Ignore:
Timestamp:
Mar 18, 2010, 3:08:18 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/parley.po

    r130 r146  
    66"Project-Id-Version: kvoctrain 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2010-03-01 10:48+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-03-17 11:37+0100\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-03-11 22:17+0100\n"
    1010"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
     
    1414"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1515"Language: hr\n"
    16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
    17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     16"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1817"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    1918"X-Environment: kde\n"
     
    148147#. +> trunk stable
    149148#: plugins/google_images.ui:103
    150 #| msgid "Find Pre&vious"
    151149msgid "Previous"
    152150msgstr "Prethodni"
     
    155153#. +> trunk stable
    156154#: plugins/google_images.ui:116
    157 #| msgid "Ne&xt"
    158155msgid "Next"
    159156msgstr "Sljedeće"
     
    162159#. +> trunk stable
    163160#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:16
    164 #| msgid "General Settings"
    165161msgid "General Options"
    166162msgstr "Opće postavke"
     
    219215#. +> trunk stable
    220216#: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:69
    221 #| msgid "I &Know It"
    222217msgid "Enable Skip (I Know it) &button"
    223218msgstr "Omogući &Znam to dugme"
     
    591586#. +> trunk stable
    592587#: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16
    593 #| msgid "Adjective"
    594588msgid "Include Adjectives"
    595589msgstr "Uvrsti pridjeve"
     
    603597#. +> trunk stable
    604598#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:32
    605 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    606 #| msgid "Your names"
    607599msgctxt "@title:window"
    608600msgid "Configure Practice"
     
    611603#. +> trunk stable
    612604#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:37
    613 #| msgid "Article"
    614605msgctxt "@title:group"
    615606msgid "Practice"
     
    618609#. +> trunk stable
    619610#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:37
    620 #| msgid "View Settings"
    621611msgid "Practice options"
    622612msgstr "Postavke vjeÅŸbe"
     
    624614#. +> trunk stable
    625615#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:40
    626 #| msgid "Blocking"
    627616msgctxt "@title:group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time"
    628617msgid "Blocking"
     
    636625#. +> trunk stable
    637626#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:43
    638 #| msgid "Thresholds"
    639627msgctxt "@title:group ignore vocabulary based on some properties like word type"
    640628msgid "Thresholds"
     
    654642#. +> trunk stable
    655643#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:46
    656 #| msgid "View Settings"
    657644msgctxt "Configure advanced settings for practicing vocabulary."
    658645msgid "Advanced Practice Settings"
     
    673660#. +> trunk stable
    674661#: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:37
    675 #| msgid "Article"
    676662msgid "Mixed Letters"
    677663msgstr "Miješana slova"
     
    731717#: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:99
    732718#: src/entry-dialogs/synonymwidget.ui:26 src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:296
    733 #| msgid "S&ynonyms"
    734719msgid "Synonym"
    735720msgstr "Sinonimi"
     
    739724#: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:106
    740725#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:298
    741 #| msgid "A&ntonyms"
    742726msgid "Antonym"
    743727msgstr "Antonimi"
     
    746730#. +> trunk stable
    747731#: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:117
    748 #| msgid "General Settings"
    749732msgid "Options"
    750733msgstr "Postavke"
     
    778761#: src/configure-practice/conjugationoptionswidget.ui:38
    779762#: src/settings/languagepropertiespage.ui:695
    780 #| msgid "Te&nses"
    781763msgid "Tenses"
    782764msgstr "Glagolska vremena"
     
    843825#. +> trunk stable
    844826#: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:52
    845 #| msgid "Article"
    846827msgid "Times practiced"
    847828msgstr "Broj vjeÅŸbanja"
     
    906887#. +> trunk stable
    907888#: src/editor/editor.cpp:265 src/entry-dialogs/synonymwidget.ui:16
    908 #| msgid "&Synonyms"
    909889msgid "Synonyms"
    910890msgstr "Sinonimi"
     
    912892#. +> trunk stable
    913893#: src/editor/editor.cpp:276
    914 #| msgid "&Antonyms"
    915894msgid "Antonyms"
    916895msgstr "Antonimi"
     
    933912#. +> trunk stable
    934913#: src/editor/editor.cpp:323
    935 #| msgid "Article"
    936914msgid "Summary"
    937915msgstr "SaÅŸetak"
     
    944922#. +> trunk stable
    945923#: src/editor/editor.cpp:349
    946 #| msgid "Interlingue"
    947924msgid "Internet"
    948925msgstr "Internet"
     
    1011988#. +> trunk stable
    1012989#: src/editor/editor.cpp:433
    1013 #| msgid "Article"
    1014990msgid "Configure Practice..."
    1015991msgstr "Podesi vjeÅŸbu
"
     
    1017993#. +> trunk stable
    1018994#: src/editor/editor.cpp:435
    1019 #| msgid "View Settings"
    1020995msgid "Change practice settings"
    1021996msgstr "Promijeni postavke vjeÅŸbe"
     
    11111086#. +> trunk stable
    11121087#: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:18
    1113 #| msgid "Malay"
     1088#, fuzzy
    11141089msgid "Play"
    1115 msgstr ""
     1090msgstr "Pokreni"
    11161091
    11171092#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
     
    11791154#: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:116 src/parleydocument.cpp:325
    11801155#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:101
    1181 #| msgid "Acti&ve"
    11821156msgid "Adjective"
    11831157msgstr "Pridjev"
     
    13221296#: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:313
    13231297#: src/settings/languagepropertiespage.ui:463
    1324 #| msgid "Plural"
    13251298msgid "Dual"
    13261299msgstr "Dualno"
     
    13861359#. +> trunk stable
    13871360#: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:110
    1388 #| msgid "Acti&ve"
    13891361msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
    13901362msgid "Accusative"
     
    13941366#. +> trunk stable
    13951367#: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:129
    1396 #| msgid "Acti&ve"
    13971368msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
    13981369msgid "Ablative"
     
    14021373#. +> trunk stable
    14031374#: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:148
    1404 #| msgid "Acti&ve"
    14051375msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
    14061376msgid "Locative"
     
    14101380#. +> trunk stable
    14111381#: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:167
    1412 #| msgid "Acti&ve"
    14131382msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
    14141383msgid "Vocative"
     
    14441413#. +> trunk stable
    14451414#: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:110
    1446 #| msgid "Article"
    14471415msgid "Practice &Counts"
    14481416msgstr ""
     
    14631431#. +> trunk stable
    14641432#: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:171
    1465 #| msgid "Article"
    14661433msgid "&Last Practiced"
    14671434msgstr "Zadnje vjeÅŸbano"
     
    15181485#. +> trunk stable
    15191486#: src/entry-dialogs/multiplechoicewidget.ui:21
    1520 #| msgid "&Add"
    15211487msgid "Add"
    15221488msgstr "Dodaj"
     
    15311497#. +> trunk stable
    15321498#: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:16
    1533 #| msgid "Languages"
    15341499msgid "Language"
    15351500msgstr "Jezik"
     
    15591524#: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:71
    15601525#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:300
    1561 #| msgid "E&xamples"
    15621526msgid "Example"
    15631527msgstr "Primjer"
     
    15671531#: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:103
    15681532#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:302
    1569 #| msgid "&Common"
    15701533msgid "Comment"
    15711534msgstr "Komentar"
     
    15731536#. +> trunk stable
    15741537#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:59
    1575 #| msgid "&Synonyms"
    15761538msgid "Select Synonyms"
    15771539msgstr "Odaberi sinonime"
     
    16651627#. +> trunk stable
    16661628#: src/export/exportdialog.ui:25
     1629#, fuzzy
    16671630msgid "List"
    1668 msgstr ""
     1631msgstr "Popis"
    16691632
    16701633#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
     
    17061669#. +> trunk stable
    17071670#: src/main.cpp:40 src/welcomescreen/welcomescreen.ui:13
    1708 #| msgid "Malay"
    17091671msgid "Parley"
    17101672msgstr "Parley"
     
    17731735#. +> trunk stable
    17741736#: src/main.cpp:61
    1775 #| msgid "View Settings"
    17761737msgid "Practice Dialogs"
    17771738msgstr "VjeÅŸbanje dijaloga"
     
    18741835#. +> trunk stable
    18751836#: src/parleydocument.cpp:168
    1876 #| msgid "Article"
    18771837msgid "Open in practice &mode"
    18781838msgstr "Otvori u načinu za vjeşbanje"
     
    19191879#: src/parleydocument.cpp:283
    19201880#, kde-format
    1921 #| msgid "Saving %1"
    19221881msgctxt "@info:status saving a file"
    19231882msgid "Saving %1"
     
    19461905#. +> trunk stable
    19471906#: src/parleydocument.cpp:321 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:118
    1948 #| msgid "Verb"
    19491907msgid "Verb"
    19501908msgstr "Glagol"
     
    20702028#. +> trunk stable
    20712029#: src/parleymainwindow.cpp:347
    2072 #| msgid "Document Properties"
    20732030msgid "Edit document properties"
    20742031msgstr "Uredi svojstva dokumenta"
     
    20812038#. +> trunk stable
    20822039#: src/parleymainwindow.cpp:357
    2083 #| msgid "Malay"
    20842040msgid "Quit Parley"
    20852041msgstr "Izađi iz Parleya"
     
    21512107#: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:450
    21522108#: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:256
    2153 #| msgid "I &Know It"
    21542109msgid "Skip (I &Know It)"
    21552110msgstr "&Znam to"
     
    21762131#: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:463
    21772132#: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:269
    2178 #| msgid "Do &Not Know"
    21792133msgid "Skip (Do &Not Know)"
    21802134msgstr "&Ne znam"
     
    22482202#. +> trunk stable
    22492203#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:112
    2250 #| msgid "&male"
    22512204msgctxt "@label the gender of the word: masculine"
    22522205msgid "&masculine"
     
    22552208#. +> trunk stable
    22562209#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:113
    2257 #| msgid "&female"
    22582210msgctxt "@label the gender of the word: feminine"
    22592211msgid "&feminine"
     
    22622214#. +> trunk stable
    22632215#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:114
    2264 #| msgid "&neutral"
    22652216msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
    22662217msgid "&neuter"
     
    22812232#. +> trunk stable
    22822233#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:148
    2283 #| msgid "&neutral"
    22842234msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
    22852235msgid "&neuter:\t"
     
    23562306#. +> trunk stable
    23572307#: src/practiceold/entryfilter.ui:72
    2358 #| msgid "Blocking"
    23592308msgid "Ignore Blocked"
    23602309msgstr "Ignoriraj blokirane"
     
    23692318#. +> trunk stable
    23702319#: src/practiceold/entryfilter.ui:112
    2371 #| msgid "Article"
    23722320msgid "Ignore Times Practiced"
    23732321msgstr "Ignoriraj broj vjeÅŸbanja"
     
    24172365#. +> trunk stable
    24182366#: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:103
    2419 #| msgid "&1"
    24202367msgid "1"
    24212368msgstr "1"
     
    24242371#. +> trunk stable
    24252372#: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:127
    2426 #| msgid "&2"
    24272373msgid "2"
    24282374msgstr "2"
     
    24312377#. +> trunk stable
    24322378#: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:151
    2433 #| msgid "&3"
    24342379msgid "3"
    24352380msgstr "3"
     
    24382383#. +> trunk stable
    24392384#: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:175
    2440 #| msgid "&4"
    24412385msgid "4"
    24422386msgstr "4"
     
    24452389#. +> trunk stable
    24462390#: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:199
    2447 #| msgid "&5"
    24482391msgid "5"
    24492392msgstr "5"
     
    24582401#. +> trunk stable
    24592402#: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.cpp:28
    2460 #| msgid "Article"
    24612403msgid "Image Practice"
    24622404msgstr "VjeÅŸbanje slika"
     
    24712413#. +> trunk stable
    24722414#: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:92
    2473 #| msgid "&Verify"
    24742415msgid "Verify"
    24752416msgstr "Potvrdi"
     
    24902431#. +> trunk stable
    24912432#: src/practiceold/practicesummarydialog.cpp:28
    2492 #| msgid "Article"
    24932433msgid "Practice Summary"
    24942434msgstr "SaÅŸetak vjeÅŸbe"
     
    25292469#. +> trunk stable
    25302470#: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:126
    2531 #| msgid "S&kip"
    25322471msgid "Skipped:"
    25332472msgstr "Preskočeno:"
     
    25422481#. +> trunk stable
    25432482#: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:53
    2544 #| msgid " : "
    25452483msgid " - "
    25462484msgstr " – "
     
    25512489#: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:109
    25522490#: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:162
    2553 #| msgid "Malay"
    25542491msgctxt "Listen to the vocabulary entry (sound)"
    25552492msgid "Play"
     
    26272564#. +> trunk stable
    26282565#: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:37
    2629 #| msgid "Verb"
    26302566msgid "Verb:"
    26312567msgstr "Glagol:"
     
    26662602#. +> trunk stable
    26672603#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:47
    2668 #| msgid "Article"
    26692604msgid "Written Practice"
    26702605msgstr ""
     
    27502685#. +> trunk stable
    27512686#: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:356
     2687#, fuzzy
    27522688#| msgid "minutes"
    27532689msgid "Hints"
    2754 msgstr ""
     2690msgstr "minute"
    27552691
    27562692#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentCheckBox)
     
    27592695#: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:382
    27602696#: src/settings/documentproperties.ui:115
    2761 #| msgid "&Common"
    27622697msgid "&Comment:"
    27632698msgstr "&Komentar:"
     
    28322767#. +> trunk stable
    28332768#: src/settings/documentproperties.ui:63
    2834 #| msgid "&Authors:"
    28352769msgid "&Author:"
    28362770msgstr "&Autor:"
     
    28512785#. +> trunk stable
    28522786#: src/settings/documentproperties.ui:134
    2853 #| msgid "Additional Properties"
    28542787msgid "Any additional information."
    28552788msgstr "Dodatna informacije."
     
    28762809#. +> trunk stable
    28772810#: src/settings/documentproperties.ui:177
    2878 #| msgid "telegraphy"
    28792811msgid "Geography"
    28802812msgstr "Geografija"
     
    28832815#. +> trunk stable
    28842816#: src/settings/documentproperties.ui:182
    2885 #| msgid "anatomy"
    28862817msgid "Anatomy"
    28872818msgstr "Anatomija"
     
    29242855#. +> trunk stable
    29252856#: src/settings/documentproperties.ui:243
    2926 #| msgid "Languages"
    29272857msgid "&First language:"
    29282858msgstr "&Prvi jezik:"
     
    29432873#. +> trunk stable
    29442874#: src/settings/documentproperties.ui:308
    2945 #| msgid "German"
    29462875msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages"
    29472876msgid "Download Grammar"
     
    29702899#. +> trunk stable
    29712900#: src/settings/generaloptions.cpp:60
    2972 #| msgid ";"
    29732901msgctxt "CSV separator"
    29742902msgid ";"
     
    29772905#. +> trunk stable
    29782906#: src/settings/generaloptions.cpp:61
    2979 #| msgid "#"
    29802907msgctxt "CSV separator"
    29812908msgid "#"
     
    29842911#. +> trunk stable
    29852912#: src/settings/generaloptions.cpp:62
    2986 #| msgid "!"
    29872913msgctxt "CSV separator"
    29882914msgid "!"
     
    29912917#. +> trunk stable
    29922918#: src/settings/generaloptions.cpp:63
    2993 #| msgid "|"
    29942919msgctxt "CSV separator"
    29952920msgid "|"
     
    29982923#. +> trunk stable
    29992924#: src/settings/generaloptions.cpp:64
    3000 #| msgid ","
    30012925msgctxt "CSV separator"
    30022926msgid ","
     
    30052929#. +> trunk stable
    30062930#: src/settings/generaloptions.cpp:65
    3007 #| msgid "TAB"
    30082931msgctxt "CSV separator: tabulator"
    30092932msgid "TAB"
     
    30122935#. +> trunk stable
    30132936#: src/settings/generaloptions.cpp:66
    3014 #| msgid ">= 2 SPACES"
    30152937msgctxt "CSV separator"
    30162938msgid ">= 2 SPACES"
     
    30192941#. +> trunk stable
    30202942#: src/settings/generaloptions.cpp:67
    3021 #| msgid " : "
    30222943msgctxt "CSV separator"
    30232944msgid " : "
     
    30262947#. +> trunk stable
    30272948#: src/settings/generaloptions.cpp:68
    3028 #| msgid " :: "
    30292949msgctxt "CSV separator"
    30302950msgid " :: "
     
    31193039#. +> trunk stable
    31203040#: src/settings/languageproperties.cpp:27
    3121 #| msgid "Languages"
    31223041msgid "Edit Languages"
    31233042msgstr "Uredi jezike"
     
    31253044#. +> trunk stable
    31263045#: src/settings/languageproperties.cpp:31
    3127 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    3128 #| msgid "Your names"
    31293046msgid "Add language"
    31303047msgstr "Dodaj jezik"
     
    31323049#. +> trunk stable
    31333050#: src/settings/languageproperties.cpp:33
    3134 #| msgid "&Remove Language"
    31353051msgid "Remove language"
    31363052msgstr "Ukloni jezik"
     
    31383054#. +> trunk stable
    31393055#: src/settings/languageproperties.cpp:48
    3140 #| msgid "Languages"
    31413056msgid "New Language"
    31423057msgstr "Novi jezik"
     
    31573072#. +> trunk stable
    31583073#: src/settings/languageproperties.cpp:94
    3159 #| msgid "&Remove Language"
    31603074msgid "Remove Language"
    31613075msgstr "Ukloni jezik"
     
    32003114#. +> trunk stable
    32013115#: src/settings/languagepropertiespage.ui:26
    3202 #| msgid "Languages"
    32033116msgid "Language:"
    32043117msgstr "Jezik:"
     
    32073120#. +> trunk stable
    32083121#: src/settings/languagepropertiespage.ui:39
    3209 #| msgid "N&ame:"
    32103122msgid "Name:"
    32113123msgstr "Ime:"
     
    32723184#: src/settings/languagepropertiespage.ui:187
    32733185#: src/settings/languagepropertiespage.ui:303
    3274 #| msgid "&neutral"
    32753186msgid "&Neutral:"
    32763187msgstr "&Srednji"
     
    33303241#. +> trunk stable
    33313242#: src/settings/languagepropertiespage.ui:674
    3332 #| msgid "Enter the correct conjugation forms."
    33333243msgid "A neutral conjugation form exists"
    33343244msgstr ""
     
    34463356#. +> trunk stable
    34473357#: src/settings/parley.kcfg:61
    3448 #| msgid "View Settings"
    34493358msgid "Practice theme to use"
    34503359msgstr "Tema vjeÅŸbe za koristiti"
     
    35073416#. +> trunk stable
    35083417#: src/settings/parley.kcfg:107
    3509 #| msgid "Starts training with articles"
    35103418msgid "Enable suggestion lists in written practice."
    35113419msgstr ""
     
    35323440#. +> trunk stable
    35333441#: src/settings/parley.kcfg:124
    3534 #| msgid "Starts training with articles"
    35353442msgid "Split translations in written practice."
    35363443msgstr ""
     
    35693476#. +> trunk stable
    35703477#: src/settings/parley.kcfg:150
    3571 #| msgid "I &Know It"
    35723478msgid "Enable Skip (I Know It) button in written practice."
    35733479msgstr ""
     
    38053711#. +> trunk stable
    38063712#: src/settings/parleyprefs.cpp:38
    3807 #| msgid "General"
    38083713msgctxt "title:window general settings"
    38093714msgid "General"
     
    38173722#. +> trunk stable
    38183723#: src/settings/parleyprefs.cpp:41
    3819 #| msgid "Active Title Text"
    38203724msgid "View"
    38213725msgstr "Pogled"
     
    40613965#. +> trunk stable
    40623966#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:49
    4063 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    4064 #| msgid "Your names"
    40653967msgid "Configure Practice"
    40663968msgstr "Podesi vjeÅŸbu"
     
    40683970#. +> trunk stable
    40693971#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:49
    4070 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
    4071 #| msgid "Your names"
    40723972msgid "Configure practice settings"
    40733973msgstr "Podesi postavke vjeÅŸbe"
     
    40753975#. +> trunk stable
    40763976#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:50
    4077 #| msgid "Select the correct translation:"
    40783977msgid "Select the lessons to practice:"
    40793978msgstr "Odaberite lekcije za vjeÅŸbanje"
     
    40983997#. +> trunk stable
    40993998#: src/vocabulary/basiccontainermodel.cpp:133
    4100 #| msgid "&None"
    41013999msgid "None"
    41024000msgstr "Ništa"
     
    42154113#. +> trunk stable
    42164114#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:323
    4217 #| msgid "Add New Language Code"
    42184115msgid "No Languages Defined"
    42194116msgstr "Nisu definirani jezici"
     
    42264123#. +> trunk stable
    42274124#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:328
    4228 #| msgid "No Picture Selected"
    42294125msgid "No Lesson Selected"
    42304126msgstr "Nema odabrane lekcije"
     
    42574153#. +> trunk stable
    42584154#: src/vocabulary/vocabularyview.cpp:114
    4259 #| msgid "Count:"
    42604155msgid "Cut"
    42614156msgstr "IzreÅŸi"
     
    43094204#. +> trunk stable
    43104205#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:36
    4311 #| msgid "&New"
    43124206msgid "New"
    43134207msgstr "Novi"
     
    43404234#. +> trunk stable
    43414235#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:60
    4342 #| msgid "German"
    43434236msgctxt "Let the user select what grammatical meaning is connected to a word type (nouns have gender, verbs conjugations etc)"
    43444237msgid "Grammar"
     
    43574250#. +> trunk stable
    43584251#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:77
    4359 #| msgid "Noun"
    43604252msgid "Masculine Noun"
    43614253msgstr ""
     
    43784270#. +> trunk stable
    43794271#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:93
    4380 #| msgid "&neutral"
    43814272msgid "Neuter Noun"
    43824273msgstr ""
     
    44194310#. +> trunk stable
    44204311#: src/vocabulary/wordtypeview.cpp:241
    4421 #, fuzzy, kde-format
     4312#, kde-format
    44224313msgid "There is a word left with this word type. It will lose its type. Continue?"
    44234314msgid_plural "There are %1 words left with this word type. They will lose their word type. Continue?"
     
    44604351#: tips:2
    44614352msgid ""
    4462 "<p>You are running a version of Parley that has not officially been released yet.</p>"
    4463 "\n"
    4464 "<p>Please be aware that this version might be unstable, crash or forget to save your changes.</p>"
    4465 "\n"
    4466 "<p>Please report any issues that you encounter to improve Parley! <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a></p>"
    4467 "\n"
    4468 msgstr ""
    4469 "<p>Trenutno koristite verziju Parleya koja joÅ¡ nije sluÅŸbeno objavljena.</p>"
    4470 "\n"
    4471 "<p>Molim vas da budete svjesni da bi ova verzija mogla biti nestabilna, ruÅ¡iti se ili neuspjeÅ¡no spremati vaÅ¡e promjene.</p>"
    4472 "\n"
    4473 "<p>Molim vas da prijavite bilo kakve pogreÅ¡ke da ili zamjerke kako bismo mogli unaprijediti Parley! <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a></p>"
    4474 "\n"
    4475 
    4476 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    4477 #. +> trunk stable
    4478 #: tips:10
    4479 msgid ""
    44804353"<p>Parley enables you to edit many additional properties of the words you enter.</p>"
    44814354"\n"
     
    44904363#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    44914364#. +> trunk stable
    4492 #: tips:17
     4365#: tips:9
    44934366msgid ""
    44944367"<p>To <em>search</em> for a word, simply type it into the search bar.</p>"
     
    45004373#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    45014374#. +> trunk stable
    4502 #: tips:23
     4375#: tips:15
    45034376msgid ""
    45044377"<p>If you do not want to see the answer again after pressing enter when practicing, you can configure Parley to directly skip to the next entry.</p>"
     
    45104383#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    45114384#. +> trunk stable
    4512 #: tips:30
     4385#: tips:22
    45134386msgid ""
    45144387"<p>If you want to see all words of a certain word type (e.g. nouns), simply select the word type in the list.</p>"
     
    45204393#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    45214394#. +> trunk stable
    4522 #: tips:37
     4395#: tips:29
    45234396msgid ""
    45244397"<p>You can drag and drop your lessons to change their order or even make a lesson a child of another lesson.</p>"
     
    45284401#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    45294402#. +> trunk stable
    4530 #: tips:43
     4403#: tips:35
    45314404msgid ""
    45324405"<p>You can simply drag a word into the word types list to change its type.</p>"
     
    45384411#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    45394412#. +> trunk stable
    4540 #: tips:50
     4413#: tips:42
    45414414msgid ""
    45424415"<p><em>Setting Images</em></p>"
     
    45484421#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    45494422#. +> trunk stable
    4550 #: tips:57
     4423#: tips:49
    45514424msgid ""
    45524425"<p><em>Word Types</em></p>"
     
    45604433#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    45614434#. +> trunk stable
    4562 #: tips:65
     4435#: tips:57
    45634436msgid ""
    45644437"<p><em>Multiple Choice</em></p>"
     
    45704443#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    45714444#. +> trunk stable
    4572 #: tips:72
     4445#: tips:64
    45734446msgid ""
    45744447"<p>Want to enter pronunciation symbols quickly? <em>Double-click</em> the symbol you need to directly add it.</p>"
     
    45784451#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
    45794452#. +> trunk stable
    4580 #: tips:78
     4453#: tips:70
    45814454msgid ""
    45824455"<p>You can use the \"Download New Vocabulary\" dialog or visit the website listing many vocabulary documents:\n"
     
    45854458msgstr ""
    45864459
     4460#~ msgid ""
     4461#~ "<p>You are running a version of Parley that has not officially been released yet.</p>"
     4462#~ "\n"
     4463#~ "<p>Please be aware that this version might be unstable, crash or forget to save your changes.</p>"
     4464#~ "\n"
     4465#~ "<p>Please report any issues that you encounter to improve Parley! <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a></p>"
     4466#~ "\n"
     4467#~ msgstr ""
     4468#~ "<p>Trenutno koristite verziju Parleya koja joÅ¡ nije sluÅŸbeno objavljena.</p>"
     4469#~ "\n"
     4470#~ "<p>Molim vas da budete svjesni da bi ova verzija mogla biti nestabilna, ruÅ¡iti se ili neuspjeÅ¡no spremati vaÅ¡e promjene.</p>"
     4471#~ "\n"
     4472#~ "<p>Molim vas da prijavite bilo kakve pogreÅ¡ke da ili zamjerke kako bismo mogli unaprijediti Parley! <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a></p>"
     4473#~ "\n"
     4474
    45874475#, fuzzy
    45884476#~ msgid "Google Images"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.