Ignore:
Timestamp:
Mar 27, 2010, 3:08:13 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular.po

    r173 r178  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2010-03-24 10:18+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-03-26 10:40+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2010-03-11 19:38+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    13221322
    13231323#. +> trunk stable
    1324 #: part.cpp:1738 ui/pageview.cpp:2737
     1324#: part.cpp:1738 ui/pageview.cpp:2749
    13251325msgid "Fit Width"
    13261326msgstr "Prilagodi Å¡irini"
     
    22702270
    22712271#. +> trunk stable
    2272 #: ui/pageview.cpp:339
     2272#: ui/pageview.cpp:345
    22732273msgid "Zoom"
    22742274msgstr "Zoom"
    22752275
    22762276#. +> trunk stable
    2277 #: ui/pageview.cpp:356
     2277#: ui/pageview.cpp:362
    22782278msgid "Rotate Right"
    22792279msgstr "Okreni udesno"
    22802280
    22812281#. +> trunk stable
    2282 #: ui/pageview.cpp:357
     2282#: ui/pageview.cpp:363
    22832283msgctxt "Rotate right"
    22842284msgid "Right"
     
    22862286
    22872287#. +> trunk stable
    2288 #: ui/pageview.cpp:361
     2288#: ui/pageview.cpp:367
    22892289msgid "Rotate Left"
    22902290msgstr "Okreni ulijevo"
    22912291
    22922292#. +> trunk stable
    2293 #: ui/pageview.cpp:362
     2293#: ui/pageview.cpp:368
    22942294msgctxt "Rotate left"
    22952295msgid "Left"
     
    22972297
    22982298#. +> trunk stable
    2299 #: ui/pageview.cpp:366
     2299#: ui/pageview.cpp:372
    23002300msgid "Original Orientation"
    23012301msgstr "Prvobitna orijentacija"
    23022302
    23032303#. +> trunk stable
    2304 #: ui/pageview.cpp:371
     2304#: ui/pageview.cpp:377
    23052305msgid "&Page Size"
    23062306msgstr "Veličina &stranice"
    23072307
    23082308#. +> trunk stable
    2309 #: ui/pageview.cpp:378
     2309#: ui/pageview.cpp:384
    23102310msgid "&Trim Margins"
    23112311msgstr "O&dreÅŸi margine"
    23122312
    23132313#. +> trunk stable
    2314 #: ui/pageview.cpp:383
     2314#: ui/pageview.cpp:389
    23152315msgid "Fit &Width"
    23162316msgstr "Prilagodi Å¡iri&ni"
    23172317
    23182318#. +> trunk stable
    2319 #: ui/pageview.cpp:387
     2319#: ui/pageview.cpp:393
    23202320msgid "Fit &Page"
    23212321msgstr "&Prilagodi stranici"
    23222322
    23232323#. +> trunk stable
    2324 #: ui/pageview.cpp:398
     2324#: ui/pageview.cpp:404
    23252325msgid "&View Mode"
    23262326msgstr "Način pri&kaza"
    23272327
    23282328#. +> trunk stable
    2329 #: ui/pageview.cpp:411
     2329#: ui/pageview.cpp:417
    23302330msgid "Single Page"
    23312331msgstr "Jedna stranica"
    23322332
    23332333#. +> trunk stable
    2334 #: ui/pageview.cpp:412
     2334#: ui/pageview.cpp:418
    23352335msgid "Facing Pages"
    23362336msgstr "Nasuprotne stranice"
    23372337
    23382338#. +> trunk
    2339 #: ui/pageview.cpp:413
     2339#: ui/pageview.cpp:419
    23402340msgid "Facing Pages (Center First Page)"
    23412341msgstr "Nasuprotne stranice (centriraj prvu stranicu)"
    23422342
    23432343#. +> trunk stable
    2344 #: ui/pageview.cpp:414
     2344#: ui/pageview.cpp:420
    23452345msgid "Overview"
    23462346msgstr "Pregled"
    23472347
    23482348#. +> trunk stable
    2349 #: ui/pageview.cpp:426
     2349#: ui/pageview.cpp:432
    23502350msgid "&Continuous"
    23512351msgstr "&Neprekidno"
    23522352
    23532353#. +> trunk stable
    2354 #: ui/pageview.cpp:434
     2354#: ui/pageview.cpp:440
    23552355msgid "&Browse Tool"
    23562356msgstr "Alat za &listanje"
    23572357
    23582358#. +> trunk stable
    2359 #: ui/pageview.cpp:437
     2359#: ui/pageview.cpp:443
    23602360msgctxt "Browse Tool"
    23612361msgid "Browse"
     
    23632363
    23642364#. +> trunk stable
    2365 #: ui/pageview.cpp:443
     2365#: ui/pageview.cpp:449
    23662366msgid "&Zoom Tool"
    23672367msgstr "Alat za &zoom"
    23682368
    23692369#. +> trunk stable
    2370 #: ui/pageview.cpp:446
     2370#: ui/pageview.cpp:452
    23712371msgctxt "Zoom Tool"
    23722372msgid "Zoom"
     
    23742374
    23752375#. +> trunk stable
    2376 #: ui/pageview.cpp:451
     2376#: ui/pageview.cpp:457
    23772377msgid "&Selection Tool"
    23782378msgstr "Alat za označa&vanje"
    23792379
    23802380#. +> trunk stable
    2381 #: ui/pageview.cpp:454
     2381#: ui/pageview.cpp:460
    23822382msgctxt "Select Tool"
    23832383msgid "Selection"
     
    23852385
    23862386#. +> trunk stable
    2387 #: ui/pageview.cpp:459
     2387#: ui/pageview.cpp:465
    23882388msgid "&Text Selection Tool"
    23892389msgstr "Alat za označavanje &teksta"
    23902390
    23912391#. +> trunk stable
    2392 #: ui/pageview.cpp:462
     2392#: ui/pageview.cpp:468
    23932393msgctxt "Text Selection Tool"
    23942394msgid "Text Selection"
     
    23962396
    23972397#. +> trunk stable
    2398 #: ui/pageview.cpp:467
     2398#: ui/pageview.cpp:473
    23992399msgid "&Review"
    24002400msgstr "Osv&rt"
    24012401
    24022402#. +> trunk stable
    2403 #: ui/pageview.cpp:479
     2403#: ui/pageview.cpp:485
    24042404msgid "Speak Whole Document"
    24052405msgstr "Izgovori cijeli dokument"
    24062406
    24072407#. +> trunk stable
    2408 #: ui/pageview.cpp:484
     2408#: ui/pageview.cpp:490
    24092409msgid "Speak Current Page"
    24102410msgstr "Izgovori trenutnu stranicu"
    24112411
    24122412#. +> trunk stable
    2413 #: ui/pageview.cpp:489
     2413#: ui/pageview.cpp:495
    24142414msgid "Stop Speaking"
    24152415msgstr "Prestani izgovarati"
    24162416
    24172417#. +> trunk stable
    2418 #: ui/pageview.cpp:495
     2418#: ui/pageview.cpp:501
    24192419msgid "Scroll Up"
    24202420msgstr "KliÅŸi prema gore"
    24212421
    24222422#. +> trunk stable
    2423 #: ui/pageview.cpp:501
     2423#: ui/pageview.cpp:507
    24242424msgid "Scroll Down"
    24252425msgstr "KliÅŸi prema dolje"
    24262426
    24272427#. +> trunk stable
    2428 #: ui/pageview.cpp:775
     2428#: ui/pageview.cpp:781
    24292429#, kde-format
    24302430msgid " Loaded a one-page document."
     
    24352435
    24362436#. +> trunk stable
    2437 #: ui/pageview.cpp:1843
     2437#: ui/pageview.cpp:1855
    24382438msgid "Follow This Link"
    24392439msgstr "Slijedi ovaj link"
    24402440
    24412441#. +> trunk stable
    2442 #: ui/pageview.cpp:1846
     2442#: ui/pageview.cpp:1858
    24432443msgid "Copy Link Address"
    24442444msgstr "Kopiraj adresu linka"
    24452445
    24462446#. +> trunk stable
    2447 #: ui/pageview.cpp:1988
     2447#: ui/pageview.cpp:2000
    24482448#, kde-format
    24492449msgid "Text (1 character)"
     
    24542454
    24552455#. +> trunk stable
    2456 #: ui/pageview.cpp:1989 ui/pageview.cpp:1999
     2456#: ui/pageview.cpp:2001 ui/pageview.cpp:2011
    24572457msgid "Copy to Clipboard"
    24582458msgstr "Kopiraj u odlagalište."
    24592459
    24602460#. +> trunk stable
    2461 #: ui/pageview.cpp:1993 ui/pageview.cpp:2099
     2461#: ui/pageview.cpp:2005 ui/pageview.cpp:2111
    24622462msgid "Copy forbidden by DRM"
    24632463msgstr "Kopiranje je zabranio DRM"
    24642464
    24652465#. +> trunk stable
    2466 #: ui/pageview.cpp:1996 ui/pageview.cpp:2095
     2466#: ui/pageview.cpp:2008 ui/pageview.cpp:2107
    24672467msgid "Speak Text"
    24682468msgstr "Izgovoraj tekst"
    24692469
    24702470#. +> trunk stable
    2471 #: ui/pageview.cpp:1998
     2471#: ui/pageview.cpp:2010
    24722472#, kde-format
    24732473msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
     
    24752475
    24762476#. +> trunk stable
    2477 #: ui/pageview.cpp:2000
     2477#: ui/pageview.cpp:2012
    24782478msgid "Save to File..."
    24792479msgstr "Spremi u datoteku
"
    24802480
    24812481#. +> trunk stable
    2482 #: ui/pageview.cpp:2022
     2482#: ui/pageview.cpp:2034
    24832483#, kde-format
    24842484msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
     
    24862486
    24872487#. +> trunk stable
    2488 #: ui/pageview.cpp:2030
     2488#: ui/pageview.cpp:2042
    24892489msgid "File not saved."
    24902490msgstr "Datoteka nije spremljena."
    24912491
    24922492#. +> trunk stable
    2493 #: ui/pageview.cpp:2040
     2493#: ui/pageview.cpp:2052
    24942494#, kde-format
    24952495msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
     
    24972497
    24982498#. +> trunk stable
    2499 #: ui/pageview.cpp:2092
     2499#: ui/pageview.cpp:2104
    25002500msgid "Copy Text"
    25012501msgstr "Kopiraj tekst"
    25022502
    25032503#. +> trunk stable
    2504 #: ui/pageview.cpp:2737
     2504#: ui/pageview.cpp:2749
    25052505msgid "Fit Page"
    25062506msgstr "Prilagodi stranici"
    25072507
    25082508#. +> trunk stable
    2509 #: ui/pageview.cpp:2854
     2509#: ui/pageview.cpp:2866
    25102510msgid "Hide Forms"
    25112511msgstr "Sakrij obrasce"
    25122512
    25132513#. +> trunk stable
    2514 #: ui/pageview.cpp:2858
     2514#: ui/pageview.cpp:2870
    25152515msgid "Show Forms"
    25162516msgstr "PrikaÅŸi obrasce"
    25172517
    25182518#. +> trunk stable
    2519 #: ui/pageview.cpp:3272
     2519#: ui/pageview.cpp:3284
    25202520msgid "Welcome"
    25212521msgstr "Dobrodošli"
    25222522
    25232523#. +> trunk stable
    2524 #: ui/pageview.cpp:3345
     2524#: ui/pageview.cpp:3362
    25252525msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
    25262526msgstr "Označite područje uvećanja. Desni klik za umanjenje."
    25272527
    25282528#. +> trunk stable
    2529 #: ui/pageview.cpp:3357
     2529#: ui/pageview.cpp:3374
    25302530msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
    25312531msgstr "Nacrtaj pravokutnik oko teksta/grafike koje treba kopirati."
    25322532
    25332533#. +> trunk stable
    2534 #: ui/pageview.cpp:3369
     2534#: ui/pageview.cpp:3386
    25352535msgid "Select text"
    25362536msgstr "Označi tekst"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.