- Timestamp:
- Mar 21, 2010, 3:08:17 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/kio_help4.po
r21 r164 6 6 "Project-Id-Version: kio_help4 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 20 09-12-24 10:56+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-03-20 10:27+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 20:18+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>\n" … … 46 46 47 47 #. +> trunk stable 48 #: kio_help.cpp:13 748 #: kio_help.cpp:138 49 49 #, kde-format 50 50 msgid "There is no documentation available for %1." … … 52 52 53 53 #. +> trunk stable 54 #: kio_help.cpp:18 854 #: kio_help.cpp:189 55 55 msgid "Looking up correct file" 56 56 msgstr "TraÅŸenje ispravne datoteke" 57 57 58 58 #. +> trunk stable 59 #: kio_help.cpp:2 3959 #: kio_help.cpp:240 60 60 msgid "Preparing document" 61 61 msgstr "Pripremanje dokumenta" 62 62 63 63 #. +> trunk stable 64 #: kio_help.cpp:24 8 kio_help.cpp:29064 #: kio_help.cpp:249 kio_help.cpp:291 65 65 #, kde-format 66 66 msgid "" … … 72 72 73 73 #. +> trunk stable 74 #: kio_help.cpp:27 074 #: kio_help.cpp:271 75 75 msgid "Saving to cache" 76 76 msgstr "Snimanje u meÄuspremnik" 77 77 78 78 #. +> trunk stable 79 #: kio_help.cpp:28 579 #: kio_help.cpp:286 80 80 msgid "Using cached version" 81 81 msgstr "Upotrebljavanje verzije iz meÄuspremnika" 82 82 83 83 #. +> trunk stable 84 #: kio_help.cpp:34 784 #: kio_help.cpp:348 85 85 msgid "Looking up section" 86 86 msgstr "TraÅŸenje poglavlja" 87 87 88 88 #. +> trunk stable 89 #: kio_help.cpp:35 889 #: kio_help.cpp:359 90 90 #, kde-format 91 91 msgid "Could not find filename %1 in %2." … … 93 93 94 94 #. +> trunk stable 95 #: meinproc.cpp:8 795 #: meinproc.cpp:88 96 96 msgid "Stylesheet to use" 97 97 msgstr "Odabrano stilsko oblikovanje" 98 98 99 99 #. +> trunk stable 100 #: meinproc.cpp:8 8100 #: meinproc.cpp:89 101 101 msgid "Output whole document to stdout" 102 102 msgstr "Cjelokupni dokument izvezi u 'stdout'" 103 103 104 104 #. +> trunk stable 105 #: meinproc.cpp:9 0105 #: meinproc.cpp:91 106 106 msgid "Output whole document to file" 107 107 msgstr "Cjelokupni dokument izvezi u datoteku" 108 108 109 109 #. +> trunk stable 110 #: meinproc.cpp:9 1110 #: meinproc.cpp:92 111 111 msgid "Create a ht://dig compatible index" 112 112 msgstr "Izradi indeks kompatibilan s ht://dig" 113 113 114 114 #. +> trunk stable 115 #: meinproc.cpp:9 2115 #: meinproc.cpp:93 116 116 msgid "Check the document for validity" 117 117 msgstr "Provjeri valjanost dokumenta" 118 118 119 119 #. +> trunk stable 120 #: meinproc.cpp:9 3120 #: meinproc.cpp:94 121 121 msgid "Create a cache file for the document" 122 122 msgstr "Izradi datoteku meÄuspremnika za dokument" 123 123 124 124 #. +> trunk stable 125 #: meinproc.cpp:9 4125 #: meinproc.cpp:95 126 126 msgid "Set the srcdir, for kdelibs" 127 127 msgstr "Postavi 'srcdir', za 'kdelibs'" 128 128 129 129 #. +> trunk stable 130 #: meinproc.cpp:9 5130 #: meinproc.cpp:96 131 131 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" 132 132 msgstr "Parametri koje treba proslijediti u stilsko oblikovanje" 133 133 134 134 #. +> trunk stable 135 #: meinproc.cpp:9 6135 #: meinproc.cpp:97 136 136 msgid "The file to transform" 137 137 msgstr "Datoteka za pretvaranje" 138 138 139 139 #. +> trunk stable 140 #: meinproc.cpp:9 8140 #: meinproc.cpp:99 141 141 msgid "XML-Translator" 142 142 msgstr "XML prevoditelj" 143 143 144 144 #. +> trunk stable 145 #: meinproc.cpp:10 0145 #: meinproc.cpp:101 146 146 msgid "KDE Translator for XML" 147 147 msgstr "KDE prevoditelj za XML" 148 148 149 149 #. +> trunk stable 150 #: meinproc.cpp:2 73150 #: meinproc.cpp:247 151 151 #, kde-format 152 152 msgid "Could not write to cache file %1."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.