- Timestamp:
- Mar 27, 2010, 3:08:13 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/libkdepim.po
r173 r178 6 6 "Project-Id-Version: libkdepim 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-03-2 4 10:21+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 10:44+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-30 10:56+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 31 31 32 32 #. +> trunk stable 33 #: addresseelineedit.cpp:9 1933 #: addresseelineedit.cpp:921 34 34 #, fuzzy 35 35 msgid "Configure Completion Order..." … … 93 93 94 94 #. +> trunk 95 #: addressesdialog.cpp:6 3095 #: addressesdialog.cpp:623 96 96 #, fuzzy 97 97 #| msgid "Address Selection" … … 99 99 msgstr "Odabir adresa" 100 100 101 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressPickerUI) 102 #. +> stable 103 #: addressesdialog.cpp:205 addresspicker.ui:13 104 msgid "Address Selection" 105 msgstr "Odabir adresa" 106 101 107 #. +> trunk 102 #: addressesdialog.cpp:6 50108 #: addressesdialog.cpp:643 103 109 #, fuzzy 104 110 #| msgid "&Filter on:" … … 107 113 108 114 #. +> trunk 109 #: addressesdialog.cpp:65 7115 #: addressesdialog.cpp:650 110 116 #, fuzzy 111 117 #| msgid "Search Criteria" … … 114 120 115 121 #. +> trunk 116 #: addressesdialog.cpp:6 64122 #: addressesdialog.cpp:657 117 123 #, fuzzy 118 124 msgid "To >>" … … 120 126 121 127 #. +> trunk 122 #: addressesdialog.cpp:66 8128 #: addressesdialog.cpp:661 123 129 #, fuzzy 124 130 #| msgid "&CC >>" … … 127 133 128 134 #. +> trunk 129 #: addressesdialog.cpp:6 72135 #: addressesdialog.cpp:665 130 136 #, fuzzy 131 137 #| msgid "&BCC >>" … … 134 140 135 141 #. +> trunk 136 #: addressesdialog.cpp:6 76142 #: addressesdialog.cpp:669 137 143 #, fuzzy 138 144 #| msgid "<< &Remove" … … 141 147 142 148 #. +> trunk 143 #: addressesdialog.cpp:6 95149 #: addressesdialog.cpp:688 144 150 #, fuzzy 145 151 msgid "Save as Distribution List..." … … 168 174 msgid "Distribution Lists" 169 175 msgstr "Distribucione liste" 170 171 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressPickerUI)172 #. +> trunk stable173 #: addresspicker.ui:13174 msgid "Address Selection"175 msgstr "Odabir adresa"176 177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAvailableView)178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mSelectedView)179 #. +> trunk stable180 #: addresspicker.ui:56 addresspicker.ui:286 ldapsearchdialog.cpp:159181 #: ldapsearchdialog.cpp:383182 msgid "Name"183 msgstr "Ime"184 185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAvailableView)186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mSelectedView)187 #. +> trunk stable188 #: addresspicker.ui:61 addresspicker.ui:291189 msgid "Email Address"190 msgstr "Email Adresa:"191 192 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton)193 #. +> trunk stable194 #: addresspicker.ui:102195 #, fuzzy196 msgid "&To >>"197 msgstr "&Za >>"198 199 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mCCButton)200 #. +> trunk stable201 #: addresspicker.ui:112202 msgid "&CC >>"203 msgstr "&Kopija: "204 205 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mBCCButton)206 #. +> trunk stable207 #: addresspicker.ui:122208 msgid "&BCC >>"209 msgstr "&Kopija: "210 211 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveButton)212 #. +> trunk stable213 #: addresspicker.ui:148214 msgid "<< &Remove"215 msgstr "<< &Ukloni"216 217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)218 #. +> trunk stable219 #: addresspicker.ui:180220 msgid "&Selected Addresses"221 msgstr "&Dodaj email adresu"222 223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)224 #. +> trunk stable225 #: addresspicker.ui:203226 msgid "&Address Book"227 msgstr "&Adresar âŠ"228 229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)230 #. +> trunk stable231 #: addresspicker.ui:233232 msgid "&Filter on:"233 msgstr "&Pismo popisa direktorija"234 235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveAs)236 #. +> trunk stable237 #: addresspicker.ui:302238 #, fuzzy239 msgid "Save as &Distribution List..."240 msgstr "Snimi kao &distribucionu popis âŠ"241 242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLdapSearch)243 #. +> trunk stable244 #: addresspicker.ui:309245 msgid "&Search Directory Service"246 msgstr ""247 176 248 177 #. +> trunk stable … … 319 248 320 249 #. +> trunk stable 321 #: completionordereditor.cpp:9 6250 #: completionordereditor.cpp:97 322 251 #, kde-format 323 252 msgid "LDAP server %1" … … 325 254 326 255 #. +> trunk stable 327 #: completionordereditor.cpp:19 4256 #: completionordereditor.cpp:195 328 257 msgid "Edit Completion Order" 329 258 msgstr "" 330 259 331 260 #. +> trunk stable 332 #: completionordereditor.cpp:22 7recentaddresses.cpp:185261 #: completionordereditor.cpp:228 recentaddresses.cpp:185 333 262 msgid "Recent Addresses" 334 263 msgstr "Dodaj email adresu" … … 457 386 458 387 #. +> trunk stable 459 #: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:319 460 #, fuzzy 461 msgid "Title" 462 msgstr "Naslov" 463 464 #. +> trunk stable 465 #: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:302 466 #, fuzzy 467 #| msgid "Name" 468 msgid "Full Name" 469 msgstr "Ime" 470 471 #. +> trunk stable 472 #: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:160 ldapsearchdialog.cpp:303 473 #: ldapsearchdialog.cpp:388 474 msgid "Email" 475 msgstr "E-poÅ¡ta" 476 477 #. +> trunk stable 478 #: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:161 ldapsearchdialog.cpp:304 479 #: ldapsearchdialog.cpp:390 480 #, fuzzy 481 msgid "Home Number" 482 msgstr "KuÄni telefon" 483 484 #. +> trunk stable 485 #: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:162 ldapsearchdialog.cpp:305 486 #: ldapsearchdialog.cpp:392 487 #, fuzzy 488 msgid "Work Number" 489 msgstr "Broj na poslu" 490 491 #. +> trunk stable 492 #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:306 493 #, fuzzy 494 msgid "Mobile Number" 495 msgstr "Mobilni broj" 496 497 #. +> trunk stable 498 #: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:307 499 #, fuzzy 500 msgid "Fax Number" 501 msgstr "Broj faksa" 502 503 #. +> trunk stable 504 #: ldapsearchdialog.cpp:86 505 #, fuzzy 506 msgid "Pager" 507 msgstr "Pager" 508 509 #. +> trunk stable 510 #: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:310 511 #, fuzzy 512 msgid "Street" 513 msgstr "Ulica" 514 515 #. +> trunk stable 516 #: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:311 517 #, fuzzy 518 msgid "State" 519 msgstr "BiljeÅ¡ke" 520 521 #. +> trunk stable 522 #: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:312 523 #, fuzzy 524 msgid "Country" 525 msgstr "Zemlja" 526 527 #. +> trunk stable 528 #: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:315 529 #, fuzzy 530 msgid "City" 531 msgstr "Grad" 532 533 #. +> trunk stable 534 #: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:309 535 #, fuzzy 536 msgid "Organization" 537 msgstr "Organizacija" 538 539 #. +> trunk stable 540 #: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:308 541 #, fuzzy 542 msgid "Company" 543 msgstr "Tvrtka" 544 545 #. +> trunk stable 546 #: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:316 547 #, fuzzy 548 msgid "Department" 549 msgstr "Odjel" 550 551 #. +> trunk stable 552 #: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:313 553 #, fuzzy 554 msgid "Zip Code" 555 msgstr "PoÅ¡tanski broj" 556 557 #. +> trunk stable 558 #: ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:314 559 #, fuzzy 560 #| msgid "Show Postal Addresses" 561 msgid "Postal Address" 562 msgstr "Adresa (dom)" 563 564 #. +> trunk stable 565 #: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:317 566 #, fuzzy 567 msgid "Description" 568 msgstr "Opis" 569 570 #. +> trunk stable 571 #: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:318 572 #, fuzzy 573 msgid "User ID" 574 msgstr "Broj korisnika" 575 576 #. +> trunk stable 577 #: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:142 578 #, fuzzy 579 msgid "Search for Addresses in Directory" 580 msgstr "TraÅŸi adrese u adresaru" 581 582 #. +> trunk stable 583 #: ldapsearchdialog.cpp:148 584 #, fuzzy 585 #| msgid "Separator:" 586 msgid "Search for:" 587 msgstr "Razdjelnik:" 588 589 #. +> trunk stable 590 #: ldapsearchdialog.cpp:155 591 #, fuzzy 592 msgid "in" 593 msgstr "dolazno" 594 595 #. +> trunk stable 596 #: ldapsearchdialog.cpp:166 ldapsearchdialog.cpp:409 597 #, fuzzy 598 msgid "Stop" 599 msgstr "Zaustavi" 600 601 #. +> trunk stable 602 #: ldapsearchdialog.cpp:168 ldapsearchdialog.cpp:450 603 #, fuzzy 604 msgid "Search" 605 msgstr "TraÅŸi" 606 607 #. +> trunk stable 608 #: ldapsearchdialog.cpp:177 609 #, fuzzy 610 msgid "Recursive search" 611 msgstr "Rekurzivno traÅŸenje" 612 613 #. +> trunk stable 614 #: ldapsearchdialog.cpp:182 615 #, fuzzy 616 msgid "Contains" 617 msgstr "Uvjet" 618 619 #. +> trunk stable 620 #: ldapsearchdialog.cpp:183 621 msgid "Starts With" 622 msgstr "" 623 624 #. +> trunk stable 625 #: ldapsearchdialog.cpp:197 626 #, fuzzy 627 msgid "Unselect All" 628 msgstr "Ukloni odabir svih" 629 630 #. +> trunk stable 631 #: ldapsearchdialog.cpp:198 632 #, fuzzy 633 msgid "Select All" 634 msgstr "&Pismo popisa direktorija" 635 636 #. +> trunk stable 637 #: ldapsearchdialog.cpp:199 638 #, fuzzy 639 #| msgid "Address Selection" 640 msgid "Add Selected" 641 msgstr "Odabir adresa" 642 643 #. +> trunk stable 644 #: ldapsearchdialog.cpp:240 645 #, fuzzy 646 msgid "" 647 "You must select a LDAP server before searching.\n" 648 "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." 649 msgstr "" 650 "Morate odabrati LDAP posluÅŸitelj prije pretrage.\n" 651 "Ovo moÅŸete uraditi iz izbornika Postavke/Podesi KAddressBook." 652 653 #. +> trunk stable 654 #: maillistdrag.cpp:249 388 #: maillistdrag.cpp:248 655 389 msgid "Retrieving and storing messages..." 656 390 msgstr "" … … 766 500 767 501 #. +> stable 502 #: addresseeview.cpp:243 ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:162 503 #: ldapsearchdialog.cpp:302 ldapsearchdialog.cpp:387 504 msgid "Email" 505 msgstr "E-poÅ¡ta" 506 507 #. +> stable 768 508 #: addresseeview.cpp:267 769 509 msgid "Homepage" … … 779 519 msgid "Notes" 780 520 msgstr "BiljeÅ¡ke" 521 522 #. +> stable 523 #: addresseeview.cpp:332 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:315 524 #, fuzzy 525 msgid "Department" 526 msgstr "Odjel" 781 527 782 528 #. +> stable … … 876 622 msgstr "" 877 623 624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAvailableView) 625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mSelectedView) 626 #. +> stable 627 #: addresspicker.ui:56 addresspicker.ui:286 ldapsearchdialog.cpp:161 628 #: ldapsearchdialog.cpp:382 629 msgid "Name" 630 msgstr "Ime" 631 632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAvailableView) 633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mSelectedView) 634 #. +> stable 635 #: addresspicker.ui:61 addresspicker.ui:291 636 msgid "Email Address" 637 msgstr "Email Adresa:" 638 639 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton) 640 #. +> stable 641 #: addresspicker.ui:102 642 #, fuzzy 643 msgid "&To >>" 644 msgstr "&Za >>" 645 646 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mCCButton) 647 #. +> stable 648 #: addresspicker.ui:112 649 msgid "&CC >>" 650 msgstr "&Kopija: " 651 652 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mBCCButton) 653 #. +> stable 654 #: addresspicker.ui:122 655 msgid "&BCC >>" 656 msgstr "&Kopija: " 657 658 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveButton) 659 #. +> stable 660 #: addresspicker.ui:148 661 msgid "<< &Remove" 662 msgstr "<< &Ukloni" 663 664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 665 #. +> stable 666 #: addresspicker.ui:180 667 msgid "&Selected Addresses" 668 msgstr "&Dodaj email adresu" 669 670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 671 #. +> stable 672 #: addresspicker.ui:203 673 msgid "&Address Book" 674 msgstr "&Adresar âŠ" 675 676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 677 #. +> stable 678 #: addresspicker.ui:233 679 msgid "&Filter on:" 680 msgstr "&Pismo popisa direktorija" 681 682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveAs) 683 #. +> stable 684 #: addresspicker.ui:302 685 #, fuzzy 686 msgid "Save as &Distribution List..." 687 msgstr "Snimi kao &distribucionu popis âŠ" 688 689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLdapSearch) 690 #. +> stable 691 #: addresspicker.ui:309 692 msgid "&Search Directory Service" 693 msgstr "" 694 878 695 #. +> stable 879 696 #: calendardiffalgo.cpp:81 … … 926 743 msgid "Duration" 927 744 msgstr "Trajanje" 745 746 #. +> stable 747 #: calendardiffalgo.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:316 748 #, fuzzy 749 msgid "Description" 750 msgstr "Opis" 928 751 929 752 #. +> stable … … 1267 1090 msgid "News" 1268 1091 msgstr "BiljeÅ¡ke" 1092 1093 #. +> stable 1094 #: foldertreewidget.cpp:381 ldapsearchdialog.cpp:170 ldapsearchdialog.cpp:449 1095 #, fuzzy 1096 msgid "Search" 1097 msgstr "TraÅŸi" 1269 1098 1270 1099 #. +> stable … … 2391 2220 2392 2221 #. +> stable 2222 #: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:318 2223 #, fuzzy 2224 msgid "Title" 2225 msgstr "Naslov" 2226 2227 #. +> stable 2228 #: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:301 2229 #, fuzzy 2230 #| msgid "Name" 2231 msgid "Full Name" 2232 msgstr "Ime" 2233 2234 #. +> stable 2235 #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:163 ldapsearchdialog.cpp:303 2236 #: ldapsearchdialog.cpp:389 2237 #, fuzzy 2238 msgid "Home Number" 2239 msgstr "KuÄni telefon" 2240 2241 #. +> stable 2242 #: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:304 2243 #: ldapsearchdialog.cpp:391 2244 #, fuzzy 2245 msgid "Work Number" 2246 msgstr "Broj na poslu" 2247 2248 #. +> stable 2249 #: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:305 2250 #, fuzzy 2251 msgid "Mobile Number" 2252 msgstr "Mobilni broj" 2253 2254 #. +> stable 2255 #: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:306 2256 #, fuzzy 2257 msgid "Fax Number" 2258 msgstr "Broj faksa" 2259 2260 #. +> stable 2261 #: ldapsearchdialog.cpp:88 2262 #, fuzzy 2263 msgid "Pager" 2264 msgstr "Pager" 2265 2266 #. +> stable 2267 #: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:309 2268 #, fuzzy 2269 msgid "Street" 2270 msgstr "Ulica" 2271 2272 #. +> stable 2273 #: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:310 2274 #, fuzzy 2275 msgid "State" 2276 msgstr "BiljeÅ¡ke" 2277 2278 #. +> stable 2279 #: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:311 2280 #, fuzzy 2281 msgid "Country" 2282 msgstr "Zemlja" 2283 2284 #. +> stable 2285 #: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:314 2286 #, fuzzy 2287 msgid "City" 2288 msgstr "Grad" 2289 2290 #. +> stable 2291 #: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:308 2292 #, fuzzy 2293 msgid "Organization" 2294 msgstr "Organizacija" 2295 2296 #. +> stable 2297 #: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:307 2298 #, fuzzy 2299 msgid "Company" 2300 msgstr "Tvrtka" 2301 2302 #. +> stable 2303 #: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:312 2304 #, fuzzy 2305 msgid "Zip Code" 2306 msgstr "PoÅ¡tanski broj" 2307 2308 #. +> stable 2309 #: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:313 2310 #, fuzzy 2311 #| msgid "Show Postal Addresses" 2312 msgid "Postal Address" 2313 msgstr "Adresa (dom)" 2314 2315 #. +> stable 2316 #: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:317 2317 #, fuzzy 2318 msgid "User ID" 2319 msgstr "Broj korisnika" 2320 2321 #. +> stable 2322 #: ldapsearchdialog.cpp:130 ldapsearchdialog.cpp:144 2323 #, fuzzy 2324 msgid "Search for Addresses in Directory" 2325 msgstr "TraÅŸi adrese u adresaru" 2326 2327 #. +> stable 2328 #: ldapsearchdialog.cpp:150 2329 #, fuzzy 2330 #| msgid "Separator:" 2331 msgid "Search for:" 2332 msgstr "Razdjelnik:" 2333 2334 #. +> stable 2335 #: ldapsearchdialog.cpp:157 2336 #, fuzzy 2337 msgid "in" 2338 msgstr "dolazno" 2339 2340 #. +> stable 2341 #: ldapsearchdialog.cpp:168 ldapsearchdialog.cpp:408 2342 #, fuzzy 2343 msgid "Stop" 2344 msgstr "Zaustavi" 2345 2346 #. +> stable 2347 #: ldapsearchdialog.cpp:179 2348 #, fuzzy 2349 msgid "Recursive search" 2350 msgstr "Rekurzivno traÅŸenje" 2351 2352 #. +> stable 2353 #: ldapsearchdialog.cpp:184 2354 #, fuzzy 2355 msgid "Contains" 2356 msgstr "Uvjet" 2357 2358 #. +> stable 2359 #: ldapsearchdialog.cpp:185 2360 msgid "Starts With" 2361 msgstr "" 2362 2363 #. +> stable 2364 #: ldapsearchdialog.cpp:199 2365 #, fuzzy 2366 msgid "Unselect All" 2367 msgstr "Ukloni odabir svih" 2368 2369 #. +> stable 2370 #: ldapsearchdialog.cpp:200 2371 #, fuzzy 2372 msgid "Select All" 2373 msgstr "&Pismo popisa direktorija" 2374 2375 #. +> stable 2376 #: ldapsearchdialog.cpp:201 2377 #, fuzzy 2378 #| msgid "Address Selection" 2379 msgid "Add Selected" 2380 msgstr "Odabir adresa" 2381 2382 #. +> stable 2383 #: ldapsearchdialog.cpp:242 2384 #, fuzzy 2385 msgid "" 2386 "You must select a LDAP server before searching.\n" 2387 "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." 2388 msgstr "" 2389 "Morate odabrati LDAP posluÅŸitelj prije pretrage.\n" 2390 "Ovo moÅŸete uraditi iz izbornika Postavke/Podesi KAddressBook." 2391 2392 #. +> stable 2393 2393 #: pluginloaderbase.cpp:81 2394 2394 msgid "Unnamed plugin"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.