Ignore:
Timestamp:
Mar 18, 2010, 11:04:38 AM (14 years ago)
Author:
Andrej Dundović
Message:

kdebase prevođenje

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_webbrowser.po

    r100 r147  
    11# Translation of plasma_applet_webbrowser to Croatian
    22#
     3# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
    34msgid ""
    45msgstr ""
     
    67"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    78"POT-Creation-Date: 2010-03-03 09:00+0100\n"
    8 "PO-Revision-Date: 2009-08-18 10:12+0200\n"
    9 "Last-Translator: \n"
    10 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-03-18 10:31+0100\n"
     10"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
     11"Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
    1112"MIME-Version: 1.0\n"
    1213"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    1415"Language: hr\n"
    1516"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    16 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    1718"X-Environment: kde\n"
    1819"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    2122#. +> trunk
    2223#: errorpage.cpp:106
    23 #, fuzzy, kde-format
     24#, kde-format
    2425msgid "Error: %1 - %2"
    2526msgstr "Pogreška: %1 – %2"
     
    2728#. +> trunk
    2829#: errorpage.cpp:113
    29 #, fuzzy
    3030msgid "The requested operation could not be completed"
    31 msgstr "Zahtjevanu operaciju nije moguće dovrÅ¡iti"
     31msgstr "Zahtjevanu operaciju nije bilo moguće zavrÅ¡iti"
    3232
    3333#. +> trunk
    3434#: errorpage.cpp:119
    35 #, fuzzy
    3635msgid "Technical Reason: "
    3736msgstr "Tehnički razlog: "
     
    3938#. +> trunk
    4039#: errorpage.cpp:124
    41 #, fuzzy
    4240msgid "Details of the Request:"
    4341msgstr "Detalji zahtjeva:"
     
    4543#. +> trunk
    4644#: errorpage.cpp:126
    47 #, fuzzy, kde-format
     45#, kde-format
    4846msgid "URL: %1"
    4947msgstr "URL: %1"
     
    5149#. +> trunk
    5250#: errorpage.cpp:129
    53 #, fuzzy, kde-format
     51#, kde-format
    5452msgid "Protocol: %1"
    5553msgstr "Protokol: %1"
     
    5755#. +> trunk
    5856#: errorpage.cpp:132
    59 #, fuzzy, kde-format
     57#, kde-format
    6058msgid "Date and Time: %1"
    6159msgstr "Datum i vrijeme: %1"
     
    6361#. +> trunk
    6462#: errorpage.cpp:134
    65 #, fuzzy, kde-format
     63#, kde-format
    6664msgid "Additional Information: %1"
    67 msgstr "Dodatni podaci: %1"
     65msgstr "Dodatne informacije: %1"
    6866
    6967#. +> trunk
    7068#: errorpage.cpp:136
    71 #, fuzzy
    7269msgid "Description:"
    7370msgstr "Opis:"
     
    7572#. +> trunk
    7673#: errorpage.cpp:142
    77 #, fuzzy
    7874msgid "Possible Causes:"
    7975msgstr "Mogući uzroci:"
     
    8177#. +> trunk
    8278#: errorpage.cpp:149
    83 #, fuzzy
    8479msgid "Possible Solutions:"
    8580msgstr "Moguća rješenja:"
     
    8984msgctxt "@action:button"
    9085msgid "Delete Bookmark"
    91 msgstr "BriÅ¡i knjiÅŸnu oznaku"
     86msgstr "BriÅ¡i oznaku"
    9287
    9388#. +> trunk stable
     
    9691msgctxt "@info"
    9792msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
    98 msgstr "Da li zaista ÅŸelite izbrisati knjiÅŸnu oznaku %1?"
     93msgstr "Åœelite li zaista izbrisati oznaku na %1?"
    9994
    10095#. +> trunk stable
     
    107102msgid " minute"
    108103msgid_plural " minutes"
    109 msgstr[0] "minuta"
    110 msgstr[1] "minute"
    111 msgstr[2] "minuta"
     104msgstr[0] " minuta"
     105msgstr[1] " minute"
     106msgstr[2] " minuta"
    112107
    113108#. +> trunk
    114109#: webbrowser.cpp:639
    115 #, fuzzy, kde-format
     110#, kde-format
    116111msgid "Do you want to store this password for %1?"
    117 msgstr "Åœelite li pohraniti ovu zaporku od %1?"
     112msgstr "Åœelite li pohraniti ovu zaporku za %1?"
    118113
    119114#. +> trunk
    120115#: webbrowser.cpp:640
    121 #, fuzzy
    122116msgid "Store"
    123 msgstr "Pohraniti"
     117msgstr "Pohrani"
    124118
    125119#. +> trunk
    126120#: webbrowser.cpp:642
    127 #, fuzzy
    128121msgid "Do not store this time"
    129 msgstr "Ovog puta &ne pohranjuj"
     122msgstr "&Ne pohranjuj ovaj put"
    130123
    131124#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
     
    133126#: webbrowserconfig.ui:14
    134127msgid "Dialog"
    135 msgstr "Diajlog"
     128msgstr "Dijalog"
    136129
    137130#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
     
    152145msgid "Drag to scroll the page:"
    153146msgstr "Povucite za pomicanje strance:"
     147
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.