Ignore:
Timestamp:
Mar 20, 2010, 3:09:11 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomuk.po

    r149 r160  
    88"Project-Id-Version: nepomuk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-03-15 10:27+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-03-19 09:50+0100\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-03-18 10:53+0100\n"
    1212"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1717"Language: hr\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2019"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    2120"X-Environment: kde\n"
     
    136135#. +> trunk
    137136#: kcm/nepomukconfigwidget.ui:161
    138 #| msgid "Index Files on Removable Media"
    139137msgid "Index files on removable media"
    140138msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima"
     
    183181
    184182#. +> trunk stable
    185 #: kcm/nepomukserverkcm.cpp:88
     183#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:85
    186184msgid "Nepomuk Configuration Module"
    187185msgstr "Nepomuk Konfiguracijski Modul"
    188186
    189187#. +> trunk stable
    190 #: kcm/nepomukserverkcm.cpp:90
     188#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:87
    191189msgid "Copyright 2007 Sebastian TrÃŒg"
    192190msgstr "Copyright 2007 Sebastian TrÃŒg"
    193191
    194192#. +> trunk stable
    195 #: kcm/nepomukserverkcm.cpp:91 server/main.cpp:96 servicestub/main.cpp:75
     193#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:88 server/main.cpp:96 servicestub/main.cpp:75
    196194msgid "Sebastian TrÃŒg"
    197195msgstr "Sebastian TrÃŒg"
    198196
    199197#. +> trunk stable
    200 #: kcm/nepomukserverkcm.cpp:146
     198#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:143
    201199msgid "No Soprano Database backend available. Please check your installation."
    202200msgstr "Nije dostupan pozadinski sustav za Soprano bazu podataku. Molim provjerite vašu instalaciju."
    203201
    204202#. +> trunk stable
    205 #: kcm/nepomukserverkcm.cpp:147
     203#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:144
    206204msgid "Nepomuk cannot be started"
    207205msgstr "Nepomuk ne moÅŸe biti pokrenut"
    208206
    209207#. +> trunk stable
    210 #: kcm/nepomukserverkcm.cpp:155
     208#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:152
    211209msgid "The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next time the server is started."
    212210msgstr "Nepomuk posluÅŸitelj nije pokrenut. Postavke će biti koriÅ¡tene sljedeći put kad se posluÅŸitelj pokrene."
    213211
    214212#. +> trunk stable
    215 #: kcm/nepomukserverkcm.cpp:157 kcm/nepomukserverkcm.cpp:234
     213#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:154 kcm/nepomukserverkcm.cpp:231
    216214msgid "Nepomuk server not running"
    217215msgstr "Nepomuk posluÅŸitelj nije pokrenut"
    218216
    219217#. +> trunk stable
    220 #: kcm/nepomukserverkcm.cpp:232
     218#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:229
    221219msgid "The Nepomuk Server is not running. The settings have been saved and will be used the next time the server is started."
    222220msgstr "Nepomuk posluÅŸitelj nije pokrenut. Postavke su spremljene i bit će koriÅ¡tene sljedeći put kad se posluÅŸitelj pokrene."
    223221
    224222#. +> trunk stable
    225 #: kcm/nepomukserverkcm.cpp:261
     223#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:258
    226224#, kde-format
    227225msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
     
    230228
    231229#. +> trunk stable
    232 #: kcm/nepomukserverkcm.cpp:271
     230#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:268
    233231msgctxt "@info:status"
    234232msgid "Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation problem."
     
    236234
    237235#. +> trunk stable
    238 #: kcm/nepomukserverkcm.cpp:275
     236#: kcm/nepomukserverkcm.cpp:272
    239237msgctxt "@info:status"
    240238msgid "Strigi service not running."
     
    404402
    405403#. +> trunk stable
    406 #: services/strigi/eventmonitor.cpp:70
     404#: services/strigi/eventmonitor.cpp:64
    407405msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
    408406msgstr "Indeksiram datoteke za brzu pretragu. Ovo moÅŸe potrajati."
    409407
    410408#. +> trunk stable
    411 #: services/strigi/eventmonitor.cpp:99 services/strigi/eventmonitor.cpp:131
     409#: services/strigi/eventmonitor.cpp:90 services/strigi/eventmonitor.cpp:122
    412410msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
    413411msgstr "Nastavljam indeksiranje datoteka za brzu pretragu."
    414412
    415413#. +> trunk stable
    416 #: services/strigi/eventmonitor.cpp:107
     414#: services/strigi/eventmonitor.cpp:98
    417415msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
    418416msgstr "Pauziram indeksiranje datoteka zbog očuvanja resursa."
    419417
    420418#. +> trunk stable
    421 #: services/strigi/eventmonitor.cpp:122
     419#: services/strigi/eventmonitor.cpp:113
    422420#, kde-format
    423421msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
     
    425423
    426424#. +> trunk
    427 #: services/strigi/eventmonitor.cpp:148
     425#: services/strigi/eventmonitor.cpp:139
    428426#, kde-format
    429427msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
     
    495493
    496494#. +> trunk stable
    497 #: services/strigi/strigiservice.cpp:178
     495#: services/strigi/strigiservice.cpp:150
    498496msgctxt "@info:status"
    499497msgid "File indexer is suspended"
     
    501499
    502500#. +> trunk
    503 #: services/strigi/strigiservice.cpp:182
     501#: services/strigi/strigiservice.cpp:154
    504502msgctxt "@info:status"
    505503msgid "Strigi is currently indexing files"
     
    507505
    508506#. +> trunk stable
    509 #: services/strigi/strigiservice.cpp:184
     507#: services/strigi/strigiservice.cpp:156
    510508#, kde-format
    511509msgctxt "@info:status"
     
    514512
    515513#. +> trunk stable
    516 #: services/strigi/strigiservice.cpp:187
     514#: services/strigi/strigiservice.cpp:159
     515msgctxt "@info:status"
     516msgid "File indexer is idle"
     517msgstr "Indekser datoteka je besposlen"
     518
     519#. +> stable
     520#: services/strigi/strigiservice.cpp:173
    517521msgctxt "@info:status"
    518522msgid "Checking file system for new files"
    519523msgstr "Provjeravam sustav za nove datoteke"
    520 
    521 #. +> trunk stable
    522 #: services/strigi/strigiservice.cpp:190
    523 msgctxt "@info:status"
    524 msgid "File indexer is idle"
    525 msgstr "Indekser datoteka je besposlen"
    526524
    527525#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.