- Timestamp:
- Aug 24, 2011, 3:26:08 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/okular.po
r1211 r1225 9 9 "Project-Id-Version: \n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-08- 13 09:01+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 09:09+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-05-02 22:39+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1380 1380 1381 1381 #. +> trunk stable 1382 #: part.cpp:1853 ui/pageview.cpp:279 11382 #: part.cpp:1853 ui/pageview.cpp:2797 1383 1383 msgid "Fit Width" 1384 1384 msgstr "Prilagodi Å¡irini" … … 2524 2524 2525 2525 #. +> trunk stable 2526 #: ui/pageview.cpp:2038 ui/pageview.cpp:21 472526 #: ui/pageview.cpp:2038 ui/pageview.cpp:2152 2527 2527 msgid "Copy forbidden by DRM" 2528 2528 msgstr "Kopiranje je zabranio DRM" 2529 2529 2530 2530 #. +> trunk stable 2531 #: ui/pageview.cpp:2041 ui/pageview.cpp:214 32531 #: ui/pageview.cpp:2041 ui/pageview.cpp:2148 2532 2532 msgid "Speak Text" 2533 2533 msgstr "Izgovoraj tekst" … … 2562 2562 2563 2563 #. +> trunk stable 2564 #: ui/pageview.cpp:214 02564 #: ui/pageview.cpp:2145 2565 2565 msgid "Copy Text" 2566 2566 msgstr "Kopiraj tekst" 2567 2567 2568 2568 #. +> trunk stable 2569 #: ui/pageview.cpp:279 12569 #: ui/pageview.cpp:2797 2570 2570 msgid "Fit Page" 2571 2571 msgstr "Prilagodi stranici" 2572 2572 2573 2573 #. +> trunk stable 2574 #: ui/pageview.cpp:29 142574 #: ui/pageview.cpp:2920 2575 2575 msgid "Hide Forms" 2576 2576 msgstr "Sakrij obrasce" 2577 2577 2578 2578 #. +> trunk stable 2579 #: ui/pageview.cpp:29 182579 #: ui/pageview.cpp:2924 2580 2580 msgid "Show Forms" 2581 2581 msgstr "PrikaÅŸi obrasce" 2582 2582 2583 2583 #. +> trunk stable 2584 #: ui/pageview.cpp:296 22584 #: ui/pageview.cpp:2968 2585 2585 #, kde-format 2586 2586 msgid "Search for '%1' with" … … 2588 2588 2589 2589 #. +> trunk stable 2590 #: ui/pageview.cpp:29 772590 #: ui/pageview.cpp:2983 2591 2591 msgid "Configure Web Shortcuts..." 2592 2592 msgstr "Podesi web kraticeâŠ" 2593 2593 2594 2594 #. +> trunk stable 2595 #: ui/pageview.cpp:339 32595 #: ui/pageview.cpp:3399 2596 2596 msgid "Welcome" 2597 2597 msgstr "DobrodoÅ¡li" 2598 2598 2599 2599 #. +> trunk stable 2600 #: ui/pageview.cpp:349 32600 #: ui/pageview.cpp:3499 2601 2601 msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." 2602 2602 msgstr "OznaÄite podruÄje uveÄanja. Desni klik za umanjenje." 2603 2603 2604 2604 #. +> trunk stable 2605 #: ui/pageview.cpp:35 052605 #: ui/pageview.cpp:3511 2606 2606 msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." 2607 2607 msgstr "Nacrtaj pravokutnik oko teksta/grafike koje treba kopirati." 2608 2608 2609 2609 #. +> trunk stable 2610 #: ui/pageview.cpp:35 172610 #: ui/pageview.cpp:3523 2611 2611 msgid "Select text" 2612 2612 msgstr "OznaÄi tekst" 2613 2613 2614 2614 #. +> trunk stable 2615 #: ui/pageview.cpp:35 492615 #: ui/pageview.cpp:3555 2616 2616 msgid "Annotations author" 2617 2617 msgstr "Autor opaski" 2618 2618 2619 2619 #. +> trunk stable 2620 #: ui/pageview.cpp:355 02620 #: ui/pageview.cpp:3556 2621 2621 msgid "Please insert your name or initials:" 2622 2622 msgstr "Molim unesite vaÅ¡e ime ili inicijale:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.