- Timestamp:
- Mar 20, 2010, 3:09:11 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konqueror.po
r158 r160 9 9 "Project-Id-Version: konqueror 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-03-1 7 11:34+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-03-19 09:50+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 13:26+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Language: hr\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 22 21 "X-Environment: kde\n" … … 83 82 84 83 #. +> trunk stable 85 #: about/konq_aboutpage.cc:91 src/konqmainwindow.cpp:204 586 #: src/konqmainwindow.cpp:20 5184 #: about/konq_aboutpage.cc:91 src/konqmainwindow.cpp:2043 85 #: src/konqmainwindow.cpp:2049 87 86 msgid "Home Folder" 88 87 msgstr "Glavna mapa" … … 179 178 180 179 #. +> trunk stable 181 #: about/konq_aboutpage.cc:205 src/konqmainwindow.cpp:178 9180 #: about/konq_aboutpage.cc:205 src/konqmainwindow.cpp:1787 182 181 msgid "Web Browsing" 183 182 msgstr "Pregledavanje Interneta" … … 655 654 #. +> trunk 656 655 #: sidebar/places_module/places_module.cpp:119 657 #| msgctxt "@action:inmenu Add"658 #| msgid "Web Sidebar Module"659 656 msgctxt "@action:inmenu Add" 660 657 msgid "Places Sidebar Module" … … 761 758 #. +> trunk 762 759 #: sidebar/sidebar_widget.cpp:372 763 #| msgid "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and select \"Show Configuration Button\"."764 760 msgid "You have hidden the sidebar configuration button. To make it visible again, click the right mouse button on any of the sidebar buttons and select \"Show Configuration Button\"." 765 761 msgstr "Sakrili ste gumb za konfiguriranje boÄnih traka. Da bi ste ga ponovno uÄinili vidljivim, kliknite desnom tipkom miÅ¡a na bilo koji gumb boÄne trake i odaberite \"PrikaÅŸi konfiguracijski gumb\"." … … 968 964 #. +> trunk stable 969 965 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:62 970 #: src/konqmainwindow.cpp:4 639966 #: src/konqmainwindow.cpp:4555 971 967 msgid "Open in New &Window" 972 968 msgstr "Otvori u novom prozoru" 973 969 974 970 #. +> trunk stable 975 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:68 src/konqmainwindow.cpp:3 759971 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:68 src/konqmainwindow.cpp:3675 976 972 msgid "&Reload" 977 973 msgstr "&OsvjeÅŸi" … … 1010 1006 1011 1007 #. +> trunk stable 1012 #: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5 1161013 #: src/konqmainwindow.cpp:5 1761008 #: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5028 1009 #: src/konqmainwindow.cpp:5088 1014 1010 msgid "no name" 1015 1011 msgstr "bez imena" … … 1471 1467 #. +> trunk 1472 1468 #: src/konqmain.cpp:96 1473 #| msgid "Start without a default window"1474 1469 msgid "Start without a default window, when called without URLs" 1475 1470 msgstr "Pokreni bez zadanog prozora kada je pozvan bez URL-ova" … … 1557 1552 1558 1553 #. +> trunk stable 1559 #: src/konqmainwindow.cpp:166 61554 #: src/konqmainwindow.cpp:1664 1560 1555 msgid "" 1561 1556 "This page contains changes that have not been submitted.\n" … … 1566 1561 1567 1562 #. +> trunk stable 1568 #: src/konqmainwindow.cpp:1667 src/konqmainwindow.cpp:2392 1569 #: src/konqmainwindow.cpp:2416 src/konqmainwindow.cpp:2507 1570 #: src/konqmainwindow.cpp:2525 src/konqmainwindow.cpp:2548 1571 #: src/konqmainwindow.cpp:2600 src/konqmainwindow.cpp:2633 1572 #: src/konqmainwindow.cpp:5077 src/konqviewmanager.cpp:1409 1563 #: src/konqmainwindow.cpp:1665 src/konqmainwindow.cpp:2381 1564 #: src/konqmainwindow.cpp:2456 src/konqmainwindow.cpp:2486 1565 #: src/konqmainwindow.cpp:2528 src/konqmainwindow.cpp:2550 1566 #: src/konqmainwindow.cpp:4990 src/konqviewmanager.cpp:1413 1573 1567 msgid "Discard Changes?" 1574 1568 msgstr "Odbaciti izmjene?" 1575 1569 1576 1570 #. +> trunk stable 1577 #: src/konqmainwindow.cpp:1667 src/konqmainwindow.cpp:2392 1578 #: src/konqmainwindow.cpp:2416 src/konqmainwindow.cpp:2507 1579 #: src/konqmainwindow.cpp:2525 src/konqmainwindow.cpp:2548 1580 #: src/konqmainwindow.cpp:2600 src/konqmainwindow.cpp:2633 1581 #: src/konqmainwindow.cpp:5077 src/konqviewmanager.cpp:1409 1571 #: src/konqmainwindow.cpp:1665 src/konqmainwindow.cpp:2381 1572 #: src/konqmainwindow.cpp:2456 src/konqmainwindow.cpp:2486 1573 #: src/konqmainwindow.cpp:2528 src/konqmainwindow.cpp:2551 1574 #: src/konqmainwindow.cpp:4990 src/konqviewmanager.cpp:1413 1582 1575 msgid "&Discard Changes" 1583 1576 msgstr "&Odbaci izmjene" 1584 1577 1585 1578 #. +> trunk stable 1586 #: src/konqmainwindow.cpp:177 31579 #: src/konqmainwindow.cpp:1771 1587 1580 msgid "File Management" 1588 1581 msgstr "Upravljanje datotekama" 1589 1582 1590 1583 #. +> trunk stable 1591 #: src/konqmainwindow.cpp:204 6 src/konqmainwindow.cpp:36091584 #: src/konqmainwindow.cpp:2044 src/konqmainwindow.cpp:3525 1592 1585 msgid "Home" 1593 1586 msgstr "Glavna" 1594 1587 1595 1588 #. +> trunk stable 1596 #: src/konqmainwindow.cpp:205 21589 #: src/konqmainwindow.cpp:2050 1597 1590 msgid "Navigate to your 'Home Folder'" 1598 1591 msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\"" 1599 1592 1600 1593 #. +> trunk stable 1601 #: src/konqmainwindow.cpp:205 31594 #: src/konqmainwindow.cpp:2051 1602 1595 msgid "Navigate to your local 'Home Folder'" 1603 1596 msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\"" … … 1605 1598 #. i18n: ectx: label, entry, group (UserSettings) 1606 1599 #. +> trunk stable 1607 #: src/konqmainwindow.cpp:205 6src/konqueror.kcfg:111600 #: src/konqmainwindow.cpp:2054 src/konqueror.kcfg:11 1608 1601 msgid "Home Page" 1609 1602 msgstr "Glavna" 1610 1603 1611 1604 #. +> trunk stable 1612 #: src/konqmainwindow.cpp:205 81605 #: src/konqmainwindow.cpp:2056 1613 1606 msgid "Navigate to your 'Home Page'" 1614 1607 msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\"" 1615 1608 1616 1609 #. +> trunk stable 1617 #: src/konqmainwindow.cpp:205 91610 #: src/konqmainwindow.cpp:2057 1618 1611 msgid "" 1619 1612 "<html>Navigate to your 'Home Page'<br />" … … 1626 1619 1627 1620 #. +> trunk stable 1628 #: src/konqmainwindow.cpp:23 91 src/konqmainwindow.cpp:24151621 #: src/konqmainwindow.cpp:2380 1629 1622 msgid "" 1630 1623 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1635 1628 1636 1629 #. +> trunk stable 1637 #: src/konqmainwindow.cpp:2 5061630 #: src/konqmainwindow.cpp:2455 1638 1631 msgid "" 1639 1632 "This view contains changes that have not been submitted.\n" … … 1644 1637 1645 1638 #. +> trunk stable 1646 #: src/konqmainwindow.cpp:2 524 src/konqmainwindow.cpp:25471639 #: src/konqmainwindow.cpp:2485 1647 1640 msgid "" 1648 1641 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1653 1646 1654 1647 #. +> trunk stable 1655 #: src/konqmainwindow.cpp:25 801648 #: src/konqmainwindow.cpp:2511 1656 1649 msgid "Do you really want to close all other tabs?" 1657 1650 msgstr "Åœelite li zaista zatvoriti sve ostale kartice?" 1658 1651 1659 1652 #. +> trunk stable 1660 #: src/konqmainwindow.cpp:25 811653 #: src/konqmainwindow.cpp:2512 1661 1654 msgid "Close Other Tabs Confirmation" 1662 1655 msgstr "PotvrÄivanje zatvaranja ostalih kartica" 1663 1656 1664 1657 #. +> trunk stable 1665 #: src/konqmainwindow.cpp:25 81 src/konqmainwindow.cpp:3702src/konqtabs.cpp:3511658 #: src/konqmainwindow.cpp:2512 src/konqmainwindow.cpp:3618 src/konqtabs.cpp:351 1666 1659 msgid "Close &Other Tabs" 1667 1660 msgstr "Zatvori &ostale kartice" 1668 1661 1669 1662 #. +> trunk stable 1670 #: src/konqmainwindow.cpp:25 991663 #: src/konqmainwindow.cpp:2527 1671 1664 msgid "" 1672 1665 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1677 1670 1678 1671 #. +> trunk stable 1679 #: src/konqmainwindow.cpp:2 6321672 #: src/konqmainwindow.cpp:2549 1680 1673 msgid "" 1681 1674 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1686 1679 1687 1680 #. +> trunk stable 1688 #: src/konqmainwindow.cpp:2 6761681 #: src/konqmainwindow.cpp:2592 1689 1682 msgid "Enter Target" 1690 1683 msgstr "Unesite cilj" 1691 1684 1692 1685 #. +> trunk stable 1693 #: src/konqmainwindow.cpp:26 851686 #: src/konqmainwindow.cpp:2601 1694 1687 #, kde-format 1695 1688 msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" … … 1697 1690 1698 1691 #. +> trunk stable 1699 #: src/konqmainwindow.cpp:2 7001692 #: src/konqmainwindow.cpp:2616 1700 1693 #, kde-format 1701 1694 msgid "Copy selected files from %1 to:" … … 1703 1696 1704 1697 #. +> trunk stable 1705 #: src/konqmainwindow.cpp:2 7091698 #: src/konqmainwindow.cpp:2625 1706 1699 #, kde-format 1707 1700 msgid "Move selected files from %1 to:" … … 1709 1702 1710 1703 #. +> trunk stable 1711 #: src/konqmainwindow.cpp:28 901704 #: src/konqmainwindow.cpp:2806 1712 1705 msgctxt "This menu entry empties the closed items history" 1713 1706 msgid "Empty Closed Items History" … … 1715 1708 1716 1709 #. +> trunk stable 1717 #: src/konqmainwindow.cpp:2 9151710 #: src/konqmainwindow.cpp:2831 1718 1711 msgid "Save As..." 1719 1712 msgstr "Spremi kao âŠ" 1720 1713 1721 1714 #. +> trunk stable 1722 #: src/konqmainwindow.cpp:2 9171715 #: src/konqmainwindow.cpp:2833 1723 1716 msgid "Manage..." 1724 1717 msgstr "Upravljaj âŠ" 1725 1718 1726 1719 #. +> trunk stable 1727 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5091720 #: src/konqmainwindow.cpp:3425 1728 1721 msgid "New &Window" 1729 1722 msgstr "Novi &prozor" 1730 1723 1731 1724 #. +> trunk stable 1732 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5141725 #: src/konqmainwindow.cpp:3430 1733 1726 msgid "&Duplicate Window" 1734 1727 msgstr "&Izradi kopiju prozora" 1735 1728 1736 1729 #. +> trunk stable 1737 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5191730 #: src/konqmainwindow.cpp:3435 1738 1731 msgid "Send &Link Address..." 1739 1732 msgstr "PoÅ¡alji adresu &veze âŠ" 1740 1733 1741 1734 #. +> trunk stable 1742 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5231735 #: src/konqmainwindow.cpp:3439 1743 1736 msgid "S&end File..." 1744 1737 msgstr "PoÅ¡alji &datoteku âŠ" 1745 1738 1746 1739 #. +> trunk stable 1747 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5271740 #: src/konqmainwindow.cpp:3443 1748 1741 msgid "&Open Location" 1749 1742 msgstr "Otvori lokaciju" 1750 1743 1751 1744 #. +> trunk stable 1752 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5331745 #: src/konqmainwindow.cpp:3449 1753 1746 msgid "&Open File..." 1754 1747 msgstr "Otvori datoteku âŠ" 1755 1748 1756 1749 #. +> trunk stable 1757 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5381750 #: src/konqmainwindow.cpp:3454 1758 1751 msgid "&Find File..." 1759 1752 msgstr "&TraÅŸi datoteku âŠ" 1760 1753 1761 1754 #. +> trunk stable 1762 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5471755 #: src/konqmainwindow.cpp:3463 1763 1756 msgid "&Use index.html" 1764 1757 msgstr "&Upotrijebi index.html" 1765 1758 1766 1759 #. +> trunk stable 1767 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5501760 #: src/konqmainwindow.cpp:3466 1768 1761 msgid "Lock to Current Location" 1769 1762 msgstr "Prikaz zakljuÄaj u trenutnoj lokaciji" 1770 1763 1771 1764 #. +> trunk stable 1772 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5531765 #: src/konqmainwindow.cpp:3469 1773 1766 msgctxt "This option links konqueror views" 1774 1767 msgid "Lin&k View" … … 1776 1769 1777 1770 #. +> trunk stable 1778 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5581771 #: src/konqmainwindow.cpp:3474 1779 1772 msgid "&Up" 1780 1773 msgstr "&Gore" 1781 1774 1782 1775 #. +> trunk stable 1783 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5701776 #: src/konqmainwindow.cpp:3486 1784 1777 msgid "Closed Items" 1785 1778 msgstr "Zatvorene stavke" 1786 1779 1787 1780 #. +> trunk stable 1788 #: src/konqmainwindow.cpp:35 841781 #: src/konqmainwindow.cpp:3500 1789 1782 msgid "Sessions" 1790 1783 msgstr "Sjednice" 1791 1784 1792 1785 #. +> trunk stable 1793 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6151786 #: src/konqmainwindow.cpp:3531 1794 1787 msgctxt "@action:inmenu Go" 1795 1788 msgid "Most Often Visited" … … 1797 1790 1798 1791 #. +> trunk stable 1799 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6191792 #: src/konqmainwindow.cpp:3535 1800 1793 msgctxt "@action:inmenu Go" 1801 1794 msgid "Recently Visited" … … 1803 1796 1804 1797 #. +> trunk stable 1805 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6281798 #: src/konqmainwindow.cpp:3544 1806 1799 msgctxt "@action:inmenu Go" 1807 1800 msgid "Show History" … … 1809 1802 1810 1803 #. +> trunk stable 1811 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6341804 #: src/konqmainwindow.cpp:3550 1812 1805 msgid "&Save View Profile As..." 1813 1806 msgstr "&Spremi profil prikaza kao âŠ" 1814 1807 1815 1808 #. +> trunk stable 1816 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6551809 #: src/konqmainwindow.cpp:3571 1817 1810 msgid "Configure Extensions..." 1818 1811 msgstr "Konfiguriranje proÅ¡irenja âŠ" 1819 1812 1820 1813 #. +> trunk stable 1821 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6591814 #: src/konqmainwindow.cpp:3575 1822 1815 msgid "Configure Spell Checking..." 1823 1816 msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa âŠ" 1824 1817 1825 1818 #. +> trunk stable 1826 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6651819 #: src/konqmainwindow.cpp:3581 1827 1820 msgid "Split View &Left/Right" 1828 1821 msgstr "Prikaz razdjeli &uspravno" 1829 1822 1830 1823 #. +> trunk stable 1831 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6701824 #: src/konqmainwindow.cpp:3586 1832 1825 msgid "Split View &Top/Bottom" 1833 1826 msgstr "Prikaz razdjeli &vodoravno" 1834 1827 1835 1828 #. +> trunk stable 1836 #: src/konqmainwindow.cpp:3 675src/konqtabs.cpp:4621829 #: src/konqmainwindow.cpp:3591 src/konqtabs.cpp:462 1837 1830 msgid "&New Tab" 1838 1831 msgstr "&Nova kartica" 1839 1832 1840 1833 #. +> trunk stable 1841 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6811834 #: src/konqmainwindow.cpp:3597 1842 1835 msgid "&Duplicate Current Tab" 1843 1836 msgstr "&Izradi kopiju kartice" 1844 1837 1845 1838 #. +> trunk stable 1846 #: src/konqmainwindow.cpp:36 861839 #: src/konqmainwindow.cpp:3602 1847 1840 msgid "Detach Current Tab" 1848 1841 msgstr "Odvoji trenutnu karticu" 1849 1842 1850 1843 #. +> trunk stable 1851 #: src/konqmainwindow.cpp:36 911844 #: src/konqmainwindow.cpp:3607 1852 1845 msgid "&Close Active View" 1853 1846 msgstr "&Zatvori aktivan prikaz" 1854 1847 1855 1848 #. +> trunk stable 1856 #: src/konqmainwindow.cpp:36 961849 #: src/konqmainwindow.cpp:3612 1857 1850 msgid "Close Current Tab" 1858 1851 msgstr "Zatvori trenutnu karticu" 1859 1852 1860 1853 #. +> trunk stable 1861 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7061854 #: src/konqmainwindow.cpp:3622 1862 1855 msgid "Activate Next Tab" 1863 1856 msgstr "Aktiviraj sljedeÄu karticu" 1864 1857 1865 1858 #. +> trunk stable 1866 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7101859 #: src/konqmainwindow.cpp:3626 1867 1860 msgid "Activate Previous Tab" 1868 1861 msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" 1869 1862 1870 1863 #. +> trunk stable 1871 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7181864 #: src/konqmainwindow.cpp:3634 1872 1865 #, kde-format 1873 1866 msgid "Activate Tab %1" … … 1875 1868 1876 1869 #. +> trunk stable 1877 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7231870 #: src/konqmainwindow.cpp:3639 1878 1871 msgid "Move Tab Left" 1879 1872 msgstr "Karticu pomakni ulijevo" 1880 1873 1881 1874 #. +> trunk stable 1882 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7281875 #: src/konqmainwindow.cpp:3644 1883 1876 msgid "Move Tab Right" 1884 1877 msgstr "Karticu pomakni udesno" 1885 1878 1886 1879 #. +> trunk stable 1887 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7361880 #: src/konqmainwindow.cpp:3652 1888 1881 msgid "Dump Debug Info" 1889 1882 msgstr "IspiÅ¡i podatke o nedostatku" 1890 1883 1891 1884 #. +> trunk stable 1892 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7411885 #: src/konqmainwindow.cpp:3657 1893 1886 msgid "C&onfigure View Profiles..." 1894 1887 msgstr "&Konfiguriranje profila prikaza âŠ" 1895 1888 1896 1889 #. +> trunk stable 1897 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7431890 #: src/konqmainwindow.cpp:3659 1898 1891 msgid "Load &View Profile" 1899 1892 msgstr "UÄi&taj profil prikaza" 1900 1893 1901 1894 #. +> trunk stable 1902 #: src/konqmainwindow.cpp:3 764src/konqtabs.cpp:3281895 #: src/konqmainwindow.cpp:3680 src/konqtabs.cpp:328 1903 1896 msgid "&Reload All Tabs" 1904 1897 msgstr "&OsvjeÅŸi sve kartice" 1905 1898 1906 1899 #. +> trunk stable 1907 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7721900 #: src/konqmainwindow.cpp:3688 1908 1901 msgid "&Force Reload" 1909 1902 msgstr "&OsvjeÅŸi karticu (prisilno)" 1910 1903 1911 1904 #. +> trunk stable 1912 #: src/konqmainwindow.cpp:37 941905 #: src/konqmainwindow.cpp:3710 1913 1906 msgid "&Stop" 1914 1907 msgstr "&Zaustavi" 1915 1908 1916 1909 #. +> trunk stable 1917 #: src/konqmainwindow.cpp:3 803 src/konqmainwindow.cpp:38061910 #: src/konqmainwindow.cpp:3719 src/konqmainwindow.cpp:3722 1918 1911 msgid "L&ocation: " 1919 1912 msgstr "L&okacija: " 1920 1913 1921 1914 #. +> trunk stable 1922 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8131915 #: src/konqmainwindow.cpp:3729 1923 1916 msgid "Location Bar" 1924 1917 msgstr "Traka lokacija" 1925 1918 1926 1919 #. +> trunk stable 1927 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8191920 #: src/konqmainwindow.cpp:3735 1928 1921 msgid "" 1929 1922 "<html>Location Bar<br />" … … 1936 1929 1937 1930 #. +> trunk stable 1938 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8231931 #: src/konqmainwindow.cpp:3739 1939 1932 msgid "Clear Location Bar" 1940 1933 msgstr "OÄisti traku lokacija" 1941 1934 1942 1935 #. +> trunk stable 1943 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8271936 #: src/konqmainwindow.cpp:3743 1944 1937 msgid "" 1945 1938 "<html>Clear Location bar<br />" … … 1952 1945 1953 1946 #. +> trunk stable 1954 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8321947 #: src/konqmainwindow.cpp:3748 1955 1948 msgid "&Bookmarks" 1956 1949 msgstr "&Oznake" 1957 1950 1958 1951 #. +> trunk stable 1959 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8431952 #: src/konqmainwindow.cpp:3759 1960 1953 msgid "Bookmark This Location" 1961 1954 msgstr "Izradi oznaku ove lokacije" 1962 1955 1963 1956 #. +> trunk stable 1964 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8491957 #: src/konqmainwindow.cpp:3765 1965 1958 msgid "Kon&queror Introduction" 1966 1959 msgstr "Uvod u Kon&queror" 1967 1960 1968 1961 #. +> trunk stable 1969 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8541962 #: src/konqmainwindow.cpp:3770 1970 1963 msgid "Go" 1971 1964 msgstr "Kreni" 1972 1965 1973 1966 #. +> trunk stable 1974 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8561967 #: src/konqmainwindow.cpp:3772 1975 1968 msgid "" 1976 1969 "<html>Go<br />" … … 1983 1976 1984 1977 #. +> trunk stable 1985 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8621978 #: src/konqmainwindow.cpp:3778 1986 1979 #, kde-format 1987 1980 msgid "" … … 1995 1988 1996 1989 #. +> trunk stable 1997 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8651990 #: src/konqmainwindow.cpp:3781 1998 1991 msgid "Enter the parent folder" 1999 1992 msgstr "Unesite nadreÄenu mapu" 2000 1993 2001 1994 #. +> trunk stable 2002 #: src/konqmainwindow.cpp:3 867 src/konqmainwindow.cpp:38681995 #: src/konqmainwindow.cpp:3783 src/konqmainwindow.cpp:3784 2003 1996 msgid "Move backwards one step in the browsing history" 2004 1997 msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja" 2005 1998 2006 1999 #. +> trunk stable 2007 #: src/konqmainwindow.cpp:3 870 src/konqmainwindow.cpp:38712000 #: src/konqmainwindow.cpp:3786 src/konqmainwindow.cpp:3787 2008 2001 msgid "Move forward one step in the browsing history" 2009 2002 msgstr "Kretanje korak naprijed u povijesti pregledavanja" 2010 2003 2011 2004 #. +> trunk stable 2012 #: src/konqmainwindow.cpp:3 874 src/konqmainwindow.cpp:38752005 #: src/konqmainwindow.cpp:3790 src/konqmainwindow.cpp:3791 2013 2006 msgid "Move backwards one step in the closed tabs history" 2014 2007 msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja" 2015 2008 2016 2009 #. +> trunk stable 2017 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8782010 #: src/konqmainwindow.cpp:3794 2018 2011 msgid "" 2019 2012 "<html>Reload the currently displayed document<br />" … … 2026 2019 2027 2020 #. +> trunk stable 2028 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8812021 #: src/konqmainwindow.cpp:3797 2029 2022 msgid "Reload the currently displayed document" 2030 2023 msgstr "Ponovno uÄitaj trenutni dokument" 2031 2024 2032 2025 #. +> trunk stable 2033 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8832026 #: src/konqmainwindow.cpp:3799 2034 2027 msgid "" 2035 2028 "<html>Reload all currently displayed documents in tabs<br />" … … 2042 2035 2043 2036 #. +> trunk stable 2044 #: src/konqmainwindow.cpp:38 862037 #: src/konqmainwindow.cpp:3802 2045 2038 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" 2046 2039 msgstr "Ponovo uÄitaj sve dokumente prikazane u karticama" 2047 2040 2048 2041 #. +> trunk stable 2049 #: src/konqmainwindow.cpp:38 882042 #: src/konqmainwindow.cpp:3804 2050 2043 msgid "" 2051 2044 "<html>Stop loading the document<br />" … … 2058 2051 2059 2052 #. +> trunk stable 2060 #: src/konqmainwindow.cpp:38 922053 #: src/konqmainwindow.cpp:3808 2061 2054 msgid "" 2062 2055 "<html>Reload the currently displayed document<br />" … … 2069 2062 2070 2063 #. +> trunk stable 2071 #: src/konqmainwindow.cpp:38 962064 #: src/konqmainwindow.cpp:3812 2072 2065 msgid "Force a reload of the currently displayed document and any contained images" 2073 2066 msgstr "Ponovo uÄitaj trenutno prikazani dokument i sve njegove slike" 2074 2067 2075 2068 #. +> trunk stable 2076 #: src/konqmainwindow.cpp:38 992069 #: src/konqmainwindow.cpp:3815 2077 2070 msgid "Stop loading the document" 2078 2071 msgstr "Zaustavi uÄitavanje dokumenta" 2079 2072 2080 2073 #. +> trunk stable 2081 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9012074 #: src/konqmainwindow.cpp:3817 2082 2075 msgid "" 2083 2076 "<html>Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard<br />" … … 2090 2083 2091 2084 #. +> trunk stable 2092 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9052085 #: src/konqmainwindow.cpp:3821 2093 2086 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" 2094 2087 msgstr "PremjeÅ¡tanje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagaliÅ¡te" 2095 2088 2096 2089 #. +> trunk stable 2097 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9072090 #: src/konqmainwindow.cpp:3823 2098 2091 msgid "" 2099 2092 "<html>Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<br />" … … 2106 2099 2107 2100 #. +> trunk stable 2108 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9112101 #: src/konqmainwindow.cpp:3827 2109 2102 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" 2110 2103 msgstr "Kopiranje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagaliÅ¡te" 2111 2104 2112 2105 #. +> trunk stable 2113 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9132106 #: src/konqmainwindow.cpp:3829 2114 2107 msgid "" 2115 2108 "<html>Paste the previously cut or copied clipboard contents<br />" … … 2122 2115 2123 2116 #. +> trunk stable 2124 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9162117 #: src/konqmainwindow.cpp:3832 2125 2118 msgid "Paste the clipboard contents" 2126 2119 msgstr "Zalijepi sadrÅŸaje odlagaliÅ¡ta" 2127 2120 2128 2121 #. +> trunk stable 2129 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9182122 #: src/konqmainwindow.cpp:3834 2130 2123 msgid "" 2131 2124 "<html>Print the currently displayed document<br />" … … 2142 2135 2143 2136 #. +> trunk stable 2144 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9242137 #: src/konqmainwindow.cpp:3840 2145 2138 msgid "Print the current document" 2146 2139 msgstr "Ispisivanje trenutnog dokumenta" 2147 2140 2148 2141 #. +> trunk stable 2149 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9302142 #: src/konqmainwindow.cpp:3846 2150 2143 msgid "If present, open index.html when entering a folder." 2151 2144 msgstr "Ako postoji, otvora se index.html prilikom ulaska u mapu." 2152 2145 2153 2146 #. +> trunk stable 2154 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9312147 #: src/konqmainwindow.cpp:3847 2155 2148 msgid "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to explore many files from one folder" 2156 2149 msgstr "ZakljuÄani prikaz ne moÅŸe izmijeniti mape. Upotrijebite u kombinaciji s \"Povezanim prikaz\" za pregled viÅ¡e datoteka iz jedne mape." 2157 2150 2158 2151 #. +> trunk stable 2159 #: src/konqmainwindow.cpp:3 9322152 #: src/konqmainwindow.cpp:3848 2160 2153 msgid "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other linked views." 2161 2154 msgstr "OdreÄuje prikaz kao \"povezan\". Povezani prikaz prati promjene mapa unutar ostalih povezanih prikaza." 2162 2155 2163 2156 #. +> trunk stable 2164 #: src/konqmainwindow.cpp:4 1122157 #: src/konqmainwindow.cpp:4028 2165 2158 msgid "Copy &Files..." 2166 2159 msgstr "Kopiraj &datoteke âŠ" 2167 2160 2168 2161 #. +> trunk stable 2169 #: src/konqmainwindow.cpp:4 1162162 #: src/konqmainwindow.cpp:4032 2170 2163 msgid "M&ove Files..." 2171 2164 msgstr "Pre&mjesti datoteke âŠ" 2172 2165 2173 2166 #. +> trunk stable 2174 #: src/konqmainwindow.cpp:4 4642167 #: src/konqmainwindow.cpp:4380 2175 2168 msgid "You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a while. Continue?" 2176 2169 msgstr "Zahtijevate otvaranje viÅ¡e od 20 oznaka u karticama. To moÅŸe potrajati. Åœelite li nastaviti?" 2177 2170 2178 2171 #. +> trunk stable 2179 #: src/konqmainwindow.cpp:4 4662172 #: src/konqmainwindow.cpp:4382 2180 2173 msgid "Open bookmarks folder in new tabs" 2181 2174 msgstr "Otvori mapu oznaka u novim karticama" 2182 2175 2183 2176 #. +> trunk stable 2184 #: src/konqmainwindow.cpp:4 6322177 #: src/konqmainwindow.cpp:4548 2185 2178 msgid "Open in T&his Window" 2186 2179 msgstr "Otvori u &ovom prozoru" 2187 2180 2188 2181 #. +> trunk stable 2189 #: src/konqmainwindow.cpp:4 6332182 #: src/konqmainwindow.cpp:4549 2190 2183 msgid "Open the document in current window" 2191 2184 msgstr "Otvaranje dokumenta u trenutnom prozoru" 2192 2185 2193 2186 #. +> trunk stable 2194 #: src/konqmainwindow.cpp:4 6402187 #: src/konqmainwindow.cpp:4556 2195 2188 msgid "Open the document in a new window" 2196 2189 msgstr "Otvori dokument u novom prozoru" 2197 2190 2198 2191 #. +> trunk stable 2199 #: src/konqmainwindow.cpp:4 6462192 #: src/konqmainwindow.cpp:4562 2200 2193 msgid "Open in &New Tab" 2201 2194 msgstr "Otvori u &novoj kartici" 2202 2195 2203 2196 #. +> trunk stable 2204 #: src/konqmainwindow.cpp:4 6482197 #: src/konqmainwindow.cpp:4564 2205 2198 msgid "Open the document in a new tab" 2206 2199 msgstr "Dokument otvara u novoj kartici" 2207 2200 2208 2201 #. +> trunk stable 2209 #: src/konqmainwindow.cpp:4 8582202 #: src/konqmainwindow.cpp:4774 2210 2203 msgid "&Open With" 2211 2204 msgstr "&Otvori s" 2212 2205 2213 2206 #. +> trunk stable 2214 #: src/konqmainwindow.cpp:4 8722207 #: src/konqmainwindow.cpp:4788 2215 2208 #, kde-format 2216 2209 msgid "Open with %1" … … 2218 2211 2219 2212 #. +> trunk stable 2220 #: src/konqmainwindow.cpp:4 9182213 #: src/konqmainwindow.cpp:4834 2221 2214 msgctxt "@action:inmenu View" 2222 2215 msgid "&View Mode" … … 2224 2217 2225 2218 #. +> trunk stable 2226 #: src/konqmainwindow.cpp: 50372219 #: src/konqmainwindow.cpp:4953 2227 2220 msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" 2228 2221 msgstr "U prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da ÅŸelite izaÄi?" 2229 2222 2230 2223 #. +> trunk stable 2231 #: src/konqmainwindow.cpp: 5039 src/konqviewmanager.cpp:13912224 #: src/konqmainwindow.cpp:4955 src/konqviewmanager.cpp:1399 2232 2225 msgid "Confirmation" 2233 2226 msgstr "Potvrda" 2234 2227 2235 2228 #. +> trunk stable 2236 #: src/konqmainwindow.cpp: 50412229 #: src/konqmainwindow.cpp:4957 2237 2230 msgid "C&lose Current Tab" 2238 2231 msgstr "Zatvori trenutku &karticu" 2239 2232 2240 2233 #. +> trunk stable 2241 #: src/konqmainwindow.cpp: 50742234 #: src/konqmainwindow.cpp:4986 2242 2235 msgid "" 2243 2236 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 2248 2241 2249 2242 #. +> trunk stable 2250 #: src/konqmainwindow.cpp: 50752243 #: src/konqmainwindow.cpp:4987 2251 2244 msgid "" 2252 2245 "This page contains changes that have not been submitted.\n" … … 2257 2250 2258 2251 #. +> trunk stable 2259 #: src/konqmainwindow.cpp:5 2432252 #: src/konqmainwindow.cpp:5155 2260 2253 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." 2261 2254 msgstr "BoÄna traka nije funkcionalna ili je nedostupna. Nova stavka ne moÅŸe se dodati." 2262 2255 2263 2256 #. +> trunk stable 2264 #: src/konqmainwindow.cpp:5 243 src/konqmainwindow.cpp:52502257 #: src/konqmainwindow.cpp:5155 src/konqmainwindow.cpp:5162 2265 2258 msgid "Web Sidebar" 2266 2259 msgstr "Web boÄna traka" 2267 2260 2268 2261 #. +> trunk stable 2269 #: src/konqmainwindow.cpp:5 2482262 #: src/konqmainwindow.cpp:5160 2270 2263 #, kde-format 2271 2264 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" … … 2273 2266 2274 2267 #. +> trunk stable 2275 #: src/konqmainwindow.cpp:5 2502268 #: src/konqmainwindow.cpp:5162 2276 2269 msgid "Add" 2277 2270 msgstr "Dodaj" 2278 2271 2279 2272 #. +> trunk stable 2280 #: src/konqmainwindow.cpp:5 2502273 #: src/konqmainwindow.cpp:5162 2281 2274 msgid "Do Not Add" 2282 2275 msgstr "Ne dodaj" 2283 2276 2284 2277 #. +> trunk stable 2285 #: src/konqmainwindow.cpp:5 5522278 #: src/konqmainwindow.cpp:5464 2286 2279 #, kde-format 2287 2280 msgid "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with %1, but it cannot handle this file type." … … 2677 2670 2678 2671 #. +> trunk stable 2679 #: src/konqviewmanager.cpp:13 892672 #: src/konqviewmanager.cpp:1397 2680 2673 msgid "" 2681 2674 "You have multiple tabs open in this window.\n" … … 2686 2679 2687 2680 #. +> trunk stable 2688 #: src/konqviewmanager.cpp:1 3922681 #: src/konqviewmanager.cpp:1400 2689 2682 msgid "Load View Profile" 2690 2683 msgstr "UÄitaj profil prikaza" 2691 2684 2692 2685 #. +> trunk stable 2693 #: src/konqviewmanager.cpp:14 082686 #: src/konqviewmanager.cpp:1412 2694 2687 msgid "" 2695 2688 "This tab contains changes that have not been submitted.\n"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.