Changeset 156 for kde-croatia
- Timestamp:
- Mar 19, 2010, 5:51:26 PM (15 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase
- Files:
-
- 5 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/dolphin.po
r149 r156 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 11 "POT-Creation-Date: 2010-03-17 11:33+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-03-1 8 10:57+0100\n"12 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:09+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 14 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"14 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 15 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Language: hr\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 21 20 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 22 21 "X-Environment: kde\n" … … 1652 1651 #. +> trunk 1653 1652 #: panels/information/knfotranslator.cpp:50 1654 #, fuzzy1655 1653 msgctxt "@label" 1656 1654 msgid "Interlace Mode" 1657 msgstr " SpaÅ¡avanje"1655 msgstr "NaÄin ispreplitanja (Interlace mode)" 1658 1656 1659 1657 #. +> trunk … … 1671 1669 #. +> trunk 1672 1670 #: panels/information/knfotranslator.cpp:53 1673 #, fuzzy1674 1671 msgctxt "@label" 1675 1672 msgid "Sample Rate" 1676 msgstr " Kvaliteta uzorkovanja"1673 msgstr "Sample Rate" 1677 1674 1678 1675 #. +> trunk … … 1690 1687 #. +> trunk 1691 1688 #: panels/information/knfotranslator.cpp:56 1692 #, fuzzy1693 1689 msgctxt "@label EXIF aperture value" 1694 1690 msgid "Aperture" 1695 msgstr "O vor"1691 msgstr "Otvor leÄe" 1696 1692 1697 1693 #. +> trunk … … 1700 1696 msgctxt "@label EXIF" 1701 1697 msgid "Exposure Bias Value" 1702 msgstr " Sve slike"1698 msgstr "Exposure Bias Value" 1703 1699 1704 1700 #. +> trunk … … 1710 1706 #. +> trunk 1711 1707 #: panels/information/knfotranslator.cpp:59 1712 #, fuzzy1713 1708 msgctxt "@label EXIF" 1714 1709 msgid "Flash" 1715 msgstr " KoriÅ¡ten fleÅ¡"1710 msgstr "Bljeskalica" 1716 1711 1717 1712 #. +> trunk … … 1732 1727 msgctxt "@label EXIF" 1733 1728 msgid "ISO Speed Ratings" 1734 msgstr "ISO osjetljivost"1729 msgstr "ISO Speed Ratings" 1735 1730 1736 1731 #. +> trunk … … 1742 1737 #. +> trunk 1743 1738 #: panels/information/knfotranslator.cpp:64 1744 #, fuzzy1745 1739 msgctxt "@label EXIF" 1746 1740 msgid "Metering Mode" 1747 msgstr "NaÄin mjerenja aa"1741 msgstr "NaÄin mjerenja" 1748 1742 1749 1743 #. +> trunk … … 1764 1758 msgctxt "@label EXIF" 1765 1759 msgid "White Balance" 1766 msgstr "RavnoteÅŸa "1760 msgstr "RavnoteÅŸa bjeline" 1767 1761 1768 1762 #. +> trunk -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmkwincompositing.po
r143 r156 2 2 # 3 3 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009. 4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009 .4 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 5 5 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009. 6 6 msgid "" … … 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2010-03-16 11:15+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 20 09-10-26 18:57+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:16+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"13 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 75 75 #: main.cpp:162 76 76 msgid "Desktop effects are not available on this system due to the following technical issues:" 77 msgstr " "77 msgstr "3D efekti nisu dostupni na ovom sustavu zbog sljedeÄih tehniÄkih predmeta:" 78 78 79 79 #. +> trunk stable … … 170 170 #. +> trunk 171 171 #: main.cpp:391 172 #, fuzzy173 172 msgid "Desktop effects are active" 174 msgstr " OnemoguÄi efekte radne povrÅ¡ine akosu aktivni"173 msgstr "Efekti radne povrÅ¡ine su aktivni" 175 174 176 175 #. +> trunk 177 176 #: main.cpp:392 178 #, fuzzy179 177 msgid "Suspend Desktop Effects" 180 msgstr " Efektiradne povrÅ¡ine"178 msgstr "Obustavi efekte radne povrÅ¡ine" 181 179 182 180 #. +> trunk 183 181 #: main.cpp:397 184 #, fuzzy185 182 #| msgid "Compositing is temporarily disabled" 186 183 msgid "Desktop effects are temporarily disabled" 187 msgstr "3D efekti su privremenoonemoguÄeni"184 msgstr "3D efekti privremeno su onemoguÄeni" 188 185 189 186 #. +> stable … … 194 191 #. +> trunk 195 192 #: main.cpp:398 main.cpp:406 196 #, fuzzy197 193 msgid "Resume Desktop Effects" 198 msgstr " Efektiradne povrÅ¡ine"194 msgstr "Vrati efekte radne povrÅ¡ine" 199 195 200 196 #. +> stable … … 205 201 #. +> trunk 206 202 #: main.cpp:405 207 #, fuzzy208 203 msgid "Desktop effects are disabled" 209 msgstr " MoguÄnost automatskih zagradi onemoguÄena"204 msgstr "Efekti radne povrÅ¡ine su onemoguÄeni" 210 205 211 206 #. +> trunk stable … … 222 217 #. +> trunk 223 218 #: main.cpp:702 224 #, fuzzy225 219 #| msgid "The following effects could not be activated:" 226 220 msgid "The following desktop effects could not be activated:" 227 msgstr "Sl ijedeÄi efekti neÄe biti aktivni:"221 msgstr "SljedeÄi efekti radne povrÅ¡ine nisu mogli biti aktivirani:" 228 222 229 223 #. +> stable … … 495 489 msgid "Smooth scaling (slower)" 496 490 msgstr "Glatko skaliranje (sporije)" 491 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin.po
r143 r156 5 5 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009. 6 6 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. 7 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009 .7 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010. 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" … … 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 12 "POT-Creation-Date: 2010-03-16 11:16+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 20 09-12-31 11:40+0100\n"13 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:11+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 15 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"15 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 43 43 #. +> trunk 44 44 #: composite.cpp:331 45 #, fuzzy,kde-format45 #, kde-format 46 46 #| msgid "" 47 47 #| "Compositing has been suspended by another application.<br/>" … … 52 52 msgstr "" 53 53 "Druga je aplikacija obustavila 3D efekte.<br/>" 54 "MoÅŸete ih obnoviti koristeÄi '%1' preÄac."54 "MoÅŸete ih vratiti koristeÄi preÄac '%1'." 55 55 56 56 #. +> stable … … 66 66 #. +> trunk 67 67 #: composite.cpp:585 68 #, fuzzy69 68 #| msgid "" 70 69 #| "Compositing was too slow and has been suspended.\n" … … 75 74 msgstr "" 76 75 "3D efekti bili su prespori pa su obustavljeni.\n" 77 "MoÅŸete onemoguÄiti provjere funkcionalnosti u naprednim postavkama 3D efekata."76 "MoÅŸete onemoguÄiti provjere funkcionalnosti u Postavkama sustava (unutar kartice Napredno kod 3D efekata)." 78 77 79 78 #. +> stable … … 88 87 #. +> trunk 89 88 #: composite.cpp:588 90 #, fuzzy,kde-format89 #, kde-format 91 90 #| msgid "" 92 91 #| "Compositing was too slow and has been suspended.\n" … … 98 97 "You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced tab in Desktop Effects)." 99 98 msgstr "" 100 "3D efekti su prespori pa Äe biti zaustavljeni.\n"99 "3D efekti bili su prespori pa su obustavljeni.\n" 101 100 "Ako je ovo samo privremeni problem, moÅŸete ih vratiti koristeÄi preÄac '%1'.\n" 102 "TakoÄer moÅŸete onemoguÄiti provjere funkcionalnosti u naprednim postavkama 3D efekata."101 "TakoÄer moÅŸete onemoguÄiti provjere funkcionalnosti u Postavkama sustava (unutar kartice Napredno kod 3D efekata)." 103 102 104 103 #. +> stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_devicenotifier.po
r133 r156 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 11:02+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-03-1 0 12:12+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:11+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"13 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 105 105 #. +> trunk 106 106 #: devicenotifier.cpp:377 107 #, fuzzy108 107 msgid "Display" 109 108 msgstr "Prikaz" … … 117 116 #. +> trunk 118 117 #: devicenotifier.cpp:380 119 #, fuzzy120 118 msgid "Automounting" 121 msgstr "Automatski montiraj prilikom prijave"119 msgstr "Automatski montiraj" 122 120 123 121 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/processui.po
r149 r156 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 11:02+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-03-1 8 10:53+0100\n"11 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:52+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" 13 "Language-Team: Croatian <kde- croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"13 "Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 21 20 "X-Environment: kde\n" … … 398 397 #: ProcessModel.cc:868 399 398 msgid "<qt>The total user and system time that this process has been running for, displayed as minutes:seconds." 400 msgstr " "399 msgstr "<qt>Ukupno korisniÄko i sistemsko vrijeme izvrÅ¡avanja ovog procesa prikazano kao minute:sekunde." 401 400 402 401 #. +> trunk stable … … 563 562 #: ProcessModel.cc:913 564 563 msgid "<qt>The total system and user time that a process and all of its threads have been running on the CPU for. This can be greater than the wall clock time if the process has been across multiple CPU cores." 565 msgstr " "564 msgstr "<qt>Ukupno korisniÄko i sistemsko vrijeme izvrÅ¡avanja procesa i svih njegovih dretvi na procesoru. Ovo vrijeme moÅŸe biti veÄe nego ono na zidnom satu ako se proces izvrÅ¡avao na viÅ¡e procesorskih jezgara." 566 565 567 566 #. +> trunk … … 588 587 "<i>Technical information: </i>This only counts the pixmap memory, and does not include resource memory used by fonts, cursors, glyphsets etc. See the <code>xrestop</code> program for a more detailed breakdown." 589 588 msgstr "" 589 "<qt><i>TehniÄke informacije: </i>Ovo je koliÄina memorije koju troÅ¡i proces Xorg za slike ovog procesa. Ovo je dodatna memorija standardnoj memoriji i dijeljenoj memoriji.<br>" 590 "<i>TehniÄke informacije: </i>Ovo samo broji memoriju pixmapa, a ne ukljuÄuje memoriju koju koriste pisma, krusori, glyphsetsi itd. Pogledajte program <code>xrestop</code> za detaljniji prikaz." 590 591 591 592 #. +> trunk stable … … 770 771 #. +> trunk 771 772 #: ProcessModel.cc:1122 772 #, fuzzy773 773 #| msgid "Idle" 774 774 msgctxt "scheduler" 775 775 msgid "Idle" 776 msgstr "Besposlen o"776 msgstr "Besposlen" 777 777 778 778 #. +> trunk 779 779 #: ProcessModel.cc:1124 780 #, fuzzy,kde-format780 #, kde-format 781 781 #| msgid "Batch" 782 782 msgctxt "scheduler" 783 783 msgid "(Batch) %1" 784 msgstr " Serijski"784 msgstr "(Batch) %1" 785 785 786 786 #. +> trunk … … 793 793 #. +> trunk 794 794 #: ProcessModel.cc:1129 795 #, fuzzy796 795 msgctxt "Real Time scheduler" 797 796 msgid "RT" 798 msgstr "RT C"797 msgstr "RT" 799 798 800 799 #. +> trunk 801 800 #: ProcessModel.cc:1131 802 #, fuzzy,kde-format801 #, kde-format 803 802 #| msgid "FIFO" 804 803 msgctxt "First in first out scheduler" 805 804 msgid "FIFO %1" 806 msgstr "FIFO "805 msgstr "FIFO %1" 807 806 808 807 #. +> trunk stable … … 924 923 "Scheduler priority: %1" 925 924 msgstr "" 925 "Ovo je proces u relanom vremenu.<br>" 926 "Prioritet rasporeÄivaÄa: %1" 926 927 927 928 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.