- Timestamp:
- Mar 23, 2010, 3:09:06 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kgpg.po
r165 r171 7 7 "Project-Id-Version: kgpg 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-03-2 1 10:32+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-03-22 08:34+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:47+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 457 457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) 458 458 #. +> trunk stable 459 #: conf_misc.ui:139 conf_misc.ui:178 keysmanager.cpp:32 3459 #: conf_misc.ui:139 conf_misc.ui:178 keysmanager.cpp:324 460 460 msgid "Disable" 461 461 msgstr "OnemoguÄi" … … 773 773 774 774 #. +> trunk stable 775 #: core/kgpgkey.cpp:504776 msgctxt "Unlimited key lifetime"777 msgid "Unlimited"778 msgstr "NeograniÄeno"779 780 #. +> trunk stable781 775 #: core/KGpgKeyNode.cpp:81 782 776 #, kde-format … … 950 944 951 945 #. +> trunk stable 952 #: editor/kgpgeditor.cpp:504 keysmanager.cpp:153 3946 #: editor/kgpgeditor.cpp:504 keysmanager.cpp:1534 953 947 msgid "Save File" 954 948 msgstr "Spremi datoteku" … … 1131 1125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel) 1132 1126 #. +> trunk stable 1133 #: groupedit.ui:38 keysmanager.cpp:43 7searchres.ui:281127 #: groupedit.ui:38 keysmanager.cpp:438 searchres.ui:28 1134 1128 msgid "Search:" 1135 1129 msgstr "PretraÅŸivanje:" … … 1218 1212 1219 1213 #. +> trunk stable 1220 #: keyinfodialog.cpp:165 keyinfodialog.cpp:5 071214 #: keyinfodialog.cpp:165 keyinfodialog.cpp:510 1221 1215 msgid "Key properties" 1222 1216 msgstr "Svojstva kljuÄa" … … 1340 1334 1341 1335 #. +> trunk stable 1342 #: keyinfodialog.cpp:365 1336 #: keyinfodialog.cpp:362 1337 msgctxt "Unlimited key lifetime" 1338 msgid "Unlimited" 1339 msgstr "NeograniÄeno" 1340 1341 #. +> trunk stable 1342 #: keyinfodialog.cpp:368 1343 1343 msgid "<qt>The left part is the size of the <b>signature</b> key. The right part is the size of the <b>encryption</b> key.</qt>" 1344 1344 msgstr "<qt>Lijevi dio je veliÄina kljuÄa za <b>potpisivanje</b>. Desni dio je veliÄina kljuÄa za <b>kriptiranje</b>.</qt>" 1345 1345 1346 1346 #. +> trunk stable 1347 #: keyinfodialog.cpp:37 01347 #: keyinfodialog.cpp:373 1348 1348 msgctxt "no key comment" 1349 1349 msgid "none" … … 1351 1351 1352 1352 #. +> trunk stable 1353 #: keyinfodialog.cpp:46 11353 #: keyinfodialog.cpp:464 1354 1354 msgid "Passphrase for the key was changed" 1355 1355 msgstr "Tajni izraz za kljuÄ je promijenjen" 1356 1356 1357 1357 #. +> trunk stable 1358 #: keyinfodialog.cpp:46 41358 #: keyinfodialog.cpp:467 1359 1359 msgid "Bad old passphrase, the passphrase for the key was not changed" 1360 1360 msgstr "Neispravan stari tajni izraz, tajni izraz za kljuÄ nije promijenjen" 1361 1361 1362 1362 #. +> trunk stable 1363 #: keyinfodialog.cpp:46 41363 #: keyinfodialog.cpp:467 1364 1364 msgid "Could not change passphrase" 1365 1365 msgstr "Neuspjela promjena tajnog izraza" 1366 1366 1367 1367 #. +> trunk stable 1368 #: keyinfodialog.cpp:4 691368 #: keyinfodialog.cpp:472 1369 1369 msgid "" 1370 1370 "KGpg was unable to change the passphrase.<br />" … … 1375 1375 1376 1376 #. +> trunk stable 1377 #: keyinfodialog.cpp:5 071377 #: keyinfodialog.cpp:510 1378 1378 msgid "Changing key properties failed." 1379 1379 msgstr "Neuspjelo mijenjanje svojstava kljuÄa." … … 1519 1519 1520 1520 #. +> trunk stable 1521 #: keyservers.cpp:192 keysmanager.cpp:136 11521 #: keyservers.cpp:192 keysmanager.cpp:1362 1522 1522 msgid "Import Key From Keyserver" 1523 1523 msgid_plural "Import Keys From Keyserver" … … 1546 1546 1547 1547 #. +> trunk stable 1548 #: keysmanager.cpp:13 01548 #: keysmanager.cpp:131 1549 1549 msgid "Key Management" 1550 1550 msgstr "Upravljanje kljuÄevima" 1551 1551 1552 1552 #. +> trunk stable 1553 #: keysmanager.cpp:1 391553 #: keysmanager.cpp:140 1554 1554 msgid "&Open Editor" 1555 1555 msgstr "&Otvori ureÄivaÄ" 1556 1556 1557 1557 #. +> trunk stable 1558 #: keysmanager.cpp:14 31558 #: keysmanager.cpp:144 1559 1559 msgid "&Key Server Dialog" 1560 1560 msgstr "Dijalog za posluÅŸitelja za &kljuÄeve" 1561 1561 1562 1562 #. +> trunk stable 1563 #: keysmanager.cpp:1 49selectpublickeydialog.cpp:1381563 #: keysmanager.cpp:150 selectpublickeydialog.cpp:138 1564 1564 msgid "&Go to Default Key" 1565 1565 msgstr "&Idi na zadani kljuÄ" 1566 1566 1567 1567 #. +> trunk stable 1568 #: keysmanager.cpp:17 11568 #: keysmanager.cpp:172 1569 1569 msgid "Tip of the &Day" 1570 1570 msgstr "Savjet dana" 1571 1571 1572 1572 #. +> trunk stable 1573 #: keysmanager.cpp:17 51573 #: keysmanager.cpp:176 1574 1574 msgid "View GnuPG Manual" 1575 1575 msgstr "PokaÅŸi uputstvo GnuPG-a" 1576 1576 1577 1577 #. +> trunk stable 1578 #: keysmanager.cpp:18 11578 #: keysmanager.cpp:182 1579 1579 msgid "&Refresh List" 1580 1580 msgstr "&OsvjeÅŸi popis" 1581 1581 1582 1582 #. +> trunk stable 1583 #: keysmanager.cpp:18 71583 #: keysmanager.cpp:188 1584 1584 msgid "&Show Only Secret Keys" 1585 1585 msgstr "PokaÅŸi &samo tajne kljuÄeve" 1586 1586 1587 1587 #. +> trunk stable 1588 #: keysmanager.cpp:19 21588 #: keysmanager.cpp:193 1589 1589 msgid "Show &Long Key Id" 1590 1590 msgstr "PrikaÅŸi &dugi Id kljuÄa" 1591 1591 1592 1592 #. +> trunk stable 1593 #: keysmanager.cpp:19 81593 #: keysmanager.cpp:199 1594 1594 msgid "K&ey Properties" 1595 1595 msgstr "Svojstva &kljuÄa" 1596 1596 1597 1597 #. +> trunk stable 1598 #: keysmanager.cpp:20 31598 #: keysmanager.cpp:204 1599 1599 msgid "Edit Key in &Terminal" 1600 1600 msgstr "Uredi kljuÄ u &Terminalu" 1601 1601 1602 1602 #. +> trunk stable 1603 #: keysmanager.cpp:2 091603 #: keysmanager.cpp:210 1604 1604 msgid "&Generate Key Pair..." 1605 1605 msgstr "Stvori par &kljuÄeva âŠ" 1606 1606 1607 1607 #. +> trunk stable 1608 #: keysmanager.cpp:22 01608 #: keysmanager.cpp:221 1609 1609 msgid "&Import Key..." 1610 1610 msgstr "U&vezi kljuÄ âŠ" 1611 1611 1612 1612 #. +> trunk stable 1613 #: keysmanager.cpp:22 61613 #: keysmanager.cpp:227 1614 1614 msgid "&Create New Contact in Address Book" 1615 1615 msgstr "&Napravi novi kontakt u adresaru" 1616 1616 1617 1617 #. +> trunk stable 1618 #: keysmanager.cpp:23 41618 #: keysmanager.cpp:235 1619 1619 msgid "&Edit Group..." 1620 1620 msgstr "&Uredi grupu âŠ" 1621 1621 1622 1622 #. +> trunk stable 1623 #: keysmanager.cpp:23 81623 #: keysmanager.cpp:239 1624 1624 msgid "&Delete Group" 1625 1625 msgstr "O&briÅ¡i grupu" 1626 1626 1627 1627 #. +> trunk stable 1628 #: keysmanager.cpp:24 81628 #: keysmanager.cpp:249 1629 1629 msgid "Set as De&fault Key" 1630 1630 msgstr "Posta&vi kao zadani kljuÄ" 1631 1631 1632 1632 #. +> trunk stable 1633 #: keysmanager.cpp:25 11633 #: keysmanager.cpp:252 1634 1634 msgid "&Add Photo..." 1635 1635 msgstr "Dod&aj fotografiju âŠ" 1636 1636 1637 1637 #. +> trunk stable 1638 #: keysmanager.cpp:25 41638 #: keysmanager.cpp:255 1639 1639 msgid "&Add User Id..." 1640 1640 msgstr "Dod&aj Id korisnika" 1641 1641 1642 1642 #. +> trunk stable 1643 #: keysmanager.cpp:25 71643 #: keysmanager.cpp:258 1644 1644 msgid "Export Secret Key..." 1645 1645 msgstr "Izvezi tajni kljuÄ âŠ" 1646 1646 1647 1647 #. +> trunk stable 1648 #: keysmanager.cpp:26 01648 #: keysmanager.cpp:261 1649 1649 msgid "Delete Key Pair" 1650 1650 msgstr "IzbriÅ¡i par kljuÄeva" 1651 1651 1652 1652 #. +> trunk stable 1653 #: keysmanager.cpp:26 41653 #: keysmanager.cpp:265 1654 1654 msgid "Revoke Key..." 1655 1655 msgstr "Opozovi kljuÄ âŠ" 1656 1656 1657 1657 #. +> trunk stable 1658 #: keysmanager.cpp:26 71658 #: keysmanager.cpp:268 1659 1659 msgid "&Regenerate Public Key" 1660 1660 msgstr "Ponovno stvo&ri javni kljuÄ" 1661 1661 1662 1662 #. +> trunk stable 1663 #: keysmanager.cpp:27 31663 #: keysmanager.cpp:274 1664 1664 msgid "Set User Id as &Primary" 1665 1665 msgstr "Postavi korisniÄki Id kao &primarni" 1666 1666 1667 1667 #. +> trunk stable 1668 #: keysmanager.cpp:27 71668 #: keysmanager.cpp:278 1669 1669 msgid "&Open Photo" 1670 1670 msgstr "&Otvori fotografiju" 1671 1671 1672 1672 #. +> trunk stable 1673 #: keysmanager.cpp:28 11673 #: keysmanager.cpp:282 1674 1674 msgid "&Delete Photo" 1675 1675 msgstr "O&briÅ¡i fotografiju" 1676 1676 1677 1677 #. +> trunk stable 1678 #: keysmanager.cpp:2 891678 #: keysmanager.cpp:290 1679 1679 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" 1680 1680 msgstr "Uvezi &nedostajuÄe potpise s posluÅŸitelja za kljuÄeve" 1681 1681 1682 1682 #. +> trunk stable 1683 #: keysmanager.cpp:30 5model/kgpgitemmodel.cpp:2901683 #: keysmanager.cpp:306 model/kgpgitemmodel.cpp:290 1684 1684 msgid "Trust" 1685 1685 msgstr "Povjerenje" 1686 1686 1687 1687 #. +> trunk stable 1688 #: keysmanager.cpp:30 8model/kgpgitemmodel.cpp:2911688 #: keysmanager.cpp:309 model/kgpgitemmodel.cpp:291 1689 1689 msgid "Size" 1690 1690 msgstr "VeliÄina" 1691 1691 1692 1692 #. +> trunk stable 1693 #: keysmanager.cpp:31 1model/kgpgitemmodel.cpp:2931693 #: keysmanager.cpp:312 model/kgpgitemmodel.cpp:293 1694 1694 msgid "Creation" 1695 1695 msgstr "Stvoreno" 1696 1696 1697 1697 #. +> trunk stable 1698 #: keysmanager.cpp:31 4model/kgpgitemmodel.cpp:2921698 #: keysmanager.cpp:315 model/kgpgitemmodel.cpp:292 1699 1699 msgid "Expiration" 1700 1700 msgstr "IstiÄe" 1701 1701 1702 1702 #. +> trunk stable 1703 #: keysmanager.cpp:3 191703 #: keysmanager.cpp:320 1704 1704 msgid "&Photo ID's" 1705 1705 msgstr "ID-ovi &fotografija" 1706 1706 1707 1707 #. +> trunk stable 1708 #: keysmanager.cpp:32 41708 #: keysmanager.cpp:325 1709 1709 msgctxt "small picture" 1710 1710 msgid "Small" … … 1712 1712 1713 1713 #. +> trunk stable 1714 #: keysmanager.cpp:32 51714 #: keysmanager.cpp:326 1715 1715 msgctxt "medium picture" 1716 1716 msgid "Medium" … … 1718 1718 1719 1719 #. +> trunk stable 1720 #: keysmanager.cpp:32 61720 #: keysmanager.cpp:327 1721 1721 msgctxt "large picture" 1722 1722 msgid "Large" … … 1724 1724 1725 1725 #. +> trunk stable 1726 #: keysmanager.cpp:33 01726 #: keysmanager.cpp:331 1727 1727 msgid "Minimum &Trust" 1728 1728 msgstr "Najmanje &povjerenje" 1729 1729 1730 1730 #. +> trunk stable 1731 #: keysmanager.cpp:33 31731 #: keysmanager.cpp:334 1732 1732 msgctxt "no filter: show all keys" 1733 1733 msgid "&None" … … 1735 1735 1736 1736 #. +> trunk stable 1737 #: keysmanager.cpp:33 41737 #: keysmanager.cpp:335 1738 1738 msgctxt "show only active keys" 1739 1739 msgid "&Active" … … 1741 1741 1742 1742 #. +> trunk stable 1743 #: keysmanager.cpp:33 51743 #: keysmanager.cpp:336 1744 1744 msgctxt "show only keys with at least marginal trust" 1745 1745 msgid "&Marginal" … … 1747 1747 1748 1748 #. +> trunk stable 1749 #: keysmanager.cpp:33 61749 #: keysmanager.cpp:337 1750 1750 msgctxt "show only keys with at least full trust" 1751 1751 msgid "&Full" … … 1753 1753 1754 1754 #. +> trunk stable 1755 #: keysmanager.cpp:33 71755 #: keysmanager.cpp:338 1756 1756 msgctxt "show only ultimately trusted keys" 1757 1757 msgid "&Ultimate" … … 1759 1759 1760 1760 #. +> trunk stable 1761 #: keysmanager.cpp:44 71761 #: keysmanager.cpp:448 1762 1762 msgctxt "Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar configuration dialog" 1763 1763 msgid "Search Line" … … 1765 1765 1766 1766 #. +> trunk stable 1767 #: keysmanager.cpp:45 21767 #: keysmanager.cpp:453 1768 1768 msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line" 1769 1769 msgid "Focus Search Line" … … 1771 1771 1772 1772 #. +> trunk stable 1773 #: keysmanager.cpp:47 31773 #: keysmanager.cpp:474 1774 1774 msgid "00000 Keys, 000 Groups" 1775 1775 msgstr "00000 KljuÄevi, 000 Grupa" 1776 1776 1777 1777 #. +> trunk stable 1778 #: keysmanager.cpp:50 01778 #: keysmanager.cpp:501 1779 1779 msgid "" 1780 1780 "Another key generation operation is still in progress.\n" … … 1785 1785 1786 1786 #. +> trunk stable 1787 #: keysmanager.cpp:50 1 keysmanager.cpp:526 keysmanager.cpp:5751787 #: keysmanager.cpp:502 keysmanager.cpp:527 keysmanager.cpp:576 1788 1788 msgid "Generating new key pair" 1789 1789 msgstr "Stvaram novi par kljuÄeva" 1790 1790 1791 1791 #. +> trunk stable 1792 #: keysmanager.cpp:52 71792 #: keysmanager.cpp:528 1793 1793 msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode." 1794 1794 msgstr "Ne mogu pokrenuti aplikaciju \"konsole\" za napredni naÄin." 1795 1795 1796 1796 #. +> trunk stable 1797 #: keysmanager.cpp:56 8 keysmanager.cpp:25391797 #: keysmanager.cpp:569 keysmanager.cpp:2543 1798 1798 msgctxt "Application ready for user input" 1799 1799 msgid "Ready" … … 1801 1801 1802 1802 #. +> trunk stable 1803 #: keysmanager.cpp:5 791803 #: keysmanager.cpp:580 1804 1804 msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair." 1805 1805 msgstr "Neispravan tajni izraz. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1806 1806 1807 1807 #. +> trunk stable 1808 #: keysmanager.cpp:58 21808 #: keysmanager.cpp:583 1809 1809 msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair." 1810 1810 msgstr "Prekinuto od strane korisnika. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1811 1811 1812 1812 #. +> trunk stable 1813 #: keysmanager.cpp:58 51813 #: keysmanager.cpp:586 1814 1814 msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair." 1815 1815 msgstr "Adresa e-poÅ¡te nije valjajuÄa. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1816 1816 1817 1817 #. +> trunk stable 1818 #: keysmanager.cpp:58 81818 #: keysmanager.cpp:589 1819 1819 msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair." 1820 1820 msgstr "Ime nije prihvaÄeno od strane gpg-a. Ne mogu stvoriti novi par kljuÄeva." … … 1822 1822 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey) 1823 1823 #. +> trunk stable 1824 #: keysmanager.cpp:59 4newkey.ui:131824 #: keysmanager.cpp:595 newkey.ui:13 1825 1825 msgid "New Key Pair Created" 1826 1826 msgstr "Stvoren novi par kljuÄeva" 1827 1827 1828 1828 #. +> trunk stable 1829 #: keysmanager.cpp:6 391829 #: keysmanager.cpp:640 1830 1830 msgid "backup copy" 1831 1831 msgstr "rezervna kopija" 1832 1832 1833 1833 #. +> trunk stable 1834 #: keysmanager.cpp:65 11834 #: keysmanager.cpp:652 1835 1835 msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair." 1836 1836 msgstr "proces gpg-a nije zavrÅ¡io. Nije moguÄe stvoriti novi par kljuÄeva." 1837 1837 1838 1838 #. +> trunk stable 1839 #: keysmanager.cpp:7 591839 #: keysmanager.cpp:760 1840 1840 msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." 1841 1841 msgstr "MoÅŸete osvjeÅŸiti samo primarne kljuÄeve. Provjerite vaÅ¡ odabir." 1842 1842 1843 1843 #. +> trunk stable 1844 #: keysmanager.cpp:87 31844 #: keysmanager.cpp:874 1845 1845 msgid "" 1846 1846 "Another operation is still in progress.\n" … … 1851 1851 1852 1852 #. +> trunk stable 1853 #: keysmanager.cpp:87 3 keysmanager.cpp:8781853 #: keysmanager.cpp:874 keysmanager.cpp:879 1854 1854 msgid "Add New User Id" 1855 1855 msgstr "Dodaj novi korisniÄki Id" 1856 1856 1857 1857 #. +> trunk 1858 #: keysmanager.cpp:91 31858 #: keysmanager.cpp:914 1859 1859 #, fuzzy 1860 1860 #| msgid "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your public key, so if you use a very large picture, your key will become very large as well. An image size of around 240x288 is a good size to use." … … 1868 1868 1869 1869 #. +> trunk stable 1870 #: keysmanager.cpp:94 51870 #: keysmanager.cpp:946 1871 1871 #, kde-format 1872 1872 msgid "" … … 1878 1878 1879 1879 #. +> trunk stable 1880 #: keysmanager.cpp:104 61880 #: keysmanager.cpp:1047 1881 1881 #, kde-format 1882 1882 msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found.</qt>" … … 1884 1884 1885 1885 #. +> trunk stable 1886 #: keysmanager.cpp:11 191886 #: keysmanager.cpp:1120 1887 1887 msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." 1888 1888 msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu sa adresarom. Provjerite instalaciju." 1889 1889 1890 1890 #. +> trunk stable 1891 #: keysmanager.cpp:118 01891 #: keysmanager.cpp:1181 1892 1892 msgid "Public Key" 1893 1893 msgstr "Javni kljuÄ" 1894 1894 1895 1895 #. +> trunk stable 1896 #: keysmanager.cpp:118 31896 #: keysmanager.cpp:1184 1897 1897 msgid "Sub Key" 1898 1898 msgstr "PodkljuÄ" 1899 1899 1900 1900 #. +> trunk stable 1901 #: keysmanager.cpp:118 61901 #: keysmanager.cpp:1187 1902 1902 msgid "Secret Key Pair" 1903 1903 msgstr "Tajni par kljuÄeva" 1904 1904 1905 1905 #. +> trunk stable 1906 #: keysmanager.cpp:11 891906 #: keysmanager.cpp:1190 1907 1907 msgid "Key Group" 1908 1908 msgstr "Grupa kljuÄeva" 1909 1909 1910 1910 #. +> trunk stable 1911 #: keysmanager.cpp:119 21911 #: keysmanager.cpp:1193 1912 1912 msgid "Signature" 1913 1913 msgstr "Potpis" 1914 1914 1915 1915 #. +> trunk stable 1916 #: keysmanager.cpp:119 51916 #: keysmanager.cpp:1196 1917 1917 msgid "User ID" 1918 1918 msgstr "Broj korisnika" 1919 1919 1920 1920 #. +> trunk stable 1921 #: keysmanager.cpp:119 81921 #: keysmanager.cpp:1199 1922 1922 msgid "Revocation Signature" 1923 1923 msgstr "OpozivajuÄi potpis" 1924 1924 1925 1925 #. +> trunk stable 1926 #: keysmanager.cpp:120 11926 #: keysmanager.cpp:1202 1927 1927 msgid "Photo ID" 1928 1928 msgstr "ID fotografije" 1929 1929 1930 1930 #. +> trunk stable 1931 #: keysmanager.cpp:120 41931 #: keysmanager.cpp:1205 1932 1932 msgid "Orphaned Secret Key" 1933 1933 msgstr "Tajni kljuÄ bez javnog kljuÄa" 1934 1934 1935 1935 #. +> trunk stable 1936 #: keysmanager.cpp:12 091936 #: keysmanager.cpp:1210 1937 1937 msgid "Group member" 1938 1938 msgstr "Älan grupe" 1939 1939 1940 1940 #. +> trunk stable 1941 #: keysmanager.cpp:131 01941 #: keysmanager.cpp:1311 1942 1942 msgid "&Sign User ID ..." 1943 1943 msgid_plural "&Sign User IDs ..." … … 1947 1947 1948 1948 #. +> trunk stable 1949 #: keysmanager.cpp:131 11949 #: keysmanager.cpp:1312 1950 1950 msgid "E&xport Public Key..." 1951 1951 msgid_plural "E&xport Public Keys..." … … 1955 1955 1956 1956 #. +> trunk stable 1957 #: keysmanager.cpp:131 21957 #: keysmanager.cpp:1313 1958 1958 msgid "&Refresh Key From Keyserver" 1959 1959 msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver" … … 1963 1963 1964 1964 #. +> trunk stable 1965 #: keysmanager.cpp:131 31965 #: keysmanager.cpp:1314 1966 1966 msgid "&Create Group with Selected Key..." 1967 1967 msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..." … … 1971 1971 1972 1972 #. +> trunk stable 1973 #: keysmanager.cpp:131 41973 #: keysmanager.cpp:1315 1974 1974 msgid "&Sign Key..." 1975 1975 msgid_plural "&Sign Keys..." … … 1979 1979 1980 1980 #. +> trunk stable 1981 #: keysmanager.cpp:131 51981 #: keysmanager.cpp:1316 1982 1982 msgid "&Delete User ID" 1983 1983 msgid_plural "&Delete User IDs" … … 1987 1987 1988 1988 #. +> trunk stable 1989 #: keysmanager.cpp:136 31989 #: keysmanager.cpp:1364 1990 1990 msgid "Delete Sign&ature" 1991 1991 msgid_plural "Delete Sign&atures" … … 1995 1995 1996 1996 #. +> trunk stable 1997 #: keysmanager.cpp:138 41997 #: keysmanager.cpp:1385 1998 1998 msgid "&Delete Key" 1999 1999 msgid_plural "&Delete Keys" … … 2003 2003 2004 2004 #. +> trunk stable 2005 #: keysmanager.cpp:143 52005 #: keysmanager.cpp:1436 2006 2006 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." 2007 2007 msgstr "Stvaranje opozivajuÄeg certifikata nije uspjelo âŠ" 2008 2008 2009 2009 #. +> trunk stable 2010 #: keysmanager.cpp:145 02010 #: keysmanager.cpp:1451 2011 2011 msgid "" 2012 2012 "<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>" … … 2019 2019 2020 2020 #. +> trunk stable 2021 #: keysmanager.cpp:146 22021 #: keysmanager.cpp:1463 2022 2022 msgid "Export PRIVATE KEY As" 2023 2023 msgstr "Izvezi PRIVATNI KLJUÄ kao" 2024 2024 2025 2025 #. +> trunk stable 2026 #: keysmanager.cpp:148 02026 #: keysmanager.cpp:1481 2027 2027 #, kde-format 2028 2028 msgid "" … … 2036 2036 2037 2037 #. +> trunk stable 2038 #: keysmanager.cpp:148 32038 #: keysmanager.cpp:1484 2039 2039 msgid "" 2040 2040 "Your secret key could not be exported.\n" … … 2045 2045 2046 2046 #. +> trunk stable 2047 #: keysmanager.cpp:151 62047 #: keysmanager.cpp:1517 2048 2048 msgid "Public Key Export" 2049 2049 msgstr "Izvoz javnog kljuÄa" 2050 2050 2051 2051 #. +> trunk stable 2052 #: keysmanager.cpp:159 72052 #: keysmanager.cpp:1598 2053 2053 #, kde-format 2054 2054 msgid "" … … 2069 2069 2070 2070 #. +> trunk stable 2071 #: keysmanager.cpp:160 1 keysmanager.cpp:1616 keysmanager.cpp:16302071 #: keysmanager.cpp:1602 keysmanager.cpp:1617 keysmanager.cpp:1631 2072 2072 msgid "" 2073 2073 "Your public key could not be exported\n" … … 2078 2078 2079 2079 #. +> trunk stable 2080 #: keysmanager.cpp:165 02080 #: keysmanager.cpp:1651 2081 2081 msgid "" 2082 2082 "<qt>A viewer for JPEG images is not specified.<br/>" … … 2087 2087 2088 2088 #. +> trunk stable 2089 #: keysmanager.cpp:165 02089 #: keysmanager.cpp:1651 2090 2090 msgid "Show photo" 2091 2091 msgstr "PrikaÅŸi fotografiju" 2092 2092 2093 2093 #. +> trunk stable 2094 #: keysmanager.cpp:173 52094 #: keysmanager.cpp:1736 2095 2095 msgid "" 2096 2096 "<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is currently not usable.</p>" … … 2101 2101 2102 2102 #. +> trunk stable 2103 #: keysmanager.cpp:173 62103 #: keysmanager.cpp:1737 2104 2104 msgid "Generate" 2105 2105 msgstr "Stvori" 2106 2106 2107 2107 #. +> trunk stable 2108 #: keysmanager.cpp:173 62108 #: keysmanager.cpp:1737 2109 2109 msgid "Do Not Generate" 2110 2110 msgstr "Nemoj stvoriti" 2111 2111 2112 2112 #. +> trunk stable 2113 #: keysmanager.cpp:176 62113 #: keysmanager.cpp:1767 2114 2114 #, kde-format 2115 2115 msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" … … 2117 2117 2118 2118 #. +> trunk stable 2119 #: keysmanager.cpp:176 6 keysmanager.cpp:23422119 #: keysmanager.cpp:1767 keysmanager.cpp:2346 2120 2120 msgid "Delete" 2121 2121 msgstr "IzbriÅ¡i" 2122 2122 2123 2123 #. +> trunk stable 2124 #: keysmanager.cpp:17 892124 #: keysmanager.cpp:1790 2125 2125 msgid "<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups.</qt>" 2126 2126 msgstr "<qt>Ne moÅŸete stvoriti grupu koja sadrÅŸi potpise, podkljuÄeve ili druge grupe.</qt>" 2127 2127 2128 2128 #. +> trunk stable 2129 #: keysmanager.cpp:179 8kgpgrevokewidget.cpp:452129 #: keysmanager.cpp:1799 kgpgrevokewidget.cpp:45 2130 2130 #, kde-format 2131 2131 msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>" … … 2134 2134 2135 2135 #. +> trunk stable 2136 #: keysmanager.cpp:180 32136 #: keysmanager.cpp:1804 2137 2137 msgid "Create New Group" 2138 2138 msgstr "Stvori novu grupu" 2139 2139 2140 2140 #. +> trunk stable 2141 #: keysmanager.cpp:180 42141 #: keysmanager.cpp:1805 2142 2142 msgctxt "Enter the name of the group you are creating now" 2143 2143 msgid "Enter new group name:" … … 2145 2145 2146 2146 #. +> trunk stable 2147 #: keysmanager.cpp:181 02147 #: keysmanager.cpp:1811 2148 2148 msgid "Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" 2149 2149 msgstr "SljedeÄi kljuÄevi nisu vaÅŸeÄi ili im se ne vjeruje te stoga neÄe biti dodani u grupu:" 2150 2150 2151 2151 #. +> trunk stable 2152 #: keysmanager.cpp:18 192152 #: keysmanager.cpp:1820 2153 2153 #, kde-format 2154 2154 msgid "<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be created.</qt>" … … 2156 2156 2157 2157 #. +> trunk stable 2158 #: keysmanager.cpp:183 12158 #: keysmanager.cpp:1832 2159 2159 msgid "Group Properties" 2160 2160 msgstr "Svojstva grupe" 2161 2161 2162 2162 #. +> trunk stable 2163 #: keysmanager.cpp:186 42163 #: keysmanager.cpp:1865 2164 2164 msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." 2165 2165 msgstr "MoÅŸete potpisivati samo primarne kljuÄeve. Provjerite svoj odabir." 2166 2166 2167 2167 #. +> trunk stable 2168 #: keysmanager.cpp:187 32168 #: keysmanager.cpp:1874 2169 2169 #, kde-format 2170 2170 msgid "" … … 2188 2188 2189 2189 #. +> trunk stable 2190 #: keysmanager.cpp:187 72190 #: keysmanager.cpp:1878 2191 2191 #, kde-format 2192 2192 msgid "" … … 2210 2210 2211 2211 #. +> trunk stable 2212 #: keysmanager.cpp:189 1 keysmanager.cpp:1968kgpgfirstassistant.cpp:2792212 #: keysmanager.cpp:1892 keysmanager.cpp:1969 kgpgfirstassistant.cpp:279 2213 2213 #: model/keylistproxymodel.cpp:100 2214 2214 #, kde-format … … 2218 2218 2219 2219 #. +> trunk stable 2220 #: keysmanager.cpp:189 3 keysmanager.cpp:1971kgpgfirstassistant.cpp:2812220 #: keysmanager.cpp:1894 keysmanager.cpp:1972 kgpgfirstassistant.cpp:281 2221 2221 #, kde-format 2222 2222 msgctxt "Name (Email): ID" … … 2225 2225 2226 2226 #. +> trunk stable 2227 #: keysmanager.cpp:1 8992227 #: keysmanager.cpp:1900 2228 2228 msgid "" 2229 2229 "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/>" … … 2234 2234 2235 2235 #. +> trunk stable 2236 #: keysmanager.cpp:193 42236 #: keysmanager.cpp:1935 2237 2237 msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection." 2238 2238 msgstr "MoÅŸete potpisati samo korisniÄke id-ove i id-ove fotografija. Provjerite svoj odabir." 2239 2239 2240 2240 #. +> trunk stable 2241 #: keysmanager.cpp:194 82241 #: keysmanager.cpp:1949 2242 2242 #, kde-format 2243 2243 msgid "" … … 2261 2261 2262 2262 #. +> trunk stable 2263 #: keysmanager.cpp:195 22263 #: keysmanager.cpp:1953 2264 2264 #, kde-format 2265 2265 msgid "" … … 2283 2283 2284 2284 #. +> trunk stable 2285 #: keysmanager.cpp:197 72285 #: keysmanager.cpp:1978 2286 2286 msgid "" 2287 2287 "<qt>You are about to sign the following user ids in one pass.<br/>" … … 2292 2292 2293 2293 #. +> trunk stable 2294 #: keysmanager.cpp:204 62294 #: keysmanager.cpp:2047 2295 2295 #, kde-format 2296 2296 msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>" … … 2298 2298 2299 2299 #. +> trunk stable 2300 #: keysmanager.cpp:205 02300 #: keysmanager.cpp:2051 2301 2301 #, kde-format 2302 2302 msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>" … … 2304 2304 2305 2305 #. +> trunk stable 2306 #: keysmanager.cpp:205 52306 #: keysmanager.cpp:2056 2307 2307 #, kde-format 2308 2308 msgid "" … … 2314 2314 2315 2315 #. +> trunk stable 2316 #: keysmanager.cpp:212 32316 #: keysmanager.cpp:2124 2317 2317 msgid "All signatures for this key are already in your keyring" 2318 2318 msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring" … … 2322 2322 2323 2323 #. +> trunk stable 2324 #: keysmanager.cpp:221 22324 #: keysmanager.cpp:2213 2325 2325 msgid "Edit key manually to delete a self-signature." 2326 2326 msgstr "Uredite kljuÄ ruÄno kako biste izbrisali samopotpis." 2327 2327 2328 2328 #. +> trunk stable 2329 #: keysmanager.cpp:221 62329 #: keysmanager.cpp:2217 2330 2330 #, kde-format 2331 2331 msgid "" … … 2341 2341 2342 2342 #. +> trunk stable 2343 #: keysmanager.cpp:223 52343 #: keysmanager.cpp:2238 2344 2344 msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." 2345 2345 msgstr "TraÅŸena operacija nije uspjela pa ruÄno uredite kljuÄ." … … 2352 2352 2353 2353 #. +> trunk stable 2354 #: keysmanager.cpp:229 52354 #: keysmanager.cpp:2299 2355 2355 msgid "<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you want to remove it from this group?</qt>" 2356 2356 msgid_plural "<qt>The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you want to remove it from these groups?</qt>" … … 2360 2360 2361 2361 #. +> trunk stable 2362 #: keysmanager.cpp:2 299 keysmanager.cpp:2349 keysmanager.cpp:23642363 #: keysmanager.cpp:23 67 keysmanager.cpp:2377 keysmanager.cpp:23912364 #: keysmanager.cpp:240 12362 #: keysmanager.cpp:2303 keysmanager.cpp:2353 keysmanager.cpp:2368 2363 #: keysmanager.cpp:2371 keysmanager.cpp:2381 keysmanager.cpp:2395 2364 #: keysmanager.cpp:2405 2365 2365 msgid "Delete key" 2366 2366 msgstr "O&briÅ¡i kljuÄ" 2367 2367 2368 2368 #. +> trunk stable 2369 #: keysmanager.cpp:234 02369 #: keysmanager.cpp:2344 2370 2370 #, kde-format 2371 2371 msgid "" … … 2377 2377 2378 2378 #. +> trunk stable 2379 #: keysmanager.cpp:23 49 keysmanager.cpp:23772379 #: keysmanager.cpp:2353 keysmanager.cpp:2381 2380 2380 msgid "" 2381 2381 "Another key delete operation is still in progress.\n" … … 2386 2386 2387 2387 #. +> trunk stable 2388 #: keysmanager.cpp:236 42388 #: keysmanager.cpp:2368 2389 2389 #, kde-format 2390 2390 msgid "Key <b>%1</b> deleted." … … 2392 2392 2393 2393 #. +> trunk stable 2394 #: keysmanager.cpp:23 672394 #: keysmanager.cpp:2371 2395 2395 #, kde-format 2396 2396 msgid "Deleting key <b>%1</b> failed." … … 2398 2398 2399 2399 #. +> trunk stable 2400 #: keysmanager.cpp:239 12400 #: keysmanager.cpp:2395 2401 2401 #, kde-format 2402 2402 msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal." … … 2404 2404 2405 2405 #. +> trunk stable 2406 #: keysmanager.cpp:240 12406 #: keysmanager.cpp:2405 2407 2407 msgid "You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this menu entry." 2408 2408 msgstr "Odabrali ste stavke koje nisu kljuÄevi. One se ne mogu izbrisati ovim unosom izbornika." 2409 2409 2410 2410 #. +> trunk stable 2411 #: keysmanager.cpp:242 32411 #: keysmanager.cpp:2427 2412 2412 #, kde-format 2413 2413 msgid "" … … 2421 2421 2422 2422 #. +> trunk stable 2423 #: keysmanager.cpp:243 52423 #: keysmanager.cpp:2439 2424 2424 #, kde-format 2425 2425 msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>" … … 2430 2430 2431 2431 #. +> trunk stable 2432 #: keysmanager.cpp:24 66 keysmanager.cpp:25252432 #: keysmanager.cpp:2470 keysmanager.cpp:2529 2433 2433 msgid "Key Import" 2434 2434 msgstr "Key Import" 2435 2435 2436 2436 #. +> trunk stable 2437 #: keysmanager.cpp:247 32437 #: keysmanager.cpp:2477 2438 2438 msgid "Open File" 2439 2439 msgstr "Otvori datoteku" 2440 2440 2441 2441 #. +> trunk stable 2442 #: keysmanager.cpp:25 082442 #: keysmanager.cpp:2512 2443 2443 msgid "Importing..." 2444 2444 msgstr "ObraÄujem" 2445 2445 2446 2446 #. +> trunk stable 2447 #: keysmanager.cpp:252 52447 #: keysmanager.cpp:2529 2448 2448 msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information." 2449 2449 msgstr "Uvoz kljuÄeva nije uspio. Provjerite detaljan dnevnik za viÅ¡e informacija." 2450 2450 2451 2451 #. +> trunk stable 2452 #: keysmanager.cpp:258 32452 #: keysmanager.cpp:2587 2453 2453 msgid "KGpg - encryption tool" 2454 2454 msgstr "KGpg â alat za kriptiranje" 2455 2455 2456 2456 #. +> trunk stable 2457 #: keysmanager.cpp:260 42457 #: keysmanager.cpp:2608 2458 2458 msgid "Ke&y Manager" 2459 2459 msgstr "Upra&vitelj kljuÄevima" 2460 2460 2461 2461 #. +> trunk stable 2462 #: keysmanager.cpp:26 082462 #: keysmanager.cpp:2612 2463 2463 msgid "&Encrypt Clipboard" 2464 2464 msgstr "E&nkriptiraj odlagaliÅ¡te" 2465 2465 2466 2466 #. +> trunk stable 2467 #: keysmanager.cpp:261 12467 #: keysmanager.cpp:2615 2468 2468 msgid "&Decrypt Clipboard" 2469 2469 msgstr "&Dekriptiraj odlagaliÅ¡te" 2470 2470 2471 2471 #. +> trunk stable 2472 #: keysmanager.cpp:261 42472 #: keysmanager.cpp:2618 2473 2473 msgid "&Sign/Verify Clipboard" 2474 2474 msgstr "Po&tpiÅ¡i/provjeri odlagaliÅ¡te" 2475 2475 2476 2476 #. +> trunk stable 2477 #: keysmanager.cpp:26 46 keysmanager.cpp:2705 keysmanager.cpp:27232477 #: keysmanager.cpp:2650 keysmanager.cpp:2709 keysmanager.cpp:2727 2478 2478 msgid "Clipboard is empty." 2479 2479 msgstr "OdlagaliÅ¡te je prazno." 2480 2480 2481 2481 #. +> trunk stable 2482 #: keysmanager.cpp:269 52482 #: keysmanager.cpp:2699 2483 2483 msgid "Text successfully encrypted." 2484 2484 msgstr "Tekst uspjeÅ¡no kriptiran."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.