Ignore:
Timestamp:
Mar 15, 2010, 3:07:16 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kinfocenter.po

    r48 r135  
    99"Project-Id-Version: kcontrol 0\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-02-19 09:42+0100\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-03-14 10:58+0100\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2010-01-13 09:41+0100\n"
    1313"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
     
    3333msgstr "kde-croatia-list@lists.sourceforge.net, adundovi@gmail.com"
    3434
     35#. +> trunk
     36#: infocenter.cpp:28
     37#, fuzzy
     38msgctxt "Main window title"
     39msgid "KInfocenter"
     40msgstr "KInfoCenter"
     41
     42#. +> trunk
     43#: infocenter.cpp:95
     44#, fuzzy
     45#| msgid "About Current Module"
     46msgctxt "Information about current module located in about menu"
     47msgid "About Current Information Module"
     48msgstr "O tenutnom modulu"
     49
     50#. +> trunk
     51#: infocenter.cpp:113
     52#, fuzzy
     53msgctxt "Help button"
     54msgid "Help"
     55msgstr "Pomoć"
     56
     57#. +> trunk
     58#: infocenter.cpp:120
     59#, fuzzy
     60msgctxt "export button"
     61msgid "Export"
     62msgstr "Izvoz"
     63
    3564#. +> trunk stable
    36 #: aboutwidget.cpp:38 main.cpp:91
     65#: main.cpp:34
    3766msgid "KDE Info Center"
    3867msgstr "KDE Info Centar"
    3968
    4069#. +> trunk stable
     70#: main.cpp:35
     71msgid "The KDE Info Center"
     72msgstr "KDE Info centar"
     73
     74#. +> trunk
     75#: main.cpp:36
     76#, fuzzy
     77#| msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
     78msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
     79msgstr "© 1998–2004 KDE razvojni tim za Kontrolni centar"
     80
     81#. +> stable
     82#: main.cpp:93
     83msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
     84msgstr "© 1998–2004 KDE razvojni tim za Kontrolni centar"
     85
     86#. +> trunk
     87#: main.cpp:41
     88#, fuzzy
     89msgid "David Hubner"
     90msgstr "David Faure"
     91
     92#. +> trunk stable
     93#: main.cpp:41
     94msgid "Current Maintainer"
     95msgstr "Trenutno odrÅŸava"
     96
     97#. +> trunk stable
     98#: main.cpp:42
     99msgid "Helge Deller"
     100msgstr "Helge Deller"
     101
     102#. +> trunk stable
     103#: main.cpp:42
     104msgid "Previous Maintainer"
     105msgstr "Prethodni odrÅŸavatelj"
     106
     107#. +> trunk stable
     108#: main.cpp:43
     109msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
     110msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
     111
     112#. +> trunk stable
     113#: main.cpp:44
     114msgid "Matthias Elter"
     115msgstr "Matthias Elter"
     116
     117#. +> trunk stable
     118#: main.cpp:45
     119msgid "Matthias Ettrich"
     120msgstr "Matthias Ettrich"
     121
     122#. +> trunk stable
     123#: main.cpp:46
     124msgid "Waldo Bastian"
     125msgstr "Waldo Bastian"
     126
     127#. +> trunk stable
     128#: main.cpp:47
     129msgid "Nicolas Ternisien"
     130msgstr "Nicolas Ternisien"
     131
     132#. +> trunk
     133#: sidepanel.cpp:27
     134#, fuzzy
     135msgctxt "List header topic"
     136msgid "Information Modules"
     137msgstr "Poruka informacije"
     138
     139#. +> stable
    41140#: aboutwidget.cpp:40
    42141msgid "Get system and desktop environment information"
    43142msgstr "Dobavi informacije o sustavu i okolini radne površine"
    44143
    45 #. +> trunk stable
     144#. +> stable
    46145#: aboutwidget.cpp:42
    47146msgid "Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about your computer system."
    48147msgstr "DobrodoÅ¡li u \"KDE Info Center\", srediÅ¡nje mjesto u kojem moÅŸete pronaći podatke o vaÅ¡em računalu."
    49148
    50 #. +> trunk stable
     149#. +> stable
    51150#: aboutwidget.cpp:46
    52151msgid "Click on the \"Help\" tab on the left to view help for the active control module. Use the \"Search\" tab if you are unsure where to look for a particular configuration option."
    53152msgstr "Kliknite na karticu \"Pomoć\" na lijevoj strani da bi pregledali pomoć aktivnog upravljačkog modula. Koristite karticu \"TraÅŸi\" ako niste sigurni gdje moÅŸete naći određenu konfiguracijsku opciju."
    54153
    55 #. +> trunk stable
     154#. +> stable
    56155#: aboutwidget.cpp:52
    57156msgid "KDE version:"
    58157msgstr "Inačica KDE-a: "
    59158
    60 #. +> trunk stable
     159#. +> stable
    61160#: aboutwidget.cpp:53
    62161msgid "User:"
    63162msgstr "Korisnik:"
    64163
    65 #. +> trunk stable
     164#. +> stable
    66165#: aboutwidget.cpp:54
    67166msgid "Hostname:"
    68167msgstr "Ime računala:"
    69168
    70 #. +> trunk stable
     169#. +> stable
    71170#: aboutwidget.cpp:55
    72171msgid "System:"
    73172msgstr "Sustav:"
    74173
    75 #. +> trunk stable
     174#. +> stable
    76175#: aboutwidget.cpp:56
    77176msgid "Release:"
    78177msgstr "Izdanje: "
    79178
    80 #. +> trunk stable
     179#. +> stable
    81180#: aboutwidget.cpp:57
    82181msgid "Machine:"
    83182msgstr "Računalo:"
    84183
    85 #. +> trunk stable
     184#. +> stable
    86185#: base/info_aix.cpp:54
    87186msgid "Name"
    88187msgstr "Ime"
    89188
    90 #. +> trunk stable
     189#. +> stable
    91190#: base/info_aix.cpp:55
    92191msgid "Status"
    93192msgstr "Status"
    94193
    95 #. +> trunk stable
     194#. +> stable
    96195#: base/info_aix.cpp:56
    97196msgid "Location"
    98197msgstr "Mjesto"
    99198
    100 #. +> trunk stable
     199#. +> stable
    101200#: base/info_aix.cpp:57 base/info_fbsd.cpp:305
    102201msgid "Description"
    103202msgstr "Opis"
    104203
    105 #. +> trunk stable
     204#. +> stable
    106205#: base/info_aix.cpp:177 base/info_hpux.cpp:163 base/info_hpux.cpp:438
    107206#: base/info_linux.cpp:113 base/info_netbsd.cpp:53 base/info_openbsd.cpp:49
     
    110209msgstr "Informacije"
    111210
    112 #. +> trunk stable
     211#. +> stable
    113212#: base/info_aix.cpp:178 base/info_hpux.cpp:164 base/info_hpux.cpp:439
    114213#: base/info_linux.cpp:113 base/info_netbsd.cpp:53 base/info_openbsd.cpp:49
     
    117216msgstr "Vrijednost"
    118217
    119 #. +> trunk stable
     218#. +> stable
    120219#: base/info_aix.cpp:307
    121220msgctxt "Mebibyte"
     
    123222msgstr "MiB "
    124223
    125 #. +> trunk stable
     224#. +> stable
    126225#: base/info_aix.cpp:312 base/info_fbsd.cpp:277 base/info_fbsd.cpp:305
    127226#: base/info_hpux.cpp:361 base/info_linux.cpp:476 base/info_netbsd.cpp:161
     
    131230msgstr "Uređaj"
    132231
    133 #. +> trunk stable
     232#. +> stable
    134233#: base/info_aix.cpp:313 base/info_fbsd.cpp:277 base/info_hpux.cpp:362
    135234#: base/info_linux.cpp:476 base/info_netbsd.cpp:273 base/info_openbsd.cpp:267
     
    138237msgstr "Mjesto montiranja"
    139238
    140 #. +> trunk stable
     239#. +> stable
    141240#: base/info_aix.cpp:314 base/info_fbsd.cpp:277 base/info_hpux.cpp:363
    142241#: base/info_linux.cpp:476 base/info_netbsd.cpp:273 base/info_openbsd.cpp:267
     
    145244msgstr "Tip datotečnog sustava"
    146245
    147 #. +> trunk stable
     246#. +> stable
    148247#: base/info_aix.cpp:315 base/info_hpux.cpp:364 base/info_linux.cpp:476
    149248#: base/info_netbsd.cpp:273 base/info_solaris.cpp:174
     
    151250msgstr "Ukupna veličina"
    152251
    153 #. +> trunk stable
     252#. +> stable
    154253#: base/info_aix.cpp:316 base/info_hpux.cpp:365 base/info_linux.cpp:476
    155254#: base/info_netbsd.cpp:273 base/info_solaris.cpp:174
     
    157256msgstr "Slobodan prostor"
    158257
    159 #. +> trunk stable
     258#. +> stable
    160259#: base/info_aix.cpp:334 base/info_aix.cpp:340 base/info_hpux.cpp:383
    161260#: base/info_hpux.cpp:389
     
    163262msgstr "nedostupno"
    164263
    165 #. +> trunk stable
     264#. +> stable
    166265#: base/info_fbsd.cpp:81
    167266#, kde-format
     
    169268msgstr "Procesor %1: %2, %3 MHz"
    170269
    171 #. +> trunk stable
     270#. +> stable
    172271#: base/info_fbsd.cpp:83
    173272#, kde-format
     
    175274msgstr "Procesor %1: %2, nepoznata brzina"
    176275
    177 #. +> trunk stable
     276#. +> stable
    178277#: base/info_fbsd.cpp:145
    179278msgid "Your sound system could not be queried.  /dev/sndstat does not exist or is not readable."
    180279msgstr "Vaš zvučni podsustav ne moşe biti upitan. /dev/sndstat ne postoji ili nije čitljiv."
    181280
    182 #. +> trunk stable
     281#. +> stable
    183282#: base/info_fbsd.cpp:173
    184283msgid "SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
    185284msgstr "SCSI podsustav ne moÅŸe biti upitan: /sbin/camcontrol ne moÅŸe biti pronađen"
    186285
    187 #. +> trunk stable
     286#. +> stable
    188287#: base/info_fbsd.cpp:178
    189288msgid "SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
    190289msgstr "SCSI podsustav ne moşe biti upitan: /sbin/camcontrol ne moşe biti izvršen"
    191290
    192 #. +> trunk stable
     291#. +> stable
    193292#: base/info_fbsd.cpp:226
    194293msgid "Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
    195294msgstr "Ne mogu pronaći ni jedan program za čitanje PCI informacija Vašeg sustava"
    196295
    197 #. +> trunk stable
     296#. +> stable
    198297#: base/info_fbsd.cpp:243
    199298#, kde-format
     
    201300msgstr "PCI podsustav ne moşe biti upitan. %1 ne moşe biti izvršen"
    202301
    203 #. +> trunk stable
     302#. +> stable
    204303#: base/info_fbsd.cpp:255
    205304msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
    206305msgstr "PCI podsustav ne moÅŸe biti upitan, ovo moÅŸe zahtijevati administratorske ovlasti."
    207306
    208 #. +> trunk stable
     307#. +> stable
    209308#: base/info_fbsd.cpp:270
    210309msgid "Could not check file system info: "
    211310msgstr "Ne mogu provjeriti informacije datotečnog sustava: "
    212311
    213 #. +> trunk stable
     312#. +> stable
    214313#: base/info_fbsd.cpp:277 base/info_linux.cpp:476 base/info_openbsd.cpp:267
    215314#: base/info_solaris.cpp:174
     
    217316msgstr "Opcije montiranja"
    218317
    219 #. +> trunk stable
     318#. +> stable
    220319#: base/info_hpux.cpp:129
    221320msgid "PA-RISC Processor"
    222321msgstr "PA-RISC Processor"
    223322
    224 #. +> trunk stable
     323#. +> stable
    225324#: base/info_hpux.cpp:131
    226325msgid "PA-RISC Revision"
    227326msgstr "PA-RISC Verzija"
    228327
    229 #. +> trunk stable
     328#. +> stable
    230329#: base/info_hpux.cpp:168
    231330msgid "Machine"
    232331msgstr "Računalo:"
    233332
    234 #. +> trunk stable
     333#. +> stable
    235334#: base/info_hpux.cpp:175
    236335msgid "Model"
    237336msgstr "Model"
    238337
    239 #. +> trunk stable
     338#. +> stable
    240339#: base/info_hpux.cpp:182
    241340msgid "Machine Identification Number"
    242341msgstr "Identifikacijski broj računala"
    243342
    244 #. +> trunk stable
     343#. +> stable
    245344#: base/info_hpux.cpp:183 base/info_solaris.cpp:619
    246345msgid "(none)"
    247346msgstr "(nijedan)"
    248347
    249 #. +> trunk stable
     348#. +> stable
    250349#: base/info_hpux.cpp:188
    251350msgid "Number of Active Processors"
    252351msgstr "Broj aktivnih procesora"
    253352
    254 #. +> trunk stable
     353#. +> stable
    255354#: base/info_hpux.cpp:192
    256355msgid "CPU Clock"
    257356msgstr "CPU sat"
    258357
    259 #. +> trunk stable
     358#. +> stable
    260359#: base/info_hpux.cpp:193 base/info_solaris.cpp:69
    261360msgid "MHz"
    262361msgstr "MHz"
    263362
    264 #. +> trunk stable
     363#. +> stable
    265364#: base/info_hpux.cpp:226
    266365msgid "(unknown)"
    267366msgstr "(nepoznato)"
    268367
    269 #. +> trunk stable
     368#. +> stable
    270369#: base/info_hpux.cpp:230
    271370msgid "CPU Architecture"
    272371msgstr "Arhitektura procesora"
    273372
    274 #. +> trunk stable
     373#. +> stable
    275374#: base/info_hpux.cpp:236
    276375msgid "enabled"
    277376msgstr "omogućeno"
    278377
    279 #. +> trunk stable
     378#. +> stable
    280379#: base/info_hpux.cpp:236
    281380msgid "disabled"
    282381msgstr "onemogućeno"
    283382
    284 #. +> trunk stable
     383#. +> stable
    285384#: base/info_hpux.cpp:238
    286385msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
    287386msgstr "Numerički koprocesor (FPU)"
    288387
    289 #. +> trunk stable
     388#. +> stable
    290389#: base/info_hpux.cpp:242 base/info_linux.cpp:334 base/info_linux.cpp:445
    291390msgctxt "Mebibyte"
     
    293392msgstr "MiB"
    294393
    295 #. +> trunk stable
     394#. +> stable
    296395#: base/info_hpux.cpp:243
    297396msgid "Total Physical Memory"
    298397msgstr "Ukupno fizičke memorije"
    299398
    300 #. +> trunk stable
     399#. +> stable
    301400#: base/info_hpux.cpp:245
    302401msgid " Bytes"
    303402msgstr " Bajtova"
    304403
    305 #. +> trunk stable
     404#. +> stable
    306405#: base/info_hpux.cpp:246
    307406msgid "Size of One Page"
    308407msgstr "Veličina jedne stranice"
    309408
    310 #. +> trunk stable
     409#. +> stable
    311410#: base/info_hpux.cpp:356
    312411msgid "MB"
    313412msgstr "MB"
    314413
    315 #. +> trunk stable
     414#. +> stable
    316415#: base/info_hpux.cpp:441
    317416msgid "Audio Name"
    318417msgstr "Ime zvuka"
    319418
    320 #. +> trunk stable
     419#. +> stable
    321420#: base/info_hpux.cpp:442
    322421msgid "Vendor"
    323422msgstr "Nabavljač"
    324423
    325 #. +> trunk stable
     424#. +> stable
    326425#: base/info_hpux.cpp:443
    327426msgid "Alib Version"
    328427msgstr "Verzija Alib-a"
    329428
    330 #. +> trunk stable
     429#. +> stable
    331430#: base/info_hpux.cpp:447
    332431msgid "Protocol Revision"
    333432msgstr "Verzija protokola"
    334433
    335 #. +> trunk stable
     434#. +> stable
    336435#: base/info_hpux.cpp:451
    337436msgid "Vendor Number"
    338437msgstr "Broj nabavljača"
    339438
    340 #. +> trunk stable
     439#. +> stable
    341440#: base/info_hpux.cpp:454
    342441msgid "Release"
    343442msgstr "Izdanje: "
    344443
    345 #. +> trunk stable
     444#. +> stable
    346445#: base/info_hpux.cpp:457
    347446msgid "Byte Order"
    348447msgstr "Poredak bajtova"
    349448
    350 #. +> trunk stable
     449#. +> stable
    351450#: base/info_hpux.cpp:458
    352451msgid "ALSBFirst (LSB)"
    353452msgstr "ALSBFirst (LSB)"
    354453
    355 #. +> trunk stable
     454#. +> stable
    356455#: base/info_hpux.cpp:459
    357456msgid "AMSBFirst (MSB)"
    358457msgstr "AMSBFirst (MSB)"
    359458
    360 #. +> trunk stable
     459#. +> stable
    361460#: base/info_hpux.cpp:460
    362461msgid "Invalid Byteorder."
    363462msgstr "Nevaljan poredak bajtova."
    364463
    365 #. +> trunk stable
     464#. +> stable
    366465#: base/info_hpux.cpp:462
    367466msgid "Bit Order"
    368467msgstr "Poredak bitova"
    369468
    370 #. +> trunk stable
     469#. +> stable
    371470#: base/info_hpux.cpp:464
    372471msgid "ALeastSignificant (LSB)"
    373472msgstr "ALeastSignificant (LSB)"
    374473
    375 #. +> trunk stable
     474#. +> stable
    376475#: base/info_hpux.cpp:466
    377476msgid "AMostSignificant (MSB)"
    378477msgstr "AMostSignificant (MSB)"
    379478
    380 #. +> trunk stable
     479#. +> stable
    381480#: base/info_hpux.cpp:466
    382481msgid "Invalid Bitorder."
    383482msgstr "Nevaljan poredak bitova."
    384483
    385 #. +> trunk stable
     484#. +> stable
    386485#: base/info_hpux.cpp:468
    387486msgid "Data Formats"
    388487msgstr "Oblici podataka"
    389488
    390 #. +> trunk stable
     489#. +> stable
    391490#: base/info_hpux.cpp:475
    392491msgid "Sampling Rates"
    393492msgstr "Brzina uzorkovanja"
    394493
    395 #. +> trunk stable
     494#. +> stable
    396495#: base/info_hpux.cpp:481
    397496msgid "Input Sources"
    398497msgstr "Ulazni izvori"
    399498
    400 #. +> trunk stable
     499#. +> stable
    401500#: base/info_hpux.cpp:483
    402501msgid "Mono-Microphone"
    403502msgstr "Mono-mikrofon"
    404503
    405 #. +> trunk stable
     504#. +> stable
    406505#: base/info_hpux.cpp:485
    407506msgid "Mono-Auxiliary"
    408507msgstr "Mono-pomoćni ulaz"
    409508
    410 #. +> trunk stable
     509#. +> stable
    411510#: base/info_hpux.cpp:487
    412511msgid "Left-Microphone"
    413512msgstr "Lijevo-mikrofon"
    414513
    415 #. +> trunk stable
     514#. +> stable
    416515#: base/info_hpux.cpp:489
    417516msgid "Right-Microphone"
    418517msgstr "Desno-mikrofon"
    419518
    420 #. +> trunk stable
     519#. +> stable
    421520#: base/info_hpux.cpp:491
    422521msgid "Left-Auxiliary"
    423522msgstr "Lijevo-pomoćni izvor"
    424523
    425 #. +> trunk stable
     524#. +> stable
    426525#: base/info_hpux.cpp:493
    427526msgid "Right-Auxiliary"
    428527msgstr "Desno-pomoćni izvor"
    429528
    430 #. +> trunk stable
     529#. +> stable
    431530#: base/info_hpux.cpp:496
    432531msgid "Input Channels"
    433532msgstr "Ulazni kanali"
    434533
    435 #. +> trunk stable
     534#. +> stable
    436535#: base/info_hpux.cpp:498 base/info_hpux.cpp:522
    437536msgid "Mono-Channel"
    438537msgstr "Mono kanal"
    439538
    440 #. +> trunk stable
     539#. +> stable
    441540#: base/info_hpux.cpp:500 base/info_hpux.cpp:524
    442541msgid "Left-Channel"
    443542msgstr "Lijevi kanal"
    444543
    445 #. +> trunk stable
     544#. +> stable
    446545#: base/info_hpux.cpp:502 base/info_hpux.cpp:526
    447546msgid "Right-Channel"
    448547msgstr "Desni kanal"
    449548
    450 #. +> trunk stable
     549#. +> stable
    451550#: base/info_hpux.cpp:505
    452551msgid "Output Destinations"
    453552msgstr "Izlazna odredišta"
    454553
    455 #. +> trunk stable
     554#. +> stable
    456555#: base/info_hpux.cpp:507
    457556msgid "Mono-InternalSpeaker"
    458557msgstr "Mono Interni Zvučnik"
    459558
    460 #. +> trunk stable
     559#. +> stable
    461560#: base/info_hpux.cpp:509
    462561msgid "Mono-Jack"
    463562msgstr "Mono-Jack"
    464563
    465 #. +> trunk stable
     564#. +> stable
    466565#: base/info_hpux.cpp:511
    467566msgid "Left-InternalSpeaker"
    468567msgstr "Lijevi Interni zvučnik"
    469568
    470 #. +> trunk stable
     569#. +> stable
    471570#: base/info_hpux.cpp:513
    472571msgid "Right-InternalSpeaker"
    473572msgstr "Desni Interni zvučnik"
    474573
    475 #. +> trunk stable
     574#. +> stable
    476575#: base/info_hpux.cpp:515
    477576msgid "Left-Jack"
    478577msgstr "Lijevi-Jack"
    479578
    480 #. +> trunk stable
     579#. +> stable
    481580#: base/info_hpux.cpp:517
    482581msgid "Right-Jack"
    483582msgstr "Desni-Jack"
    484583
    485 #. +> trunk stable
     584#. +> stable
    486585#: base/info_hpux.cpp:520
    487586msgid "Output Channels"
    488587msgstr "Izlazni kanali"
    489588
    490 #. +> trunk stable
     589#. +> stable
    491590#: base/info_hpux.cpp:529
    492591msgid "Gain"
    493592msgstr "Pojačanje"
    494593
    495 #. +> trunk stable
     594#. +> stable
    496595#: base/info_hpux.cpp:530
    497596msgid "Input Gain Limits"
    498597msgstr "Ulazna ograničenja pojačanja"
    499598
    500 #. +> trunk stable
     599#. +> stable
    501600#: base/info_hpux.cpp:532
    502601msgid "Output Gain Limits"
    503602msgstr "Izlazna ograničenja pojačanja"
    504603
    505 #. +> trunk stable
     604#. +> stable
    506605#: base/info_hpux.cpp:535
    507606msgid "Monitor Gain Limits"
    508607msgstr "Nadzor ograničenja pojačanja"
    509608
    510 #. +> trunk stable
     609#. +> stable
    511610#: base/info_hpux.cpp:538
    512611msgid "Gain Restricted"
    513612msgstr "Pojačanje ograničeno"
    514613
    515 #. +> trunk stable
     614#. +> stable
    516615#: base/info_hpux.cpp:542
    517616msgid "Lock"
    518617msgstr "Zaključaj"
    519618
    520 #. +> trunk stable
     619#. +> stable
    521620#: base/info_hpux.cpp:544
    522621msgid "Queue Length"
    523622msgstr "Duljina čekanja"
    524623
    525 #. +> trunk stable
     624#. +> stable
    526625#: base/info_hpux.cpp:546
    527626msgid "Block Size"
    528627msgstr "Veličina bloka"
    529628
    530 #. +> trunk stable
     629#. +> stable
    531630#: base/info_hpux.cpp:548
    532631msgid "Stream Port (decimal)"
    533632msgstr "Strujni Port (decimalno)"
    534633
    535 #. +> trunk stable
     634#. +> stable
    536635#: base/info_linux.cpp:130
    537636msgid "DMA-Channel"
    538637msgstr "DMA kanal"
    539638
    540 #. +> trunk stable
     639#. +> stable
    541640#: base/info_linux.cpp:130 base/info_linux.cpp:181
    542641msgid "Used By"
    543642msgstr "Korišten od"
    544643
    545 #. +> trunk stable
     644#. +> stable
    546645#: base/info_linux.cpp:181
    547646msgid "I/O-Range"
    548647msgstr "I/O-Opseg"
    549648
    550 #. +> trunk stable
     649#. +> stable
    551650#: base/info_linux.cpp:206
    552651msgid "Devices"
    553652msgstr "Uređaji"
    554653
    555 #. +> trunk stable
     654#. +> stable
    556655#: base/info_linux.cpp:206
    557656msgid "Major Number"
    558657msgstr "Glavni broj"
    559658
    560 #. +> trunk stable
     659#. +> stable
    561660#: base/info_linux.cpp:206
    562661msgid "Minor Number"
    563662msgstr "Sporedni broj"
    564663
    565 #. +> trunk stable
     664#. +> stable
    566665#: base/info_linux.cpp:220
    567666msgid "Character Devices"
    568667msgstr "Znakovni uređaji"
    569668
    570 #. +> trunk stable
     669#. +> stable
    571670#: base/info_linux.cpp:227
    572671msgid "Block Devices"
    573672msgstr "Blokovni uređaji"
    574673
    575 #. +> trunk stable
     674#. +> stable
    576675#: base/info_linux.cpp:262
    577676msgid "Miscellaneous Devices"
    578677msgstr "Ostali uređaji"
    579678
    580 #. +> trunk stable
     679#. +> stable
    581680#: base/info_netbsd.cpp:161 base/info_openbsd.cpp:172
    582681msgid "IRQ"
    583682msgstr "IRQ"
    584683
    585 #. +> trunk stable
     684#. +> stable
    586685#: base/info_netbsd.cpp:179 base/info_openbsd.cpp:185
    587686msgid "No PCI devices found."
    588687msgstr "Nema pronađenih PCI uređaja."
    589688
    590 #. +> trunk stable
     689#. +> stable
    591690#: base/info_netbsd.cpp:188 base/info_openbsd.cpp:194
    592691msgid "No I/O port devices found."
    593692msgstr "Nema pronađenih I/O port uređaja."
    594693
    595 #. +> trunk stable
     694#. +> stable
    596695#: base/info_netbsd.cpp:199 base/info_openbsd.cpp:203
    597696msgid "No audio devices found."
    598697msgstr "Nema pronađenih zvukovnih uređaja."
    599698
    600 #. +> trunk stable
     699#. +> stable
    601700#: base/info_netbsd.cpp:237 base/info_openbsd.cpp:247
    602701msgid "No SCSI devices found."
    603702msgstr "Nema pronađenih SCSI uređaja."
    604703
    605 #. +> trunk stable
     704#. +> stable
    606705#: base/info_netbsd.cpp:273
    607706msgid "Total Nodes"
    608707msgstr "Ukupno čvorova"
    609708
    610 #. +> trunk stable
     709#. +> stable
    611710#: base/info_netbsd.cpp:273
    612711msgid "Free Nodes"
    613712msgstr "Slobodni čvorevi"
    614713
    615 #. +> trunk stable
     714#. +> stable
    616715#: base/info_netbsd.cpp:273
    617716msgid "Flags"
    618717msgstr "Zastavice"
    619718
    620 #. +> trunk stable
     719#. +> stable
    621720#: base/info_openbsd.cpp:261
    622721msgid "Unable to run /sbin/mount."
    623722msgstr "Ne mogu pokrenuti /sbin/mount."
    624723
    625 #. +> trunk stable
     724#. +> stable
    626725#: base/info_osx.cpp:121
    627726msgid "Device Name"
    628727msgstr "Ime uređaja"
    629728
    630 #. +> trunk stable
     729#. +> stable
    631730#: base/info_osx.cpp:131
    632731msgid "Manufacturer"
    633732msgstr "Proizvođač"
    634733
    635 #. +> trunk stable
     734#. +> stable
    636735#: base/info_solaris.cpp:69
    637736msgid "Instance"
    638737msgstr "Pojava"
    639738
    640 #. +> trunk stable
     739#. +> stable
    641740#: base/info_solaris.cpp:69
    642741msgid "CPU Type"
    643742msgstr "Tip procesora"
    644743
    645 #. +> trunk stable
     744#. +> stable
    646745#: base/info_solaris.cpp:69
    647746msgid "FPU Type"
    648747msgstr "Tip numeričkog koprocesora"
    649748
    650 #. +> trunk stable
     749#. +> stable
    651750#: base/info_solaris.cpp:69
    652751msgid "State"
    653752msgstr "Stanje"
    654753
    655 #. +> trunk stable
     754#. +> stable
    656755#: base/info_solaris.cpp:174
    657756msgid "Mount Time"
    658757msgstr "Vrijeme montiranja"
    659758
    660 #. +> trunk stable
     759#. +> stable
    661760#: base/info_solaris.cpp:444
    662761msgid "character special"
    663762msgstr "posebni znak"
    664763
    665 #. +> trunk stable
     764#. +> stable
    666765#: base/info_solaris.cpp:446
    667766msgid "block special"
    668767msgstr "posebni blok"
    669768
    670 #. +> trunk stable
     769#. +> stable
    671770#: base/info_solaris.cpp:449
    672771msgctxt "Can be either character special or block special"
     
    674773msgstr "Posebni tip:"
    675774
    676 #. +> trunk stable
     775#. +> stable
    677776#: base/info_solaris.cpp:462
    678777msgid "Nodetype:"
    679778msgstr "Tip čvora:"
    680779
    681 #. +> trunk stable
     780#. +> stable
    682781#: base/info_solaris.cpp:469
    683782msgid "Major/Minor:"
    684783msgstr "Glavni/Sporedni:"
    685784
    686 #. +> trunk stable
     785#. +> stable
    687786#: base/info_solaris.cpp:540
    688787msgid "(no value)"
    689788msgstr "(nema vrijednosti)"
    690789
    691 #. +> trunk stable
     790#. +> stable
    692791#: base/info_solaris.cpp:605
    693792msgid "Driver Name:"
    694793msgstr "Ime upravljačkog programa:"
    695794
    696 #. +> trunk stable
     795#. +> stable
    697796#: base/info_solaris.cpp:607
    698797msgid "(driver not attached)"
    699798msgstr "(upravljački program nije priključen)"
    700799
    701 #. +> trunk stable
     800#. +> stable
    702801#: base/info_solaris.cpp:614
    703802msgid "Binding Name:"
    704803msgstr "Ime veze:"
    705804
    706 #. +> trunk stable
     805#. +> stable
    707806#: base/info_solaris.cpp:629
    708807msgid "Compatible Names:"
    709808msgstr "Kompatibilna imena:"
    710809
    711 #. +> trunk stable
     810#. +> stable
    712811#: base/info_solaris.cpp:633
    713812msgid "Physical Path:"
    714813msgstr "Fizička putanja:"
    715814
    716 #. +> trunk stable
     815#. +> stable
    717816#: base/info_solaris.cpp:643
    718817msgid "Properties"
    719818msgstr "Svojstva"
    720819
    721 #. +> trunk stable
     820#. +> stable
    722821#: base/info_solaris.cpp:657
    723822msgid "Type:"
    724823msgstr "Tip:"
    725824
    726 #. +> trunk stable
     825#. +> stable
    727826#: base/info_solaris.cpp:661
    728827msgid "Value:"
    729828msgstr "Vrijednost:"
    730829
    731 #. +> trunk stable
     830#. +> stable
    732831#: base/info_solaris.cpp:672
    733832msgid "Minor Nodes"
    734833msgstr "Sporedni čvorovi"
    735834
    736 #. +> trunk stable
     835#. +> stable
    737836#: base/info_solaris.cpp:697
    738837msgid "Device Information"
    739838msgstr "Informacije o uređaju"
    740839
    741 #. +> trunk stable
     840#. +> stable
    742841#: base/os_base.h:36
    743842msgid "LSBFirst"
    744843msgstr "LSBFirst"
    745844
    746 #. +> trunk stable
     845#. +> stable
    747846#: base/os_base.h:38
    748847msgid "MSBFirst"
    749848msgstr "MSBFirst"
    750849
    751 #. +> trunk stable
     850#. +> stable
    752851#: base/os_base.h:40
    753852#, kde-format
     
    755854msgstr "Nepoznati poredak %1"
    756855
    757 #. +> trunk stable
     856#. +> stable
    758857#: base/os_base.h:44
    759858#, kde-format
     
    764863msgstr[2] "%1 Bita"
    765864
    766 #. +> trunk stable
     865#. +> stable
    767866#: base/os_base.h:50
    768867msgctxt "singular form: '1 Byte' (yes, it is '1', not '%1'!)"
     
    770869msgstr "1 Bajt"
    771870
    772 #. +> trunk stable
     871#. +> stable
    773872#: base/os_base.h:52
    774873#, kde-format
     
    777876msgstr "%1 Bajta"
    778877
    779 #. +> trunk stable
     878#. +> stable
    780879#: base/os_base.h:90
    781880#, kde-format
     
    783882msgstr "Zaslon #%1"
    784883
    785 #. +> trunk stable
     884#. +> stable
    786885#: base/os_base.h:92
    787886msgid "(Default Screen)"
    788887msgstr "(Uobičajeni zaslon)"
    789888
    790 #. +> trunk stable
     889#. +> stable
    791890#: base/os_base.h:101
    792891msgid "Dimensions"
    793892msgstr "Dimenzije"
    794893
    795 #. +> trunk stable
     894#. +> stable
    796895#: base/os_base.h:101
    797896#, kde-format
     
    799898msgstr "%1 x %2 Piksela (%3 x %4 mm)"
    800899
    801 #. +> trunk stable
     900#. +> stable
    802901#: base/os_base.h:105
    803902msgid "Resolution"
    804903msgstr "Rezolucija"
    805904
    806 #. +> trunk stable
     905#. +> stable
    807906#: base/os_base.h:105
    808907#, kde-format
     
    810909msgstr "%1 x %2 dpi"
    811910
    812 #. +> trunk stable
     911#. +> stable
    813912#: base/os_base.h:122
    814913#, kde-format
     
    816915msgstr "Dubine (%1)"
    817916
    818 #. +> trunk stable
     917#. +> stable
    819918#: base/os_base.h:128
    820919msgid "Root Window ID"
    821920msgstr "ID Korijenskog prozora"
    822921
    823 #. +> trunk stable
     922#. +> stable
    824923#: base/os_base.h:132
    825924msgid "Depth of Root Window"
    826925msgstr "Dubina Korijenskog prozora"
    827926
    828 #. +> trunk stable
     927#. +> stable
    829928#: base/os_base.h:132
    830929#, kde-format
     
    835934msgstr[2] "%1 ravnina"
    836935
    837 #. +> trunk stable
     936#. +> stable
    838937#: base/os_base.h:136
    839938msgid "Number of Colormaps"
    840939msgstr "Broj skupova boja"
    841940
    842 #. +> trunk stable
     941#. +> stable
    843942#: base/os_base.h:136
    844943#, kde-format
     
    846945msgstr "minimum %1, maksimum %2"
    847946
    848 #. +> trunk stable
     947#. +> stable
    849948#: base/os_base.h:140
    850949msgid "Default Colormap"
    851950msgstr "Uobičajen skup boja"
    852951
    853 #. +> trunk stable
     952#. +> stable
    854953#: base/os_base.h:144
    855954msgid "Default Number of Colormap Cells"
    856955msgstr "Uobičajen broj ćelija boja"
    857956
    858 #. +> trunk stable
     957#. +> stable
    859958#: base/os_base.h:148
    860959msgid "Preallocated Pixels"
    861960msgstr "Predalocirani Pikseli"
    862961
    863 #. +> trunk stable
     962#. +> stable
    864963#: base/os_base.h:148
    865964#, kde-format
     
    867966msgstr "Crno %1, Bijelo %2"
    868967
    869 #. +> trunk stable
     968#. +> stable
    870969#: base/os_base.h:151
    871970msgid "Yes"
    872971msgstr "Da"
    873972
    874 #. +> trunk stable
     973#. +> stable
    875974#: base/os_base.h:152
    876975msgid "No"
    877976msgstr "Ne"
    878977
    879 #. +> trunk stable
     978#. +> stable
    880979#: base/os_base.h:155
    881980msgid "Options"
    882981msgstr "Opcije"
    883982
    884 #. +> trunk stable
     983#. +> stable
    885984#: base/os_base.h:155
    886985msgid "When mapped"
    887986msgstr "Kad se mapira"
    888987
    889 #. +> trunk stable
     988#. +> stable
    890989#: base/os_base.h:155
    891990#, kde-format
     
    893992msgstr "backing-store: %1, save-unders: %2"
    894993
    895 #. +> trunk stable
     994#. +> stable
    896995#: base/os_base.h:161
    897996msgid "Largest Cursor"
    898997msgstr "Najveći kursor"
    899998
    900 #. +> trunk stable
     999#. +> stable
    9011000#: base/os_base.h:163
    9021001msgid "unlimited"
    9031002msgstr "neograničeno"
    9041003
    905 #. +> trunk stable
     1004#. +> stable
    9061005#: base/os_base.h:169
    9071006msgid "Current Input Event Mask"
    9081007msgstr "Trenutna maska događaja ulaza"
    9091008
    910 #. +> trunk stable
     1009#. +> stable
    9111010#: base/os_base.h:175
    9121011#, kde-format
     
    9141013msgstr "Događaj = %1"
    9151014
    916 #. +> trunk stable
     1015#. +> stable
    9171016#: base/os_base.h:208
    9181017msgid "Server Information"
    9191018msgstr "Informacije o posluÅŸitelju"
    9201019
    921 #. +> trunk stable
     1020#. +> stable
    9221021#: base/os_base.h:214
    9231022msgid "Name of the Display"
    9241023msgstr "Ime prikaznika"
    9251024
    926 #. +> trunk stable
     1025#. +> stable
    9271026#: base/os_base.h:218
    9281027msgid "Vendor String"
    9291028msgstr "Nabavljačev potpis"
    9301029
    931 #. +> trunk stable
     1030#. +> stable
    9321031#: base/os_base.h:222
    9331032msgid "Vendor Release Number"
    9341033msgstr "Nabavljačev broj izdanja"
    9351034
    936 #. +> trunk stable
     1035#. +> stable
    9371036#: base/os_base.h:226
    9381037msgid "Version Number"
    9391038msgstr "Broj verzije"
    9401039
    941 #. +> trunk stable
     1040#. +> stable
    9421041#: base/os_base.h:230
    9431042msgid "Available Screens"
    9441043msgstr "Dostupni zasloni"
    9451044
    946 #. +> trunk stable
     1045#. +> stable
    9471046#: base/os_base.h:240
    9481047msgid "Supported Extensions"
    9491048msgstr "Podrşana proširenja"
    9501049
    951 #. +> trunk stable
     1050#. +> stable
    9521051#: base/os_base.h:255
    9531052msgid "Supported Pixmap Formats"
    9541053msgstr "PodrÅŸani oblici skupa piksela"
    9551054
    956 #. +> trunk stable
     1055#. +> stable
    9571056#: base/os_base.h:262
    9581057#, kde-format
     
    9601059msgstr "Oblik skupa piksela #%1"
    9611060
    962 #. +> trunk stable
     1061#. +> stable
    9631062#: base/os_base.h:262
    9641063#, kde-format
     
    9661065msgstr "%1 BPP, Dubina: %2, Punjenje po liniji: %3"
    9671066
    968 #. +> trunk stable
     1067#. +> stable
    9691068#: base/os_base.h:274
    9701069msgid "Maximum Request Size"
    9711070msgstr "Najveća veličina zahtijeva"
    9721071
    973 #. +> trunk stable
     1072#. +> stable
    9741073#: base/os_base.h:278
    9751074msgid "Motion Buffer Size"
    9761075msgstr "Veličina međuspremnika pokreta"
    9771076
    978 #. +> trunk stable
     1077#. +> stable
    9791078#: base/os_base.h:282
    9801079msgid "Bitmap"
    9811080msgstr "Bitmap"
    9821081
    983 #. +> trunk stable
     1082#. +> stable
    9841083#: base/os_base.h:286
    9851084msgid "Unit"
    9861085msgstr "Jedinica"
    9871086
    988 #. +> trunk stable
     1087#. +> stable
    9891088#: base/os_base.h:290
    9901089msgid "Order"
    9911090msgstr "Redoslijed"
    9921091
    993 #. +> trunk stable
     1092#. +> stable
    9941093#: base/os_base.h:294
    9951094msgid "Padding"
    9961095msgstr "Punjenje"
    9971096
    998 #. +> trunk stable
     1097#. +> stable
    9991098#: base/os_base.h:298
    10001099msgid "Image Byte Order"
    10011100msgstr "Redoslijed bajtova u slici"
    10021101
    1003 #. +> trunk stable
     1102#. +> stable
    10041103#: base/os_current.h:49 base/os_current.h:64 base/os_current.h:95
    10051104#: base/os_current.h:109 base/os_current.h:123 base/os_current.h:137
     
    10081107msgstr "Ovaj sustav moşda još uvijek nije u potpunosti podrşan."
    10091108
    1010 #. +> trunk stable
    1011 #: dockcontainer.cpp:70
     1109#. +> stable
     1110#: dockcontainer.cpp:69
    10121111#, kde-format
    10131112msgid "<p>Click here to consult the full <a href=\"%1\">Manual</a>.</p>"
    10141113msgstr "<p>Kliknite ovdje za čitanje cijelih <a href=\"%1\">Uputa za uporabu</a>.</p>"
    10151114
    1016 #. +> trunk stable
    1017 #: dockcontainer.cpp:75
     1115#. +> stable
     1116#: dockcontainer.cpp:74
    10181117msgid ""
    10191118"<h1>KDE Info Center</h1>"
     
    10271126"Kliknite <a href = \"kinfocenter/index.html\">ovdje</a> za čitanje oćenite upute za uporabu Centra za Informacije."
    10281127
    1029 #. +> trunk stable
    1030 #: dockcontainer.cpp:92
     1128#. +> stable
     1129#: dockcontainer.cpp:91
    10311130msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
    10321131msgstr "<big>Učitavam
</big>"
    10331132
    1034 #. +> trunk stable
    1035 #: dockcontainer.cpp:148
     1133#. +> stable
     1134#: dockcontainer.cpp:147
    10361135msgid ""
    10371136"There are unsaved changes in the active module.\n"
     
    10411140"Da li prvo şelite primjeniti promjene prije izvršavanjanovog modula ili şelite zaboraviti promjene?"
    10421141
    1043 #. +> trunk stable
    1044 #: dockcontainer.cpp:150
     1142#. +> stable
     1143#: dockcontainer.cpp:149
    10451144msgid ""
    10461145"There are unsaved changes in the active module.\n"
     
    10501149"Åœelite li primjeniti promjene prije izlaska iz Postavki sustava ili ÅŸelite odbaciti promjene?"
    10511150
    1052 #. +> trunk stable
    1053 #: dockcontainer.cpp:152
     1151#. +> stable
     1152#: dockcontainer.cpp:151
    10541153msgid "Unsaved Changes"
    10551154msgstr "Nesnimljene promjene"
    10561155
    1057 #. +> trunk stable
     1156#. +> stable
    10581157#: indexwidget.cpp:45
    10591158msgid "Filter:"
    10601159msgstr "Filtar:"
    10611160
    1062 #. +> trunk stable
    1063 #: main.cpp:92
    1064 msgid "The KDE Info Center"
    1065 msgstr "KDE Info centar"
    1066 
    1067 #. +> trunk stable
    1068 #: main.cpp:93
    1069 msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
    1070 msgstr "© 1998–2004 KDE razvojni tim za Kontrolni centar"
    1071 
    1072 #. +> trunk stable
    1073 #: main.cpp:98
    1074 msgid "Nicolas Ternisien"
    1075 msgstr "Nicolas Ternisien"
    1076 
    1077 #. +> trunk stable
    1078 #: main.cpp:98
    1079 msgid "Current Maintainer"
    1080 msgstr "Trenutno odrÅŸava"
    1081 
    1082 #. +> trunk stable
    1083 #: main.cpp:99
    1084 msgid "Helge Deller"
    1085 msgstr "Helge Deller"
    1086 
    1087 #. +> trunk stable
    1088 #: main.cpp:99
    1089 msgid "Previous Maintainer"
    1090 msgstr "Prethodni odrÅŸavatelj"
    1091 
    1092 #. +> trunk stable
    1093 #: main.cpp:100
    1094 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
    1095 msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
    1096 
    1097 #. +> trunk stable
    1098 #: main.cpp:101
    1099 msgid "Matthias Elter"
    1100 msgstr "Matthias Elter"
    1101 
    1102 #. +> trunk stable
    1103 #: main.cpp:102
    1104 msgid "Matthias Ettrich"
    1105 msgstr "Matthias Ettrich"
    1106 
    1107 #. +> trunk stable
    1108 #: main.cpp:103
    1109 msgid "Waldo Bastian"
    1110 msgstr "Waldo Bastian"
    1111 
    1112 #. +> trunk stable
     1161#. +> stable
    11131162#: moduletreeview.cpp:43 toplevel.cpp:221
    11141163msgid "General Information"
    11151164msgstr "Opće informacije"
    11161165
    1117 #. +> trunk stable
     1166#. +> stable
    11181167#: proxywidget.cpp:51
    11191168msgid "The currently loaded configuration module."
    11201169msgstr "Trenutno učitani postavni modul."
    11211170
    1122 #. +> trunk stable
     1171#. +> stable
    11231172#: toplevel.cpp:119 toplevel.cpp:150 toplevel.cpp:217
    11241173msgid "About Current Module"
    11251174msgstr "O tenutnom modulu"
    11261175
    1127 #. +> trunk stable
     1176#. +> stable
    11281177#: toplevel.cpp:126 toplevel.cpp:158 toplevel.cpp:223
    11291178msgid "&Report Bug..."
    11301179msgstr "P&rijavi bug 
"
    11311180
    1132 #. +> trunk stable
     1181#. +> stable
    11331182#: toplevel.cpp:146
    11341183#, kde-format
     
    11371186msgstr "O modulu %1"
    11381187
    1139 #. +> trunk stable
     1188#. +> stable
    11401189#: toplevel.cpp:160
    11411190#, kde-format
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.