid "Files (%1)" |
1756 | | msgstr "Filtar %1" |
1757 | | |
1758 | | #. +> trunk |
1759 | | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:186 |
1760 | | #, kde-format |
1761 | | msgid "Album \"%1\" from %2" |
1762 | | msgstr "" |
1763 | | |
1764 | | #. +> trunk |
1765 | | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:188 |
1766 | | #, fuzzy, kde-format |
1767 | | msgid "Album \"%1\"" |
1768 | | msgstr "Album" |
1769 | | |
1770 | | #. +> trunk |
1771 | | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:235 |
1772 | | #, kde-format |
1773 | | msgid "Artist \"%1\" from %2" |
1774 | | msgstr "" |
1775 | | |
1776 | | #. +> trunk |
1777 | | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:237 |
1778 | | #, kde-format |
1779 | | msgid "Artist \"%1\"" |
1780 | | msgstr "" |
1781 | | |
1782 | | #. +> trunk |
1783 | | #: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:788 |
1784 | | #, fuzzy |
1785 | | msgid "Bookmark Media Sources View" |
1786 | | msgstr "Izvor medija" |
1787 | | |
1788 | | #. +> trunk |
1789 | | #: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:85 |
1790 | | #, fuzzy |
1791 | | msgid "Bookmark Track Position" |
1792 | | msgstr "Mjesto numere" |
1793 | | |
1794 | | #. +> trunk |
1795 | | #: analyzers/analyzerfactory.cpp:82 |
1796 | | msgid "Click for Analyzers" |
1797 | | msgstr "" |
1798 | | |
1799 | | #. +> trunk |
1800 | | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:446 |
1801 | | msgid "Framerate" |
1802 | | msgstr "" |
1803 | | |
1804 | | #. +> trunk |
1805 | | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:448 |
1806 | | msgid "50 fps" |
1807 | | msgstr "50 fps" |
1808 | | |
1809 | | #. +> trunk |
1810 | | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:451 |
1811 | | msgid "33 fps" |
1812 | | msgstr "33 fps" |
1813 | | |
1814 | | #. +> trunk |
1815 | | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:454 |
1816 | | msgid "25 fps" |
1817 | | msgstr "25 fps" |
1818 | | |
1819 | | #. +> trunk |
1820 | | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:457 |
1821 | | msgid "20 fps" |
1822 | | msgstr "20 fps" |
1823 | | |
1824 | | #. +> trunk |
1825 | | #: analyzers/blockanalyzer.cpp:460 |
1826 | | msgid "10 fps" |
1827 | | msgstr "10 fps" |
1828 | | |
1829 | | #. +> trunk |
1830 | | #: analyzers/boomanalyzer.cpp:44 |
1831 | | msgid "Bar fall-rate:" |
1832 | | msgstr "" |
1833 | | |
1834 | | #. +> trunk |
1835 | | #: analyzers/boomanalyzer.cpp:51 |
1836 | | msgid "Peak acceleration: " |
1837 | | msgstr "" |
1838 | | |
1839 | | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) |
1840 | | #. +> trunk |
1841 | | #: App.cpp:110 collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 |
1842 | | msgid "Amarok" |
1843 | | msgstr "Amarok" |
1844 | | |
1845 | | #. +> trunk |
1846 | | #: App.cpp:111 |
1847 | | msgid "The audio player for KDE" |
1848 | | msgstr "Audio sviraÄ za KDE" |
1849 | | |
1850 | | #. +> trunk |
1851 | | #: App.cpp:112 |
1852 | | msgid "" |
1853 | | "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" |
1854 | | "(C) 2003-2010, The Amarok Development Squad" |
1855 | | msgstr "" |
1856 | | "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" |
1857 | | "(C) 2003-2010, Amarokov razvojni odred" |
1858 | | |
1859 | | #. +> trunk |
1860 | | #: App.cpp:113 |
1861 | | #, kde-format |
1862 | | msgid "" |
1863 | | "IRC:\n" |
1864 | | "irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" |
1865 | | "\n" |
1866 | | "Feedback:\n" |
1867 | | "amarok@kde.org\n" |
1868 | | "\n" |
1869 | | "(Build Date: %1)" |
1870 | | msgstr "" |
1871 | | |
1872 | | #. +> trunk |
1873 | | #: App.cpp:448 |
1874 | | msgid "Files/URLs to open" |
1875 | | msgstr "" |
1876 | | |
1877 | | #. +> trunk |
1878 | | #: App.cpp:449 |
1879 | | msgid "Immediately start playing an audio cd" |
1880 | | msgstr "" |
1881 | | |
1882 | | #. +> trunk |
1883 | | #: App.cpp:451 |
1884 | | msgid "Skip backwards in playlist" |
1885 | | msgstr "" |
1886 | | |
1887 | | #. +> trunk |
1888 | | #: App.cpp:453 |
1889 | | msgid "Start playing current playlist" |
1890 | | msgstr "" |
1891 | | |
1892 | | #. +> trunk |
1893 | | #: App.cpp:455 |
1894 | | msgid "Play if stopped, pause if playing" |
1895 | | msgstr "" |
1896 | | |
1897 | | #. +> trunk |
1898 | | #: App.cpp:456 |
1899 | | msgid "Pause playback" |
1900 | | msgstr "" |
1901 | | |
1902 | | #. +> trunk |
1903 | | #: App.cpp:458 |
1904 | | msgid "Stop playback" |
1905 | | msgstr "" |
1906 | | |
1907 | | #. +> trunk |
1908 | | #: App.cpp:460 |
1909 | | msgid "Skip forwards in playlist" |
1910 | | msgstr "" |
1911 | | |
1912 | | #. +> trunk |
1913 | | #: App.cpp:461 |
1914 | | msgid "Additional options:" |
1915 | | msgstr "" |
1916 | | |
1917 | | #. +> trunk |
1918 | | #: App.cpp:463 |
1919 | | msgid "Append files/URLs to playlist" |
1920 | | msgstr "" |
1921 | | |
1922 | | #. +> trunk |
1923 | | #: App.cpp:464 |
1924 | | msgid "Queue URLs after the currently playing track" |
1925 | | msgstr "" |
1926 | | |
1927 | | #. +> trunk |
1928 | | #: App.cpp:466 |
1929 | | msgid "Load URLs, replacing current playlist" |
1930 | | msgstr "" |
1931 | | |
1932 | | #. +> trunk |
1933 | | #: App.cpp:468 |
1934 | | msgid "Print verbose debugging information" |
1935 | | msgstr "" |
1936 | | |
1937 | | #. +> trunk |
1938 | | #: App.cpp:470 |
1939 | | msgid "Allow running multiple Amarok instances" |
1940 | | msgstr "" |
1941 | | |
1942 | | #. +> trunk |
1943 | | #: App.cpp:471 |
1944 | | msgid "Base for relative filenames/URLs" |
1945 | | msgstr "" |
1946 | | |
1947 | | #. +> trunk |
1948 | | #: App.cpp:473 |
1949 | | #, fuzzy |
1950 | | msgid "Unit test options:" |
1951 | | msgstr "Opcije teksta" |
1952 | | |
1953 | | #. +> trunk |
1954 | | #: App.cpp:474 |
1955 | | msgid "Run integrated unit tests" |
1956 | | msgstr "" |
1957 | | |
1958 | | #. +> trunk |
1959 | | #: App.cpp:475 |
1960 | | msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" |
1961 | | msgstr "" |
1962 | | |
1963 | | #. +> trunk |
1964 | | #: App.cpp:476 |
1965 | | msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" |
1966 | | msgstr "" |
1967 | | |
1968 | | #. +> trunk |
1969 | | #: App.cpp:477 |
1970 | | msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" |
1971 | | msgstr "" |
1972 | | |
1973 | | #. +> trunk |
1974 | | #: App.cpp:733 |
1975 | | msgid "" |
1976 | | "The embedded database was not found; you must set up a database server connection.\n" |
1977 | | "You must restart Amarok after doing this." |
1978 | | msgstr "" |
1979 | | |
1980 | | #. +> trunk |
1981 | | #: App.cpp:734 |
1982 | | msgid "" |
1983 | | "The connection details for the database server were invalid.\n" |
1984 | | "You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." |
1985 | | msgstr "" |
1986 | | |
1987 | | #. +> trunk |
1988 | | #: App.cpp:735 |
1989 | | msgid "Database Error" |
1990 | | msgstr "Pogreška baze podataka" |
1991 | | |
1992 | | #. +> trunk |
1993 | | #: App.cpp:752 |
1994 | | #, kde-format |
1995 | | msgid "" |
1996 | | "A music path, %1, is set in System Settings.\n" |
1997 | | "Would you like to use that as a collection folder?" |
1998 | | msgstr "" |
1999 | | |
2000 | | #. +> trunk |
2001 | | #: App.cpp:798 |
2002 | | msgid "" |
2003 | | "<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" |
2004 | | "does not match your Amarok version.</p>" |
2005 | | "<p>Please note that Collection Scanning may not work correctly.</p>" |
2006 | | msgstr "" |
2007 | | |
2008 | | #. +> trunk |
2009 | | #: App.cpp:839 |
2010 | | msgid "Moving files to trash" |
2011 | | msgstr "" |
2012 | | |
2013 | | #. +> trunk |
2014 | | #: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:69 |
2015 | | #, fuzzy |
2016 | | msgid "Media Sources Home" |
2017 | | msgstr "Izvor medija" |
2018 | | |
2019 | | #. +> trunk |
2020 | | #: browsers/BrowserBreadcrumbWidget.cpp:55 |
2021 | | #, fuzzy |
2022 | | msgid "Click For Location Navigation" |
2023 | | msgstr "Kliknite za navigaciju prema lokaciji" |
2024 | | |
2025 | | #. +> trunk |
2026 | | #: browsers/BrowserCategoryList.cpp:46 |
2027 | | msgid "Filter Music Sources" |
2028 | | msgstr "" |
2029 | | |
2030 | | #. +> trunk |
2031 | | #: browsers/BrowserWidget.cpp:44 |
2032 | | msgid "Previous Browser" |
2033 | | msgstr "" |
2034 | | |
2035 | | #. +> trunk |
2036 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:157 |
2037 | | #, kde-format |
2038 | | msgid "%1% used" |
2039 | | msgstr "" |
2040 | | |
2041 | | #. +> trunk |
2042 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:62 |
2043 | | msgid "Search collection" |
2044 | | msgstr "" |
2045 | | |
2046 | | #. +> trunk |
2047 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:105 |
2048 | | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:208 |
2049 | | msgid "Artist / Album" |
2050 | | msgstr "" |
2051 | | |
2052 | | #. +> trunk |
2053 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:109 |
2054 | | #: services/jamendo/JamendoService.cpp:150 |
2055 | | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:214 |
2056 | | msgid "Genre / Artist" |
2057 | | msgstr "" |
2058 | | |
2059 | | #. +> trunk |
2060 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:113 |
2061 | | #: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 |
2062 | | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:217 |
2063 | | msgid "Genre / Artist / Album" |
2064 | | msgstr "" |
2065 | | |
2066 | | #. +> trunk |
2067 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:119 |
2068 | | msgid "First Level" |
2069 | | msgstr "" |
2070 | | |
2071 | | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
2072 | | #. +> trunk |
2073 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:121 |
2074 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:150 |
2075 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:182 |
2076 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:931 |
2077 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:248 |
2078 | | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:120 |
2079 | | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:85 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:219 |
2080 | | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:556 dialogs/transferdialog.cpp:88 |
2081 | | #: playlist/PlaylistHeader.cpp:40 playlist/PlaylistModel.cpp:695 |
2082 | | #: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 |
2083 | | #: services/lastfm/LastFmService.cpp:537 |
2084 | | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:205 |
2085 | | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 |
2086 | | msgid "Artist" |
2087 | | msgstr "IzvoÄaÄ" |
2088 | | |
2089 | | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
2090 | | #. +> trunk |
2091 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:124 |
2092 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:153 |
2093 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:185 |
2094 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:930 |
2095 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:250 |
2096 | | #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:127 |
2097 | | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:80 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:231 |
2098 | | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:577 dialogs/transferdialog.cpp:89 |
2099 | | #: playlist/PlaylistHeader.cpp:40 playlist/PlaylistModel.cpp:699 |
2100 | | #: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:66 |
2101 | | #: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 |
2102 | | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:211 |
2103 | | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 |
2104 | | msgid "Album" |
2105 | | msgstr "Album" |
2106 | | |
2107 | | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
2108 | | #. +> trunk |
2109 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:127 |
2110 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:156 |
2111 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 |
2112 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:933 |
2113 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:252 |
2114 | | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:100 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:239 |
2115 | | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:591 dialogs/transferdialog.cpp:90 |
2116 | | #: playlist/PlaylistModel.cpp:703 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:98 |
2117 | | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 |
2118 | | msgid "Genre" |
2119 | | msgstr "Åœanr" |
2120 | | |
2121 | | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
2122 | | #. +> trunk |
2123 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:130 |
2124 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:159 |
2125 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:191 |
2126 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:932 |
2127 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:249 |
2128 | | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:95 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:223 |
2129 | | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:563 playlist/PlaylistModel.cpp:697 |
2130 | | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 |
2131 | | msgid "Composer" |
2132 | | msgstr "Skladatelj" |
2133 | | |
2134 | | #. +> trunk |
2135 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 |
2136 | | msgid "Second Level" |
2137 | | msgstr "" |
2138 | | |
2139 | | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, reflectionEffectCombo) |
2140 | | #. +> trunk |
2141 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:147 |
2142 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 |
2143 | | #: context/applets/coverbling/coverblingSettings.ui:66 |
2144 | | #: dialogs/transferdialog.cpp:87 |
2145 | | #: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:76 |
2146 | | msgid "None" |
2147 | | msgstr "Nijedan" |
2148 | | |
2149 | | #. +> trunk |
2150 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:178 |
2151 | | msgid "Third Level" |
2152 | | msgstr "" |
2153 | | |
2154 | | #. +> trunk |
2155 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:211 |
2156 | | msgid "Show Years" |
2157 | | msgstr "" |
2158 | | |
2159 | | #. +> trunk |
2160 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 |
2161 | | msgid "Show Cover Art" |
2162 | | msgstr "" |
2163 | | |
2164 | | #. +> trunk |
2165 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 |
2166 | | #: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 |
2167 | | #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:220 |
2168 | | msgid "Sort Options" |
2169 | | msgstr "" |
2170 | | |
2171 | | #. +> trunk |
2172 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:299 |
2173 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:146 |
2174 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:100 |
2175 | | #, fuzzy |
2176 | | msgid "Merged View" |
2177 | | msgstr "Pregled dogaÄaja" |
2178 | | |
2179 | | #. +> trunk |
2180 | | #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:310 |
2181 | | msgid "This is where you will find your local music, as well as music from mobile audio players and cd's." |
2182 | | msgstr "" |
2183 | | |
2184 | | #. +> trunk |
2185 | | #: browsers/CollectionTreeItem.cpp:176 |
2186 | | msgctxt "The Name is not known" |
2187 | | msgid "Unknown" |
2188 | | msgstr "" |
2189 | | |
2190 | | #. +> trunk |
2191 | | #: browsers/CollectionTreeItem.cpp:194 |
2192 | | #: collection/sqlcollection/ScanManager.cpp:739 |
2193 | | #: covermanager/CoverManager.cpp:846 covermanager/CoverViewDialog.h:45 |
2194 | | #: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 |
2195 | | #: widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 |
2196 | | msgid "Various Artists" |
2197 | | msgstr "" |
2198 | | |
2199 | | #. +> trunk |
2200 | | #: browsers/CollectionTreeItem.cpp:205 |
2201 | | msgid "Counting" |
2202 | | msgstr "" |
2203 | | |
2204 | | #. +> trunk |
2205 | | #: browsers/CollectionTreeItem.cpp:223 |
2206 | | #: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 |
2207 | | #, kde-format |
2208 | | msgid "1 track" |
2209 | | msgid_plural "%1 tracks" |
2210 | | msgstr[0] "" |
2211 | | msgstr[1] "" |
2212 | | msgstr[2] "" |
2213 | | |
2214 | | #. +> trunk |
2215 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:541 |
2216 | | #, fuzzy |
2217 | | msgid "album" |
2218 | | msgstr "Album" |
2219 | | |
2220 | | #. +> trunk |
2221 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:546 |
2222 | | #, fuzzy |
2223 | | msgid "artist" |
2224 | | msgstr "IzvoÃÂaÃÂ" |
2225 | | |
2226 | | #. +> trunk |
2227 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:551 |
2228 | | #, fuzzy |
2229 | | msgid "genre" |
2230 | | msgstr "ĹËanr" |
2231 | | |
2232 | | #. +> trunk |
2233 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:556 |
2234 | | #, fuzzy |
2235 | | msgid "title" |
2236 | | msgstr "naslov" |
2237 | | |
2238 | | #. +> trunk |
2239 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:561 |
2240 | | msgid "composer" |
2241 | | msgstr "skladatelj" |
2242 | | |
2243 | | #. +> trunk |
2244 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:566 |
2245 | | msgid "year" |
2246 | | msgstr "godina" |
2247 | | |
2248 | | #. +> trunk |
2249 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:571 |
2250 | | #, fuzzy |
2251 | | msgid "bpm" |
2252 | | msgstr "pm" |
2253 | | |
2254 | | #. +> trunk |
2255 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:575 |
2256 | | msgid "comment" |
2257 | | msgstr "komentar" |
2258 | | |
2259 | | #. +> trunk |
2260 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:579 |
2261 | | #, fuzzy |
2262 | | #| msgid "Bitrate" |
2263 | | msgid "bitrate" |
2264 | | msgstr "Protok bitova" |
2265 | | |
2266 | | #. +> trunk |
2267 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:583 |
2268 | | msgid "rating" |
2269 | | msgstr "" |
2270 | | |
2271 | | #. +> trunk |
2272 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:587 |
2273 | | msgid "score" |
2274 | | msgstr "" |
2275 | | |
2276 | | #. +> trunk |
2277 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:591 |
2278 | | msgid "playcount" |
2279 | | msgstr "" |
2280 | | |
2281 | | #. +> trunk |
2282 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:595 |
2283 | | #, fuzzy |
2284 | | msgid "samplerate" |
2285 | | msgstr "Kvaliteta uzorkovanja" |
2286 | | |
2287 | | #. +> trunk |
2288 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:599 |
2289 | | msgid "length" |
2290 | | msgstr "duljina" |
2291 | | |
2292 | | #. +> trunk |
2293 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:603 |
2294 | | msgid "discnumber" |
2295 | | msgstr "" |
2296 | | |
2297 | | #. +> trunk |
2298 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:607 |
2299 | | msgid "tracknumber" |
2300 | | msgstr "" |
2301 | | |
2302 | | #. +> trunk |
2303 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:611 |
2304 | | msgid "added" |
2305 | | msgstr "" |
2306 | | |
2307 | | #. +> trunk |
2308 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:617 |
2309 | | #, fuzzy |
2310 | | msgid "today" |
2311 | | msgstr "Danas" |
2312 | | |
2313 | | #. +> trunk |
2314 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:619 |
2315 | | msgid "last week" |
2316 | | msgstr "" |
2317 | | |
2318 | | #. +> trunk |
2319 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:621 |
2320 | | msgid "last month" |
2321 | | msgstr "" |
2322 | | |
2323 | | #. +> trunk |
2324 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:623 |
2325 | | msgid "two months ago" |
2326 | | msgstr "" |
2327 | | |
2328 | | #. +> trunk |
2329 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:625 |
2330 | | msgid "three months ago" |
2331 | | msgstr "" |
2332 | | |
2333 | | #. +> trunk |
2334 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:930 |
2335 | | msgid "Year - Album" |
2336 | | msgstr "" |
2337 | | |
2338 | | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
2339 | | #. +> trunk |
2340 | | #: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:934 |
2341 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:253 |
2342 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:692 |
2343 | | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:135 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:227 |
2344 | | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:570 playlist/PlaylistModel.cpp:698 |
2345 | | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 |
2346 | | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 |
2347 | | msgid "Year" |
2348 | | msgstr "Godina" |
2349 | | |
2350 | | #. +> trunk |
2351 | | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:241 browsers/filebrowser/FileView.cpp:122 |
2352 | | msgid "Copy to Collection" |
2353 | | msgstr "" |
2354 | | |
2355 | | #. +> trunk |
2356 | | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:252 browsers/filebrowser/FileView.cpp:113 |
2357 | | msgid "Move to Collection" |
2358 | | msgstr "" |
2359 | | |
2360 | | #. +> trunk |
2361 | | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:534 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:202 |
2362 | | msgid "More..." |
2363 | | msgstr "ViÅ¡e âŠ" |
2364 | | |
2365 | | #. +> trunk |
2366 | | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:832 browsers/filebrowser/FileView.cpp:286 |
2367 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:1157 |
2368 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:77 |
2369 | | #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:112 |
2370 | | #: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:112 TrayIconLegacy.cpp:217 |
2371 | | msgid "&Add to Playlist" |
2372 | | msgstr "" |
2373 | | |
2374 | | #. +> trunk |
2375 | | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:841 browsers/filebrowser/FileView.cpp:295 |
2376 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:1169 |
2377 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:84 |
2378 | | #: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:113 |
2379 | | #: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:121 |
2380 | | msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" |
2381 | | msgid "&Replace Playlist" |
2382 | | msgstr "" |
2383 | | |
2384 | | #. +> trunk |
2385 | | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:860 browsers/filebrowser/FileView.cpp:304 |
2386 | | msgid "&Edit Track Details" |
2387 | | msgstr "" |
2388 | | |
2389 | | #. +> trunk |
2390 | | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:895 |
2391 | | msgctxt "Organize Files" |
2392 | | msgid "Organize Files" |
2393 | | msgstr "" |
2394 | | |
2395 | | #. +> trunk |
2396 | | #: browsers/CollectionTreeView.cpp:1079 |
2397 | | msgid "Delete Tracks" |
2398 | | msgstr "" |
2399 | | |
2400 | | #. +> trunk |
2401 | | #: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:65 |
2402 | | #, fuzzy |
2403 | | msgid "Filter Files" |
2404 | | msgstr "Polje filtra" |
2405 | | |
2406 | | #. +> trunk |
2407 | | #: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:319 browsers/InfoProxy.cpp:164 |
2408 | | #, fuzzy |
2409 | | msgid "Home" |
2410 | | msgstr "Glavna" |
2411 | | |
2412 | | #. +> trunk |
2413 | | #: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:423 |
2414 | | #, fuzzy |
2415 | | msgid "Places" |
2416 | | msgstr "Mjesta" |
2417 | | |
2418 | | #. +> trunk |
2419 | | #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:456 |
2420 | | #: collection/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:252 |
2421 | | #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:268 |
2422 | | #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:217 |
2423 | | msgid "Confirm Delete" |
2424 | | msgstr "Potvrda brisanja" |
2425 | | |
2426 | | #. +> trunk |
2427 | | #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:458 |
2428 | | #, fuzzy, kde-format |
2429 | | msgid "Are you sure you want to delete this item?" |
2430 | | msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" |
2431 | | msgstr[0] "Jeste li sigurni da şelite da obrišete ovih %2 vrsta?" |
2432 | | |
2433 | | #. +> trunk |
2434 | | #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:463 |
2435 | | #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 |
2436 | | msgid "Yes, delete from disk." |
2437 | | msgstr "" |
2438 | | |
2439 | | #. +> trunk |
2440 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:83 |
2441 | | msgid "Proportional Bias" |
2442 | | msgstr "" |
2443 | | |
2444 | | #. +> trunk |
2445 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:84 |
2446 | | msgid "Match a certain portion of the playlist to a value." |
2447 | | msgstr "" |
2448 | | |
2449 | | #. +> trunk |
2450 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:100 |
2451 | | msgid "Custom Bias" |
2452 | | msgstr "" |
2453 | | |
2454 | | #. +> trunk |
2455 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:101 |
2456 | | msgid "Match a certain portion of the playlist to a custom field." |
2457 | | msgstr "" |
2458 | | |
2459 | | #. +> trunk |
2460 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:117 |
2461 | | msgid "Fuzzy Bias" |
2462 | | msgstr "" |
2463 | | |
2464 | | #. +> trunk |
2465 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasModel.cpp:118 |
2466 | | msgid "Loosely match the playlist to an approximate value." |
2467 | | msgstr "" |
2468 | | |
2469 | | #. +> trunk |
2470 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 |
2471 | | msgid "Add a new bias." |
2472 | | msgstr "" |
2473 | | |
2474 | | #. +> trunk |
2475 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:160 |
2476 | | msgid "Remove this bias." |
2477 | | msgstr "" |
2478 | | |
2479 | | #. +> trunk |
2480 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:201 |
2481 | | #: dynamic/CustomBiasEntryWidget.cpp:49 |
2482 | | msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" |
2483 | | msgstr "" |
2484 | | |
2485 | | #. +> trunk |
2486 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:207 |
2487 | | #: dynamic/CustomBiasEntryWidget.cpp:57 |
2488 | | msgid "Proportion:" |
2489 | | msgstr "" |
2490 | | |
2491 | | #. +> trunk |
2492 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:208 |
2493 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:669 |
2494 | | #: dynamic/biases/EchoNest.cpp:112 |
2495 | | msgid "Match:" |
2496 | | msgstr "" |
2497 | | |
2498 | | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
2499 | | #. +> trunk |
2500 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:251 |
2501 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:588 |
2502 | | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:125 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:215 |
2503 | | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:542 playlist/PlaylistModel.cpp:694 |
2504 | | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 |
2505 | | msgid "Title" |
2506 | | msgstr "Naslov" |
2507 | | |
2508 | | #. +> trunk |
2509 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:254 |
2510 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:693 |
2511 | | #: playlist/PlaylistModel.cpp:712 TrayIcon.cpp:164 TrayIconLegacy.cpp:178 |
2512 | | msgid "Play Count" |
2513 | | msgstr "" |
2514 | | |
2515 | | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
2516 | | #. +> trunk |
2517 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:255 |
2518 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:694 |
2519 | | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:110 playlist/PlaylistModel.cpp:711 |
2520 | | #: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:112 TrayIcon.cpp:157 |
2521 | | #: TrayIconLegacy.cpp:171 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 |
2522 | | msgid "Rating" |
2523 | | msgstr "Ocjena" |
2524 | | |
2525 | | #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, keywordCombo) |
2526 | | #. +> trunk |
2527 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:256 |
2528 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:695 |
2529 | | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:124 |
2530 | | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:575 |
2531 | | #: dialogs/EditFilterDialog.ui:120 playlist/PlaylistModel.cpp:710 |
2532 | | #: TrayIcon.cpp:139 TrayIconLegacy.cpp:153 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 |
2533 | | #, fuzzy |
2534 | | msgid "Score" |
2535 | | msgstr "Rezultat" |
2536 | | |
2537 | | #. +> trunk |
2538 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:257 |
2539 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:696 |
2540 | | #: playlist/PlaylistHeader.cpp:40 playlist/PlaylistModel.cpp:707 |
2541 | | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 |
2542 | | msgid "Length" |
2543 | | msgstr "Trajanje" |
2544 | | |
2545 | | #. +> trunk |
2546 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:258 |
2547 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:697 |
2548 | | #: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 |
2549 | | msgid "Track #" |
2550 | | msgstr "" |
2551 | | |
2552 | | #. +> trunk |
2553 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:259 |
2554 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:698 |
2555 | | msgid "Disc #" |
2556 | | msgstr "" |
2557 | | |
2558 | | #. +> trunk |
2559 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:260 |
2560 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:699 |
2561 | | msgid "First Played" |
2562 | | msgstr "" |
2563 | | |
2564 | | #. +> trunk |
2565 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:261 |
2566 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:700 |
2567 | | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:125 |
2568 | | #: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:576 TrayIcon.cpp:169 |
2569 | | #: TrayIconLegacy.cpp:183 |
2570 | | msgid "Last Played" |
2571 | | msgstr "" |
2572 | | |
2573 | | #. +> trunk |
2574 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:262 |
2575 | | #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:235 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:584 |
2576 | | #: playlist/PlaylistModel.cpp:704 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 |
2577 | | msgid "Comment" |
2578 | | msgstr "Komentar" |
2579 | | |
2580 | | #. +> trunk |
2581 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:263 |
2582 | | #: playlist/PlaylistModel.cpp:693 |
2583 | | msgctxt "The name of the file this track is stored in" |
2584 | | msgid "Filename" |
2585 | | msgstr "" |
2586 | | |
2587 | | #. +> trunk |
2588 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:354 |
2589 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:708 |
2590 | | msgid "With:" |
2591 | | msgstr "Sa:" |
2592 | | |
2593 | | #. +> trunk |
2594 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:405 |
2595 | | msgid "less than" |
2596 | | msgstr "manje od" |
2597 | | |
2598 | | #. +> trunk |
2599 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:406 |
2600 | | msgid "equal to" |
2601 | | msgstr "Jednako" |
2602 | | |
2603 | | #. +> trunk |
2604 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:407 |
2605 | | msgid "greater than" |
2606 | | msgstr "veÄe od" |
2607 | | |
2608 | | #. +> trunk |
2609 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:662 |
2610 | | msgid "This controls how strictly to match the given value." |
2611 | | msgstr "" |
2612 | | |
2613 | | #. +> trunk |
2614 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:668 |
2615 | | msgid "Strictness:" |
2616 | | msgstr "" |
2617 | | |
2618 | | #. +> trunk |
2619 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 |
2620 | | msgid "Dynamic Playlists" |
2621 | | msgstr "" |
2622 | | |
2623 | | #. +> trunk |
2624 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 |
2625 | | msgid "Dynamically updating parameter based playlists" |
2626 | | msgstr "" |
2627 | | |
2628 | | #. +> trunk |
2629 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 |
2630 | | msgid "With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." |
2631 | | msgstr "" |
2632 | | |
2633 | | #. +> trunk |
2634 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:70 |
2635 | | #, fuzzy |
2636 | | msgctxt "Turn dynamic mode on" |
2637 | | msgid "On" |
2638 | | msgstr "UkljuÄeno" |
2639 | | |
2640 | | #. +> trunk |
2641 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:71 |
2642 | | msgid "Turn dynamic mode on." |
2643 | | msgstr "" |
2644 | | |
2645 | | #. +> trunk |
2646 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 |
2647 | | msgid "Repopulate" |
2648 | | msgstr "" |
2649 | | |
2650 | | #. +> trunk |
2651 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:78 |
2652 | | msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." |
2653 | | msgstr "" |
2654 | | |
2655 | | #. +> trunk |
2656 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:91 |
2657 | | msgid "Previous:" |
2658 | | msgstr "" |
2659 | | |
2660 | | #. +> trunk |
2661 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:95 |
2662 | | msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." |
2663 | | msgstr "" |
2664 | | |
2665 | | #. +> trunk |
2666 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:99 |
2667 | | msgid "Upcoming:" |
2668 | | msgstr "" |
2669 | | |
2670 | | #. +> trunk |
2671 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:103 |
2672 | | msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." |
2673 | | msgstr "" |
2674 | | |
2675 | | #. +> trunk |
2676 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:116 |
2677 | | msgid "Playlist:" |
2678 | | msgstr "" |
2679 | | |
2680 | | #. +> trunk |
2681 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:145 |
2682 | | msgid "Save the preset." |
2683 | | msgstr "" |
2684 | | |
2685 | | #. +> trunk |
2686 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:155 |
2687 | | msgid "Delete the preset." |
2688 | | msgstr "" |
2689 | | |
2690 | | #. +> trunk |
2691 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:319 |
2692 | | msgid "Playlist Name" |
2693 | | msgstr "" |
2694 | | |
2695 | | #. +> trunk |
2696 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:320 |
2697 | | msgid "Enter a name for the playlist:" |
2698 | | msgstr "" |
2699 | | |
2700 | | #. +> trunk |
2701 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:330 |
2702 | | msgid "Warning" |
2703 | | msgstr "Upozorenje" |
2704 | | |
2705 | | #. +> trunk |
2706 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:330 |
2707 | | msgid "Cannot overwrite the random playlist." |
2708 | | msgstr "" |
2709 | | |
2710 | | #. +> trunk |
2711 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicModel.cpp:99 |
2712 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicModel.cpp:177 |
2713 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicModel.cpp:556 |
2714 | | #: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:122 |
2715 | | #: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:30 |
2716 | | #: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:48 |
2717 | | #: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:91 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 |
2718 | | msgid "Random" |
2719 | | msgstr "NasumiÄno" |
2720 | | |
2721 | | #. +> trunk |
2722 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicModel.cpp:227 |
2723 | | msgid "modified" |
2724 | | msgstr "izmijenjeno" |
2725 | | |
2726 | | #. +> trunk |
2727 | | #: browsers/playlistbrowser/DynamicModel.cpp:557 |
2728 | | msgid "Random (modified)" |
2729 | | msgstr "" |
2730 | | |
2731 | | #. +> trunk |
2732 | | #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:47 |
2733 | | msgid "The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your podcast subscriptions and episodes." |
2734 | | msgstr "" |
2735 | | |
2736 | | #. +> trunk |
2737 | | #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:33 |
2738 | | msgid "&Rename Folder..." |
2739 | | msgstr "" |
2740 | | |
2741 | | #. +> trunk |
2742 | | #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:39 |
2743 | | msgid "&Delete Folder" |
2744 | | msgstr "&Izbriši mapu" |
2745 | | |
2746 | | #. +> trunk |
2747 | | #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:281 |
2748 | | msgid "New name" |
2749 | | msgstr "" |
2750 | | |
2751 | | #. +> trunk |
2752 | | #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInGroupsProxy.cpp:283 |
2753 | | msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" |
2754 | | msgid "Enter new folder name:" |
2755 | | msgstr "" |
2756 | | |
2757 | | #. +> trunk |
2758 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:97 |
2759 | | msgid "Podcasts" |
2760 | | msgstr "" |
2761 | | |
2762 | | #. +> trunk |
2763 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:98 |
2764 | | msgid "List of podcast subscriptions and episodes" |
2765 | | msgstr "" |
2766 | | |
2767 | | #. +> trunk |
2768 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:101 |
2769 | | msgid "Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok to do this automatically." |
2770 | | msgstr "" |
2771 | | |
2772 | | #. +> trunk |
2773 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:119 |
2774 | | msgid "&Add Podcast" |
2775 | | msgstr "" |
2776 | | |
2777 | | #. +> trunk |
2778 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:124 |
2779 | | msgid "&Update All" |
2780 | | msgstr "&AÅŸuriraj sve" |
2781 | | |
2782 | | #. +> trunk |
2783 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:192 |
2784 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:195 |
2785 | | #, fuzzy |
2786 | | msgid "Import OPML File" |
2787 | | msgstr "Uvoz datoteka" |
2788 | | |
2789 | | #. +> trunk |
2790 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:227 |
2791 | | #, fuzzy |
2792 | | msgid "By" |
2793 | | msgstr "Bajt" |
2794 | | |
2795 | | #. +> trunk |
2796 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:266 |
2797 | | #, fuzzy |
2798 | | msgctxt "Podcast published on date" |
2799 | | msgid "On" |
2800 | | msgstr "UkljuÄeno" |
2801 | | |
2802 | | #. +> trunk |
2803 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:284 |
2804 | | #, fuzzy |
2805 | | msgid "File Size:" |
2806 | | msgstr "VeliÄina datoteke" |
2807 | | |
2808 | | #. +> trunk |
2809 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:296 |
2810 | | #, fuzzy |
2811 | | msgid "Subscription Date:" |
2812 | | msgstr "Opis:" |
2813 | | |
2814 | | #. +> trunk |
2815 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:304 |
2816 | | #, fuzzy |
2817 | | msgid "Keywords:" |
2818 | | msgstr "Kenora" |
2819 | | |
2820 | | #. +> trunk |
2821 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:341 |
2822 | | #, fuzzy |
2823 | | msgid "Select OPML file to import" |
2824 | | msgstr "Odaberite CRL datoteka" |
2825 | | |
2826 | | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) |
2827 | | #. +> trunk |
2828 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 |
2829 | | msgid "Add Podcast..." |
2830 | | msgstr "" |
2831 | | |
2832 | | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) |
2833 | | #. +> trunk |
2834 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 |
2835 | | msgid "add podcast..." |
2836 | | msgstr "" |
2837 | | |
2838 | | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) |
2839 | | #. +> trunk |
2840 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 |
2841 | | msgid "Refresh All Podcasts" |
2842 | | msgstr "" |
2843 | | |
2844 | | #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) |
2845 | | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) |
2846 | | #. +> trunk |
2847 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 |
2848 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 |
2849 | | msgid "Configure Podcasts..." |
2850 | | msgstr "" |
2851 | | |
2852 | | #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) |
2853 | | #. +> trunk |
2854 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 |
2855 | | msgid "Scan Interval..." |
2856 | | msgstr "" |
2857 | | |
2858 | | #. +> trunk |
2859 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:211 |
2860 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:340 |
2861 | | #, fuzzy, kde-format |
2862 | | msgctxt "number of podcasts from one source" |
2863 | | msgid "One channel" |
2864 | | msgid_plural "%1 channels" |
2865 | | msgstr[0] "Vlaknasti kanal" |
2866 | | msgstr[1] "Vlaknasti kanal" |
2867 | | msgstr[2] "Vlaknasti kanal" |
2868 | | |
2869 | | #. +> trunk |
2870 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:589 dialogs/TagDialog.cpp:679 |
2871 | | msgid "Summary" |
2872 | | msgstr "SaÅŸetak" |
2873 | | |
2874 | | #. +> trunk |
2875 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:757 |
2876 | | msgid "Add Podcast" |
2877 | | msgstr "" |
2878 | | |
2879 | | #. +> trunk |
2880 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:758 |
2881 | | msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" |
2882 | | msgstr "" |
2883 | | |
2884 | | #. +> trunk |
2885 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:993 |
2886 | | #: podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:47 |
2887 | | msgid "Local Podcasts" |
2888 | | msgstr "" |
2889 | | |
2890 | | #. +> trunk |
2891 | | #: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:1189 |
2892 | | #, fuzzy |
2893 | | msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" |
2894 | | msgid "&New" |
2895 | | msgstr "&Nov" |
2896 | | |
2897 | | #. +> trunk |
2898 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:57 |
2899 | | msgid "Saved Playlists" |
2900 | | msgstr "" |
2901 | | |
2902 | | #. +> trunk |
2903 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 |
2904 | | msgid "User generated and imported playlists" |
2905 | | msgstr "" |
2906 | | |
2907 | | #. +> trunk |
2908 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:61 |
2909 | | msgid "Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any playlists found when scanning your collection, and any playlists that you save are also shown here." |
2910 | | msgstr "" |
2911 | | |
2912 | | #. +> trunk |
2913 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:95 |
2914 | | #, fuzzy |
2915 | | msgid "Visible Sources" |
2916 | | msgstr "Pogledaj izvor âŠ" |
2917 | | |
2918 | | #. +> trunk |
2919 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:225 |
2920 | | #, kde-format |
2921 | | msgid "New Folder" |
2922 | | msgid_plural "New Folder (%1)" |
2923 | | msgstr[0] "" |
2924 | | msgstr[1] "" |
2925 | | msgstr[2] "" |
2926 | | |
2927 | | #. +> trunk |
2928 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:175 |
2929 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:267 |
2930 | | #, fuzzy, kde-format |
2931 | | msgctxt "number of playlists from one source" |
2932 | | msgid "One Playlist" |
2933 | | msgid_plural "%1 playlists" |
2934 | | msgstr[0] "Popis pjesama" |
2935 | | msgstr[1] "Popis pjesama" |
2936 | | msgstr[2] "Popis pjesama" |
2937 | | |
2938 | | #. +> trunk |
2939 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:372 |
2940 | | msgid "Group" |
2941 | | msgstr "Grupa" |
2942 | | |
2943 | | #. +> trunk |
2944 | | #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistModel.cpp:373 |
2945 | | msgid "Source" |
2946 | | msgstr "Izvor" |
2947 | | |
2948 | | #. +> trunk |
2949 | | #: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:46 |
2950 | | msgid "The Internet browser lets you browse online sources of content that integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these sources, but many more can be added using scripts." |
2951 | | msgstr "" |
2952 | | |
2953 | | #. +> trunk |
2954 | | #: collection/audiocd/AudioCdCollection.cpp:74 |
2955 | | msgid "&Eject" |
2956 | | msgstr "" |
2957 | | |
2958 | | #. +> trunk |
2959 | | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 |
2960 | | msgid "Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is perfect for storing your compressed music on your computer. The sound quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all mobile players support the Ogg Vorbis format." |
2961 | | msgstr "" |
2962 | | |
2963 | | #. +> trunk |
2964 | | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 |
2965 | | msgid "Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." |
2966 | | msgstr "" |
2967 | | |
2968 | | #. +> trunk |
2969 | | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 |
2970 | | msgid "Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." |
2971 | | msgstr "" |
2972 | | |
2973 | | #. +> trunk |
2974 | | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 |
2975 | | msgid "Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all mobile players. It is however non free and generally not recommended." |
2976 | | msgstr "" |
2977 | | |
2978 | | #. +> trunk |
2979 | | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 |
2980 | | msgid "Audio CD settings - Amarok" |
2981 | | msgstr "" |
2982 | | |
2983 | | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) |
2984 | | #. +> trunk |
2985 | | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:29 |
2986 | | msgid "Available formats" |
2987 | | msgstr "" |
2988 | | |
2989 | | #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) |
2990 | | #. +> trunk |
2991 | | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:35 |
2992 | | msgid "Ogg Vorbis" |
2993 | | msgstr "" |
2994 | | |
2995 | | #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) |
2996 | | #. +> trunk |
2997 | | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:42 |
2998 | | msgid "Flac" |
2999 | | msgstr "" |
3000 | | |
3001 | | #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) |
3002 | | #. +> trunk |
3003 | | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:49 |
3004 | | msgid "Wav" |
3005 | | msgstr "" |
3006 | | |
3007 | | #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) |
3008 | | #. +> trunk |
3009 | | #: collection/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:56 |
3010 | | msgid "Mp3" |
3011 | | msgstr "" |
3012 | | |