- Timestamp:
- Mar 18, 2010, 3:08:18 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kleopatra.po
r121 r146 6 6 "Project-Id-Version: kgpgcertmanager 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-03-1 0 10:40+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-03-17 11:41+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" 10 10 "Last-Translator: auto\n" … … 250 250 msgstr "" 251 251 252 #. +> trunk stable 252 #. +> stable 253 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:88 254 #, kde-format 255 msgctxt "@info" 256 msgid "" 257 "<para>The GPG or GpgSM process that tried to change the passphrase ended prematurely because of an unexpected error.</para>" 258 "<para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>" 259 msgstr "" 260 261 #. +> trunk 262 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:189 263 #, fuzzy, kde-format 264 msgid "" 265 "<p>An error occurred while trying to change the passphrase for <b>%1</b>:</p>" 266 "<p>%2</p>" 267 msgstr "DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom pokuÅ¡aja upisa u ovu datoteku." 268 269 #. +> stable 270 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:95 271 #, kde-format 272 msgctxt "@info" 273 msgid "" 274 "<para>An error occurred while trying to change the passphrase.</para>" 275 " " 276 "<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>" 277 msgstr "" 278 279 #. +> trunk 280 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:193 281 #, fuzzy 282 msgid "Passphrase Change Error" 283 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 284 285 #. +> stable 253 286 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:79 254 287 #, fuzzy … … 257 290 msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata" 258 291 259 #. +> trunk stable 292 #. +> trunk 293 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:198 294 #, fuzzy 295 msgid "Passphrase changed successfully." 296 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 297 298 #. +> stable 299 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:101 300 #, fuzzy 301 msgctxt "@info" 302 msgid "Passphrase changed successfully." 303 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen." 304 305 #. +> trunk 306 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:199 307 #, fuzzy 308 msgid "Passphrase Change Succeeded" 309 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 310 311 #. +> stable 260 312 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:83 261 313 #, fuzzy … … 263 315 msgid "Passphrase Change Finished" 264 316 msgstr "PogreÅ¡ka uvoza" 265 266 #. +> trunk stable267 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:88268 #, kde-format269 msgctxt "@info"270 msgid ""271 "<para>The GPG or GpgSM process that tried to change the passphrase ended prematurely because of an unexpected error.</para>"272 "<para>Please check the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"273 msgstr ""274 275 #. +> trunk stable276 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:95277 #, kde-format278 msgctxt "@info"279 msgid ""280 "<para>An error occurred while trying to change the passphrase.</para>"281 " "282 "<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"283 msgstr ""284 285 #. +> trunk stable286 #: commands/changepassphrasecommand.cpp:101287 #, fuzzy288 msgctxt "@info"289 msgid "Passphrase changed successfully."290 msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen."291 317 292 318 #. +> trunk stable … … 660 686 661 687 #. +> trunk stable 662 #: commands/gnupgprocesscommand.cpp:14 1688 #: commands/gnupgprocesscommand.cpp:143 663 689 #, kde-format 664 690 msgid "Unable to start process %1. Please check your installation." … … 688 714 689 715 #. +> trunk stable 690 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:122 systrayicon.cpp: 199716 #: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:122 systrayicon.cpp:202 691 717 #: utils/output.cpp:365 692 718 #, fuzzy … … 988 1014 msgstr "" 989 1015 990 #. +> trunkstable1016 #. +> stable 991 1017 #: commands/learncardkeyscommand.cpp:88 992 1018 #, kde-format … … 998 1024 msgstr "" 999 1025 1000 #. +> trunkstable1026 #. +> stable 1001 1027 #: commands/learncardkeyscommand.cpp:94 1002 1028 #, fuzzy … … 1630 1656 msgstr "" 1631 1657 1658 #. +> trunk 1659 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:215 1660 msgid "Create Checksums: input files must be either all checksum files or all files to be checksummed, not a mixture of both." 1661 msgstr "" 1662 1663 #. +> trunk 1664 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:236 1665 #, fuzzy 1666 msgid "Initialising..." 1667 msgstr "Pokretanje âŠ" 1668 1669 #. +> trunk stable 1670 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:236 mainwindow.cpp:648 1671 #, fuzzy 1672 #| msgid "Canceled." 1673 msgid "Cancel" 1674 msgstr "PoniÅ¡teno." 1675 1676 #. +> trunk 1677 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:239 1678 #, fuzzy 1679 msgctxt "@title:window" 1680 msgid "Create Checksum Progress" 1681 msgstr "Stvori predloÅŸak" 1682 1683 #. +> trunk 1684 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:474 1685 #, fuzzy, kde-format 1686 msgid "Failed to open file \"%1\" for reading and writing: %2" 1687 msgstr "Nije uspjelo otvaranje %1 za pisanje" 1688 1689 #. +> trunk 1690 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:494 1691 #, fuzzy, kde-format 1692 msgid "Error while running %1: %2" 1693 msgstr "PogreÅ¡ka pri parsiranju: %1" 1694 1695 #. +> trunk 1696 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:497 1697 #, fuzzy, kde-format 1698 #| msgid "" 1699 #| "Could not read file:\n" 1700 #| "%1" 1701 msgid "Failed to execute %1: %2" 1702 msgstr "" 1703 "Ne mogu proÄitati datoteku:\n" 1704 "%1" 1705 1706 #. +> trunk 1707 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:501 1708 #, kde-format 1709 msgid "Failed to move file %1 to its final destination, %2: %3" 1710 msgstr "" 1711 1712 #. +> trunk 1713 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:527 1714 #, fuzzy 1715 msgid "Scanning directories..." 1716 msgstr "Brojim datotekaove âŠ" 1717 1718 #. +> trunk 1719 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:542 1720 #, fuzzy 1721 msgid "Calculating total size..." 1722 msgstr "RaÄunamâŠ" 1723 1724 #. +> trunk 1725 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:559 1726 #, kde-format 1727 msgid "MD5-summing in %1" 1728 msgstr "" 1729 1730 #. +> trunk 1731 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:560 1732 #, kde-format 1733 msgid "SHA1-summing in %1" 1734 msgstr "" 1735 1736 #. +> trunk 1737 #: crypto/createchecksumscontroller.cpp:569 1738 #, fuzzy 1739 msgid "Done." 1740 msgstr "Gotovo." 1741 1632 1742 #. +> trunk stable 1633 1743 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:83 … … 1636 1746 1637 1747 #. +> trunk stable 1638 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:16 21639 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:19 61748 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:163 1749 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:197 1640 1750 #, fuzzy 1641 1751 #| msgid "Canceled." … … 1644 1754 1645 1755 #. +> trunk stable 1646 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:25 01756 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:251 1647 1757 msgid "Decrypt/Verify E-Mail" 1648 1758 msgstr "" 1649 1759 1650 1760 #. +> trunk stable 1651 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:27 21761 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:273 1652 1762 msgid "At least one input needs to be provided" 1653 1763 msgstr "" 1654 1764 1655 1765 #. +> trunk stable 1656 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:27 61766 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:277 1657 1767 msgid "Informative sender/signed data count mismatch" 1658 1768 msgstr "" 1659 1769 1660 1770 #. +> trunk stable 1661 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:28 11771 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:282 1662 1772 msgid "Signature/signed data count mismatch" 1663 1773 msgstr "" 1664 1774 1665 1775 #. +> trunk stable 1666 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:28 41776 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:285 1667 1777 msgid "Signed data can only be given for detached signature verification" 1668 1778 msgstr "" 1669 1779 1670 1780 #. +> trunk stable 1671 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:29 01781 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:291 1672 1782 msgid "Input/Output count mismatch" 1673 1783 msgstr "" 1674 1784 1675 1785 #. +> trunk stable 1676 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:29 31786 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:294 1677 1787 msgid "Cannot use output and signed data simultaneously" 1678 1788 msgstr "" 1679 1789 1680 1790 #. +> trunk stable 1681 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:30 01791 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:301 1682 1792 #, kde-format 1683 1793 msgid "No backend support for %1" … … 1685 1795 1686 1796 #. +> trunk stable 1687 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:18 51797 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:186 1688 1798 #, kde-format 1689 1799 msgid "Caught unexpected exception in DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" … … 1691 1801 1692 1802 #. +> trunk stable 1693 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:1 891803 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:190 1694 1804 msgid "Caught unknown exception in DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" 1695 1805 msgstr "" 1696 1806 1697 1807 #. +> trunk stable 1698 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:24 01808 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:241 1699 1809 msgid "Decrypt/Verify Files" 1700 1810 msgstr "" 1701 1811 1702 1812 #. +> trunk stable 1703 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:32 11813 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:322 1704 1814 msgid "No usable inputs found" 1705 1815 msgstr "" … … 2074 2184 #: crypto/encryptemailcontroller.cpp:168 2075 2185 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:239 2076 #: crypto/signemailcontroller.cpp:179 crypto/signencryptfilescontroller.cpp:27 62186 #: crypto/signemailcontroller.cpp:179 crypto/signencryptfilescontroller.cpp:277 2077 2187 msgid "User cancel" 2078 2188 msgstr "" … … 2435 2545 #. +> trunk stable 2436 2546 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 2437 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:520 utils/formatting.cpp:40 12547 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:520 utils/formatting.cpp:404 2438 2548 msgid "OpenPGP" 2439 2549 msgstr "" … … 2637 2747 #. +> trunk stable 2638 2748 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131 2639 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:15 72749 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:158 2640 2750 msgid "Sign/Encrypt Files" 2641 2751 msgstr "" … … 2643 2753 #. +> trunk stable 2644 2754 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132 2645 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:14 42755 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:145 2646 2756 msgid "Sign Files" 2647 2757 msgstr "" … … 2649 2759 #. +> trunk stable 2650 2760 #: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133 2651 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:15 12761 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:152 2652 2762 msgid "Encrypt Files" 2653 2763 msgstr "" … … 2780 2890 2781 2891 #. +> trunk stable 2782 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:14 22892 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:143 2783 2893 #, fuzzy 2784 2894 msgid "Archive and Sign Files" … … 2786 2896 2787 2897 #. +> trunk stable 2788 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:1 492898 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:150 2789 2899 #, fuzzy 2790 2900 msgid "Archive and Encrypt Files" … … 2792 2902 2793 2903 #. +> trunk stable 2794 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:15 52904 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:156 2795 2905 #, fuzzy 2796 2906 msgid "Archive and Sign/Encrypt Files" … … 2798 2908 2799 2909 #. +> trunk stable 2800 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:47 22910 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:473 2801 2911 #, kde-format 2802 2912 msgid "Caught unexpected exception in SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" … … 2804 2914 2805 2915 #. +> trunk stable 2806 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:47 62916 #: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:477 2807 2917 msgid "Caught unknown exception in SignEncryptFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" 2808 2918 msgstr "" … … 4679 4789 4680 4790 #. +> trunk stable 4681 #: main.cpp:13 14791 #: main.cpp:132 4682 4792 msgid "Performing Self-Check..." 4683 4793 msgstr "" 4684 4794 4685 4795 #. +> trunk stable 4686 #: main.cpp:14 24796 #: main.cpp:143 4687 4797 #, fuzzy 4688 4798 msgctxt "did not pass" … … 4691 4801 4692 4802 #. +> trunk stable 4693 #: main.cpp:14 54803 #: main.cpp:146 4694 4804 msgid "Self-Check Passed" 4695 4805 msgstr "" 4696 4806 4697 4807 #. +> trunk stable 4698 #: main.cpp:16 04808 #: main.cpp:161 4699 4809 #, fuzzy 4700 4810 msgid "Loading certificate cache..." … … 4702 4812 4703 4813 #. +> trunk stable 4704 #: main.cpp:16 34814 #: main.cpp:164 4705 4815 #, fuzzy 4706 4816 #| msgid "Certificate Download Failed" … … 4709 4819 4710 4820 #. +> trunk stable 4711 #: main.cpp:19 44821 #: main.cpp:195 4712 4822 msgctxt "@info" 4713 4823 msgid "" … … 4718 4828 4719 4829 #. +> trunk stable 4720 #: main.cpp:19 84830 #: main.cpp:199 4721 4831 msgctxt "@title" 4722 4832 msgid "GpgME Too Old" … … 4724 4834 4725 4835 #. +> trunk stable 4726 #: main.cpp:27 64836 #: main.cpp:278 4727 4837 msgid "GPG UI Server Error" 4728 4838 msgstr "" 4729 4839 4730 4840 #. +> trunk stable 4731 #: main.cpp:27 74841 #: main.cpp:279 4732 4842 #, kde-format 4733 4843 msgid "" … … 4949 5059 4950 5060 #. +> trunk stable 4951 #: mainwindow.cpp:636 systrayicon.cpp:20 45061 #: mainwindow.cpp:636 systrayicon.cpp:207 4952 5062 #, fuzzy 4953 5063 #| msgid "&Details" … … 4968 5078 4969 5079 #. +> trunk stable 4970 #: mainwindow.cpp:6484971 #, fuzzy4972 #| msgid "Canceled."4973 msgid "Cancel"4974 msgstr "PoniÅ¡teno."4975 4976 #. +> trunk stable4977 5080 #: models/keycache.cpp:957 4978 5081 #, fuzzy … … 5061 5164 5062 5165 #. +> trunk stable 5063 #: models/useridlistmodel.cpp:304 utils/formatting.cpp:4 355064 #: utils/formatting.cpp:4 475166 #: models/useridlistmodel.cpp:304 utils/formatting.cpp:441 5167 #: utils/formatting.cpp:453 5065 5168 msgid "revoked" 5066 5169 msgstr "" 5067 5170 5068 5171 #. +> trunk stable 5069 #: models/useridlistmodel.cpp:306 utils/formatting.cpp:4 375070 #: utils/formatting.cpp:47 35172 #: models/useridlistmodel.cpp:306 utils/formatting.cpp:443 5173 #: utils/formatting.cpp:479 5071 5174 msgid "expired" 5072 5175 msgstr "" 5073 5176 5074 5177 #. +> trunk stable 5075 #: models/useridlistmodel.cpp:308 utils/formatting.cpp:4 395178 #: models/useridlistmodel.cpp:308 utils/formatting.cpp:445 5076 5179 #, fuzzy 5077 5180 msgid "disabled" … … 5079 5182 5080 5183 #. +> trunk stable 5081 #: models/useridlistmodel.cpp:310 utils/formatting.cpp:44 15082 #: utils/formatting.cpp:4 49 utils/formatting.cpp:4725184 #: models/useridlistmodel.cpp:310 utils/formatting.cpp:447 5185 #: utils/formatting.cpp:455 utils/formatting.cpp:478 5083 5186 #, fuzzy 5084 5187 #| msgid "Valid" … … 6171 6274 6172 6275 #. +> trunk stable 6173 #: systrayicon.cpp:19 56276 #: systrayicon.cpp:198 6174 6277 #, fuzzy 6175 6278 msgid "&Open Certificate Manager..." … … 6177 6280 6178 6281 #. +> trunk stable 6179 #: systrayicon.cpp:19 66282 #: systrayicon.cpp:199 6180 6283 #, fuzzy, kde-format 6181 6284 msgid "&Configure %1..." … … 6183 6286 6184 6287 #. +> trunk stable 6185 #: systrayicon.cpp: 1976288 #: systrayicon.cpp:200 6186 6289 #, kde-format 6187 6290 msgid "&About %1..." … … 6189 6292 6190 6293 #. +> trunk stable 6191 #: systrayicon.cpp: 1986294 #: systrayicon.cpp:201 6192 6295 msgid "&Shutdown Kleopatra" 6193 6296 msgstr "" 6194 6297 6195 6298 #. +> trunk stable 6196 #: systrayicon.cpp:20 06299 #: systrayicon.cpp:203 6197 6300 #, fuzzy 6198 6301 #| msgid "Certificate Import Failed" … … 6201 6304 6202 6305 #. +> trunk stable 6203 #: systrayicon.cpp:20 16306 #: systrayicon.cpp:204 6204 6307 msgid "Encrypt..." 6205 6308 msgstr "" 6206 6309 6207 6310 #. +> trunk stable 6208 #: systrayicon.cpp:20 26311 #: systrayicon.cpp:205 6209 6312 msgid "S/MIME-Sign..." 6210 6313 msgstr "" 6211 6314 6212 6315 #. +> trunk stable 6213 #: systrayicon.cpp:20 36316 #: systrayicon.cpp:206 6214 6317 msgid "OpenPGP-Sign..." 6215 6318 msgstr "" 6216 6319 6217 6320 #. +> trunk stable 6218 #: systrayicon.cpp:20 56321 #: systrayicon.cpp:208 6219 6322 msgid "SmartCard" 6220 6323 msgstr "" 6221 6324 6222 #. +> trunk stable 6223 #: systrayicon.cpp:206 6325 #. +> trunk 6326 #: systrayicon.cpp:209 6327 #, fuzzy 6328 msgid "Update Card Status" 6329 msgstr "AÅŸuriraj i ponovno pokreni" 6330 6331 #. +> trunk stable 6332 #: systrayicon.cpp:210 6224 6333 msgid "Set NetKey v3 Initial PIN..." 6225 6334 msgstr "" 6226 6335 6227 6336 #. +> trunk stable 6228 #: systrayicon.cpp:2 076337 #: systrayicon.cpp:211 6229 6338 #, fuzzy 6230 6339 msgid "Learn NetKey v3 Card Certificates" … … 6461 6570 6462 6571 #. +> trunk stable 6572 #: uiserver/createchecksumscommand.cpp:78 6573 #: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:164 6574 #: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:83 6575 msgid "At least one FILE must be present" 6576 msgstr "" 6577 6578 #. +> trunk stable 6463 6579 #: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:145 6464 6580 msgid "Can not use non-info SENDER" … … 6539 6655 #: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:160 6540 6656 msgid "OUTPUT present" 6541 msgstr ""6542 6543 #. +> trunk stable6544 #: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:1646545 #: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:836546 msgid "At least one FILE must be present"6547 6657 msgstr "" 6548 6658 … … 6975 7085 6976 7086 #. +> trunk 6977 #: utils/formatting.cpp:306 utils/formatting.cpp:308 7087 #: utils/formatting.cpp:306 7088 #, fuzzy 7089 msgid "Ownertrust" 7090 msgstr "Poverenje u vlasnika:" 7091 7092 #. +> trunk 7093 #: utils/formatting.cpp:309 utils/formatting.cpp:311 6978 7094 #, fuzzy 6979 7095 msgid "Stored" … … 6981 7097 6982 7098 #. +> trunk 6983 #: utils/formatting.cpp:30 67099 #: utils/formatting.cpp:309 6984 7100 #, kde-format 6985 7101 msgctxt "stored..." … … 6988 7104 6989 7105 #. +> trunk 6990 #: utils/formatting.cpp:3 087106 #: utils/formatting.cpp:311 6991 7107 #, fuzzy 6992 7108 msgctxt "stored..." … … 6995 7111 6996 7112 #. +> trunk stable 6997 #: utils/formatting.cpp: 3997113 #: utils/formatting.cpp:402 6998 7114 msgctxt "X.509/CMS encryption standard" 6999 7115 msgid "X.509" … … 7001 7117 7002 7118 #. +> trunk stable 7003 #: utils/formatting.cpp:40 27119 #: utils/formatting.cpp:405 7004 7120 msgctxt "Unknown encryption protocol" 7005 7121 msgid "Unknown" … … 7007 7123 7008 7124 #. +> trunk stable 7009 #: utils/formatting.cpp:42 0 utils/formatting.cpp:4517125 #: utils/formatting.cpp:426 utils/formatting.cpp:457 7010 7126 msgctxt "unknown trust level" 7011 7127 msgid "unknown" … … 7013 7129 7014 7130 #. +> trunk stable 7015 #: utils/formatting.cpp:42 1 utils/formatting.cpp:4537131 #: utils/formatting.cpp:427 utils/formatting.cpp:459 7016 7132 msgid "untrusted" 7017 7133 msgstr "" 7018 7134 7019 7135 #. +> trunk stable 7020 #: utils/formatting.cpp:42 2 utils/formatting.cpp:4547136 #: utils/formatting.cpp:428 utils/formatting.cpp:460 7021 7137 #, fuzzy 7022 7138 #| msgid "Email" … … 7026 7142 7027 7143 #. +> trunk stable 7028 #: utils/formatting.cpp:42 3 utils/formatting.cpp:4557144 #: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 7029 7145 msgctxt "full trust" 7030 7146 msgid "full" … … 7032 7148 7033 7149 #. +> trunk stable 7034 #: utils/formatting.cpp:4 24 utils/formatting.cpp:4567150 #: utils/formatting.cpp:430 utils/formatting.cpp:462 7035 7151 #, fuzzy 7036 7152 msgctxt "ultimate trust" … … 7039 7155 7040 7156 #. +> trunk stable 7041 #: utils/formatting.cpp:4 25 utils/formatting.cpp:4527157 #: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:458 7042 7158 msgctxt "undefined trust" 7043 7159 msgid "undefined" … … 7045 7161 7046 7162 #. +> trunk stable 7047 #: utils/formatting.cpp:44 27163 #: utils/formatting.cpp:448 7048 7164 msgctxt "as in good/valid signature" 7049 7165 msgid "good" … … 7051 7167 7052 7168 #. +> trunk stable 7053 #: utils/formatting.cpp:4 667169 #: utils/formatting.cpp:472 7054 7170 #, kde-format 7055 7171 msgid "class %1" … … 7057 7173 7058 7174 #. +> trunk stable 7059 #: utils/formatting.cpp:4 687175 #: utils/formatting.cpp:474 7060 7176 msgctxt "good/valid signature" 7061 7177 msgid "good" … … 7063 7179 7064 7180 #. +> trunk stable 7065 #: utils/formatting.cpp:4 747181 #: utils/formatting.cpp:480 7066 7182 #, fuzzy 7067 7183 msgid "certificate expired" … … 7069 7185 7070 7186 #. +> trunk stable 7071 #: utils/formatting.cpp:4 757187 #: utils/formatting.cpp:481 7072 7188 msgctxt "fake/invalid signature" 7073 7189 msgid "bad" … … 7075 7191 7076 7192 #. +> trunk stable 7077 #: utils/formatting.cpp:49 27193 #: utils/formatting.cpp:498 7078 7194 #, kde-format 7079 7195 msgctxt "name, email, key id" … … 7082 7198 7083 7199 #. +> trunk stable 7084 #: utils/formatting.cpp:5 347200 #: utils/formatting.cpp:540 7085 7201 #, kde-format 7086 7202 msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" … … 7088 7204 7089 7205 #. +> trunk stable 7090 #: utils/formatting.cpp:5 367206 #: utils/formatting.cpp:542 7091 7207 #, kde-format 7092 7208 msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" … … 7094 7210 7095 7211 #. +> trunk stable 7096 #: utils/formatting.cpp:5 387212 #: utils/formatting.cpp:544 7097 7213 #, kde-format 7098 7214 msgid "Bad signature by %1: %2" … … 7100 7216 7101 7217 #. +> trunk stable 7102 #: utils/formatting.cpp:54 37218 #: utils/formatting.cpp:549 7103 7219 #, fuzzy, kde-format 7104 7220 msgid "Good signature by unknown certificate %1." … … 7106 7222 7107 7223 #. +> trunk stable 7108 #: utils/formatting.cpp:5 457224 #: utils/formatting.cpp:551 7109 7225 #, fuzzy 7110 7226 msgid "Good signature by an unknown certificate." … … 7112 7228 7113 7229 #. +> trunk stable 7114 #: utils/formatting.cpp:5 477230 #: utils/formatting.cpp:553 7115 7231 #, kde-format 7116 7232 msgid "Good signature by %1." … … 7118 7234 7119 7235 #. +> trunk stable 7120 #: utils/formatting.cpp:55 27236 #: utils/formatting.cpp:558 7121 7237 #, fuzzy, kde-format 7122 7238 msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" … … 7124 7240 7125 7241 #. +> trunk stable 7126 #: utils/formatting.cpp:5 547242 #: utils/formatting.cpp:560 7127 7243 #, fuzzy, kde-format 7128 7244 msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" … … 7130 7246 7131 7247 #. +> trunk stable 7132 #: utils/formatting.cpp:5 567248 #: utils/formatting.cpp:562 7133 7249 #, kde-format 7134 7250 msgid "Invalid signature by %1: %2" … … 7136 7252 7137 7253 #. +> trunk stable 7138 #: utils/formatting.cpp:5 697254 #: utils/formatting.cpp:575 7139 7255 msgid "This certificate was imported from the following sources:" 7140 7256 msgstr "" 7141 7257 7142 7258 #. +> trunk stable 7143 #: utils/formatting.cpp:5 797259 #: utils/formatting.cpp:585 7144 7260 #, fuzzy 7145 7261 msgid "The import of this certificate was canceled." … … 7147 7263 7148 7264 #. +> trunk stable 7149 #: utils/formatting.cpp:58 17265 #: utils/formatting.cpp:587 7150 7266 #, kde-format 7151 7267 msgid "An error occurred importing this certificate: %1" … … 7153 7269 7154 7270 #. +> trunk stable 7155 #: utils/formatting.cpp:5 877271 #: utils/formatting.cpp:593 7156 7272 msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." 7157 7273 msgstr "" 7158 7274 7159 7275 #. +> trunk stable 7160 #: utils/formatting.cpp:5 887276 #: utils/formatting.cpp:594 7161 7277 #, fuzzy 7162 7278 #| msgid "Certificate Download Failed" … … 7165 7281 7166 7282 #. +> trunk stable 7167 #: utils/formatting.cpp:59 27283 #: utils/formatting.cpp:598 7168 7284 msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." 7169 7285 msgstr "" 7170 7286 7171 7287 #. +> trunk stable 7172 #: utils/formatting.cpp: 5947288 #: utils/formatting.cpp:600 7173 7289 msgid "New signatures were added to this certificate by the import." 7174 7290 msgstr "" 7175 7291 7176 7292 #. +> trunk stable 7177 #: utils/formatting.cpp: 5967293 #: utils/formatting.cpp:602 7178 7294 msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." 7179 7295 msgstr "" 7180 7296 7181 7297 #. +> trunk stable 7182 #: utils/formatting.cpp: 5997298 #: utils/formatting.cpp:605 7183 7299 #, fuzzy 7184 7300 msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." … … 7609 7725 7610 7726 #, fuzzy 7611 #~ msgid "Passphrase Change Error"7612 #~ msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata"7613 7614 #, fuzzy7615 #~ msgid "Passphrase Change Finished"7616 #~ msgstr "PogreÅ¡ka uvoza"7617 7618 #, fuzzy7619 #~ msgid "Passphrase changed successfully."7620 #~ msgstr "CRL datoteka je uspjeÅ¡no uveÅŸen."7621 7622 #, fuzzy7623 7727 #~ msgid "OpenPGP Certificate Export" 7624 7728 #~ msgstr "GreÅ¡ka uraditelja certifikata"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.