Ignore:
Timestamp:
Aug 22, 2011, 3:24:58 AM (13 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-runtime.po

    r1206 r1223  
    1212"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2011-08-10 10:34+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:13+0200\n"
    1515"PO-Revision-Date: 2011-07-11 21:46+0200\n"
    1616"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    58135813msgstr "Nepomukov servis koji upravlja sigurnosnim kopijama i sinkronizacijom."
    58145814
     5815#. +> trunk
     5816#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:7
     5817#, fuzzy
     5818msgctxt "Name"
     5819msgid "File Indexer Service"
     5820msgstr "Indekser datoteka je besposlen"
     5821
     5822#. +> trunk
     5823#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:8
     5824#, fuzzy
     5825#| msgctxt "Comment"
     5826#| msgid "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the desktop"
     5827msgctxt "Comment"
     5828msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
     5829msgstr "Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na računalu"
     5830
     5831#. +> trunk stable
     5832#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:3
     5833msgctxt "Comment"
     5834msgid "Desktop Search"
     5835msgstr "PretraÅŸivanje računala"
     5836
     5837#. +> trunk stable
     5838#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:68
     5839msgctxt "Name"
     5840msgid "Initial Indexing started"
     5841msgstr "Prvotno indeksiranje je započelo"
     5842
     5843#. +> trunk stable
     5844#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:145
     5845msgctxt "Comment"
     5846msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
     5847msgstr "Započelo je indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu."
     5848
     5849#. +> trunk stable
     5850#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:210
     5851msgctxt "Name"
     5852msgid "Initial Indexing finished"
     5853msgstr "Prvotno indeksiranje je zavrÅ¡ilo"
     5854
     5855#. +> trunk stable
     5856#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:286
     5857msgctxt "Comment"
     5858msgid "The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
     5859msgstr "ZavrÅ¡ilo je prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu računala."
     5860
     5861#. +> trunk stable
     5862#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:352
     5863msgctxt "Name"
     5864msgid "Indexing suspended"
     5865msgstr "Indeksiranje je pauzirano"
     5866
     5867#. +> trunk stable
     5868#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:429
     5869msgctxt "Comment"
     5870msgid "File indexing has been suspended by the search service."
     5871msgstr "Usluga pretrage je pauzirala indeksiranje datoteka."
     5872
     5873#. +> trunk stable
     5874#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:494
     5875msgctxt "Name"
     5876msgid "Indexing resumed"
     5877msgstr "Indeksiranje nastavljeno"
     5878
     5879#. +> trunk stable
     5880#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:570
     5881msgctxt "Comment"
     5882msgid "File indexing has been resumed by the search service."
     5883msgstr "Usluga pretrage je nastavila indeksiranje datoteka."
     5884
    58155885#. +> trunk stable
    58165886#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
     
    59265996msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
    59275997msgstr "Nepomukovi podaci su uspješno pretvoreni u novi format."
    5928 
    5929 #. +> trunk stable
    5930 #: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
    5931 msgctxt "Name"
    5932 msgid "Nepomuk Strigi Service"
    5933 msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi"
    5934 
    5935 #. +> trunk stable
    5936 #: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
    5937 msgctxt "Comment"
    5938 msgid "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the desktop"
    5939 msgstr "Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na računalu"
    5940 
    5941 #. +> trunk stable
    5942 #: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
    5943 msgctxt "Comment"
    5944 msgid "Desktop Search"
    5945 msgstr "PretraÅŸivanje računala"
    5946 
    5947 #. +> trunk stable
    5948 #: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
    5949 msgctxt "Name"
    5950 msgid "Initial Indexing started"
    5951 msgstr "Prvotno indeksiranje je započelo"
    5952 
    5953 #. +> trunk stable
    5954 #: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
    5955 msgctxt "Comment"
    5956 msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
    5957 msgstr "Započelo je indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu."
    5958 
    5959 #. +> trunk stable
    5960 #: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
    5961 msgctxt "Name"
    5962 msgid "Initial Indexing finished"
    5963 msgstr "Prvotno indeksiranje je zavrÅ¡ilo"
    5964 
    5965 #. +> trunk stable
    5966 #: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
    5967 msgctxt "Comment"
    5968 msgid "The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
    5969 msgstr "ZavrÅ¡ilo je prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu računala."
    5970 
    5971 #. +> trunk stable
    5972 #: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
    5973 msgctxt "Name"
    5974 msgid "Indexing suspended"
    5975 msgstr "Indeksiranje je pauzirano"
    5976 
    5977 #. +> trunk stable
    5978 #: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
    5979 msgctxt "Comment"
    5980 msgid "File indexing has been suspended by the search service."
    5981 msgstr "Usluga pretrage je pauzirala indeksiranje datoteka."
    5982 
    5983 #. +> trunk stable
    5984 #: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
    5985 msgctxt "Name"
    5986 msgid "Indexing resumed"
    5987 msgstr "Indeksiranje nastavljeno"
    5988 
    5989 #. +> trunk stable
    5990 #: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
    5991 msgctxt "Comment"
    5992 msgid "File indexing has been resumed by the search service."
    5993 msgstr "Usluga pretrage je nastavila indeksiranje datoteka."
    59945998
    59955999#. +> trunk stable
     
    62636267msgstr "Omogućuje korisničko sučelje za hardverske događaje"
    62646268
     6269#. +> stable
     6270#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
     6271msgctxt "Name"
     6272msgid "Nepomuk Strigi Service"
     6273msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi"
     6274
     6275#. +> stable
     6276#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
     6277msgctxt "Comment"
     6278msgid "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the desktop"
     6279msgstr "Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na računalu"
     6280
    62656281#~ msgctxt "Query"
    62666282#~ msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.