Changeset 1222
- Timestamp:
- Aug 22, 2011, 3:03:50 AM (13 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 1 edited
- 15 copied
- 3 moved
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/libktorrent.po
r1189 r1222 9 9 "Project-Id-Version: \n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-08- 02 08:55+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:12+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-06-28 12:49+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 825 825 826 826 #. +> trunk stable 827 #: src/util/signalcatcher.cpp: 62827 #: src/util/signalcatcher.cpp:78 828 828 msgid "Error when writing to disk" 829 829 msgstr "" 830 830 831 831 #. +> trunk stable 832 #: src/util/signalcatcher.cpp: 62832 #: src/util/signalcatcher.cpp:78 833 833 #, fuzzy 834 834 #| msgid "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeaccessibility to Croatian1 # Translation of desktop_kdeaccessibility_jovie to Croatian 2 2 # 3 3 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. … … 7 7 "Project-Id-Version: desktop files\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:54+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:12+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 13:17+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Environment: kde\n" 20 21 "X-Accelerator-Marker: \n" … … 154 155 msgid "Speech Synthesizer Frontend" 155 156 msgstr "Pristupni dio sintetizatora govora" 156 157 #, fuzzy158 #~ msgctxt "Name"159 #~ msgid "Monochrome"160 #~ msgstr "Monokromatski" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmag.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeaccessibility to Croatian1 # Translation of desktop_kdeaccessibility_kmag to Croatian 2 2 # 3 3 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. … … 7 7 "Project-Id-Version: desktop files\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:54+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:12+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 13:17+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Environment: kde\n" 20 21 "X-Accelerator-Marker: \n" … … 154 155 msgid "Speech Synthesizer Frontend" 155 156 msgstr "Pristupni dio sintetizatora govora" 156 157 #, fuzzy158 #~ msgctxt "Name"159 #~ msgid "Monochrome"160 #~ msgstr "Monokromatski" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmousetool.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeaccessibility to Croatian1 # Translation of desktop_kdeaccessibility_kmousetool to Croatian 2 2 # 3 3 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. … … 7 7 "Project-Id-Version: desktop files\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:54+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:12+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 13:17+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Environment: kde\n" 20 21 "X-Accelerator-Marker: \n" … … 154 155 msgid "Speech Synthesizer Frontend" 155 156 msgstr "Pristupni dio sintetizatora govora" 156 157 #, fuzzy158 #~ msgctxt "Name"159 #~ msgid "Monochrome"160 #~ msgstr "Monokromatski" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeaccessibility to Croatian1 # Translation of desktop_kdeaccessibility_kmouth to Croatian 2 2 # 3 3 # Andrej DundoviÄ <adundovi@gmail.com>, 2009. … … 7 7 "Project-Id-Version: desktop files\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:54+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:12+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 13:17+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Language: hr\n" 17 17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Environment: kde\n" 20 21 "X-Accelerator-Marker: \n" … … 154 155 msgid "Speech Synthesizer Frontend" 155 156 msgstr "Pristupni dio sintetizatora govora" 156 157 #, fuzzy158 #~ msgctxt "Name"159 #~ msgid "Monochrome"160 #~ msgstr "Monokromatski" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomukfileindexer.po
r1221 r1222 1 # Translation of nepomuk strigiserviceto Croatian1 # Translation of nepomukfileindexer to Croatian 2 2 # 3 3 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ark.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeutils to Croatian1 # Translation of desktop_kdeutils_ark to Croatian 2 2 # 3 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. … … 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:57+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:16+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 21 "X-Environment: kde\n" … … 23 24 24 25 #. +> trunk stable 25 #: a rk/app/ark.desktop:326 #: app/ark.desktop:3 26 27 msgctxt "GenericName" 27 28 msgid "Archiving Tool" … … 29 30 30 31 #. +> trunk stable 31 #: a rk/app/ark.desktop:7532 #: app/ark.desktop:75 32 33 msgctxt "Name" 33 34 msgid "Ark" … … 35 36 36 37 #. +> trunk stable 37 #: a rk/app/ark_addtoservicemenu.desktop:638 #: app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 38 39 msgctxt "X-KDE-Submenu" 39 40 msgid "Compress" … … 41 42 42 43 #. +> trunk stable 43 #: a rk/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6644 #: app/ark_addtoservicemenu.desktop:66 44 45 msgctxt "Name" 45 46 msgid "Here" … … 47 48 48 49 #. +> trunk stable 49 #: a rk/app/ark_addtoservicemenu.desktop:12550 #: app/ark_addtoservicemenu.desktop:125 50 51 msgctxt "Name" 51 52 msgid "As ZIP Archive" … … 53 54 54 55 #. +> trunk stable 55 #: a rk/app/ark_addtoservicemenu.desktop:18356 #: app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 56 57 msgctxt "Name" 57 58 msgid "As RAR Archive" … … 59 60 60 61 #. +> trunk stable 61 #: a rk/app/ark_addtoservicemenu.desktop:24162 #: app/ark_addtoservicemenu.desktop:241 62 63 msgctxt "Name" 63 64 msgid "As ZIP/TAR Archive" … … 65 66 66 67 #. +> trunk stable 67 #: a rk/app/ark_addtoservicemenu.desktop:29968 #: app/ark_addtoservicemenu.desktop:299 68 69 msgctxt "Name" 69 70 msgid "Compress To..." … … 71 72 72 73 #. +> trunk stable 73 #: a rk/app/ark_dndextract.desktop:574 #: app/ark_dndextract.desktop:5 74 75 msgctxt "Name" 75 76 msgid "Ark Extract Here" … … 77 78 78 79 #. +> trunk 79 #: a rk/app/ark_servicemenu.desktop:980 #: app/ark_servicemenu.desktop:9 80 81 msgctxt "X-KDE-Submenu" 81 82 msgid "Extract" … … 83 84 84 85 #. +> trunk stable 85 #: a rk/app/ark_servicemenu.desktop:2886 #: app/ark_servicemenu.desktop:28 86 87 msgctxt "Name" 87 88 msgid "Extract Archive Here" … … 89 90 90 91 #. +> trunk stable 91 #: a rk/app/ark_servicemenu.desktop:8592 #: app/ark_servicemenu.desktop:85 92 93 msgctxt "Name" 93 94 msgid "Extract Archive To..." … … 95 96 96 97 #. +> trunk stable 97 #: a rk/app/ark_servicemenu.desktop:14298 #: app/ark_servicemenu.desktop:142 98 99 msgctxt "Name" 99 100 msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" … … 101 102 102 103 #. +> trunk stable 103 #: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4104 #: kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 104 105 msgctxt "Comment" 105 106 msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" … … 107 108 108 109 #. +> trunk stable 109 #: ark/part/ark_part.desktop:3110 #: part/ark_part.desktop:3 110 111 msgctxt "Name" 111 112 msgid "Archiver" … … 113 114 114 115 #. +> trunk stable 115 #: ark/part/ark_part.desktop:74116 #: part/ark_part.desktop:74 116 117 msgctxt "Comment" 117 118 msgid "Archive Handling Tool" … … 119 120 120 121 #. +> trunk stable 121 #: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14122 #: plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 122 123 msgctxt "Name" 123 124 msgid "7zip archive plugin" … … 125 126 126 127 #. +> trunk stable 127 #: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14128 #: plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 128 129 msgctxt "Name" 129 130 msgid "TODO archive plugin" … … 131 132 132 133 #. +> trunk stable 133 #: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14134 #: plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 134 135 msgctxt "Name" 135 136 msgid "RAR archive plugin" … … 137 138 138 139 #. +> trunk stable 139 #: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14140 #: plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 140 141 msgctxt "Name" 141 142 msgid "ZIP archive plugin" … … 143 144 144 145 #. +> trunk stable 145 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13146 #: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 146 147 msgctxt "Name" 147 148 msgid "kerfuffle_karchive" … … 149 150 150 151 #. +> trunk stable 151 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70152 #: plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70 152 153 msgctxt "Comment" 153 154 msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" … … 155 156 156 157 #. +> trunk stable 157 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14158 #: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 158 159 msgctxt "Name" 159 160 msgid "kerfuffle_libarchive" … … 161 162 162 163 #. +> trunk stable 163 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71164 #: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71 164 165 msgctxt "Comment" 165 166 msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" … … 167 168 168 169 #. +> trunk stable 169 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14170 #: plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 170 171 msgctxt "Name" 171 172 msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" … … 173 174 174 175 #. +> trunk stable 175 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14176 #: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 176 177 msgctxt "Name" 177 178 msgid "kerfuffle_libbz2" … … 179 180 180 181 #. +> trunk stable 181 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67182 #: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67 182 183 msgctxt "Comment" 183 184 msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" … … 185 186 186 187 #. +> trunk stable 187 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14188 #: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 188 189 msgctxt "Name" 189 190 msgid "kerfuffle_libgz" … … 191 192 192 193 #. +> trunk stable 193 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69194 #: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69 194 195 msgctxt "Comment" 195 196 msgid "libgz plugin for Kerfuffle" … … 197 198 198 199 #. +> trunk stable 199 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14200 #: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 200 201 msgctxt "Name" 201 202 msgid "kerfuffle_libxz" … … 203 204 204 205 #. +> trunk stable 205 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67206 #: plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67 206 207 msgctxt "Comment" 207 208 msgid "libxz plugin for Kerfuffle" 208 209 msgstr "PrikljuÄak libxz za Kerfuffle" 209 210 #. +> trunk stable211 #: filelight/misc/filelight.desktop:3212 msgctxt "Name"213 msgid "Filelight"214 msgstr "Filelight"215 216 #. +> trunk stable217 #: filelight/misc/filelight.desktop:44218 msgctxt "GenericName"219 msgid "Disk Usage Statistics"220 msgstr "Statistika o upotrebi diska"221 222 #. +> trunk stable223 #: filelight/misc/filelight.desktop:89224 msgctxt "Comment"225 msgid "View disk usage information"226 msgstr "PrikaÅŸi informacije o upotrebi diska"227 228 #. +> trunk stable229 #: filelight/misc/filelightpart.desktop:3230 msgctxt "Name"231 msgid "Radial Map"232 msgstr "Zrakasta karta"233 234 #. +> trunk stable235 #: kcalc/kcalc.desktop:2236 msgctxt "Name"237 msgid "KCalc"238 msgstr "KCalc"239 240 #. +> trunk stable241 #: kcalc/kcalc.desktop:75242 msgctxt "GenericName"243 msgid "Scientific Calculator"244 msgstr "Znanstveni kalkulator"245 246 #. +> trunk stable247 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:2248 msgctxt "GenericName"249 msgid "Character Selector"250 msgstr "Izbor znakova"251 252 #. +> trunk stable253 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:79254 msgctxt "Name"255 msgid "KCharSelect"256 msgstr "KCharSelect"257 258 #. +> trunk stable259 #: kdf/kcmdf.desktop:15260 msgctxt "Name"261 msgid "Storage Devices"262 msgstr "SkladiÅ¡ni ureÄaji "263 264 #. +> trunk stable265 #: kdf/kcmdf.desktop:87266 msgctxt "Comment"267 msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"268 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diskova"269 270 #. +> trunk stable271 #: kdf/kdf.desktop:2272 msgctxt "Name"273 msgid "KDiskFree"274 msgstr "KDiskFree"275 276 #. +> trunk stable277 #: kdf/kdf.desktop:73278 msgctxt "GenericName"279 msgid "View Disk Usage"280 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diska"281 282 #. +> trunk stable283 #: kdf/kwikdisk.desktop:2284 msgctxt "Name"285 msgid "KwikDisk"286 msgstr "KwikDisk"287 288 #. +> trunk stable289 #: kdf/kwikdisk.desktop:75290 msgctxt "GenericName"291 msgid "Removable Media Utility"292 msgstr "Alat za uklonjive medije"293 294 #. +> trunk stable295 #: kfloppy/floppy_format.desktop:4296 msgctxt "Name"297 msgid "Format"298 msgstr "Oblik"299 300 #. +> trunk stable301 #: kfloppy/KFloppy.desktop:2302 msgctxt "GenericName"303 msgid "Floppy Formatter"304 msgstr "Formatiranje disketa"305 306 #. +> trunk stable307 #: kfloppy/KFloppy.desktop:74308 msgctxt "Name"309 msgid "KFloppy"310 msgstr "KFloppy"311 312 #. +> trunk stable313 #: kgpg/encryptfile.desktop:9314 msgctxt "Name"315 msgid "Encrypt File"316 msgstr "Kriptiraj datoteku"317 318 #. +> trunk stable319 #: kgpg/encryptfolder.desktop:7320 msgctxt "Name"321 msgid "Archive & Encrypt Folder"322 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu"323 324 #. +> trunk stable325 #: kgpg/kgpg.desktop:8326 msgctxt "GenericName"327 msgid "Encryption Tool"328 msgstr "Alat za kriptiranje"329 330 #. +> trunk stable331 #: kgpg/kgpg.desktop:74332 msgctxt "Comment"333 msgid "A GnuPG frontend"334 msgstr "Pristupni dio GnuPG-a"335 336 #. +> trunk stable337 #: kgpg/kgpg.desktop:140338 msgctxt "Name"339 msgid "KGpg"340 msgstr "KGpg"341 342 #. +> trunk stable343 #: kgpg/viewdecrypted.desktop:8344 msgctxt "Name"345 msgid "View file decrypted"346 msgstr "Pogledaj datoteku deÅ¡ifrirano"347 348 #. +> trunk stable349 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2350 msgctxt "Name"351 msgid "Remote Control Data Engine"352 msgstr "Podatkovni mehanizam za udaljenu kontrolu"353 354 #. +> trunk stable355 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47356 msgctxt "Comment"357 msgid "Data engine for kremotecontrol"358 msgstr "Podatkovni mehanizam za kremotecontrol"359 360 #. +> trunk stable361 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22362 msgctxt "Name"363 msgid "Remote Controls"364 msgstr "Udaljene kontrole"365 366 #. +> trunk stable367 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:84368 msgctxt "Comment"369 msgid "Configure your remote controls for use with applications"370 msgstr "Podesite vaÅ¡e udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama"371 372 #. +> trunk stable373 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2374 msgctxt "Name"375 msgid "K Remote Control Daemon"376 msgstr "Servis K Remote Control"377 378 #. +> trunk stable379 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3380 msgctxt "Comment"381 msgid "KRemoteControl Daemon"382 msgstr "Servis KRemoteControl"383 384 #. +> trunk stable385 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51386 msgctxt "Name"387 msgid "KRemoteControl notification"388 msgstr "KRemoteControl-ova obavijest"389 390 #. +> trunk stable391 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95392 msgctxt "Comment"393 msgid "KRemoteControl global notification event"394 msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj KRemoteControl"395 396 #. +> trunk stable397 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142398 msgctxt "Name"399 msgid "Mode switch event"400 msgstr "DogaÄaj zamjene naÄina"401 402 #. +> trunk stable403 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185404 msgctxt "Comment"405 msgid "Mode has changed"406 msgstr "Promijenjen je naÄin"407 408 #. +> trunk stable409 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238410 msgctxt "Name"411 msgid "Application event"412 msgstr "DogaÄaj aplikacije"413 414 #. +> trunk stable415 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288416 msgctxt "Comment"417 msgid "KRemoteControl has started an application"418 msgstr "KRemoteControl je pokrenuo aplikaciju"419 420 #. +> trunk stable421 #: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3422 msgctxt "Name"423 msgid "KRemoteControl Notifier Item"424 msgstr "Stavka KRemoteControl-ovog glasnika"425 426 #. +> trunk stable427 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7428 msgctxt "Name"429 msgid "Lirc"430 msgstr "Lirc"431 432 #. +> trunk stable433 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:42434 msgctxt "Comment"435 msgid "Linux Infrared Remote Control"436 msgstr "Linuxovo infracrveno daljinsko upravljanje"437 438 #. +> trunk stable439 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4440 msgctxt "Comment"441 msgid "Remote Control Management Backend"442 msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje na daljinu"443 444 #. +> trunk stable445 #: ktimer/ktimer.desktop:2446 msgctxt "GenericName"447 msgid "Countdown Launcher"448 msgstr "PokretaÄ odbrojavanja"449 450 #. +> trunk stable451 #: ktimer/ktimer.desktop:66452 msgctxt "Name"453 msgid "KTimer"454 msgstr "KTimer"455 456 #. +> trunk stable457 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13458 msgctxt "Name"459 msgid "KDE Wallet"460 msgstr "KDE-ov novÄanik"461 462 #. +> trunk stable463 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:81464 msgctxt "Comment"465 msgid "KDE Wallet Configuration"466 msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novÄanika"467 468 #. +> trunk stable469 #: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2470 #: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2471 msgctxt "Name"472 msgid "Wallet Management Tool"473 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"474 475 #. +> trunk stable476 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:2477 msgctxt "Name"478 msgid "KWalletManager"479 msgstr "KWalletManager"480 481 #. +> trunk stable482 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:56483 msgctxt "GenericName"484 msgid "Wallet Management Tool"485 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"486 487 #. +> trunk stable488 #: printer-applet/printer-applet.desktop:2489 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3490 msgctxt "Name"491 msgid "Printer Applet"492 msgstr "Applet za pisaÄ"493 494 #. +> trunk stable495 #: printer-applet/printer-applet.desktop:56496 msgctxt "Comment"497 msgid "System tray icon for managing print jobs"498 msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja"499 500 #. +> trunk stable501 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:57502 msgctxt "Comment"503 msgid "Printer Applet"504 msgstr "Applet za pisaÄ"505 506 #. +> trunk stable507 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:111508 msgctxt "Name"509 msgid "New Printer"510 msgstr "Novi pisaÄ"511 512 #. +> trunk stable513 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:164514 msgctxt "Comment"515 msgid "Configuring New Printer"516 msgstr "Podesi novi pisaÄ"517 518 #. +> trunk stable519 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:220520 msgctxt "Name"521 msgid "Printer Added"522 msgstr "Dodan je pisaÄ"523 524 #. +> trunk stable525 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:273526 msgctxt "Comment"527 msgid "Printer Added"528 msgstr "Dodan je pisaÄ"529 530 #. +> trunk stable531 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:329532 msgctxt "Name"533 msgid "Missing Printer Driver"534 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"535 536 #. +> trunk stable537 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:383538 msgctxt "Comment"539 msgid "Missing Printer Driver"540 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"541 542 #. +> trunk stable543 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:440544 msgctxt "Name"545 msgid "Other"546 msgstr "Drugo"547 548 #. +> trunk stable549 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:494550 msgctxt "Comment"551 msgid "Other"552 msgstr "Drugo"553 554 #. +> trunk stable555 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2556 msgctxt "Name"557 msgid "SuperKaramba Theme Files"558 msgstr "Datoteke teme SuperKaramba"559 560 #. +> trunk stable561 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56562 msgctxt "Comment"563 msgid "Karamba Desktop Themes"564 msgstr "Teme radne povrÅ¡ine Karamba"565 566 # pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/567 # pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ÅŸ/_b=j/568 #. +> trunk stable569 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2570 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2571 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2572 msgctxt "Name"573 msgid "SuperKaramba"574 msgstr "SuperKaramba"575 576 #. +> trunk stable577 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:64578 msgctxt "Comment"579 msgid "Karamba Desktop Theme"580 msgstr "Tema radne povrÅ¡ine Karamba"581 582 #. +> trunk stable583 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:64584 msgctxt "Comment"585 msgid "SuperKaramba Plasma Applet"586 msgstr "Plasma-applet SuperKaramba"587 588 #. +> trunk stable589 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:68590 msgctxt "Comment"591 msgid "An engine for cool desktop eyecandy."592 msgstr "Mehanizam za oku privlaÄne stvari za radnu povrÅ¡inu."593 594 #. +> trunk stable595 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:127596 msgctxt "GenericName"597 msgid "Desktop Widgets"598 msgstr "Widgeti radne povrÅ¡ine"599 600 #. +> trunk stable601 #: sweeper/sweeper.desktop:10602 msgctxt "Name"603 msgid "Sweeper"604 msgstr "Sweeper"605 606 #. +> trunk stable607 #: sweeper/sweeper.desktop:68608 msgctxt "GenericName"609 msgid "System Cleaner"610 msgstr "ÄistaÄ sustava"611 612 #, fuzzy613 #~ msgctxt "Name"614 #~ msgid "Bitfields test"615 #~ msgstr "&Bijela"616 617 #, fuzzy618 #~| msgctxt "Comment"619 #~| msgid "A test structure for dynamic arrays"620 #~ msgctxt "Comment"621 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"622 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"623 624 #~ msgctxt "Name"625 #~ msgid "Testing dynamic length arrays"626 #~ msgstr "Testiram nizove dinamiÄkih duljina"627 628 #~ msgctxt "Comment"629 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays"630 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"631 632 #~ msgctxt "Name"633 #~ msgid "ELF structure"634 #~ msgstr "ELF struktura"635 636 #~ msgctxt "Name"637 #~ msgid "Testing enums"638 #~ msgstr "Testiram pobrojane tipove"639 640 #~ msgctxt "Comment"641 #~ msgid "A test structure for enums"642 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"643 644 #~ msgctxt "Name"645 #~ msgid "PNG file header"646 #~ msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke"647 648 #~ msgctxt "Comment"649 #~ msgid "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-endian)"650 #~ msgstr "Testna struktura koja sadrÅŸi zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti postavljena na big-endian)"651 652 #, fuzzy653 #~ msgctxt "Name"654 #~ msgid "JavaScript test"655 #~ msgstr "JavaScript widgeti"656 657 #, fuzzy658 #~| msgctxt "Comment"659 #~| msgid "A test structure for enums"660 #~ msgctxt "Comment"661 #~ msgid "Just testing structures defined in JS"662 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"663 664 #~ msgctxt "Name"665 #~ msgid "Simple test"666 #~ msgstr "Jednostavan test"667 668 #~ msgctxt "Comment"669 #~ msgid "A few test structures"670 #~ msgstr "Nekoliko testnih struktura"671 672 #~ msgctxt "Name"673 #~ msgid "Another simple test"674 #~ msgstr "JoÅ¡ jedan jednostavan test"675 676 #~ msgctxt "Comment"677 #~ msgid "A few more test structures"678 #~ msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura"679 680 #~ msgctxt "Name"681 #~ msgid "BytesEdit Widget"682 #~ msgstr "Widget BytesEdit"683 684 #~ msgctxt "Name"685 #~ msgid "Okteta Hex Viewer"686 #~ msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete"687 688 #~ msgctxt "Name"689 #~ msgid "Okteta"690 #~ msgstr "Okteta"691 692 #~ msgctxt "GenericName"693 #~ msgid "Hex Editor"694 #~ msgstr "Heksadekadski ureÄivaÄ"695 696 #, fuzzy697 #~| msgid "Available Filters"698 #~ msgctxt "Name"699 #~ msgid "Okteta Mobile"700 #~ msgstr "PostojeÄi Filteri"701 702 #~ msgctxt "Name"703 #~ msgid "kerfuffle_bk"704 #~ msgstr "kerfuffle_bk"705 706 #~ msgctxt "Comment"707 #~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"708 #~ msgstr "PrikljuÄak bkisofs za Kerfuffle"709 710 #~ msgctxt "Name"711 #~ msgid "IRKick"712 #~ msgstr "IRKick"713 714 #~ msgctxt "GenericName"715 #~ msgid "KDE LIRC Server"716 #~ msgstr "KDE-ov posluÅŸitelj za LIRC"717 718 #~ msgctxt "Comment"719 #~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."720 #~ msgstr "KDE-ov infracrveni Linux-posluÅŸitelj za udaljenu kontrolu."721 722 #~ msgctxt "Comment"723 #~ msgid "Irkick"724 #~ msgstr "Irkick"725 726 #~ msgctxt "Name"727 #~ msgid "Irkick notification"728 #~ msgstr "Obavijest Irkicka"729 730 #~ msgctxt "Comment"731 #~ msgid "Irkick global notification event"732 #~ msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj Irkicka"733 734 #~ msgctxt "Name"735 #~ msgid "Mode event"736 #~ msgstr "DogaÄaj naÄina"737 738 #~ msgctxt "Comment"739 #~ msgid "Irkick has triggered an application"740 #~ msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju"741 742 #, fuzzy743 #~| msgctxt "Name"744 #~| msgid "Remote Controls"745 #~ msgctxt "Comment"746 #~ msgid "Remote Control Service"747 #~ msgstr "Udaljene kontrole"748 749 #~ msgctxt "Name"750 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"751 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik"752 753 #~ msgctxt "Comment"754 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"755 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_filelight.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeutils to Croatian1 # Translation of desktop_kdeutils_filelight to Croatian 2 2 # 3 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. … … 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:57+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:16+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 21 "X-Environment: kde\n" … … 23 24 24 25 #. +> trunk stable 25 #: ark/app/ark.desktop:3 26 msgctxt "GenericName" 27 msgid "Archiving Tool" 28 msgstr "Alat za arhiviranje" 29 30 #. +> trunk stable 31 #: ark/app/ark.desktop:75 32 msgctxt "Name" 33 msgid "Ark" 34 msgstr "Ark" 35 36 #. +> trunk stable 37 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 38 msgctxt "X-KDE-Submenu" 39 msgid "Compress" 40 msgstr "Zapakiraj" 41 42 #. +> trunk stable 43 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:66 44 msgctxt "Name" 45 msgid "Here" 46 msgstr "Ovdje" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:125 50 msgctxt "Name" 51 msgid "As ZIP Archive" 52 msgstr "Kao ZIP-arhiva" 53 54 #. +> trunk stable 55 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 56 msgctxt "Name" 57 msgid "As RAR Archive" 58 msgstr "Kao RAR-arhiva" 59 60 #. +> trunk stable 61 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:241 62 msgctxt "Name" 63 msgid "As ZIP/TAR Archive" 64 msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva" 65 66 #. +> trunk stable 67 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:299 68 msgctxt "Name" 69 msgid "Compress To..." 70 msgstr "Zapakiraj u âŠ" 71 72 #. +> trunk stable 73 #: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 74 msgctxt "Name" 75 msgid "Ark Extract Here" 76 msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj" 77 78 #. +> trunk 79 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:9 80 msgctxt "X-KDE-Submenu" 81 msgid "Extract" 82 msgstr "Otpakiraj" 83 84 #. +> trunk stable 85 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:28 86 msgctxt "Name" 87 msgid "Extract Archive Here" 88 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu" 89 90 #. +> trunk stable 91 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:85 92 msgctxt "Name" 93 msgid "Extract Archive To..." 94 msgstr "Otpakiraj arhivu u âŠ" 95 96 #. +> trunk stable 97 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:142 98 msgctxt "Name" 99 msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" 100 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu" 101 102 #. +> trunk stable 103 #: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 104 msgctxt "Comment" 105 msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" 106 msgstr "PrikljuÄak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle" 107 108 #. +> trunk stable 109 #: ark/part/ark_part.desktop:3 110 msgctxt "Name" 111 msgid "Archiver" 112 msgstr "Arhiver" 113 114 #. +> trunk stable 115 #: ark/part/ark_part.desktop:74 116 msgctxt "Comment" 117 msgid "Archive Handling Tool" 118 msgstr "UsluÅŸni program za arhiviranje" 119 120 #. +> trunk stable 121 #: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 122 msgctxt "Name" 123 msgid "7zip archive plugin" 124 msgstr "Arhivni prikljuÄak 7zip" 125 126 #. +> trunk stable 127 #: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 128 msgctxt "Name" 129 msgid "TODO archive plugin" 130 msgstr "Arhivni prikljuÄak TODO" 131 132 #. +> trunk stable 133 #: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 134 msgctxt "Name" 135 msgid "RAR archive plugin" 136 msgstr "Arhivni prikljuÄak RAR" 137 138 #. +> trunk stable 139 #: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 140 msgctxt "Name" 141 msgid "ZIP archive plugin" 142 msgstr "Arhivni prikljuÄak ZIP" 143 144 #. +> trunk stable 145 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 146 msgctxt "Name" 147 msgid "kerfuffle_karchive" 148 msgstr "kerfuffle_karchive" 149 150 #. +> trunk stable 151 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70 152 msgctxt "Comment" 153 msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" 154 msgstr "PrikljuÄak KArchive za Kerfuffle" 155 156 #. +> trunk stable 157 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 158 msgctxt "Name" 159 msgid "kerfuffle_libarchive" 160 msgstr "kerfuffle_libarchive" 161 162 #. +> trunk stable 163 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71 164 msgctxt "Comment" 165 msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" 166 msgstr "PrikljuÄak LibArchive za Kerfuffle" 167 168 #. +> trunk stable 169 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 170 msgctxt "Name" 171 msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" 172 msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" 173 174 #. +> trunk stable 175 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 176 msgctxt "Name" 177 msgid "kerfuffle_libbz2" 178 msgstr "kerfuffle_libbz2" 179 180 #. +> trunk stable 181 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67 182 msgctxt "Comment" 183 msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" 184 msgstr "PrikljuÄak libbz2 za Kerfuffle" 185 186 #. +> trunk stable 187 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 188 msgctxt "Name" 189 msgid "kerfuffle_libgz" 190 msgstr "kerfuffle_libgz" 191 192 #. +> trunk stable 193 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69 194 msgctxt "Comment" 195 msgid "libgz plugin for Kerfuffle" 196 msgstr "PrikljuÄak libgz za Kerfuffle" 197 198 #. +> trunk stable 199 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 200 msgctxt "Name" 201 msgid "kerfuffle_libxz" 202 msgstr "kerfuffle_libxz" 203 204 #. +> trunk stable 205 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67 206 msgctxt "Comment" 207 msgid "libxz plugin for Kerfuffle" 208 msgstr "PrikljuÄak libxz za Kerfuffle" 209 210 #. +> trunk stable 211 #: filelight/misc/filelight.desktop:3 26 #: misc/filelight.desktop:3 212 27 msgctxt "Name" 213 28 msgid "Filelight" … … 215 30 216 31 #. +> trunk stable 217 #: filelight/misc/filelight.desktop:4432 #: misc/filelight.desktop:44 218 33 msgctxt "GenericName" 219 34 msgid "Disk Usage Statistics" … … 221 36 222 37 #. +> trunk stable 223 #: filelight/misc/filelight.desktop:8938 #: misc/filelight.desktop:89 224 39 msgctxt "Comment" 225 40 msgid "View disk usage information" … … 227 42 228 43 #. +> trunk stable 229 #: filelight/misc/filelightpart.desktop:344 #: misc/filelightpart.desktop:3 230 45 msgctxt "Name" 231 46 msgid "Radial Map" 232 47 msgstr "Zrakasta karta" 233 234 #. +> trunk stable235 #: kcalc/kcalc.desktop:2236 msgctxt "Name"237 msgid "KCalc"238 msgstr "KCalc"239 240 #. +> trunk stable241 #: kcalc/kcalc.desktop:75242 msgctxt "GenericName"243 msgid "Scientific Calculator"244 msgstr "Znanstveni kalkulator"245 246 #. +> trunk stable247 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:2248 msgctxt "GenericName"249 msgid "Character Selector"250 msgstr "Izbor znakova"251 252 #. +> trunk stable253 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:79254 msgctxt "Name"255 msgid "KCharSelect"256 msgstr "KCharSelect"257 258 #. +> trunk stable259 #: kdf/kcmdf.desktop:15260 msgctxt "Name"261 msgid "Storage Devices"262 msgstr "SkladiÅ¡ni ureÄaji "263 264 #. +> trunk stable265 #: kdf/kcmdf.desktop:87266 msgctxt "Comment"267 msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"268 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diskova"269 270 #. +> trunk stable271 #: kdf/kdf.desktop:2272 msgctxt "Name"273 msgid "KDiskFree"274 msgstr "KDiskFree"275 276 #. +> trunk stable277 #: kdf/kdf.desktop:73278 msgctxt "GenericName"279 msgid "View Disk Usage"280 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diska"281 282 #. +> trunk stable283 #: kdf/kwikdisk.desktop:2284 msgctxt "Name"285 msgid "KwikDisk"286 msgstr "KwikDisk"287 288 #. +> trunk stable289 #: kdf/kwikdisk.desktop:75290 msgctxt "GenericName"291 msgid "Removable Media Utility"292 msgstr "Alat za uklonjive medije"293 294 #. +> trunk stable295 #: kfloppy/floppy_format.desktop:4296 msgctxt "Name"297 msgid "Format"298 msgstr "Oblik"299 300 #. +> trunk stable301 #: kfloppy/KFloppy.desktop:2302 msgctxt "GenericName"303 msgid "Floppy Formatter"304 msgstr "Formatiranje disketa"305 306 #. +> trunk stable307 #: kfloppy/KFloppy.desktop:74308 msgctxt "Name"309 msgid "KFloppy"310 msgstr "KFloppy"311 312 #. +> trunk stable313 #: kgpg/encryptfile.desktop:9314 msgctxt "Name"315 msgid "Encrypt File"316 msgstr "Kriptiraj datoteku"317 318 #. +> trunk stable319 #: kgpg/encryptfolder.desktop:7320 msgctxt "Name"321 msgid "Archive & Encrypt Folder"322 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu"323 324 #. +> trunk stable325 #: kgpg/kgpg.desktop:8326 msgctxt "GenericName"327 msgid "Encryption Tool"328 msgstr "Alat za kriptiranje"329 330 #. +> trunk stable331 #: kgpg/kgpg.desktop:74332 msgctxt "Comment"333 msgid "A GnuPG frontend"334 msgstr "Pristupni dio GnuPG-a"335 336 #. +> trunk stable337 #: kgpg/kgpg.desktop:140338 msgctxt "Name"339 msgid "KGpg"340 msgstr "KGpg"341 342 #. +> trunk stable343 #: kgpg/viewdecrypted.desktop:8344 msgctxt "Name"345 msgid "View file decrypted"346 msgstr "Pogledaj datoteku deÅ¡ifrirano"347 348 #. +> trunk stable349 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2350 msgctxt "Name"351 msgid "Remote Control Data Engine"352 msgstr "Podatkovni mehanizam za udaljenu kontrolu"353 354 #. +> trunk stable355 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47356 msgctxt "Comment"357 msgid "Data engine for kremotecontrol"358 msgstr "Podatkovni mehanizam za kremotecontrol"359 360 #. +> trunk stable361 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22362 msgctxt "Name"363 msgid "Remote Controls"364 msgstr "Udaljene kontrole"365 366 #. +> trunk stable367 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:84368 msgctxt "Comment"369 msgid "Configure your remote controls for use with applications"370 msgstr "Podesite vaÅ¡e udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama"371 372 #. +> trunk stable373 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2374 msgctxt "Name"375 msgid "K Remote Control Daemon"376 msgstr "Servis K Remote Control"377 378 #. +> trunk stable379 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3380 msgctxt "Comment"381 msgid "KRemoteControl Daemon"382 msgstr "Servis KRemoteControl"383 384 #. +> trunk stable385 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51386 msgctxt "Name"387 msgid "KRemoteControl notification"388 msgstr "KRemoteControl-ova obavijest"389 390 #. +> trunk stable391 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95392 msgctxt "Comment"393 msgid "KRemoteControl global notification event"394 msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj KRemoteControl"395 396 #. +> trunk stable397 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142398 msgctxt "Name"399 msgid "Mode switch event"400 msgstr "DogaÄaj zamjene naÄina"401 402 #. +> trunk stable403 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185404 msgctxt "Comment"405 msgid "Mode has changed"406 msgstr "Promijenjen je naÄin"407 408 #. +> trunk stable409 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238410 msgctxt "Name"411 msgid "Application event"412 msgstr "DogaÄaj aplikacije"413 414 #. +> trunk stable415 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288416 msgctxt "Comment"417 msgid "KRemoteControl has started an application"418 msgstr "KRemoteControl je pokrenuo aplikaciju"419 420 #. +> trunk stable421 #: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3422 msgctxt "Name"423 msgid "KRemoteControl Notifier Item"424 msgstr "Stavka KRemoteControl-ovog glasnika"425 426 #. +> trunk stable427 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7428 msgctxt "Name"429 msgid "Lirc"430 msgstr "Lirc"431 432 #. +> trunk stable433 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:42434 msgctxt "Comment"435 msgid "Linux Infrared Remote Control"436 msgstr "Linuxovo infracrveno daljinsko upravljanje"437 438 #. +> trunk stable439 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4440 msgctxt "Comment"441 msgid "Remote Control Management Backend"442 msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje na daljinu"443 444 #. +> trunk stable445 #: ktimer/ktimer.desktop:2446 msgctxt "GenericName"447 msgid "Countdown Launcher"448 msgstr "PokretaÄ odbrojavanja"449 450 #. +> trunk stable451 #: ktimer/ktimer.desktop:66452 msgctxt "Name"453 msgid "KTimer"454 msgstr "KTimer"455 456 #. +> trunk stable457 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13458 msgctxt "Name"459 msgid "KDE Wallet"460 msgstr "KDE-ov novÄanik"461 462 #. +> trunk stable463 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:81464 msgctxt "Comment"465 msgid "KDE Wallet Configuration"466 msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novÄanika"467 468 #. +> trunk stable469 #: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2470 #: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2471 msgctxt "Name"472 msgid "Wallet Management Tool"473 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"474 475 #. +> trunk stable476 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:2477 msgctxt "Name"478 msgid "KWalletManager"479 msgstr "KWalletManager"480 481 #. +> trunk stable482 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:56483 msgctxt "GenericName"484 msgid "Wallet Management Tool"485 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"486 487 #. +> trunk stable488 #: printer-applet/printer-applet.desktop:2489 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3490 msgctxt "Name"491 msgid "Printer Applet"492 msgstr "Applet za pisaÄ"493 494 #. +> trunk stable495 #: printer-applet/printer-applet.desktop:56496 msgctxt "Comment"497 msgid "System tray icon for managing print jobs"498 msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja"499 500 #. +> trunk stable501 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:57502 msgctxt "Comment"503 msgid "Printer Applet"504 msgstr "Applet za pisaÄ"505 506 #. +> trunk stable507 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:111508 msgctxt "Name"509 msgid "New Printer"510 msgstr "Novi pisaÄ"511 512 #. +> trunk stable513 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:164514 msgctxt "Comment"515 msgid "Configuring New Printer"516 msgstr "Podesi novi pisaÄ"517 518 #. +> trunk stable519 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:220520 msgctxt "Name"521 msgid "Printer Added"522 msgstr "Dodan je pisaÄ"523 524 #. +> trunk stable525 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:273526 msgctxt "Comment"527 msgid "Printer Added"528 msgstr "Dodan je pisaÄ"529 530 #. +> trunk stable531 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:329532 msgctxt "Name"533 msgid "Missing Printer Driver"534 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"535 536 #. +> trunk stable537 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:383538 msgctxt "Comment"539 msgid "Missing Printer Driver"540 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"541 542 #. +> trunk stable543 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:440544 msgctxt "Name"545 msgid "Other"546 msgstr "Drugo"547 548 #. +> trunk stable549 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:494550 msgctxt "Comment"551 msgid "Other"552 msgstr "Drugo"553 554 #. +> trunk stable555 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2556 msgctxt "Name"557 msgid "SuperKaramba Theme Files"558 msgstr "Datoteke teme SuperKaramba"559 560 #. +> trunk stable561 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56562 msgctxt "Comment"563 msgid "Karamba Desktop Themes"564 msgstr "Teme radne povrÅ¡ine Karamba"565 566 # pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/567 # pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ÅŸ/_b=j/568 #. +> trunk stable569 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2570 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2571 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2572 msgctxt "Name"573 msgid "SuperKaramba"574 msgstr "SuperKaramba"575 576 #. +> trunk stable577 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:64578 msgctxt "Comment"579 msgid "Karamba Desktop Theme"580 msgstr "Tema radne povrÅ¡ine Karamba"581 582 #. +> trunk stable583 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:64584 msgctxt "Comment"585 msgid "SuperKaramba Plasma Applet"586 msgstr "Plasma-applet SuperKaramba"587 588 #. +> trunk stable589 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:68590 msgctxt "Comment"591 msgid "An engine for cool desktop eyecandy."592 msgstr "Mehanizam za oku privlaÄne stvari za radnu povrÅ¡inu."593 594 #. +> trunk stable595 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:127596 msgctxt "GenericName"597 msgid "Desktop Widgets"598 msgstr "Widgeti radne povrÅ¡ine"599 600 #. +> trunk stable601 #: sweeper/sweeper.desktop:10602 msgctxt "Name"603 msgid "Sweeper"604 msgstr "Sweeper"605 606 #. +> trunk stable607 #: sweeper/sweeper.desktop:68608 msgctxt "GenericName"609 msgid "System Cleaner"610 msgstr "ÄistaÄ sustava"611 612 #, fuzzy613 #~ msgctxt "Name"614 #~ msgid "Bitfields test"615 #~ msgstr "&Bijela"616 617 #, fuzzy618 #~| msgctxt "Comment"619 #~| msgid "A test structure for dynamic arrays"620 #~ msgctxt "Comment"621 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"622 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"623 624 #~ msgctxt "Name"625 #~ msgid "Testing dynamic length arrays"626 #~ msgstr "Testiram nizove dinamiÄkih duljina"627 628 #~ msgctxt "Comment"629 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays"630 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"631 632 #~ msgctxt "Name"633 #~ msgid "ELF structure"634 #~ msgstr "ELF struktura"635 636 #~ msgctxt "Name"637 #~ msgid "Testing enums"638 #~ msgstr "Testiram pobrojane tipove"639 640 #~ msgctxt "Comment"641 #~ msgid "A test structure for enums"642 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"643 644 #~ msgctxt "Name"645 #~ msgid "PNG file header"646 #~ msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke"647 648 #~ msgctxt "Comment"649 #~ msgid "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-endian)"650 #~ msgstr "Testna struktura koja sadrÅŸi zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti postavljena na big-endian)"651 652 #, fuzzy653 #~ msgctxt "Name"654 #~ msgid "JavaScript test"655 #~ msgstr "JavaScript widgeti"656 657 #, fuzzy658 #~| msgctxt "Comment"659 #~| msgid "A test structure for enums"660 #~ msgctxt "Comment"661 #~ msgid "Just testing structures defined in JS"662 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"663 664 #~ msgctxt "Name"665 #~ msgid "Simple test"666 #~ msgstr "Jednostavan test"667 668 #~ msgctxt "Comment"669 #~ msgid "A few test structures"670 #~ msgstr "Nekoliko testnih struktura"671 672 #~ msgctxt "Name"673 #~ msgid "Another simple test"674 #~ msgstr "JoÅ¡ jedan jednostavan test"675 676 #~ msgctxt "Comment"677 #~ msgid "A few more test structures"678 #~ msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura"679 680 #~ msgctxt "Name"681 #~ msgid "BytesEdit Widget"682 #~ msgstr "Widget BytesEdit"683 684 #~ msgctxt "Name"685 #~ msgid "Okteta Hex Viewer"686 #~ msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete"687 688 #~ msgctxt "Name"689 #~ msgid "Okteta"690 #~ msgstr "Okteta"691 692 #~ msgctxt "GenericName"693 #~ msgid "Hex Editor"694 #~ msgstr "Heksadekadski ureÄivaÄ"695 696 #, fuzzy697 #~| msgid "Available Filters"698 #~ msgctxt "Name"699 #~ msgid "Okteta Mobile"700 #~ msgstr "PostojeÄi Filteri"701 702 #~ msgctxt "Name"703 #~ msgid "kerfuffle_bk"704 #~ msgstr "kerfuffle_bk"705 706 #~ msgctxt "Comment"707 #~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"708 #~ msgstr "PrikljuÄak bkisofs za Kerfuffle"709 710 #~ msgctxt "Name"711 #~ msgid "IRKick"712 #~ msgstr "IRKick"713 714 #~ msgctxt "GenericName"715 #~ msgid "KDE LIRC Server"716 #~ msgstr "KDE-ov posluÅŸitelj za LIRC"717 718 #~ msgctxt "Comment"719 #~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."720 #~ msgstr "KDE-ov infracrveni Linux-posluÅŸitelj za udaljenu kontrolu."721 722 #~ msgctxt "Comment"723 #~ msgid "Irkick"724 #~ msgstr "Irkick"725 726 #~ msgctxt "Name"727 #~ msgid "Irkick notification"728 #~ msgstr "Obavijest Irkicka"729 730 #~ msgctxt "Comment"731 #~ msgid "Irkick global notification event"732 #~ msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj Irkicka"733 734 #~ msgctxt "Name"735 #~ msgid "Mode event"736 #~ msgstr "DogaÄaj naÄina"737 738 #~ msgctxt "Comment"739 #~ msgid "Irkick has triggered an application"740 #~ msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju"741 742 #, fuzzy743 #~| msgctxt "Name"744 #~| msgid "Remote Controls"745 #~ msgctxt "Comment"746 #~ msgid "Remote Control Service"747 #~ msgstr "Udaljene kontrole"748 749 #~ msgctxt "Name"750 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"751 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik"752 753 #~ msgctxt "Comment"754 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"755 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcalc.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeutils to Croatian1 # Translation of desktop_kdeutils_kcalc to Croatian 2 2 # 3 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. … … 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:57+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:16+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 21 "X-Environment: kde\n" … … 23 24 24 25 #. +> trunk stable 25 #: ark/app/ark.desktop:3 26 msgctxt "GenericName" 27 msgid "Archiving Tool" 28 msgstr "Alat za arhiviranje" 29 30 #. +> trunk stable 31 #: ark/app/ark.desktop:75 32 msgctxt "Name" 33 msgid "Ark" 34 msgstr "Ark" 35 36 #. +> trunk stable 37 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 38 msgctxt "X-KDE-Submenu" 39 msgid "Compress" 40 msgstr "Zapakiraj" 41 42 #. +> trunk stable 43 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:66 44 msgctxt "Name" 45 msgid "Here" 46 msgstr "Ovdje" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:125 50 msgctxt "Name" 51 msgid "As ZIP Archive" 52 msgstr "Kao ZIP-arhiva" 53 54 #. +> trunk stable 55 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 56 msgctxt "Name" 57 msgid "As RAR Archive" 58 msgstr "Kao RAR-arhiva" 59 60 #. +> trunk stable 61 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:241 62 msgctxt "Name" 63 msgid "As ZIP/TAR Archive" 64 msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva" 65 66 #. +> trunk stable 67 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:299 68 msgctxt "Name" 69 msgid "Compress To..." 70 msgstr "Zapakiraj u âŠ" 71 72 #. +> trunk stable 73 #: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 74 msgctxt "Name" 75 msgid "Ark Extract Here" 76 msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj" 77 78 #. +> trunk 79 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:9 80 msgctxt "X-KDE-Submenu" 81 msgid "Extract" 82 msgstr "Otpakiraj" 83 84 #. +> trunk stable 85 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:28 86 msgctxt "Name" 87 msgid "Extract Archive Here" 88 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu" 89 90 #. +> trunk stable 91 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:85 92 msgctxt "Name" 93 msgid "Extract Archive To..." 94 msgstr "Otpakiraj arhivu u âŠ" 95 96 #. +> trunk stable 97 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:142 98 msgctxt "Name" 99 msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" 100 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu" 101 102 #. +> trunk stable 103 #: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 104 msgctxt "Comment" 105 msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" 106 msgstr "PrikljuÄak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle" 107 108 #. +> trunk stable 109 #: ark/part/ark_part.desktop:3 110 msgctxt "Name" 111 msgid "Archiver" 112 msgstr "Arhiver" 113 114 #. +> trunk stable 115 #: ark/part/ark_part.desktop:74 116 msgctxt "Comment" 117 msgid "Archive Handling Tool" 118 msgstr "UsluÅŸni program za arhiviranje" 119 120 #. +> trunk stable 121 #: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 122 msgctxt "Name" 123 msgid "7zip archive plugin" 124 msgstr "Arhivni prikljuÄak 7zip" 125 126 #. +> trunk stable 127 #: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 128 msgctxt "Name" 129 msgid "TODO archive plugin" 130 msgstr "Arhivni prikljuÄak TODO" 131 132 #. +> trunk stable 133 #: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 134 msgctxt "Name" 135 msgid "RAR archive plugin" 136 msgstr "Arhivni prikljuÄak RAR" 137 138 #. +> trunk stable 139 #: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 140 msgctxt "Name" 141 msgid "ZIP archive plugin" 142 msgstr "Arhivni prikljuÄak ZIP" 143 144 #. +> trunk stable 145 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 146 msgctxt "Name" 147 msgid "kerfuffle_karchive" 148 msgstr "kerfuffle_karchive" 149 150 #. +> trunk stable 151 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70 152 msgctxt "Comment" 153 msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" 154 msgstr "PrikljuÄak KArchive za Kerfuffle" 155 156 #. +> trunk stable 157 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 158 msgctxt "Name" 159 msgid "kerfuffle_libarchive" 160 msgstr "kerfuffle_libarchive" 161 162 #. +> trunk stable 163 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71 164 msgctxt "Comment" 165 msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" 166 msgstr "PrikljuÄak LibArchive za Kerfuffle" 167 168 #. +> trunk stable 169 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 170 msgctxt "Name" 171 msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" 172 msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" 173 174 #. +> trunk stable 175 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 176 msgctxt "Name" 177 msgid "kerfuffle_libbz2" 178 msgstr "kerfuffle_libbz2" 179 180 #. +> trunk stable 181 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67 182 msgctxt "Comment" 183 msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" 184 msgstr "PrikljuÄak libbz2 za Kerfuffle" 185 186 #. +> trunk stable 187 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 188 msgctxt "Name" 189 msgid "kerfuffle_libgz" 190 msgstr "kerfuffle_libgz" 191 192 #. +> trunk stable 193 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69 194 msgctxt "Comment" 195 msgid "libgz plugin for Kerfuffle" 196 msgstr "PrikljuÄak libgz za Kerfuffle" 197 198 #. +> trunk stable 199 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 200 msgctxt "Name" 201 msgid "kerfuffle_libxz" 202 msgstr "kerfuffle_libxz" 203 204 #. +> trunk stable 205 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67 206 msgctxt "Comment" 207 msgid "libxz plugin for Kerfuffle" 208 msgstr "PrikljuÄak libxz za Kerfuffle" 209 210 #. +> trunk stable 211 #: filelight/misc/filelight.desktop:3 212 msgctxt "Name" 213 msgid "Filelight" 214 msgstr "Filelight" 215 216 #. +> trunk stable 217 #: filelight/misc/filelight.desktop:44 218 msgctxt "GenericName" 219 msgid "Disk Usage Statistics" 220 msgstr "Statistika o upotrebi diska" 221 222 #. +> trunk stable 223 #: filelight/misc/filelight.desktop:89 224 msgctxt "Comment" 225 msgid "View disk usage information" 226 msgstr "PrikaÅŸi informacije o upotrebi diska" 227 228 #. +> trunk stable 229 #: filelight/misc/filelightpart.desktop:3 230 msgctxt "Name" 231 msgid "Radial Map" 232 msgstr "Zrakasta karta" 233 234 #. +> trunk stable 235 #: kcalc/kcalc.desktop:2 26 #: kcalc.desktop:2 236 27 msgctxt "Name" 237 28 msgid "KCalc" … … 239 30 240 31 #. +> trunk stable 241 #: kcalc /kcalc.desktop:7532 #: kcalc.desktop:75 242 33 msgctxt "GenericName" 243 34 msgid "Scientific Calculator" 244 35 msgstr "Znanstveni kalkulator" 245 246 #. +> trunk stable247 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:2248 msgctxt "GenericName"249 msgid "Character Selector"250 msgstr "Izbor znakova"251 252 #. +> trunk stable253 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:79254 msgctxt "Name"255 msgid "KCharSelect"256 msgstr "KCharSelect"257 258 #. +> trunk stable259 #: kdf/kcmdf.desktop:15260 msgctxt "Name"261 msgid "Storage Devices"262 msgstr "SkladiÅ¡ni ureÄaji "263 264 #. +> trunk stable265 #: kdf/kcmdf.desktop:87266 msgctxt "Comment"267 msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"268 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diskova"269 270 #. +> trunk stable271 #: kdf/kdf.desktop:2272 msgctxt "Name"273 msgid "KDiskFree"274 msgstr "KDiskFree"275 276 #. +> trunk stable277 #: kdf/kdf.desktop:73278 msgctxt "GenericName"279 msgid "View Disk Usage"280 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diska"281 282 #. +> trunk stable283 #: kdf/kwikdisk.desktop:2284 msgctxt "Name"285 msgid "KwikDisk"286 msgstr "KwikDisk"287 288 #. +> trunk stable289 #: kdf/kwikdisk.desktop:75290 msgctxt "GenericName"291 msgid "Removable Media Utility"292 msgstr "Alat za uklonjive medije"293 294 #. +> trunk stable295 #: kfloppy/floppy_format.desktop:4296 msgctxt "Name"297 msgid "Format"298 msgstr "Oblik"299 300 #. +> trunk stable301 #: kfloppy/KFloppy.desktop:2302 msgctxt "GenericName"303 msgid "Floppy Formatter"304 msgstr "Formatiranje disketa"305 306 #. +> trunk stable307 #: kfloppy/KFloppy.desktop:74308 msgctxt "Name"309 msgid "KFloppy"310 msgstr "KFloppy"311 312 #. +> trunk stable313 #: kgpg/encryptfile.desktop:9314 msgctxt "Name"315 msgid "Encrypt File"316 msgstr "Kriptiraj datoteku"317 318 #. +> trunk stable319 #: kgpg/encryptfolder.desktop:7320 msgctxt "Name"321 msgid "Archive & Encrypt Folder"322 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu"323 324 #. +> trunk stable325 #: kgpg/kgpg.desktop:8326 msgctxt "GenericName"327 msgid "Encryption Tool"328 msgstr "Alat za kriptiranje"329 330 #. +> trunk stable331 #: kgpg/kgpg.desktop:74332 msgctxt "Comment"333 msgid "A GnuPG frontend"334 msgstr "Pristupni dio GnuPG-a"335 336 #. +> trunk stable337 #: kgpg/kgpg.desktop:140338 msgctxt "Name"339 msgid "KGpg"340 msgstr "KGpg"341 342 #. +> trunk stable343 #: kgpg/viewdecrypted.desktop:8344 msgctxt "Name"345 msgid "View file decrypted"346 msgstr "Pogledaj datoteku deÅ¡ifrirano"347 348 #. +> trunk stable349 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2350 msgctxt "Name"351 msgid "Remote Control Data Engine"352 msgstr "Podatkovni mehanizam za udaljenu kontrolu"353 354 #. +> trunk stable355 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47356 msgctxt "Comment"357 msgid "Data engine for kremotecontrol"358 msgstr "Podatkovni mehanizam za kremotecontrol"359 360 #. +> trunk stable361 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22362 msgctxt "Name"363 msgid "Remote Controls"364 msgstr "Udaljene kontrole"365 366 #. +> trunk stable367 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:84368 msgctxt "Comment"369 msgid "Configure your remote controls for use with applications"370 msgstr "Podesite vaÅ¡e udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama"371 372 #. +> trunk stable373 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2374 msgctxt "Name"375 msgid "K Remote Control Daemon"376 msgstr "Servis K Remote Control"377 378 #. +> trunk stable379 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3380 msgctxt "Comment"381 msgid "KRemoteControl Daemon"382 msgstr "Servis KRemoteControl"383 384 #. +> trunk stable385 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51386 msgctxt "Name"387 msgid "KRemoteControl notification"388 msgstr "KRemoteControl-ova obavijest"389 390 #. +> trunk stable391 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95392 msgctxt "Comment"393 msgid "KRemoteControl global notification event"394 msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj KRemoteControl"395 396 #. +> trunk stable397 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142398 msgctxt "Name"399 msgid "Mode switch event"400 msgstr "DogaÄaj zamjene naÄina"401 402 #. +> trunk stable403 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185404 msgctxt "Comment"405 msgid "Mode has changed"406 msgstr "Promijenjen je naÄin"407 408 #. +> trunk stable409 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238410 msgctxt "Name"411 msgid "Application event"412 msgstr "DogaÄaj aplikacije"413 414 #. +> trunk stable415 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288416 msgctxt "Comment"417 msgid "KRemoteControl has started an application"418 msgstr "KRemoteControl je pokrenuo aplikaciju"419 420 #. +> trunk stable421 #: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3422 msgctxt "Name"423 msgid "KRemoteControl Notifier Item"424 msgstr "Stavka KRemoteControl-ovog glasnika"425 426 #. +> trunk stable427 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7428 msgctxt "Name"429 msgid "Lirc"430 msgstr "Lirc"431 432 #. +> trunk stable433 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:42434 msgctxt "Comment"435 msgid "Linux Infrared Remote Control"436 msgstr "Linuxovo infracrveno daljinsko upravljanje"437 438 #. +> trunk stable439 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4440 msgctxt "Comment"441 msgid "Remote Control Management Backend"442 msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje na daljinu"443 444 #. +> trunk stable445 #: ktimer/ktimer.desktop:2446 msgctxt "GenericName"447 msgid "Countdown Launcher"448 msgstr "PokretaÄ odbrojavanja"449 450 #. +> trunk stable451 #: ktimer/ktimer.desktop:66452 msgctxt "Name"453 msgid "KTimer"454 msgstr "KTimer"455 456 #. +> trunk stable457 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13458 msgctxt "Name"459 msgid "KDE Wallet"460 msgstr "KDE-ov novÄanik"461 462 #. +> trunk stable463 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:81464 msgctxt "Comment"465 msgid "KDE Wallet Configuration"466 msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novÄanika"467 468 #. +> trunk stable469 #: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2470 #: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2471 msgctxt "Name"472 msgid "Wallet Management Tool"473 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"474 475 #. +> trunk stable476 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:2477 msgctxt "Name"478 msgid "KWalletManager"479 msgstr "KWalletManager"480 481 #. +> trunk stable482 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:56483 msgctxt "GenericName"484 msgid "Wallet Management Tool"485 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"486 487 #. +> trunk stable488 #: printer-applet/printer-applet.desktop:2489 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3490 msgctxt "Name"491 msgid "Printer Applet"492 msgstr "Applet za pisaÄ"493 494 #. +> trunk stable495 #: printer-applet/printer-applet.desktop:56496 msgctxt "Comment"497 msgid "System tray icon for managing print jobs"498 msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja"499 500 #. +> trunk stable501 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:57502 msgctxt "Comment"503 msgid "Printer Applet"504 msgstr "Applet za pisaÄ"505 506 #. +> trunk stable507 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:111508 msgctxt "Name"509 msgid "New Printer"510 msgstr "Novi pisaÄ"511 512 #. +> trunk stable513 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:164514 msgctxt "Comment"515 msgid "Configuring New Printer"516 msgstr "Podesi novi pisaÄ"517 518 #. +> trunk stable519 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:220520 msgctxt "Name"521 msgid "Printer Added"522 msgstr "Dodan je pisaÄ"523 524 #. +> trunk stable525 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:273526 msgctxt "Comment"527 msgid "Printer Added"528 msgstr "Dodan je pisaÄ"529 530 #. +> trunk stable531 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:329532 msgctxt "Name"533 msgid "Missing Printer Driver"534 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"535 536 #. +> trunk stable537 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:383538 msgctxt "Comment"539 msgid "Missing Printer Driver"540 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"541 542 #. +> trunk stable543 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:440544 msgctxt "Name"545 msgid "Other"546 msgstr "Drugo"547 548 #. +> trunk stable549 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:494550 msgctxt "Comment"551 msgid "Other"552 msgstr "Drugo"553 554 #. +> trunk stable555 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2556 msgctxt "Name"557 msgid "SuperKaramba Theme Files"558 msgstr "Datoteke teme SuperKaramba"559 560 #. +> trunk stable561 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56562 msgctxt "Comment"563 msgid "Karamba Desktop Themes"564 msgstr "Teme radne povrÅ¡ine Karamba"565 566 # pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/567 # pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ÅŸ/_b=j/568 #. +> trunk stable569 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2570 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2571 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2572 msgctxt "Name"573 msgid "SuperKaramba"574 msgstr "SuperKaramba"575 576 #. +> trunk stable577 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:64578 msgctxt "Comment"579 msgid "Karamba Desktop Theme"580 msgstr "Tema radne povrÅ¡ine Karamba"581 582 #. +> trunk stable583 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:64584 msgctxt "Comment"585 msgid "SuperKaramba Plasma Applet"586 msgstr "Plasma-applet SuperKaramba"587 588 #. +> trunk stable589 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:68590 msgctxt "Comment"591 msgid "An engine for cool desktop eyecandy."592 msgstr "Mehanizam za oku privlaÄne stvari za radnu povrÅ¡inu."593 594 #. +> trunk stable595 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:127596 msgctxt "GenericName"597 msgid "Desktop Widgets"598 msgstr "Widgeti radne povrÅ¡ine"599 600 #. +> trunk stable601 #: sweeper/sweeper.desktop:10602 msgctxt "Name"603 msgid "Sweeper"604 msgstr "Sweeper"605 606 #. +> trunk stable607 #: sweeper/sweeper.desktop:68608 msgctxt "GenericName"609 msgid "System Cleaner"610 msgstr "ÄistaÄ sustava"611 612 #, fuzzy613 #~ msgctxt "Name"614 #~ msgid "Bitfields test"615 #~ msgstr "&Bijela"616 617 #, fuzzy618 #~| msgctxt "Comment"619 #~| msgid "A test structure for dynamic arrays"620 #~ msgctxt "Comment"621 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"622 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"623 624 #~ msgctxt "Name"625 #~ msgid "Testing dynamic length arrays"626 #~ msgstr "Testiram nizove dinamiÄkih duljina"627 628 #~ msgctxt "Comment"629 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays"630 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"631 632 #~ msgctxt "Name"633 #~ msgid "ELF structure"634 #~ msgstr "ELF struktura"635 636 #~ msgctxt "Name"637 #~ msgid "Testing enums"638 #~ msgstr "Testiram pobrojane tipove"639 640 #~ msgctxt "Comment"641 #~ msgid "A test structure for enums"642 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"643 644 #~ msgctxt "Name"645 #~ msgid "PNG file header"646 #~ msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke"647 648 #~ msgctxt "Comment"649 #~ msgid "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-endian)"650 #~ msgstr "Testna struktura koja sadrÅŸi zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti postavljena na big-endian)"651 652 #, fuzzy653 #~ msgctxt "Name"654 #~ msgid "JavaScript test"655 #~ msgstr "JavaScript widgeti"656 657 #, fuzzy658 #~| msgctxt "Comment"659 #~| msgid "A test structure for enums"660 #~ msgctxt "Comment"661 #~ msgid "Just testing structures defined in JS"662 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"663 664 #~ msgctxt "Name"665 #~ msgid "Simple test"666 #~ msgstr "Jednostavan test"667 668 #~ msgctxt "Comment"669 #~ msgid "A few test structures"670 #~ msgstr "Nekoliko testnih struktura"671 672 #~ msgctxt "Name"673 #~ msgid "Another simple test"674 #~ msgstr "JoÅ¡ jedan jednostavan test"675 676 #~ msgctxt "Comment"677 #~ msgid "A few more test structures"678 #~ msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura"679 680 #~ msgctxt "Name"681 #~ msgid "BytesEdit Widget"682 #~ msgstr "Widget BytesEdit"683 684 #~ msgctxt "Name"685 #~ msgid "Okteta Hex Viewer"686 #~ msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete"687 688 #~ msgctxt "Name"689 #~ msgid "Okteta"690 #~ msgstr "Okteta"691 692 #~ msgctxt "GenericName"693 #~ msgid "Hex Editor"694 #~ msgstr "Heksadekadski ureÄivaÄ"695 696 #, fuzzy697 #~| msgid "Available Filters"698 #~ msgctxt "Name"699 #~ msgid "Okteta Mobile"700 #~ msgstr "PostojeÄi Filteri"701 702 #~ msgctxt "Name"703 #~ msgid "kerfuffle_bk"704 #~ msgstr "kerfuffle_bk"705 706 #~ msgctxt "Comment"707 #~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"708 #~ msgstr "PrikljuÄak bkisofs za Kerfuffle"709 710 #~ msgctxt "Name"711 #~ msgid "IRKick"712 #~ msgstr "IRKick"713 714 #~ msgctxt "GenericName"715 #~ msgid "KDE LIRC Server"716 #~ msgstr "KDE-ov posluÅŸitelj za LIRC"717 718 #~ msgctxt "Comment"719 #~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."720 #~ msgstr "KDE-ov infracrveni Linux-posluÅŸitelj za udaljenu kontrolu."721 722 #~ msgctxt "Comment"723 #~ msgid "Irkick"724 #~ msgstr "Irkick"725 726 #~ msgctxt "Name"727 #~ msgid "Irkick notification"728 #~ msgstr "Obavijest Irkicka"729 730 #~ msgctxt "Comment"731 #~ msgid "Irkick global notification event"732 #~ msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj Irkicka"733 734 #~ msgctxt "Name"735 #~ msgid "Mode event"736 #~ msgstr "DogaÄaj naÄina"737 738 #~ msgctxt "Comment"739 #~ msgid "Irkick has triggered an application"740 #~ msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju"741 742 #, fuzzy743 #~| msgctxt "Name"744 #~| msgid "Remote Controls"745 #~ msgctxt "Comment"746 #~ msgid "Remote Control Service"747 #~ msgstr "Udaljene kontrole"748 749 #~ msgctxt "Name"750 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"751 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik"752 753 #~ msgctxt "Comment"754 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"755 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeutils to Croatian1 # Translation of desktop_kdeutils_kcharselect to Croatian 2 2 # 3 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. … … 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:57+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:16+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 21 "X-Environment: kde\n" … … 23 24 24 25 #. +> trunk stable 25 #: ark/app/ark.desktop:3 26 msgctxt "GenericName" 27 msgid "Archiving Tool" 28 msgstr "Alat za arhiviranje" 29 30 #. +> trunk stable 31 #: ark/app/ark.desktop:75 32 msgctxt "Name" 33 msgid "Ark" 34 msgstr "Ark" 35 36 #. +> trunk stable 37 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 38 msgctxt "X-KDE-Submenu" 39 msgid "Compress" 40 msgstr "Zapakiraj" 41 42 #. +> trunk stable 43 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:66 44 msgctxt "Name" 45 msgid "Here" 46 msgstr "Ovdje" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:125 50 msgctxt "Name" 51 msgid "As ZIP Archive" 52 msgstr "Kao ZIP-arhiva" 53 54 #. +> trunk stable 55 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 56 msgctxt "Name" 57 msgid "As RAR Archive" 58 msgstr "Kao RAR-arhiva" 59 60 #. +> trunk stable 61 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:241 62 msgctxt "Name" 63 msgid "As ZIP/TAR Archive" 64 msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva" 65 66 #. +> trunk stable 67 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:299 68 msgctxt "Name" 69 msgid "Compress To..." 70 msgstr "Zapakiraj u âŠ" 71 72 #. +> trunk stable 73 #: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 74 msgctxt "Name" 75 msgid "Ark Extract Here" 76 msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj" 77 78 #. +> trunk 79 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:9 80 msgctxt "X-KDE-Submenu" 81 msgid "Extract" 82 msgstr "Otpakiraj" 83 84 #. +> trunk stable 85 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:28 86 msgctxt "Name" 87 msgid "Extract Archive Here" 88 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu" 89 90 #. +> trunk stable 91 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:85 92 msgctxt "Name" 93 msgid "Extract Archive To..." 94 msgstr "Otpakiraj arhivu u âŠ" 95 96 #. +> trunk stable 97 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:142 98 msgctxt "Name" 99 msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" 100 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu" 101 102 #. +> trunk stable 103 #: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 104 msgctxt "Comment" 105 msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" 106 msgstr "PrikljuÄak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle" 107 108 #. +> trunk stable 109 #: ark/part/ark_part.desktop:3 110 msgctxt "Name" 111 msgid "Archiver" 112 msgstr "Arhiver" 113 114 #. +> trunk stable 115 #: ark/part/ark_part.desktop:74 116 msgctxt "Comment" 117 msgid "Archive Handling Tool" 118 msgstr "UsluÅŸni program za arhiviranje" 119 120 #. +> trunk stable 121 #: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 122 msgctxt "Name" 123 msgid "7zip archive plugin" 124 msgstr "Arhivni prikljuÄak 7zip" 125 126 #. +> trunk stable 127 #: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 128 msgctxt "Name" 129 msgid "TODO archive plugin" 130 msgstr "Arhivni prikljuÄak TODO" 131 132 #. +> trunk stable 133 #: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 134 msgctxt "Name" 135 msgid "RAR archive plugin" 136 msgstr "Arhivni prikljuÄak RAR" 137 138 #. +> trunk stable 139 #: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 140 msgctxt "Name" 141 msgid "ZIP archive plugin" 142 msgstr "Arhivni prikljuÄak ZIP" 143 144 #. +> trunk stable 145 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 146 msgctxt "Name" 147 msgid "kerfuffle_karchive" 148 msgstr "kerfuffle_karchive" 149 150 #. +> trunk stable 151 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70 152 msgctxt "Comment" 153 msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" 154 msgstr "PrikljuÄak KArchive za Kerfuffle" 155 156 #. +> trunk stable 157 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 158 msgctxt "Name" 159 msgid "kerfuffle_libarchive" 160 msgstr "kerfuffle_libarchive" 161 162 #. +> trunk stable 163 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71 164 msgctxt "Comment" 165 msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" 166 msgstr "PrikljuÄak LibArchive za Kerfuffle" 167 168 #. +> trunk stable 169 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 170 msgctxt "Name" 171 msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" 172 msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" 173 174 #. +> trunk stable 175 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 176 msgctxt "Name" 177 msgid "kerfuffle_libbz2" 178 msgstr "kerfuffle_libbz2" 179 180 #. +> trunk stable 181 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67 182 msgctxt "Comment" 183 msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" 184 msgstr "PrikljuÄak libbz2 za Kerfuffle" 185 186 #. +> trunk stable 187 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 188 msgctxt "Name" 189 msgid "kerfuffle_libgz" 190 msgstr "kerfuffle_libgz" 191 192 #. +> trunk stable 193 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69 194 msgctxt "Comment" 195 msgid "libgz plugin for Kerfuffle" 196 msgstr "PrikljuÄak libgz za Kerfuffle" 197 198 #. +> trunk stable 199 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 200 msgctxt "Name" 201 msgid "kerfuffle_libxz" 202 msgstr "kerfuffle_libxz" 203 204 #. +> trunk stable 205 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67 206 msgctxt "Comment" 207 msgid "libxz plugin for Kerfuffle" 208 msgstr "PrikljuÄak libxz za Kerfuffle" 209 210 #. +> trunk stable 211 #: filelight/misc/filelight.desktop:3 212 msgctxt "Name" 213 msgid "Filelight" 214 msgstr "Filelight" 215 216 #. +> trunk stable 217 #: filelight/misc/filelight.desktop:44 218 msgctxt "GenericName" 219 msgid "Disk Usage Statistics" 220 msgstr "Statistika o upotrebi diska" 221 222 #. +> trunk stable 223 #: filelight/misc/filelight.desktop:89 224 msgctxt "Comment" 225 msgid "View disk usage information" 226 msgstr "PrikaÅŸi informacije o upotrebi diska" 227 228 #. +> trunk stable 229 #: filelight/misc/filelightpart.desktop:3 230 msgctxt "Name" 231 msgid "Radial Map" 232 msgstr "Zrakasta karta" 233 234 #. +> trunk stable 235 #: kcalc/kcalc.desktop:2 236 msgctxt "Name" 237 msgid "KCalc" 238 msgstr "KCalc" 239 240 #. +> trunk stable 241 #: kcalc/kcalc.desktop:75 242 msgctxt "GenericName" 243 msgid "Scientific Calculator" 244 msgstr "Znanstveni kalkulator" 245 246 #. +> trunk stable 247 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 26 #: KCharSelect.desktop:2 248 27 msgctxt "GenericName" 249 28 msgid "Character Selector" … … 251 30 252 31 #. +> trunk stable 253 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:7932 #: KCharSelect.desktop:79 254 33 msgctxt "Name" 255 34 msgid "KCharSelect" 256 35 msgstr "KCharSelect" 257 258 #. +> trunk stable259 #: kdf/kcmdf.desktop:15260 msgctxt "Name"261 msgid "Storage Devices"262 msgstr "SkladiÅ¡ni ureÄaji "263 264 #. +> trunk stable265 #: kdf/kcmdf.desktop:87266 msgctxt "Comment"267 msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"268 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diskova"269 270 #. +> trunk stable271 #: kdf/kdf.desktop:2272 msgctxt "Name"273 msgid "KDiskFree"274 msgstr "KDiskFree"275 276 #. +> trunk stable277 #: kdf/kdf.desktop:73278 msgctxt "GenericName"279 msgid "View Disk Usage"280 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diska"281 282 #. +> trunk stable283 #: kdf/kwikdisk.desktop:2284 msgctxt "Name"285 msgid "KwikDisk"286 msgstr "KwikDisk"287 288 #. +> trunk stable289 #: kdf/kwikdisk.desktop:75290 msgctxt "GenericName"291 msgid "Removable Media Utility"292 msgstr "Alat za uklonjive medije"293 294 #. +> trunk stable295 #: kfloppy/floppy_format.desktop:4296 msgctxt "Name"297 msgid "Format"298 msgstr "Oblik"299 300 #. +> trunk stable301 #: kfloppy/KFloppy.desktop:2302 msgctxt "GenericName"303 msgid "Floppy Formatter"304 msgstr "Formatiranje disketa"305 306 #. +> trunk stable307 #: kfloppy/KFloppy.desktop:74308 msgctxt "Name"309 msgid "KFloppy"310 msgstr "KFloppy"311 312 #. +> trunk stable313 #: kgpg/encryptfile.desktop:9314 msgctxt "Name"315 msgid "Encrypt File"316 msgstr "Kriptiraj datoteku"317 318 #. +> trunk stable319 #: kgpg/encryptfolder.desktop:7320 msgctxt "Name"321 msgid "Archive & Encrypt Folder"322 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu"323 324 #. +> trunk stable325 #: kgpg/kgpg.desktop:8326 msgctxt "GenericName"327 msgid "Encryption Tool"328 msgstr "Alat za kriptiranje"329 330 #. +> trunk stable331 #: kgpg/kgpg.desktop:74332 msgctxt "Comment"333 msgid "A GnuPG frontend"334 msgstr "Pristupni dio GnuPG-a"335 336 #. +> trunk stable337 #: kgpg/kgpg.desktop:140338 msgctxt "Name"339 msgid "KGpg"340 msgstr "KGpg"341 342 #. +> trunk stable343 #: kgpg/viewdecrypted.desktop:8344 msgctxt "Name"345 msgid "View file decrypted"346 msgstr "Pogledaj datoteku deÅ¡ifrirano"347 348 #. +> trunk stable349 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2350 msgctxt "Name"351 msgid "Remote Control Data Engine"352 msgstr "Podatkovni mehanizam za udaljenu kontrolu"353 354 #. +> trunk stable355 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47356 msgctxt "Comment"357 msgid "Data engine for kremotecontrol"358 msgstr "Podatkovni mehanizam za kremotecontrol"359 360 #. +> trunk stable361 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22362 msgctxt "Name"363 msgid "Remote Controls"364 msgstr "Udaljene kontrole"365 366 #. +> trunk stable367 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:84368 msgctxt "Comment"369 msgid "Configure your remote controls for use with applications"370 msgstr "Podesite vaÅ¡e udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama"371 372 #. +> trunk stable373 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2374 msgctxt "Name"375 msgid "K Remote Control Daemon"376 msgstr "Servis K Remote Control"377 378 #. +> trunk stable379 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3380 msgctxt "Comment"381 msgid "KRemoteControl Daemon"382 msgstr "Servis KRemoteControl"383 384 #. +> trunk stable385 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51386 msgctxt "Name"387 msgid "KRemoteControl notification"388 msgstr "KRemoteControl-ova obavijest"389 390 #. +> trunk stable391 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95392 msgctxt "Comment"393 msgid "KRemoteControl global notification event"394 msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj KRemoteControl"395 396 #. +> trunk stable397 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142398 msgctxt "Name"399 msgid "Mode switch event"400 msgstr "DogaÄaj zamjene naÄina"401 402 #. +> trunk stable403 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185404 msgctxt "Comment"405 msgid "Mode has changed"406 msgstr "Promijenjen je naÄin"407 408 #. +> trunk stable409 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238410 msgctxt "Name"411 msgid "Application event"412 msgstr "DogaÄaj aplikacije"413 414 #. +> trunk stable415 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288416 msgctxt "Comment"417 msgid "KRemoteControl has started an application"418 msgstr "KRemoteControl je pokrenuo aplikaciju"419 420 #. +> trunk stable421 #: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3422 msgctxt "Name"423 msgid "KRemoteControl Notifier Item"424 msgstr "Stavka KRemoteControl-ovog glasnika"425 426 #. +> trunk stable427 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7428 msgctxt "Name"429 msgid "Lirc"430 msgstr "Lirc"431 432 #. +> trunk stable433 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:42434 msgctxt "Comment"435 msgid "Linux Infrared Remote Control"436 msgstr "Linuxovo infracrveno daljinsko upravljanje"437 438 #. +> trunk stable439 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4440 msgctxt "Comment"441 msgid "Remote Control Management Backend"442 msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje na daljinu"443 444 #. +> trunk stable445 #: ktimer/ktimer.desktop:2446 msgctxt "GenericName"447 msgid "Countdown Launcher"448 msgstr "PokretaÄ odbrojavanja"449 450 #. +> trunk stable451 #: ktimer/ktimer.desktop:66452 msgctxt "Name"453 msgid "KTimer"454 msgstr "KTimer"455 456 #. +> trunk stable457 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13458 msgctxt "Name"459 msgid "KDE Wallet"460 msgstr "KDE-ov novÄanik"461 462 #. +> trunk stable463 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:81464 msgctxt "Comment"465 msgid "KDE Wallet Configuration"466 msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novÄanika"467 468 #. +> trunk stable469 #: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2470 #: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2471 msgctxt "Name"472 msgid "Wallet Management Tool"473 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"474 475 #. +> trunk stable476 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:2477 msgctxt "Name"478 msgid "KWalletManager"479 msgstr "KWalletManager"480 481 #. +> trunk stable482 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:56483 msgctxt "GenericName"484 msgid "Wallet Management Tool"485 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"486 487 #. +> trunk stable488 #: printer-applet/printer-applet.desktop:2489 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3490 msgctxt "Name"491 msgid "Printer Applet"492 msgstr "Applet za pisaÄ"493 494 #. +> trunk stable495 #: printer-applet/printer-applet.desktop:56496 msgctxt "Comment"497 msgid "System tray icon for managing print jobs"498 msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja"499 500 #. +> trunk stable501 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:57502 msgctxt "Comment"503 msgid "Printer Applet"504 msgstr "Applet za pisaÄ"505 506 #. +> trunk stable507 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:111508 msgctxt "Name"509 msgid "New Printer"510 msgstr "Novi pisaÄ"511 512 #. +> trunk stable513 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:164514 msgctxt "Comment"515 msgid "Configuring New Printer"516 msgstr "Podesi novi pisaÄ"517 518 #. +> trunk stable519 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:220520 msgctxt "Name"521 msgid "Printer Added"522 msgstr "Dodan je pisaÄ"523 524 #. +> trunk stable525 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:273526 msgctxt "Comment"527 msgid "Printer Added"528 msgstr "Dodan je pisaÄ"529 530 #. +> trunk stable531 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:329532 msgctxt "Name"533 msgid "Missing Printer Driver"534 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"535 536 #. +> trunk stable537 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:383538 msgctxt "Comment"539 msgid "Missing Printer Driver"540 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"541 542 #. +> trunk stable543 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:440544 msgctxt "Name"545 msgid "Other"546 msgstr "Drugo"547 548 #. +> trunk stable549 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:494550 msgctxt "Comment"551 msgid "Other"552 msgstr "Drugo"553 554 #. +> trunk stable555 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2556 msgctxt "Name"557 msgid "SuperKaramba Theme Files"558 msgstr "Datoteke teme SuperKaramba"559 560 #. +> trunk stable561 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56562 msgctxt "Comment"563 msgid "Karamba Desktop Themes"564 msgstr "Teme radne povrÅ¡ine Karamba"565 566 # pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/567 # pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ÅŸ/_b=j/568 #. +> trunk stable569 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2570 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2571 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2572 msgctxt "Name"573 msgid "SuperKaramba"574 msgstr "SuperKaramba"575 576 #. +> trunk stable577 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:64578 msgctxt "Comment"579 msgid "Karamba Desktop Theme"580 msgstr "Tema radne povrÅ¡ine Karamba"581 582 #. +> trunk stable583 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:64584 msgctxt "Comment"585 msgid "SuperKaramba Plasma Applet"586 msgstr "Plasma-applet SuperKaramba"587 588 #. +> trunk stable589 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:68590 msgctxt "Comment"591 msgid "An engine for cool desktop eyecandy."592 msgstr "Mehanizam za oku privlaÄne stvari za radnu povrÅ¡inu."593 594 #. +> trunk stable595 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:127596 msgctxt "GenericName"597 msgid "Desktop Widgets"598 msgstr "Widgeti radne povrÅ¡ine"599 600 #. +> trunk stable601 #: sweeper/sweeper.desktop:10602 msgctxt "Name"603 msgid "Sweeper"604 msgstr "Sweeper"605 606 #. +> trunk stable607 #: sweeper/sweeper.desktop:68608 msgctxt "GenericName"609 msgid "System Cleaner"610 msgstr "ÄistaÄ sustava"611 612 #, fuzzy613 #~ msgctxt "Name"614 #~ msgid "Bitfields test"615 #~ msgstr "&Bijela"616 617 #, fuzzy618 #~| msgctxt "Comment"619 #~| msgid "A test structure for dynamic arrays"620 #~ msgctxt "Comment"621 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"622 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"623 624 #~ msgctxt "Name"625 #~ msgid "Testing dynamic length arrays"626 #~ msgstr "Testiram nizove dinamiÄkih duljina"627 628 #~ msgctxt "Comment"629 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays"630 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"631 632 #~ msgctxt "Name"633 #~ msgid "ELF structure"634 #~ msgstr "ELF struktura"635 636 #~ msgctxt "Name"637 #~ msgid "Testing enums"638 #~ msgstr "Testiram pobrojane tipove"639 640 #~ msgctxt "Comment"641 #~ msgid "A test structure for enums"642 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"643 644 #~ msgctxt "Name"645 #~ msgid "PNG file header"646 #~ msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke"647 648 #~ msgctxt "Comment"649 #~ msgid "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-endian)"650 #~ msgstr "Testna struktura koja sadrÅŸi zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti postavljena na big-endian)"651 652 #, fuzzy653 #~ msgctxt "Name"654 #~ msgid "JavaScript test"655 #~ msgstr "JavaScript widgeti"656 657 #, fuzzy658 #~| msgctxt "Comment"659 #~| msgid "A test structure for enums"660 #~ msgctxt "Comment"661 #~ msgid "Just testing structures defined in JS"662 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"663 664 #~ msgctxt "Name"665 #~ msgid "Simple test"666 #~ msgstr "Jednostavan test"667 668 #~ msgctxt "Comment"669 #~ msgid "A few test structures"670 #~ msgstr "Nekoliko testnih struktura"671 672 #~ msgctxt "Name"673 #~ msgid "Another simple test"674 #~ msgstr "JoÅ¡ jedan jednostavan test"675 676 #~ msgctxt "Comment"677 #~ msgid "A few more test structures"678 #~ msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura"679 680 #~ msgctxt "Name"681 #~ msgid "BytesEdit Widget"682 #~ msgstr "Widget BytesEdit"683 684 #~ msgctxt "Name"685 #~ msgid "Okteta Hex Viewer"686 #~ msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete"687 688 #~ msgctxt "Name"689 #~ msgid "Okteta"690 #~ msgstr "Okteta"691 692 #~ msgctxt "GenericName"693 #~ msgid "Hex Editor"694 #~ msgstr "Heksadekadski ureÄivaÄ"695 696 #, fuzzy697 #~| msgid "Available Filters"698 #~ msgctxt "Name"699 #~ msgid "Okteta Mobile"700 #~ msgstr "PostojeÄi Filteri"701 702 #~ msgctxt "Name"703 #~ msgid "kerfuffle_bk"704 #~ msgstr "kerfuffle_bk"705 706 #~ msgctxt "Comment"707 #~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"708 #~ msgstr "PrikljuÄak bkisofs za Kerfuffle"709 710 #~ msgctxt "Name"711 #~ msgid "IRKick"712 #~ msgstr "IRKick"713 714 #~ msgctxt "GenericName"715 #~ msgid "KDE LIRC Server"716 #~ msgstr "KDE-ov posluÅŸitelj za LIRC"717 718 #~ msgctxt "Comment"719 #~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."720 #~ msgstr "KDE-ov infracrveni Linux-posluÅŸitelj za udaljenu kontrolu."721 722 #~ msgctxt "Comment"723 #~ msgid "Irkick"724 #~ msgstr "Irkick"725 726 #~ msgctxt "Name"727 #~ msgid "Irkick notification"728 #~ msgstr "Obavijest Irkicka"729 730 #~ msgctxt "Comment"731 #~ msgid "Irkick global notification event"732 #~ msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj Irkicka"733 734 #~ msgctxt "Name"735 #~ msgid "Mode event"736 #~ msgstr "DogaÄaj naÄina"737 738 #~ msgctxt "Comment"739 #~ msgid "Irkick has triggered an application"740 #~ msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju"741 742 #, fuzzy743 #~| msgctxt "Name"744 #~| msgid "Remote Controls"745 #~ msgctxt "Comment"746 #~ msgid "Remote Control Service"747 #~ msgstr "Udaljene kontrole"748 749 #~ msgctxt "Name"750 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"751 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik"752 753 #~ msgctxt "Comment"754 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"755 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kdf.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeutils to Croatian1 # Translation of desktop_kdeutils_kdf to Croatian 2 2 # 3 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. … … 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:57+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:16+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 21 "X-Environment: kde\n" … … 23 24 24 25 #. +> trunk stable 25 #: ark/app/ark.desktop:3 26 msgctxt "GenericName" 27 msgid "Archiving Tool" 28 msgstr "Alat za arhiviranje" 29 30 #. +> trunk stable 31 #: ark/app/ark.desktop:75 32 msgctxt "Name" 33 msgid "Ark" 34 msgstr "Ark" 35 36 #. +> trunk stable 37 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 38 msgctxt "X-KDE-Submenu" 39 msgid "Compress" 40 msgstr "Zapakiraj" 41 42 #. +> trunk stable 43 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:66 44 msgctxt "Name" 45 msgid "Here" 46 msgstr "Ovdje" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:125 50 msgctxt "Name" 51 msgid "As ZIP Archive" 52 msgstr "Kao ZIP-arhiva" 53 54 #. +> trunk stable 55 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 56 msgctxt "Name" 57 msgid "As RAR Archive" 58 msgstr "Kao RAR-arhiva" 59 60 #. +> trunk stable 61 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:241 62 msgctxt "Name" 63 msgid "As ZIP/TAR Archive" 64 msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva" 65 66 #. +> trunk stable 67 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:299 68 msgctxt "Name" 69 msgid "Compress To..." 70 msgstr "Zapakiraj u âŠ" 71 72 #. +> trunk stable 73 #: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 74 msgctxt "Name" 75 msgid "Ark Extract Here" 76 msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj" 77 78 #. +> trunk 79 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:9 80 msgctxt "X-KDE-Submenu" 81 msgid "Extract" 82 msgstr "Otpakiraj" 83 84 #. +> trunk stable 85 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:28 86 msgctxt "Name" 87 msgid "Extract Archive Here" 88 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu" 89 90 #. +> trunk stable 91 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:85 92 msgctxt "Name" 93 msgid "Extract Archive To..." 94 msgstr "Otpakiraj arhivu u âŠ" 95 96 #. +> trunk stable 97 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:142 98 msgctxt "Name" 99 msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" 100 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu" 101 102 #. +> trunk stable 103 #: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 104 msgctxt "Comment" 105 msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" 106 msgstr "PrikljuÄak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle" 107 108 #. +> trunk stable 109 #: ark/part/ark_part.desktop:3 110 msgctxt "Name" 111 msgid "Archiver" 112 msgstr "Arhiver" 113 114 #. +> trunk stable 115 #: ark/part/ark_part.desktop:74 116 msgctxt "Comment" 117 msgid "Archive Handling Tool" 118 msgstr "UsluÅŸni program za arhiviranje" 119 120 #. +> trunk stable 121 #: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 122 msgctxt "Name" 123 msgid "7zip archive plugin" 124 msgstr "Arhivni prikljuÄak 7zip" 125 126 #. +> trunk stable 127 #: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 128 msgctxt "Name" 129 msgid "TODO archive plugin" 130 msgstr "Arhivni prikljuÄak TODO" 131 132 #. +> trunk stable 133 #: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 134 msgctxt "Name" 135 msgid "RAR archive plugin" 136 msgstr "Arhivni prikljuÄak RAR" 137 138 #. +> trunk stable 139 #: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 140 msgctxt "Name" 141 msgid "ZIP archive plugin" 142 msgstr "Arhivni prikljuÄak ZIP" 143 144 #. +> trunk stable 145 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 146 msgctxt "Name" 147 msgid "kerfuffle_karchive" 148 msgstr "kerfuffle_karchive" 149 150 #. +> trunk stable 151 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70 152 msgctxt "Comment" 153 msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" 154 msgstr "PrikljuÄak KArchive za Kerfuffle" 155 156 #. +> trunk stable 157 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 158 msgctxt "Name" 159 msgid "kerfuffle_libarchive" 160 msgstr "kerfuffle_libarchive" 161 162 #. +> trunk stable 163 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71 164 msgctxt "Comment" 165 msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" 166 msgstr "PrikljuÄak LibArchive za Kerfuffle" 167 168 #. +> trunk stable 169 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 170 msgctxt "Name" 171 msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" 172 msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" 173 174 #. +> trunk stable 175 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 176 msgctxt "Name" 177 msgid "kerfuffle_libbz2" 178 msgstr "kerfuffle_libbz2" 179 180 #. +> trunk stable 181 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67 182 msgctxt "Comment" 183 msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" 184 msgstr "PrikljuÄak libbz2 za Kerfuffle" 185 186 #. +> trunk stable 187 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 188 msgctxt "Name" 189 msgid "kerfuffle_libgz" 190 msgstr "kerfuffle_libgz" 191 192 #. +> trunk stable 193 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69 194 msgctxt "Comment" 195 msgid "libgz plugin for Kerfuffle" 196 msgstr "PrikljuÄak libgz za Kerfuffle" 197 198 #. +> trunk stable 199 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 200 msgctxt "Name" 201 msgid "kerfuffle_libxz" 202 msgstr "kerfuffle_libxz" 203 204 #. +> trunk stable 205 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67 206 msgctxt "Comment" 207 msgid "libxz plugin for Kerfuffle" 208 msgstr "PrikljuÄak libxz za Kerfuffle" 209 210 #. +> trunk stable 211 #: filelight/misc/filelight.desktop:3 212 msgctxt "Name" 213 msgid "Filelight" 214 msgstr "Filelight" 215 216 #. +> trunk stable 217 #: filelight/misc/filelight.desktop:44 218 msgctxt "GenericName" 219 msgid "Disk Usage Statistics" 220 msgstr "Statistika o upotrebi diska" 221 222 #. +> trunk stable 223 #: filelight/misc/filelight.desktop:89 224 msgctxt "Comment" 225 msgid "View disk usage information" 226 msgstr "PrikaÅŸi informacije o upotrebi diska" 227 228 #. +> trunk stable 229 #: filelight/misc/filelightpart.desktop:3 230 msgctxt "Name" 231 msgid "Radial Map" 232 msgstr "Zrakasta karta" 233 234 #. +> trunk stable 235 #: kcalc/kcalc.desktop:2 236 msgctxt "Name" 237 msgid "KCalc" 238 msgstr "KCalc" 239 240 #. +> trunk stable 241 #: kcalc/kcalc.desktop:75 242 msgctxt "GenericName" 243 msgid "Scientific Calculator" 244 msgstr "Znanstveni kalkulator" 245 246 #. +> trunk stable 247 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 248 msgctxt "GenericName" 249 msgid "Character Selector" 250 msgstr "Izbor znakova" 251 252 #. +> trunk stable 253 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:79 254 msgctxt "Name" 255 msgid "KCharSelect" 256 msgstr "KCharSelect" 257 258 #. +> trunk stable 259 #: kdf/kcmdf.desktop:15 26 #: kcmdf.desktop:15 260 27 msgctxt "Name" 261 28 msgid "Storage Devices" … … 263 30 264 31 #. +> trunk stable 265 #: k df/kcmdf.desktop:8732 #: kcmdf.desktop:87 266 33 msgctxt "Comment" 267 34 msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" … … 269 36 270 37 #. +> trunk stable 271 #: kdf /kdf.desktop:238 #: kdf.desktop:2 272 39 msgctxt "Name" 273 40 msgid "KDiskFree" … … 275 42 276 43 #. +> trunk stable 277 #: kdf /kdf.desktop:7344 #: kdf.desktop:73 278 45 msgctxt "GenericName" 279 46 msgid "View Disk Usage" … … 281 48 282 49 #. +> trunk stable 283 #: k df/kwikdisk.desktop:250 #: kwikdisk.desktop:2 284 51 msgctxt "Name" 285 52 msgid "KwikDisk" … … 287 54 288 55 #. +> trunk stable 289 #: k df/kwikdisk.desktop:7556 #: kwikdisk.desktop:75 290 57 msgctxt "GenericName" 291 58 msgid "Removable Media Utility" 292 59 msgstr "Alat za uklonjive medije" 293 294 #. +> trunk stable295 #: kfloppy/floppy_format.desktop:4296 msgctxt "Name"297 msgid "Format"298 msgstr "Oblik"299 300 #. +> trunk stable301 #: kfloppy/KFloppy.desktop:2302 msgctxt "GenericName"303 msgid "Floppy Formatter"304 msgstr "Formatiranje disketa"305 306 #. +> trunk stable307 #: kfloppy/KFloppy.desktop:74308 msgctxt "Name"309 msgid "KFloppy"310 msgstr "KFloppy"311 312 #. +> trunk stable313 #: kgpg/encryptfile.desktop:9314 msgctxt "Name"315 msgid "Encrypt File"316 msgstr "Kriptiraj datoteku"317 318 #. +> trunk stable319 #: kgpg/encryptfolder.desktop:7320 msgctxt "Name"321 msgid "Archive & Encrypt Folder"322 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu"323 324 #. +> trunk stable325 #: kgpg/kgpg.desktop:8326 msgctxt "GenericName"327 msgid "Encryption Tool"328 msgstr "Alat za kriptiranje"329 330 #. +> trunk stable331 #: kgpg/kgpg.desktop:74332 msgctxt "Comment"333 msgid "A GnuPG frontend"334 msgstr "Pristupni dio GnuPG-a"335 336 #. +> trunk stable337 #: kgpg/kgpg.desktop:140338 msgctxt "Name"339 msgid "KGpg"340 msgstr "KGpg"341 342 #. +> trunk stable343 #: kgpg/viewdecrypted.desktop:8344 msgctxt "Name"345 msgid "View file decrypted"346 msgstr "Pogledaj datoteku deÅ¡ifrirano"347 348 #. +> trunk stable349 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2350 msgctxt "Name"351 msgid "Remote Control Data Engine"352 msgstr "Podatkovni mehanizam za udaljenu kontrolu"353 354 #. +> trunk stable355 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47356 msgctxt "Comment"357 msgid "Data engine for kremotecontrol"358 msgstr "Podatkovni mehanizam za kremotecontrol"359 360 #. +> trunk stable361 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22362 msgctxt "Name"363 msgid "Remote Controls"364 msgstr "Udaljene kontrole"365 366 #. +> trunk stable367 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:84368 msgctxt "Comment"369 msgid "Configure your remote controls for use with applications"370 msgstr "Podesite vaÅ¡e udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama"371 372 #. +> trunk stable373 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2374 msgctxt "Name"375 msgid "K Remote Control Daemon"376 msgstr "Servis K Remote Control"377 378 #. +> trunk stable379 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3380 msgctxt "Comment"381 msgid "KRemoteControl Daemon"382 msgstr "Servis KRemoteControl"383 384 #. +> trunk stable385 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51386 msgctxt "Name"387 msgid "KRemoteControl notification"388 msgstr "KRemoteControl-ova obavijest"389 390 #. +> trunk stable391 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95392 msgctxt "Comment"393 msgid "KRemoteControl global notification event"394 msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj KRemoteControl"395 396 #. +> trunk stable397 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142398 msgctxt "Name"399 msgid "Mode switch event"400 msgstr "DogaÄaj zamjene naÄina"401 402 #. +> trunk stable403 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185404 msgctxt "Comment"405 msgid "Mode has changed"406 msgstr "Promijenjen je naÄin"407 408 #. +> trunk stable409 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238410 msgctxt "Name"411 msgid "Application event"412 msgstr "DogaÄaj aplikacije"413 414 #. +> trunk stable415 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288416 msgctxt "Comment"417 msgid "KRemoteControl has started an application"418 msgstr "KRemoteControl je pokrenuo aplikaciju"419 420 #. +> trunk stable421 #: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3422 msgctxt "Name"423 msgid "KRemoteControl Notifier Item"424 msgstr "Stavka KRemoteControl-ovog glasnika"425 426 #. +> trunk stable427 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7428 msgctxt "Name"429 msgid "Lirc"430 msgstr "Lirc"431 432 #. +> trunk stable433 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:42434 msgctxt "Comment"435 msgid "Linux Infrared Remote Control"436 msgstr "Linuxovo infracrveno daljinsko upravljanje"437 438 #. +> trunk stable439 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4440 msgctxt "Comment"441 msgid "Remote Control Management Backend"442 msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje na daljinu"443 444 #. +> trunk stable445 #: ktimer/ktimer.desktop:2446 msgctxt "GenericName"447 msgid "Countdown Launcher"448 msgstr "PokretaÄ odbrojavanja"449 450 #. +> trunk stable451 #: ktimer/ktimer.desktop:66452 msgctxt "Name"453 msgid "KTimer"454 msgstr "KTimer"455 456 #. +> trunk stable457 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13458 msgctxt "Name"459 msgid "KDE Wallet"460 msgstr "KDE-ov novÄanik"461 462 #. +> trunk stable463 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:81464 msgctxt "Comment"465 msgid "KDE Wallet Configuration"466 msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novÄanika"467 468 #. +> trunk stable469 #: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2470 #: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2471 msgctxt "Name"472 msgid "Wallet Management Tool"473 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"474 475 #. +> trunk stable476 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:2477 msgctxt "Name"478 msgid "KWalletManager"479 msgstr "KWalletManager"480 481 #. +> trunk stable482 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:56483 msgctxt "GenericName"484 msgid "Wallet Management Tool"485 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"486 487 #. +> trunk stable488 #: printer-applet/printer-applet.desktop:2489 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3490 msgctxt "Name"491 msgid "Printer Applet"492 msgstr "Applet za pisaÄ"493 494 #. +> trunk stable495 #: printer-applet/printer-applet.desktop:56496 msgctxt "Comment"497 msgid "System tray icon for managing print jobs"498 msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja"499 500 #. +> trunk stable501 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:57502 msgctxt "Comment"503 msgid "Printer Applet"504 msgstr "Applet za pisaÄ"505 506 #. +> trunk stable507 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:111508 msgctxt "Name"509 msgid "New Printer"510 msgstr "Novi pisaÄ"511 512 #. +> trunk stable513 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:164514 msgctxt "Comment"515 msgid "Configuring New Printer"516 msgstr "Podesi novi pisaÄ"517 518 #. +> trunk stable519 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:220520 msgctxt "Name"521 msgid "Printer Added"522 msgstr "Dodan je pisaÄ"523 524 #. +> trunk stable525 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:273526 msgctxt "Comment"527 msgid "Printer Added"528 msgstr "Dodan je pisaÄ"529 530 #. +> trunk stable531 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:329532 msgctxt "Name"533 msgid "Missing Printer Driver"534 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"535 536 #. +> trunk stable537 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:383538 msgctxt "Comment"539 msgid "Missing Printer Driver"540 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"541 542 #. +> trunk stable543 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:440544 msgctxt "Name"545 msgid "Other"546 msgstr "Drugo"547 548 #. +> trunk stable549 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:494550 msgctxt "Comment"551 msgid "Other"552 msgstr "Drugo"553 554 #. +> trunk stable555 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2556 msgctxt "Name"557 msgid "SuperKaramba Theme Files"558 msgstr "Datoteke teme SuperKaramba"559 560 #. +> trunk stable561 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56562 msgctxt "Comment"563 msgid "Karamba Desktop Themes"564 msgstr "Teme radne povrÅ¡ine Karamba"565 566 # pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/567 # pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ÅŸ/_b=j/568 #. +> trunk stable569 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2570 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2571 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2572 msgctxt "Name"573 msgid "SuperKaramba"574 msgstr "SuperKaramba"575 576 #. +> trunk stable577 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:64578 msgctxt "Comment"579 msgid "Karamba Desktop Theme"580 msgstr "Tema radne povrÅ¡ine Karamba"581 582 #. +> trunk stable583 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:64584 msgctxt "Comment"585 msgid "SuperKaramba Plasma Applet"586 msgstr "Plasma-applet SuperKaramba"587 588 #. +> trunk stable589 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:68590 msgctxt "Comment"591 msgid "An engine for cool desktop eyecandy."592 msgstr "Mehanizam za oku privlaÄne stvari za radnu povrÅ¡inu."593 594 #. +> trunk stable595 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:127596 msgctxt "GenericName"597 msgid "Desktop Widgets"598 msgstr "Widgeti radne povrÅ¡ine"599 600 #. +> trunk stable601 #: sweeper/sweeper.desktop:10602 msgctxt "Name"603 msgid "Sweeper"604 msgstr "Sweeper"605 606 #. +> trunk stable607 #: sweeper/sweeper.desktop:68608 msgctxt "GenericName"609 msgid "System Cleaner"610 msgstr "ÄistaÄ sustava"611 612 #, fuzzy613 #~ msgctxt "Name"614 #~ msgid "Bitfields test"615 #~ msgstr "&Bijela"616 617 #, fuzzy618 #~| msgctxt "Comment"619 #~| msgid "A test structure for dynamic arrays"620 #~ msgctxt "Comment"621 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"622 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"623 624 #~ msgctxt "Name"625 #~ msgid "Testing dynamic length arrays"626 #~ msgstr "Testiram nizove dinamiÄkih duljina"627 628 #~ msgctxt "Comment"629 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays"630 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"631 632 #~ msgctxt "Name"633 #~ msgid "ELF structure"634 #~ msgstr "ELF struktura"635 636 #~ msgctxt "Name"637 #~ msgid "Testing enums"638 #~ msgstr "Testiram pobrojane tipove"639 640 #~ msgctxt "Comment"641 #~ msgid "A test structure for enums"642 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"643 644 #~ msgctxt "Name"645 #~ msgid "PNG file header"646 #~ msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke"647 648 #~ msgctxt "Comment"649 #~ msgid "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-endian)"650 #~ msgstr "Testna struktura koja sadrÅŸi zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti postavljena na big-endian)"651 652 #, fuzzy653 #~ msgctxt "Name"654 #~ msgid "JavaScript test"655 #~ msgstr "JavaScript widgeti"656 657 #, fuzzy658 #~| msgctxt "Comment"659 #~| msgid "A test structure for enums"660 #~ msgctxt "Comment"661 #~ msgid "Just testing structures defined in JS"662 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"663 664 #~ msgctxt "Name"665 #~ msgid "Simple test"666 #~ msgstr "Jednostavan test"667 668 #~ msgctxt "Comment"669 #~ msgid "A few test structures"670 #~ msgstr "Nekoliko testnih struktura"671 672 #~ msgctxt "Name"673 #~ msgid "Another simple test"674 #~ msgstr "JoÅ¡ jedan jednostavan test"675 676 #~ msgctxt "Comment"677 #~ msgid "A few more test structures"678 #~ msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura"679 680 #~ msgctxt "Name"681 #~ msgid "BytesEdit Widget"682 #~ msgstr "Widget BytesEdit"683 684 #~ msgctxt "Name"685 #~ msgid "Okteta Hex Viewer"686 #~ msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete"687 688 #~ msgctxt "Name"689 #~ msgid "Okteta"690 #~ msgstr "Okteta"691 692 #~ msgctxt "GenericName"693 #~ msgid "Hex Editor"694 #~ msgstr "Heksadekadski ureÄivaÄ"695 696 #, fuzzy697 #~| msgid "Available Filters"698 #~ msgctxt "Name"699 #~ msgid "Okteta Mobile"700 #~ msgstr "PostojeÄi Filteri"701 702 #~ msgctxt "Name"703 #~ msgid "kerfuffle_bk"704 #~ msgstr "kerfuffle_bk"705 706 #~ msgctxt "Comment"707 #~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"708 #~ msgstr "PrikljuÄak bkisofs za Kerfuffle"709 710 #~ msgctxt "Name"711 #~ msgid "IRKick"712 #~ msgstr "IRKick"713 714 #~ msgctxt "GenericName"715 #~ msgid "KDE LIRC Server"716 #~ msgstr "KDE-ov posluÅŸitelj za LIRC"717 718 #~ msgctxt "Comment"719 #~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."720 #~ msgstr "KDE-ov infracrveni Linux-posluÅŸitelj za udaljenu kontrolu."721 722 #~ msgctxt "Comment"723 #~ msgid "Irkick"724 #~ msgstr "Irkick"725 726 #~ msgctxt "Name"727 #~ msgid "Irkick notification"728 #~ msgstr "Obavijest Irkicka"729 730 #~ msgctxt "Comment"731 #~ msgid "Irkick global notification event"732 #~ msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj Irkicka"733 734 #~ msgctxt "Name"735 #~ msgid "Mode event"736 #~ msgstr "DogaÄaj naÄina"737 738 #~ msgctxt "Comment"739 #~ msgid "Irkick has triggered an application"740 #~ msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju"741 742 #, fuzzy743 #~| msgctxt "Name"744 #~| msgid "Remote Controls"745 #~ msgctxt "Comment"746 #~ msgid "Remote Control Service"747 #~ msgstr "Udaljene kontrole"748 749 #~ msgctxt "Name"750 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"751 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik"752 753 #~ msgctxt "Comment"754 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"755 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kfloppy.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeutils to Croatian1 # Translation of desktop_kdeutils_kfloppy to Croatian 2 2 # 3 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. … … 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:57+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:16+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 21 "X-Environment: kde\n" … … 23 24 24 25 #. +> trunk stable 25 #: ark/app/ark.desktop:3 26 msgctxt "GenericName" 27 msgid "Archiving Tool" 28 msgstr "Alat za arhiviranje" 29 30 #. +> trunk stable 31 #: ark/app/ark.desktop:75 32 msgctxt "Name" 33 msgid "Ark" 34 msgstr "Ark" 35 36 #. +> trunk stable 37 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 38 msgctxt "X-KDE-Submenu" 39 msgid "Compress" 40 msgstr "Zapakiraj" 41 42 #. +> trunk stable 43 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:66 44 msgctxt "Name" 45 msgid "Here" 46 msgstr "Ovdje" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:125 50 msgctxt "Name" 51 msgid "As ZIP Archive" 52 msgstr "Kao ZIP-arhiva" 53 54 #. +> trunk stable 55 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 56 msgctxt "Name" 57 msgid "As RAR Archive" 58 msgstr "Kao RAR-arhiva" 59 60 #. +> trunk stable 61 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:241 62 msgctxt "Name" 63 msgid "As ZIP/TAR Archive" 64 msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva" 65 66 #. +> trunk stable 67 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:299 68 msgctxt "Name" 69 msgid "Compress To..." 70 msgstr "Zapakiraj u âŠ" 71 72 #. +> trunk stable 73 #: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 74 msgctxt "Name" 75 msgid "Ark Extract Here" 76 msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj" 77 78 #. +> trunk 79 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:9 80 msgctxt "X-KDE-Submenu" 81 msgid "Extract" 82 msgstr "Otpakiraj" 83 84 #. +> trunk stable 85 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:28 86 msgctxt "Name" 87 msgid "Extract Archive Here" 88 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu" 89 90 #. +> trunk stable 91 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:85 92 msgctxt "Name" 93 msgid "Extract Archive To..." 94 msgstr "Otpakiraj arhivu u âŠ" 95 96 #. +> trunk stable 97 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:142 98 msgctxt "Name" 99 msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" 100 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu" 101 102 #. +> trunk stable 103 #: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 104 msgctxt "Comment" 105 msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" 106 msgstr "PrikljuÄak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle" 107 108 #. +> trunk stable 109 #: ark/part/ark_part.desktop:3 110 msgctxt "Name" 111 msgid "Archiver" 112 msgstr "Arhiver" 113 114 #. +> trunk stable 115 #: ark/part/ark_part.desktop:74 116 msgctxt "Comment" 117 msgid "Archive Handling Tool" 118 msgstr "UsluÅŸni program za arhiviranje" 119 120 #. +> trunk stable 121 #: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 122 msgctxt "Name" 123 msgid "7zip archive plugin" 124 msgstr "Arhivni prikljuÄak 7zip" 125 126 #. +> trunk stable 127 #: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 128 msgctxt "Name" 129 msgid "TODO archive plugin" 130 msgstr "Arhivni prikljuÄak TODO" 131 132 #. +> trunk stable 133 #: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 134 msgctxt "Name" 135 msgid "RAR archive plugin" 136 msgstr "Arhivni prikljuÄak RAR" 137 138 #. +> trunk stable 139 #: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 140 msgctxt "Name" 141 msgid "ZIP archive plugin" 142 msgstr "Arhivni prikljuÄak ZIP" 143 144 #. +> trunk stable 145 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 146 msgctxt "Name" 147 msgid "kerfuffle_karchive" 148 msgstr "kerfuffle_karchive" 149 150 #. +> trunk stable 151 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70 152 msgctxt "Comment" 153 msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" 154 msgstr "PrikljuÄak KArchive za Kerfuffle" 155 156 #. +> trunk stable 157 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 158 msgctxt "Name" 159 msgid "kerfuffle_libarchive" 160 msgstr "kerfuffle_libarchive" 161 162 #. +> trunk stable 163 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71 164 msgctxt "Comment" 165 msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" 166 msgstr "PrikljuÄak LibArchive za Kerfuffle" 167 168 #. +> trunk stable 169 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 170 msgctxt "Name" 171 msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" 172 msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" 173 174 #. +> trunk stable 175 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 176 msgctxt "Name" 177 msgid "kerfuffle_libbz2" 178 msgstr "kerfuffle_libbz2" 179 180 #. +> trunk stable 181 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67 182 msgctxt "Comment" 183 msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" 184 msgstr "PrikljuÄak libbz2 za Kerfuffle" 185 186 #. +> trunk stable 187 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 188 msgctxt "Name" 189 msgid "kerfuffle_libgz" 190 msgstr "kerfuffle_libgz" 191 192 #. +> trunk stable 193 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69 194 msgctxt "Comment" 195 msgid "libgz plugin for Kerfuffle" 196 msgstr "PrikljuÄak libgz za Kerfuffle" 197 198 #. +> trunk stable 199 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 200 msgctxt "Name" 201 msgid "kerfuffle_libxz" 202 msgstr "kerfuffle_libxz" 203 204 #. +> trunk stable 205 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67 206 msgctxt "Comment" 207 msgid "libxz plugin for Kerfuffle" 208 msgstr "PrikljuÄak libxz za Kerfuffle" 209 210 #. +> trunk stable 211 #: filelight/misc/filelight.desktop:3 212 msgctxt "Name" 213 msgid "Filelight" 214 msgstr "Filelight" 215 216 #. +> trunk stable 217 #: filelight/misc/filelight.desktop:44 218 msgctxt "GenericName" 219 msgid "Disk Usage Statistics" 220 msgstr "Statistika o upotrebi diska" 221 222 #. +> trunk stable 223 #: filelight/misc/filelight.desktop:89 224 msgctxt "Comment" 225 msgid "View disk usage information" 226 msgstr "PrikaÅŸi informacije o upotrebi diska" 227 228 #. +> trunk stable 229 #: filelight/misc/filelightpart.desktop:3 230 msgctxt "Name" 231 msgid "Radial Map" 232 msgstr "Zrakasta karta" 233 234 #. +> trunk stable 235 #: kcalc/kcalc.desktop:2 236 msgctxt "Name" 237 msgid "KCalc" 238 msgstr "KCalc" 239 240 #. +> trunk stable 241 #: kcalc/kcalc.desktop:75 242 msgctxt "GenericName" 243 msgid "Scientific Calculator" 244 msgstr "Znanstveni kalkulator" 245 246 #. +> trunk stable 247 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 248 msgctxt "GenericName" 249 msgid "Character Selector" 250 msgstr "Izbor znakova" 251 252 #. +> trunk stable 253 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:79 254 msgctxt "Name" 255 msgid "KCharSelect" 256 msgstr "KCharSelect" 257 258 #. +> trunk stable 259 #: kdf/kcmdf.desktop:15 260 msgctxt "Name" 261 msgid "Storage Devices" 262 msgstr "SkladiÅ¡ni ureÄaji " 263 264 #. +> trunk stable 265 #: kdf/kcmdf.desktop:87 266 msgctxt "Comment" 267 msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" 268 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diskova" 269 270 #. +> trunk stable 271 #: kdf/kdf.desktop:2 272 msgctxt "Name" 273 msgid "KDiskFree" 274 msgstr "KDiskFree" 275 276 #. +> trunk stable 277 #: kdf/kdf.desktop:73 278 msgctxt "GenericName" 279 msgid "View Disk Usage" 280 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diska" 281 282 #. +> trunk stable 283 #: kdf/kwikdisk.desktop:2 284 msgctxt "Name" 285 msgid "KwikDisk" 286 msgstr "KwikDisk" 287 288 #. +> trunk stable 289 #: kdf/kwikdisk.desktop:75 290 msgctxt "GenericName" 291 msgid "Removable Media Utility" 292 msgstr "Alat za uklonjive medije" 293 294 #. +> trunk stable 295 #: kfloppy/floppy_format.desktop:4 26 #: floppy_format.desktop:4 296 27 msgctxt "Name" 297 28 msgid "Format" … … 299 30 300 31 #. +> trunk stable 301 #: kfloppy/KFloppy.desktop:232 #: KFloppy.desktop:2 302 33 msgctxt "GenericName" 303 34 msgid "Floppy Formatter" … … 305 36 306 37 #. +> trunk stable 307 #: kfloppy/KFloppy.desktop:7438 #: KFloppy.desktop:74 308 39 msgctxt "Name" 309 40 msgid "KFloppy" 310 41 msgstr "KFloppy" 311 312 #. +> trunk stable313 #: kgpg/encryptfile.desktop:9314 msgctxt "Name"315 msgid "Encrypt File"316 msgstr "Kriptiraj datoteku"317 318 #. +> trunk stable319 #: kgpg/encryptfolder.desktop:7320 msgctxt "Name"321 msgid "Archive & Encrypt Folder"322 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu"323 324 #. +> trunk stable325 #: kgpg/kgpg.desktop:8326 msgctxt "GenericName"327 msgid "Encryption Tool"328 msgstr "Alat za kriptiranje"329 330 #. +> trunk stable331 #: kgpg/kgpg.desktop:74332 msgctxt "Comment"333 msgid "A GnuPG frontend"334 msgstr "Pristupni dio GnuPG-a"335 336 #. +> trunk stable337 #: kgpg/kgpg.desktop:140338 msgctxt "Name"339 msgid "KGpg"340 msgstr "KGpg"341 342 #. +> trunk stable343 #: kgpg/viewdecrypted.desktop:8344 msgctxt "Name"345 msgid "View file decrypted"346 msgstr "Pogledaj datoteku deÅ¡ifrirano"347 348 #. +> trunk stable349 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2350 msgctxt "Name"351 msgid "Remote Control Data Engine"352 msgstr "Podatkovni mehanizam za udaljenu kontrolu"353 354 #. +> trunk stable355 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47356 msgctxt "Comment"357 msgid "Data engine for kremotecontrol"358 msgstr "Podatkovni mehanizam za kremotecontrol"359 360 #. +> trunk stable361 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22362 msgctxt "Name"363 msgid "Remote Controls"364 msgstr "Udaljene kontrole"365 366 #. +> trunk stable367 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:84368 msgctxt "Comment"369 msgid "Configure your remote controls for use with applications"370 msgstr "Podesite vaÅ¡e udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama"371 372 #. +> trunk stable373 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2374 msgctxt "Name"375 msgid "K Remote Control Daemon"376 msgstr "Servis K Remote Control"377 378 #. +> trunk stable379 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3380 msgctxt "Comment"381 msgid "KRemoteControl Daemon"382 msgstr "Servis KRemoteControl"383 384 #. +> trunk stable385 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51386 msgctxt "Name"387 msgid "KRemoteControl notification"388 msgstr "KRemoteControl-ova obavijest"389 390 #. +> trunk stable391 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95392 msgctxt "Comment"393 msgid "KRemoteControl global notification event"394 msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj KRemoteControl"395 396 #. +> trunk stable397 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142398 msgctxt "Name"399 msgid "Mode switch event"400 msgstr "DogaÄaj zamjene naÄina"401 402 #. +> trunk stable403 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185404 msgctxt "Comment"405 msgid "Mode has changed"406 msgstr "Promijenjen je naÄin"407 408 #. +> trunk stable409 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238410 msgctxt "Name"411 msgid "Application event"412 msgstr "DogaÄaj aplikacije"413 414 #. +> trunk stable415 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288416 msgctxt "Comment"417 msgid "KRemoteControl has started an application"418 msgstr "KRemoteControl je pokrenuo aplikaciju"419 420 #. +> trunk stable421 #: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3422 msgctxt "Name"423 msgid "KRemoteControl Notifier Item"424 msgstr "Stavka KRemoteControl-ovog glasnika"425 426 #. +> trunk stable427 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7428 msgctxt "Name"429 msgid "Lirc"430 msgstr "Lirc"431 432 #. +> trunk stable433 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:42434 msgctxt "Comment"435 msgid "Linux Infrared Remote Control"436 msgstr "Linuxovo infracrveno daljinsko upravljanje"437 438 #. +> trunk stable439 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4440 msgctxt "Comment"441 msgid "Remote Control Management Backend"442 msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje na daljinu"443 444 #. +> trunk stable445 #: ktimer/ktimer.desktop:2446 msgctxt "GenericName"447 msgid "Countdown Launcher"448 msgstr "PokretaÄ odbrojavanja"449 450 #. +> trunk stable451 #: ktimer/ktimer.desktop:66452 msgctxt "Name"453 msgid "KTimer"454 msgstr "KTimer"455 456 #. +> trunk stable457 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13458 msgctxt "Name"459 msgid "KDE Wallet"460 msgstr "KDE-ov novÄanik"461 462 #. +> trunk stable463 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:81464 msgctxt "Comment"465 msgid "KDE Wallet Configuration"466 msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novÄanika"467 468 #. +> trunk stable469 #: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2470 #: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2471 msgctxt "Name"472 msgid "Wallet Management Tool"473 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"474 475 #. +> trunk stable476 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:2477 msgctxt "Name"478 msgid "KWalletManager"479 msgstr "KWalletManager"480 481 #. +> trunk stable482 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:56483 msgctxt "GenericName"484 msgid "Wallet Management Tool"485 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"486 487 #. +> trunk stable488 #: printer-applet/printer-applet.desktop:2489 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3490 msgctxt "Name"491 msgid "Printer Applet"492 msgstr "Applet za pisaÄ"493 494 #. +> trunk stable495 #: printer-applet/printer-applet.desktop:56496 msgctxt "Comment"497 msgid "System tray icon for managing print jobs"498 msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja"499 500 #. +> trunk stable501 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:57502 msgctxt "Comment"503 msgid "Printer Applet"504 msgstr "Applet za pisaÄ"505 506 #. +> trunk stable507 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:111508 msgctxt "Name"509 msgid "New Printer"510 msgstr "Novi pisaÄ"511 512 #. +> trunk stable513 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:164514 msgctxt "Comment"515 msgid "Configuring New Printer"516 msgstr "Podesi novi pisaÄ"517 518 #. +> trunk stable519 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:220520 msgctxt "Name"521 msgid "Printer Added"522 msgstr "Dodan je pisaÄ"523 524 #. +> trunk stable525 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:273526 msgctxt "Comment"527 msgid "Printer Added"528 msgstr "Dodan je pisaÄ"529 530 #. +> trunk stable531 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:329532 msgctxt "Name"533 msgid "Missing Printer Driver"534 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"535 536 #. +> trunk stable537 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:383538 msgctxt "Comment"539 msgid "Missing Printer Driver"540 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"541 542 #. +> trunk stable543 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:440544 msgctxt "Name"545 msgid "Other"546 msgstr "Drugo"547 548 #. +> trunk stable549 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:494550 msgctxt "Comment"551 msgid "Other"552 msgstr "Drugo"553 554 #. +> trunk stable555 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2556 msgctxt "Name"557 msgid "SuperKaramba Theme Files"558 msgstr "Datoteke teme SuperKaramba"559 560 #. +> trunk stable561 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56562 msgctxt "Comment"563 msgid "Karamba Desktop Themes"564 msgstr "Teme radne povrÅ¡ine Karamba"565 566 # pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/567 # pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ÅŸ/_b=j/568 #. +> trunk stable569 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2570 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2571 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2572 msgctxt "Name"573 msgid "SuperKaramba"574 msgstr "SuperKaramba"575 576 #. +> trunk stable577 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:64578 msgctxt "Comment"579 msgid "Karamba Desktop Theme"580 msgstr "Tema radne povrÅ¡ine Karamba"581 582 #. +> trunk stable583 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:64584 msgctxt "Comment"585 msgid "SuperKaramba Plasma Applet"586 msgstr "Plasma-applet SuperKaramba"587 588 #. +> trunk stable589 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:68590 msgctxt "Comment"591 msgid "An engine for cool desktop eyecandy."592 msgstr "Mehanizam za oku privlaÄne stvari za radnu povrÅ¡inu."593 594 #. +> trunk stable595 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:127596 msgctxt "GenericName"597 msgid "Desktop Widgets"598 msgstr "Widgeti radne povrÅ¡ine"599 600 #. +> trunk stable601 #: sweeper/sweeper.desktop:10602 msgctxt "Name"603 msgid "Sweeper"604 msgstr "Sweeper"605 606 #. +> trunk stable607 #: sweeper/sweeper.desktop:68608 msgctxt "GenericName"609 msgid "System Cleaner"610 msgstr "ÄistaÄ sustava"611 612 #, fuzzy613 #~ msgctxt "Name"614 #~ msgid "Bitfields test"615 #~ msgstr "&Bijela"616 617 #, fuzzy618 #~| msgctxt "Comment"619 #~| msgid "A test structure for dynamic arrays"620 #~ msgctxt "Comment"621 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"622 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"623 624 #~ msgctxt "Name"625 #~ msgid "Testing dynamic length arrays"626 #~ msgstr "Testiram nizove dinamiÄkih duljina"627 628 #~ msgctxt "Comment"629 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays"630 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"631 632 #~ msgctxt "Name"633 #~ msgid "ELF structure"634 #~ msgstr "ELF struktura"635 636 #~ msgctxt "Name"637 #~ msgid "Testing enums"638 #~ msgstr "Testiram pobrojane tipove"639 640 #~ msgctxt "Comment"641 #~ msgid "A test structure for enums"642 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"643 644 #~ msgctxt "Name"645 #~ msgid "PNG file header"646 #~ msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke"647 648 #~ msgctxt "Comment"649 #~ msgid "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-endian)"650 #~ msgstr "Testna struktura koja sadrÅŸi zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti postavljena na big-endian)"651 652 #, fuzzy653 #~ msgctxt "Name"654 #~ msgid "JavaScript test"655 #~ msgstr "JavaScript widgeti"656 657 #, fuzzy658 #~| msgctxt "Comment"659 #~| msgid "A test structure for enums"660 #~ msgctxt "Comment"661 #~ msgid "Just testing structures defined in JS"662 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"663 664 #~ msgctxt "Name"665 #~ msgid "Simple test"666 #~ msgstr "Jednostavan test"667 668 #~ msgctxt "Comment"669 #~ msgid "A few test structures"670 #~ msgstr "Nekoliko testnih struktura"671 672 #~ msgctxt "Name"673 #~ msgid "Another simple test"674 #~ msgstr "JoÅ¡ jedan jednostavan test"675 676 #~ msgctxt "Comment"677 #~ msgid "A few more test structures"678 #~ msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura"679 680 #~ msgctxt "Name"681 #~ msgid "BytesEdit Widget"682 #~ msgstr "Widget BytesEdit"683 684 #~ msgctxt "Name"685 #~ msgid "Okteta Hex Viewer"686 #~ msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete"687 688 #~ msgctxt "Name"689 #~ msgid "Okteta"690 #~ msgstr "Okteta"691 692 #~ msgctxt "GenericName"693 #~ msgid "Hex Editor"694 #~ msgstr "Heksadekadski ureÄivaÄ"695 696 #, fuzzy697 #~| msgid "Available Filters"698 #~ msgctxt "Name"699 #~ msgid "Okteta Mobile"700 #~ msgstr "PostojeÄi Filteri"701 702 #~ msgctxt "Name"703 #~ msgid "kerfuffle_bk"704 #~ msgstr "kerfuffle_bk"705 706 #~ msgctxt "Comment"707 #~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"708 #~ msgstr "PrikljuÄak bkisofs za Kerfuffle"709 710 #~ msgctxt "Name"711 #~ msgid "IRKick"712 #~ msgstr "IRKick"713 714 #~ msgctxt "GenericName"715 #~ msgid "KDE LIRC Server"716 #~ msgstr "KDE-ov posluÅŸitelj za LIRC"717 718 #~ msgctxt "Comment"719 #~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."720 #~ msgstr "KDE-ov infracrveni Linux-posluÅŸitelj za udaljenu kontrolu."721 722 #~ msgctxt "Comment"723 #~ msgid "Irkick"724 #~ msgstr "Irkick"725 726 #~ msgctxt "Name"727 #~ msgid "Irkick notification"728 #~ msgstr "Obavijest Irkicka"729 730 #~ msgctxt "Comment"731 #~ msgid "Irkick global notification event"732 #~ msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj Irkicka"733 734 #~ msgctxt "Name"735 #~ msgid "Mode event"736 #~ msgstr "DogaÄaj naÄina"737 738 #~ msgctxt "Comment"739 #~ msgid "Irkick has triggered an application"740 #~ msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju"741 742 #, fuzzy743 #~| msgctxt "Name"744 #~| msgid "Remote Controls"745 #~ msgctxt "Comment"746 #~ msgid "Remote Control Service"747 #~ msgstr "Udaljene kontrole"748 749 #~ msgctxt "Name"750 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"751 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik"752 753 #~ msgctxt "Comment"754 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"755 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kgpg.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeutils to Croatian1 # Translation of desktop_kdeutils_kgpg to Croatian 2 2 # 3 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. … … 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:57+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:16+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 21 "X-Environment: kde\n" … … 23 24 24 25 #. +> trunk stable 25 #: ark/app/ark.desktop:3 26 msgctxt "GenericName" 27 msgid "Archiving Tool" 28 msgstr "Alat za arhiviranje" 29 30 #. +> trunk stable 31 #: ark/app/ark.desktop:75 32 msgctxt "Name" 33 msgid "Ark" 34 msgstr "Ark" 35 36 #. +> trunk stable 37 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 38 msgctxt "X-KDE-Submenu" 39 msgid "Compress" 40 msgstr "Zapakiraj" 41 42 #. +> trunk stable 43 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:66 44 msgctxt "Name" 45 msgid "Here" 46 msgstr "Ovdje" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:125 50 msgctxt "Name" 51 msgid "As ZIP Archive" 52 msgstr "Kao ZIP-arhiva" 53 54 #. +> trunk stable 55 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 56 msgctxt "Name" 57 msgid "As RAR Archive" 58 msgstr "Kao RAR-arhiva" 59 60 #. +> trunk stable 61 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:241 62 msgctxt "Name" 63 msgid "As ZIP/TAR Archive" 64 msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva" 65 66 #. +> trunk stable 67 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:299 68 msgctxt "Name" 69 msgid "Compress To..." 70 msgstr "Zapakiraj u âŠ" 71 72 #. +> trunk stable 73 #: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 74 msgctxt "Name" 75 msgid "Ark Extract Here" 76 msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj" 77 78 #. +> trunk 79 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:9 80 msgctxt "X-KDE-Submenu" 81 msgid "Extract" 82 msgstr "Otpakiraj" 83 84 #. +> trunk stable 85 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:28 86 msgctxt "Name" 87 msgid "Extract Archive Here" 88 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu" 89 90 #. +> trunk stable 91 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:85 92 msgctxt "Name" 93 msgid "Extract Archive To..." 94 msgstr "Otpakiraj arhivu u âŠ" 95 96 #. +> trunk stable 97 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:142 98 msgctxt "Name" 99 msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" 100 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu" 101 102 #. +> trunk stable 103 #: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 104 msgctxt "Comment" 105 msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" 106 msgstr "PrikljuÄak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle" 107 108 #. +> trunk stable 109 #: ark/part/ark_part.desktop:3 110 msgctxt "Name" 111 msgid "Archiver" 112 msgstr "Arhiver" 113 114 #. +> trunk stable 115 #: ark/part/ark_part.desktop:74 116 msgctxt "Comment" 117 msgid "Archive Handling Tool" 118 msgstr "UsluÅŸni program za arhiviranje" 119 120 #. +> trunk stable 121 #: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 122 msgctxt "Name" 123 msgid "7zip archive plugin" 124 msgstr "Arhivni prikljuÄak 7zip" 125 126 #. +> trunk stable 127 #: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 128 msgctxt "Name" 129 msgid "TODO archive plugin" 130 msgstr "Arhivni prikljuÄak TODO" 131 132 #. +> trunk stable 133 #: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 134 msgctxt "Name" 135 msgid "RAR archive plugin" 136 msgstr "Arhivni prikljuÄak RAR" 137 138 #. +> trunk stable 139 #: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 140 msgctxt "Name" 141 msgid "ZIP archive plugin" 142 msgstr "Arhivni prikljuÄak ZIP" 143 144 #. +> trunk stable 145 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 146 msgctxt "Name" 147 msgid "kerfuffle_karchive" 148 msgstr "kerfuffle_karchive" 149 150 #. +> trunk stable 151 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70 152 msgctxt "Comment" 153 msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" 154 msgstr "PrikljuÄak KArchive za Kerfuffle" 155 156 #. +> trunk stable 157 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 158 msgctxt "Name" 159 msgid "kerfuffle_libarchive" 160 msgstr "kerfuffle_libarchive" 161 162 #. +> trunk stable 163 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71 164 msgctxt "Comment" 165 msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" 166 msgstr "PrikljuÄak LibArchive za Kerfuffle" 167 168 #. +> trunk stable 169 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 170 msgctxt "Name" 171 msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" 172 msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" 173 174 #. +> trunk stable 175 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 176 msgctxt "Name" 177 msgid "kerfuffle_libbz2" 178 msgstr "kerfuffle_libbz2" 179 180 #. +> trunk stable 181 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67 182 msgctxt "Comment" 183 msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" 184 msgstr "PrikljuÄak libbz2 za Kerfuffle" 185 186 #. +> trunk stable 187 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 188 msgctxt "Name" 189 msgid "kerfuffle_libgz" 190 msgstr "kerfuffle_libgz" 191 192 #. +> trunk stable 193 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69 194 msgctxt "Comment" 195 msgid "libgz plugin for Kerfuffle" 196 msgstr "PrikljuÄak libgz za Kerfuffle" 197 198 #. +> trunk stable 199 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 200 msgctxt "Name" 201 msgid "kerfuffle_libxz" 202 msgstr "kerfuffle_libxz" 203 204 #. +> trunk stable 205 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67 206 msgctxt "Comment" 207 msgid "libxz plugin for Kerfuffle" 208 msgstr "PrikljuÄak libxz za Kerfuffle" 209 210 #. +> trunk stable 211 #: filelight/misc/filelight.desktop:3 212 msgctxt "Name" 213 msgid "Filelight" 214 msgstr "Filelight" 215 216 #. +> trunk stable 217 #: filelight/misc/filelight.desktop:44 218 msgctxt "GenericName" 219 msgid "Disk Usage Statistics" 220 msgstr "Statistika o upotrebi diska" 221 222 #. +> trunk stable 223 #: filelight/misc/filelight.desktop:89 224 msgctxt "Comment" 225 msgid "View disk usage information" 226 msgstr "PrikaÅŸi informacije o upotrebi diska" 227 228 #. +> trunk stable 229 #: filelight/misc/filelightpart.desktop:3 230 msgctxt "Name" 231 msgid "Radial Map" 232 msgstr "Zrakasta karta" 233 234 #. +> trunk stable 235 #: kcalc/kcalc.desktop:2 236 msgctxt "Name" 237 msgid "KCalc" 238 msgstr "KCalc" 239 240 #. +> trunk stable 241 #: kcalc/kcalc.desktop:75 242 msgctxt "GenericName" 243 msgid "Scientific Calculator" 244 msgstr "Znanstveni kalkulator" 245 246 #. +> trunk stable 247 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 248 msgctxt "GenericName" 249 msgid "Character Selector" 250 msgstr "Izbor znakova" 251 252 #. +> trunk stable 253 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:79 254 msgctxt "Name" 255 msgid "KCharSelect" 256 msgstr "KCharSelect" 257 258 #. +> trunk stable 259 #: kdf/kcmdf.desktop:15 260 msgctxt "Name" 261 msgid "Storage Devices" 262 msgstr "SkladiÅ¡ni ureÄaji " 263 264 #. +> trunk stable 265 #: kdf/kcmdf.desktop:87 266 msgctxt "Comment" 267 msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" 268 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diskova" 269 270 #. +> trunk stable 271 #: kdf/kdf.desktop:2 272 msgctxt "Name" 273 msgid "KDiskFree" 274 msgstr "KDiskFree" 275 276 #. +> trunk stable 277 #: kdf/kdf.desktop:73 278 msgctxt "GenericName" 279 msgid "View Disk Usage" 280 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diska" 281 282 #. +> trunk stable 283 #: kdf/kwikdisk.desktop:2 284 msgctxt "Name" 285 msgid "KwikDisk" 286 msgstr "KwikDisk" 287 288 #. +> trunk stable 289 #: kdf/kwikdisk.desktop:75 290 msgctxt "GenericName" 291 msgid "Removable Media Utility" 292 msgstr "Alat za uklonjive medije" 293 294 #. +> trunk stable 295 #: kfloppy/floppy_format.desktop:4 296 msgctxt "Name" 297 msgid "Format" 298 msgstr "Oblik" 299 300 #. +> trunk stable 301 #: kfloppy/KFloppy.desktop:2 302 msgctxt "GenericName" 303 msgid "Floppy Formatter" 304 msgstr "Formatiranje disketa" 305 306 #. +> trunk stable 307 #: kfloppy/KFloppy.desktop:74 308 msgctxt "Name" 309 msgid "KFloppy" 310 msgstr "KFloppy" 311 312 #. +> trunk stable 313 #: kgpg/encryptfile.desktop:9 26 #: encryptfile.desktop:9 314 27 msgctxt "Name" 315 28 msgid "Encrypt File" … … 317 30 318 31 #. +> trunk stable 319 #: kgpg/encryptfolder.desktop:732 #: encryptfolder.desktop:7 320 33 msgctxt "Name" 321 34 msgid "Archive & Encrypt Folder" … … 323 36 324 37 #. +> trunk stable 325 #: kgpg /kgpg.desktop:838 #: kgpg.desktop:8 326 39 msgctxt "GenericName" 327 40 msgid "Encryption Tool" … … 329 42 330 43 #. +> trunk stable 331 #: kgpg /kgpg.desktop:7444 #: kgpg.desktop:74 332 45 msgctxt "Comment" 333 46 msgid "A GnuPG frontend" … … 335 48 336 49 #. +> trunk stable 337 #: kgpg /kgpg.desktop:14050 #: kgpg.desktop:140 338 51 msgctxt "Name" 339 52 msgid "KGpg" … … 341 54 342 55 #. +> trunk stable 343 #: kgpg/viewdecrypted.desktop:856 #: viewdecrypted.desktop:8 344 57 msgctxt "Name" 345 58 msgid "View file decrypted" 346 59 msgstr "Pogledaj datoteku deÅ¡ifrirano" 347 348 #. +> trunk stable349 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2350 msgctxt "Name"351 msgid "Remote Control Data Engine"352 msgstr "Podatkovni mehanizam za udaljenu kontrolu"353 354 #. +> trunk stable355 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47356 msgctxt "Comment"357 msgid "Data engine for kremotecontrol"358 msgstr "Podatkovni mehanizam za kremotecontrol"359 360 #. +> trunk stable361 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22362 msgctxt "Name"363 msgid "Remote Controls"364 msgstr "Udaljene kontrole"365 366 #. +> trunk stable367 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:84368 msgctxt "Comment"369 msgid "Configure your remote controls for use with applications"370 msgstr "Podesite vaÅ¡e udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama"371 372 #. +> trunk stable373 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2374 msgctxt "Name"375 msgid "K Remote Control Daemon"376 msgstr "Servis K Remote Control"377 378 #. +> trunk stable379 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3380 msgctxt "Comment"381 msgid "KRemoteControl Daemon"382 msgstr "Servis KRemoteControl"383 384 #. +> trunk stable385 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51386 msgctxt "Name"387 msgid "KRemoteControl notification"388 msgstr "KRemoteControl-ova obavijest"389 390 #. +> trunk stable391 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95392 msgctxt "Comment"393 msgid "KRemoteControl global notification event"394 msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj KRemoteControl"395 396 #. +> trunk stable397 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142398 msgctxt "Name"399 msgid "Mode switch event"400 msgstr "DogaÄaj zamjene naÄina"401 402 #. +> trunk stable403 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185404 msgctxt "Comment"405 msgid "Mode has changed"406 msgstr "Promijenjen je naÄin"407 408 #. +> trunk stable409 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238410 msgctxt "Name"411 msgid "Application event"412 msgstr "DogaÄaj aplikacije"413 414 #. +> trunk stable415 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288416 msgctxt "Comment"417 msgid "KRemoteControl has started an application"418 msgstr "KRemoteControl je pokrenuo aplikaciju"419 420 #. +> trunk stable421 #: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3422 msgctxt "Name"423 msgid "KRemoteControl Notifier Item"424 msgstr "Stavka KRemoteControl-ovog glasnika"425 426 #. +> trunk stable427 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7428 msgctxt "Name"429 msgid "Lirc"430 msgstr "Lirc"431 432 #. +> trunk stable433 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:42434 msgctxt "Comment"435 msgid "Linux Infrared Remote Control"436 msgstr "Linuxovo infracrveno daljinsko upravljanje"437 438 #. +> trunk stable439 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4440 msgctxt "Comment"441 msgid "Remote Control Management Backend"442 msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje na daljinu"443 444 #. +> trunk stable445 #: ktimer/ktimer.desktop:2446 msgctxt "GenericName"447 msgid "Countdown Launcher"448 msgstr "PokretaÄ odbrojavanja"449 450 #. +> trunk stable451 #: ktimer/ktimer.desktop:66452 msgctxt "Name"453 msgid "KTimer"454 msgstr "KTimer"455 456 #. +> trunk stable457 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13458 msgctxt "Name"459 msgid "KDE Wallet"460 msgstr "KDE-ov novÄanik"461 462 #. +> trunk stable463 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:81464 msgctxt "Comment"465 msgid "KDE Wallet Configuration"466 msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novÄanika"467 468 #. +> trunk stable469 #: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2470 #: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2471 msgctxt "Name"472 msgid "Wallet Management Tool"473 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"474 475 #. +> trunk stable476 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:2477 msgctxt "Name"478 msgid "KWalletManager"479 msgstr "KWalletManager"480 481 #. +> trunk stable482 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:56483 msgctxt "GenericName"484 msgid "Wallet Management Tool"485 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"486 487 #. +> trunk stable488 #: printer-applet/printer-applet.desktop:2489 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3490 msgctxt "Name"491 msgid "Printer Applet"492 msgstr "Applet za pisaÄ"493 494 #. +> trunk stable495 #: printer-applet/printer-applet.desktop:56496 msgctxt "Comment"497 msgid "System tray icon for managing print jobs"498 msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja"499 500 #. +> trunk stable501 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:57502 msgctxt "Comment"503 msgid "Printer Applet"504 msgstr "Applet za pisaÄ"505 506 #. +> trunk stable507 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:111508 msgctxt "Name"509 msgid "New Printer"510 msgstr "Novi pisaÄ"511 512 #. +> trunk stable513 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:164514 msgctxt "Comment"515 msgid "Configuring New Printer"516 msgstr "Podesi novi pisaÄ"517 518 #. +> trunk stable519 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:220520 msgctxt "Name"521 msgid "Printer Added"522 msgstr "Dodan je pisaÄ"523 524 #. +> trunk stable525 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:273526 msgctxt "Comment"527 msgid "Printer Added"528 msgstr "Dodan je pisaÄ"529 530 #. +> trunk stable531 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:329532 msgctxt "Name"533 msgid "Missing Printer Driver"534 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"535 536 #. +> trunk stable537 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:383538 msgctxt "Comment"539 msgid "Missing Printer Driver"540 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"541 542 #. +> trunk stable543 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:440544 msgctxt "Name"545 msgid "Other"546 msgstr "Drugo"547 548 #. +> trunk stable549 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:494550 msgctxt "Comment"551 msgid "Other"552 msgstr "Drugo"553 554 #. +> trunk stable555 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2556 msgctxt "Name"557 msgid "SuperKaramba Theme Files"558 msgstr "Datoteke teme SuperKaramba"559 560 #. +> trunk stable561 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56562 msgctxt "Comment"563 msgid "Karamba Desktop Themes"564 msgstr "Teme radne povrÅ¡ine Karamba"565 566 # pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/567 # pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ÅŸ/_b=j/568 #. +> trunk stable569 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2570 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2571 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2572 msgctxt "Name"573 msgid "SuperKaramba"574 msgstr "SuperKaramba"575 576 #. +> trunk stable577 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:64578 msgctxt "Comment"579 msgid "Karamba Desktop Theme"580 msgstr "Tema radne povrÅ¡ine Karamba"581 582 #. +> trunk stable583 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:64584 msgctxt "Comment"585 msgid "SuperKaramba Plasma Applet"586 msgstr "Plasma-applet SuperKaramba"587 588 #. +> trunk stable589 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:68590 msgctxt "Comment"591 msgid "An engine for cool desktop eyecandy."592 msgstr "Mehanizam za oku privlaÄne stvari za radnu povrÅ¡inu."593 594 #. +> trunk stable595 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:127596 msgctxt "GenericName"597 msgid "Desktop Widgets"598 msgstr "Widgeti radne povrÅ¡ine"599 600 #. +> trunk stable601 #: sweeper/sweeper.desktop:10602 msgctxt "Name"603 msgid "Sweeper"604 msgstr "Sweeper"605 606 #. +> trunk stable607 #: sweeper/sweeper.desktop:68608 msgctxt "GenericName"609 msgid "System Cleaner"610 msgstr "ÄistaÄ sustava"611 612 #, fuzzy613 #~ msgctxt "Name"614 #~ msgid "Bitfields test"615 #~ msgstr "&Bijela"616 617 #, fuzzy618 #~| msgctxt "Comment"619 #~| msgid "A test structure for dynamic arrays"620 #~ msgctxt "Comment"621 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"622 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"623 624 #~ msgctxt "Name"625 #~ msgid "Testing dynamic length arrays"626 #~ msgstr "Testiram nizove dinamiÄkih duljina"627 628 #~ msgctxt "Comment"629 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays"630 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"631 632 #~ msgctxt "Name"633 #~ msgid "ELF structure"634 #~ msgstr "ELF struktura"635 636 #~ msgctxt "Name"637 #~ msgid "Testing enums"638 #~ msgstr "Testiram pobrojane tipove"639 640 #~ msgctxt "Comment"641 #~ msgid "A test structure for enums"642 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"643 644 #~ msgctxt "Name"645 #~ msgid "PNG file header"646 #~ msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke"647 648 #~ msgctxt "Comment"649 #~ msgid "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-endian)"650 #~ msgstr "Testna struktura koja sadrÅŸi zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti postavljena na big-endian)"651 652 #, fuzzy653 #~ msgctxt "Name"654 #~ msgid "JavaScript test"655 #~ msgstr "JavaScript widgeti"656 657 #, fuzzy658 #~| msgctxt "Comment"659 #~| msgid "A test structure for enums"660 #~ msgctxt "Comment"661 #~ msgid "Just testing structures defined in JS"662 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"663 664 #~ msgctxt "Name"665 #~ msgid "Simple test"666 #~ msgstr "Jednostavan test"667 668 #~ msgctxt "Comment"669 #~ msgid "A few test structures"670 #~ msgstr "Nekoliko testnih struktura"671 672 #~ msgctxt "Name"673 #~ msgid "Another simple test"674 #~ msgstr "JoÅ¡ jedan jednostavan test"675 676 #~ msgctxt "Comment"677 #~ msgid "A few more test structures"678 #~ msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura"679 680 #~ msgctxt "Name"681 #~ msgid "BytesEdit Widget"682 #~ msgstr "Widget BytesEdit"683 684 #~ msgctxt "Name"685 #~ msgid "Okteta Hex Viewer"686 #~ msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete"687 688 #~ msgctxt "Name"689 #~ msgid "Okteta"690 #~ msgstr "Okteta"691 692 #~ msgctxt "GenericName"693 #~ msgid "Hex Editor"694 #~ msgstr "Heksadekadski ureÄivaÄ"695 696 #, fuzzy697 #~| msgid "Available Filters"698 #~ msgctxt "Name"699 #~ msgid "Okteta Mobile"700 #~ msgstr "PostojeÄi Filteri"701 702 #~ msgctxt "Name"703 #~ msgid "kerfuffle_bk"704 #~ msgstr "kerfuffle_bk"705 706 #~ msgctxt "Comment"707 #~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"708 #~ msgstr "PrikljuÄak bkisofs za Kerfuffle"709 710 #~ msgctxt "Name"711 #~ msgid "IRKick"712 #~ msgstr "IRKick"713 714 #~ msgctxt "GenericName"715 #~ msgid "KDE LIRC Server"716 #~ msgstr "KDE-ov posluÅŸitelj za LIRC"717 718 #~ msgctxt "Comment"719 #~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."720 #~ msgstr "KDE-ov infracrveni Linux-posluÅŸitelj za udaljenu kontrolu."721 722 #~ msgctxt "Comment"723 #~ msgid "Irkick"724 #~ msgstr "Irkick"725 726 #~ msgctxt "Name"727 #~ msgid "Irkick notification"728 #~ msgstr "Obavijest Irkicka"729 730 #~ msgctxt "Comment"731 #~ msgid "Irkick global notification event"732 #~ msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj Irkicka"733 734 #~ msgctxt "Name"735 #~ msgid "Mode event"736 #~ msgstr "DogaÄaj naÄina"737 738 #~ msgctxt "Comment"739 #~ msgid "Irkick has triggered an application"740 #~ msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju"741 742 #, fuzzy743 #~| msgctxt "Name"744 #~| msgid "Remote Controls"745 #~ msgctxt "Comment"746 #~ msgid "Remote Control Service"747 #~ msgstr "Udaljene kontrole"748 749 #~ msgctxt "Name"750 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"751 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik"752 753 #~ msgctxt "Comment"754 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"755 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeutils to Croatian1 # Translation of desktop_kdeutils_kremotecontrol to Croatian 2 2 # 3 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. … … 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:57+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:16+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 21 "X-Environment: kde\n" … … 23 24 24 25 #. +> trunk stable 25 #: ark/app/ark.desktop:3 26 msgctxt "GenericName" 27 msgid "Archiving Tool" 28 msgstr "Alat za arhiviranje" 29 30 #. +> trunk stable 31 #: ark/app/ark.desktop:75 32 msgctxt "Name" 33 msgid "Ark" 34 msgstr "Ark" 35 36 #. +> trunk stable 37 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 38 msgctxt "X-KDE-Submenu" 39 msgid "Compress" 40 msgstr "Zapakiraj" 41 42 #. +> trunk stable 43 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:66 44 msgctxt "Name" 45 msgid "Here" 46 msgstr "Ovdje" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:125 50 msgctxt "Name" 51 msgid "As ZIP Archive" 52 msgstr "Kao ZIP-arhiva" 53 54 #. +> trunk stable 55 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 56 msgctxt "Name" 57 msgid "As RAR Archive" 58 msgstr "Kao RAR-arhiva" 59 60 #. +> trunk stable 61 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:241 62 msgctxt "Name" 63 msgid "As ZIP/TAR Archive" 64 msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva" 65 66 #. +> trunk stable 67 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:299 68 msgctxt "Name" 69 msgid "Compress To..." 70 msgstr "Zapakiraj u âŠ" 71 72 #. +> trunk stable 73 #: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 74 msgctxt "Name" 75 msgid "Ark Extract Here" 76 msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj" 77 78 #. +> trunk 79 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:9 80 msgctxt "X-KDE-Submenu" 81 msgid "Extract" 82 msgstr "Otpakiraj" 83 84 #. +> trunk stable 85 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:28 86 msgctxt "Name" 87 msgid "Extract Archive Here" 88 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu" 89 90 #. +> trunk stable 91 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:85 92 msgctxt "Name" 93 msgid "Extract Archive To..." 94 msgstr "Otpakiraj arhivu u âŠ" 95 96 #. +> trunk stable 97 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:142 98 msgctxt "Name" 99 msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" 100 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu" 101 102 #. +> trunk stable 103 #: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 104 msgctxt "Comment" 105 msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" 106 msgstr "PrikljuÄak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle" 107 108 #. +> trunk stable 109 #: ark/part/ark_part.desktop:3 110 msgctxt "Name" 111 msgid "Archiver" 112 msgstr "Arhiver" 113 114 #. +> trunk stable 115 #: ark/part/ark_part.desktop:74 116 msgctxt "Comment" 117 msgid "Archive Handling Tool" 118 msgstr "UsluÅŸni program za arhiviranje" 119 120 #. +> trunk stable 121 #: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 122 msgctxt "Name" 123 msgid "7zip archive plugin" 124 msgstr "Arhivni prikljuÄak 7zip" 125 126 #. +> trunk stable 127 #: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 128 msgctxt "Name" 129 msgid "TODO archive plugin" 130 msgstr "Arhivni prikljuÄak TODO" 131 132 #. +> trunk stable 133 #: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 134 msgctxt "Name" 135 msgid "RAR archive plugin" 136 msgstr "Arhivni prikljuÄak RAR" 137 138 #. +> trunk stable 139 #: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 140 msgctxt "Name" 141 msgid "ZIP archive plugin" 142 msgstr "Arhivni prikljuÄak ZIP" 143 144 #. +> trunk stable 145 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 146 msgctxt "Name" 147 msgid "kerfuffle_karchive" 148 msgstr "kerfuffle_karchive" 149 150 #. +> trunk stable 151 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70 152 msgctxt "Comment" 153 msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" 154 msgstr "PrikljuÄak KArchive za Kerfuffle" 155 156 #. +> trunk stable 157 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 158 msgctxt "Name" 159 msgid "kerfuffle_libarchive" 160 msgstr "kerfuffle_libarchive" 161 162 #. +> trunk stable 163 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71 164 msgctxt "Comment" 165 msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" 166 msgstr "PrikljuÄak LibArchive za Kerfuffle" 167 168 #. +> trunk stable 169 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 170 msgctxt "Name" 171 msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" 172 msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" 173 174 #. +> trunk stable 175 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 176 msgctxt "Name" 177 msgid "kerfuffle_libbz2" 178 msgstr "kerfuffle_libbz2" 179 180 #. +> trunk stable 181 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67 182 msgctxt "Comment" 183 msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" 184 msgstr "PrikljuÄak libbz2 za Kerfuffle" 185 186 #. +> trunk stable 187 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 188 msgctxt "Name" 189 msgid "kerfuffle_libgz" 190 msgstr "kerfuffle_libgz" 191 192 #. +> trunk stable 193 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69 194 msgctxt "Comment" 195 msgid "libgz plugin for Kerfuffle" 196 msgstr "PrikljuÄak libgz za Kerfuffle" 197 198 #. +> trunk stable 199 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 200 msgctxt "Name" 201 msgid "kerfuffle_libxz" 202 msgstr "kerfuffle_libxz" 203 204 #. +> trunk stable 205 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67 206 msgctxt "Comment" 207 msgid "libxz plugin for Kerfuffle" 208 msgstr "PrikljuÄak libxz za Kerfuffle" 209 210 #. +> trunk stable 211 #: filelight/misc/filelight.desktop:3 212 msgctxt "Name" 213 msgid "Filelight" 214 msgstr "Filelight" 215 216 #. +> trunk stable 217 #: filelight/misc/filelight.desktop:44 218 msgctxt "GenericName" 219 msgid "Disk Usage Statistics" 220 msgstr "Statistika o upotrebi diska" 221 222 #. +> trunk stable 223 #: filelight/misc/filelight.desktop:89 224 msgctxt "Comment" 225 msgid "View disk usage information" 226 msgstr "PrikaÅŸi informacije o upotrebi diska" 227 228 #. +> trunk stable 229 #: filelight/misc/filelightpart.desktop:3 230 msgctxt "Name" 231 msgid "Radial Map" 232 msgstr "Zrakasta karta" 233 234 #. +> trunk stable 235 #: kcalc/kcalc.desktop:2 236 msgctxt "Name" 237 msgid "KCalc" 238 msgstr "KCalc" 239 240 #. +> trunk stable 241 #: kcalc/kcalc.desktop:75 242 msgctxt "GenericName" 243 msgid "Scientific Calculator" 244 msgstr "Znanstveni kalkulator" 245 246 #. +> trunk stable 247 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 248 msgctxt "GenericName" 249 msgid "Character Selector" 250 msgstr "Izbor znakova" 251 252 #. +> trunk stable 253 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:79 254 msgctxt "Name" 255 msgid "KCharSelect" 256 msgstr "KCharSelect" 257 258 #. +> trunk stable 259 #: kdf/kcmdf.desktop:15 260 msgctxt "Name" 261 msgid "Storage Devices" 262 msgstr "SkladiÅ¡ni ureÄaji " 263 264 #. +> trunk stable 265 #: kdf/kcmdf.desktop:87 266 msgctxt "Comment" 267 msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" 268 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diskova" 269 270 #. +> trunk stable 271 #: kdf/kdf.desktop:2 272 msgctxt "Name" 273 msgid "KDiskFree" 274 msgstr "KDiskFree" 275 276 #. +> trunk stable 277 #: kdf/kdf.desktop:73 278 msgctxt "GenericName" 279 msgid "View Disk Usage" 280 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diska" 281 282 #. +> trunk stable 283 #: kdf/kwikdisk.desktop:2 284 msgctxt "Name" 285 msgid "KwikDisk" 286 msgstr "KwikDisk" 287 288 #. +> trunk stable 289 #: kdf/kwikdisk.desktop:75 290 msgctxt "GenericName" 291 msgid "Removable Media Utility" 292 msgstr "Alat za uklonjive medije" 293 294 #. +> trunk stable 295 #: kfloppy/floppy_format.desktop:4 296 msgctxt "Name" 297 msgid "Format" 298 msgstr "Oblik" 299 300 #. +> trunk stable 301 #: kfloppy/KFloppy.desktop:2 302 msgctxt "GenericName" 303 msgid "Floppy Formatter" 304 msgstr "Formatiranje disketa" 305 306 #. +> trunk stable 307 #: kfloppy/KFloppy.desktop:74 308 msgctxt "Name" 309 msgid "KFloppy" 310 msgstr "KFloppy" 311 312 #. +> trunk stable 313 #: kgpg/encryptfile.desktop:9 314 msgctxt "Name" 315 msgid "Encrypt File" 316 msgstr "Kriptiraj datoteku" 317 318 #. +> trunk stable 319 #: kgpg/encryptfolder.desktop:7 320 msgctxt "Name" 321 msgid "Archive & Encrypt Folder" 322 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu" 323 324 #. +> trunk stable 325 #: kgpg/kgpg.desktop:8 326 msgctxt "GenericName" 327 msgid "Encryption Tool" 328 msgstr "Alat za kriptiranje" 329 330 #. +> trunk stable 331 #: kgpg/kgpg.desktop:74 332 msgctxt "Comment" 333 msgid "A GnuPG frontend" 334 msgstr "Pristupni dio GnuPG-a" 335 336 #. +> trunk stable 337 #: kgpg/kgpg.desktop:140 338 msgctxt "Name" 339 msgid "KGpg" 340 msgstr "KGpg" 341 342 #. +> trunk stable 343 #: kgpg/viewdecrypted.desktop:8 344 msgctxt "Name" 345 msgid "View file decrypted" 346 msgstr "Pogledaj datoteku deÅ¡ifrirano" 347 348 #. +> trunk stable 349 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2 26 #: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2 350 27 msgctxt "Name" 351 28 msgid "Remote Control Data Engine" … … 353 30 354 31 #. +> trunk stable 355 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:4732 #: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47 356 33 msgctxt "Comment" 357 34 msgid "Data engine for kremotecontrol" … … 359 36 360 37 #. +> trunk stable 361 #: k remotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:2238 #: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22 362 39 msgctxt "Name" 363 40 msgid "Remote Controls" … … 365 42 366 43 #. +> trunk stable 367 #: k remotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:8444 #: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:84 368 45 msgctxt "Comment" 369 46 msgid "Configure your remote controls for use with applications" … … 371 48 372 49 #. +> trunk stable 373 #: k remotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:250 #: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2 374 51 msgctxt "Name" 375 52 msgid "K Remote Control Daemon" … … 377 54 378 55 #. +> trunk stable 379 #: k remotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:356 #: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3 380 57 msgctxt "Comment" 381 58 msgid "KRemoteControl Daemon" … … 383 60 384 61 #. +> trunk stable 385 #: k remotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:5162 #: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51 386 63 msgctxt "Name" 387 64 msgid "KRemoteControl notification" … … 389 66 390 67 #. +> trunk stable 391 #: k remotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:9568 #: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95 392 69 msgctxt "Comment" 393 70 msgid "KRemoteControl global notification event" … … 395 72 396 73 #. +> trunk stable 397 #: k remotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:14274 #: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142 398 75 msgctxt "Name" 399 76 msgid "Mode switch event" … … 401 78 402 79 #. +> trunk stable 403 #: k remotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:18580 #: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185 404 81 msgctxt "Comment" 405 82 msgid "Mode has changed" … … 407 84 408 85 #. +> trunk stable 409 #: k remotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:23886 #: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238 410 87 msgctxt "Name" 411 88 msgid "Application event" … … 413 90 414 91 #. +> trunk stable 415 #: k remotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:28892 #: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288 416 93 msgctxt "Comment" 417 94 msgid "KRemoteControl has started an application" … … 419 96 420 97 #. +> trunk stable 421 #: kr emotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:398 #: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3 422 99 msgctxt "Name" 423 100 msgid "KRemoteControl Notifier Item" … … 425 102 426 103 #. +> trunk stable 427 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7104 #: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7 428 105 msgctxt "Name" 429 106 msgid "Lirc" … … 431 108 432 109 #. +> trunk stable 433 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:42110 #: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:42 434 111 msgctxt "Comment" 435 112 msgid "Linux Infrared Remote Control" … … 437 114 438 115 #. +> trunk stable 439 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4116 #: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4 440 117 msgctxt "Comment" 441 118 msgid "Remote Control Management Backend" 442 119 msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje na daljinu" 443 444 #. +> trunk stable445 #: ktimer/ktimer.desktop:2446 msgctxt "GenericName"447 msgid "Countdown Launcher"448 msgstr "PokretaÄ odbrojavanja"449 450 #. +> trunk stable451 #: ktimer/ktimer.desktop:66452 msgctxt "Name"453 msgid "KTimer"454 msgstr "KTimer"455 456 #. +> trunk stable457 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13458 msgctxt "Name"459 msgid "KDE Wallet"460 msgstr "KDE-ov novÄanik"461 462 #. +> trunk stable463 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:81464 msgctxt "Comment"465 msgid "KDE Wallet Configuration"466 msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novÄanika"467 468 #. +> trunk stable469 #: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2470 #: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2471 msgctxt "Name"472 msgid "Wallet Management Tool"473 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"474 475 #. +> trunk stable476 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:2477 msgctxt "Name"478 msgid "KWalletManager"479 msgstr "KWalletManager"480 481 #. +> trunk stable482 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:56483 msgctxt "GenericName"484 msgid "Wallet Management Tool"485 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"486 487 #. +> trunk stable488 #: printer-applet/printer-applet.desktop:2489 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3490 msgctxt "Name"491 msgid "Printer Applet"492 msgstr "Applet za pisaÄ"493 494 #. +> trunk stable495 #: printer-applet/printer-applet.desktop:56496 msgctxt "Comment"497 msgid "System tray icon for managing print jobs"498 msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja"499 500 #. +> trunk stable501 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:57502 msgctxt "Comment"503 msgid "Printer Applet"504 msgstr "Applet za pisaÄ"505 506 #. +> trunk stable507 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:111508 msgctxt "Name"509 msgid "New Printer"510 msgstr "Novi pisaÄ"511 512 #. +> trunk stable513 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:164514 msgctxt "Comment"515 msgid "Configuring New Printer"516 msgstr "Podesi novi pisaÄ"517 518 #. +> trunk stable519 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:220520 msgctxt "Name"521 msgid "Printer Added"522 msgstr "Dodan je pisaÄ"523 524 #. +> trunk stable525 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:273526 msgctxt "Comment"527 msgid "Printer Added"528 msgstr "Dodan je pisaÄ"529 530 #. +> trunk stable531 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:329532 msgctxt "Name"533 msgid "Missing Printer Driver"534 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"535 536 #. +> trunk stable537 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:383538 msgctxt "Comment"539 msgid "Missing Printer Driver"540 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"541 542 #. +> trunk stable543 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:440544 msgctxt "Name"545 msgid "Other"546 msgstr "Drugo"547 548 #. +> trunk stable549 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:494550 msgctxt "Comment"551 msgid "Other"552 msgstr "Drugo"553 554 #. +> trunk stable555 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2556 msgctxt "Name"557 msgid "SuperKaramba Theme Files"558 msgstr "Datoteke teme SuperKaramba"559 560 #. +> trunk stable561 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56562 msgctxt "Comment"563 msgid "Karamba Desktop Themes"564 msgstr "Teme radne povrÅ¡ine Karamba"565 566 # pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/567 # pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ÅŸ/_b=j/568 #. +> trunk stable569 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2570 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2571 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2572 msgctxt "Name"573 msgid "SuperKaramba"574 msgstr "SuperKaramba"575 576 #. +> trunk stable577 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:64578 msgctxt "Comment"579 msgid "Karamba Desktop Theme"580 msgstr "Tema radne povrÅ¡ine Karamba"581 582 #. +> trunk stable583 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:64584 msgctxt "Comment"585 msgid "SuperKaramba Plasma Applet"586 msgstr "Plasma-applet SuperKaramba"587 588 #. +> trunk stable589 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:68590 msgctxt "Comment"591 msgid "An engine for cool desktop eyecandy."592 msgstr "Mehanizam za oku privlaÄne stvari za radnu povrÅ¡inu."593 594 #. +> trunk stable595 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:127596 msgctxt "GenericName"597 msgid "Desktop Widgets"598 msgstr "Widgeti radne povrÅ¡ine"599 600 #. +> trunk stable601 #: sweeper/sweeper.desktop:10602 msgctxt "Name"603 msgid "Sweeper"604 msgstr "Sweeper"605 606 #. +> trunk stable607 #: sweeper/sweeper.desktop:68608 msgctxt "GenericName"609 msgid "System Cleaner"610 msgstr "ÄistaÄ sustava"611 612 #, fuzzy613 #~ msgctxt "Name"614 #~ msgid "Bitfields test"615 #~ msgstr "&Bijela"616 617 #, fuzzy618 #~| msgctxt "Comment"619 #~| msgid "A test structure for dynamic arrays"620 #~ msgctxt "Comment"621 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"622 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"623 624 #~ msgctxt "Name"625 #~ msgid "Testing dynamic length arrays"626 #~ msgstr "Testiram nizove dinamiÄkih duljina"627 628 #~ msgctxt "Comment"629 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays"630 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"631 632 #~ msgctxt "Name"633 #~ msgid "ELF structure"634 #~ msgstr "ELF struktura"635 636 #~ msgctxt "Name"637 #~ msgid "Testing enums"638 #~ msgstr "Testiram pobrojane tipove"639 640 #~ msgctxt "Comment"641 #~ msgid "A test structure for enums"642 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"643 644 #~ msgctxt "Name"645 #~ msgid "PNG file header"646 #~ msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke"647 648 #~ msgctxt "Comment"649 #~ msgid "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-endian)"650 #~ msgstr "Testna struktura koja sadrÅŸi zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti postavljena na big-endian)"651 652 #, fuzzy653 #~ msgctxt "Name"654 #~ msgid "JavaScript test"655 #~ msgstr "JavaScript widgeti"656 657 #, fuzzy658 #~| msgctxt "Comment"659 #~| msgid "A test structure for enums"660 #~ msgctxt "Comment"661 #~ msgid "Just testing structures defined in JS"662 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"663 664 #~ msgctxt "Name"665 #~ msgid "Simple test"666 #~ msgstr "Jednostavan test"667 668 #~ msgctxt "Comment"669 #~ msgid "A few test structures"670 #~ msgstr "Nekoliko testnih struktura"671 672 #~ msgctxt "Name"673 #~ msgid "Another simple test"674 #~ msgstr "JoÅ¡ jedan jednostavan test"675 676 #~ msgctxt "Comment"677 #~ msgid "A few more test structures"678 #~ msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura"679 680 #~ msgctxt "Name"681 #~ msgid "BytesEdit Widget"682 #~ msgstr "Widget BytesEdit"683 684 #~ msgctxt "Name"685 #~ msgid "Okteta Hex Viewer"686 #~ msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete"687 688 #~ msgctxt "Name"689 #~ msgid "Okteta"690 #~ msgstr "Okteta"691 692 #~ msgctxt "GenericName"693 #~ msgid "Hex Editor"694 #~ msgstr "Heksadekadski ureÄivaÄ"695 696 #, fuzzy697 #~| msgid "Available Filters"698 #~ msgctxt "Name"699 #~ msgid "Okteta Mobile"700 #~ msgstr "PostojeÄi Filteri"701 702 #~ msgctxt "Name"703 #~ msgid "kerfuffle_bk"704 #~ msgstr "kerfuffle_bk"705 706 #~ msgctxt "Comment"707 #~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"708 #~ msgstr "PrikljuÄak bkisofs za Kerfuffle"709 710 #~ msgctxt "Name"711 #~ msgid "IRKick"712 #~ msgstr "IRKick"713 714 #~ msgctxt "GenericName"715 #~ msgid "KDE LIRC Server"716 #~ msgstr "KDE-ov posluÅŸitelj za LIRC"717 718 #~ msgctxt "Comment"719 #~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."720 #~ msgstr "KDE-ov infracrveni Linux-posluÅŸitelj za udaljenu kontrolu."721 722 #~ msgctxt "Comment"723 #~ msgid "Irkick"724 #~ msgstr "Irkick"725 726 #~ msgctxt "Name"727 #~ msgid "Irkick notification"728 #~ msgstr "Obavijest Irkicka"729 730 #~ msgctxt "Comment"731 #~ msgid "Irkick global notification event"732 #~ msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj Irkicka"733 734 #~ msgctxt "Name"735 #~ msgid "Mode event"736 #~ msgstr "DogaÄaj naÄina"737 738 #~ msgctxt "Comment"739 #~ msgid "Irkick has triggered an application"740 #~ msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju"741 742 #, fuzzy743 #~| msgctxt "Name"744 #~| msgid "Remote Controls"745 #~ msgctxt "Comment"746 #~ msgid "Remote Control Service"747 #~ msgstr "Udaljene kontrole"748 749 #~ msgctxt "Name"750 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"751 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik"752 753 #~ msgctxt "Comment"754 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"755 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_ktimer.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeutils to Croatian1 # Translation of desktop_kdeutils_ktimer to Croatian 2 2 # 3 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. … … 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:57+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:16+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 21 "X-Environment: kde\n" … … 23 24 24 25 #. +> trunk stable 25 #: ark/app/ark.desktop:3 26 msgctxt "GenericName" 27 msgid "Archiving Tool" 28 msgstr "Alat za arhiviranje" 29 30 #. +> trunk stable 31 #: ark/app/ark.desktop:75 32 msgctxt "Name" 33 msgid "Ark" 34 msgstr "Ark" 35 36 #. +> trunk stable 37 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 38 msgctxt "X-KDE-Submenu" 39 msgid "Compress" 40 msgstr "Zapakiraj" 41 42 #. +> trunk stable 43 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:66 44 msgctxt "Name" 45 msgid "Here" 46 msgstr "Ovdje" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:125 50 msgctxt "Name" 51 msgid "As ZIP Archive" 52 msgstr "Kao ZIP-arhiva" 53 54 #. +> trunk stable 55 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 56 msgctxt "Name" 57 msgid "As RAR Archive" 58 msgstr "Kao RAR-arhiva" 59 60 #. +> trunk stable 61 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:241 62 msgctxt "Name" 63 msgid "As ZIP/TAR Archive" 64 msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva" 65 66 #. +> trunk stable 67 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:299 68 msgctxt "Name" 69 msgid "Compress To..." 70 msgstr "Zapakiraj u âŠ" 71 72 #. +> trunk stable 73 #: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 74 msgctxt "Name" 75 msgid "Ark Extract Here" 76 msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj" 77 78 #. +> trunk 79 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:9 80 msgctxt "X-KDE-Submenu" 81 msgid "Extract" 82 msgstr "Otpakiraj" 83 84 #. +> trunk stable 85 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:28 86 msgctxt "Name" 87 msgid "Extract Archive Here" 88 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu" 89 90 #. +> trunk stable 91 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:85 92 msgctxt "Name" 93 msgid "Extract Archive To..." 94 msgstr "Otpakiraj arhivu u âŠ" 95 96 #. +> trunk stable 97 #: ark/app/ark_servicemenu.desktop:142 98 msgctxt "Name" 99 msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" 100 msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu" 101 102 #. +> trunk stable 103 #: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 104 msgctxt "Comment" 105 msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" 106 msgstr "PrikljuÄak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle" 107 108 #. +> trunk stable 109 #: ark/part/ark_part.desktop:3 110 msgctxt "Name" 111 msgid "Archiver" 112 msgstr "Arhiver" 113 114 #. +> trunk stable 115 #: ark/part/ark_part.desktop:74 116 msgctxt "Comment" 117 msgid "Archive Handling Tool" 118 msgstr "UsluÅŸni program za arhiviranje" 119 120 #. +> trunk stable 121 #: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 122 msgctxt "Name" 123 msgid "7zip archive plugin" 124 msgstr "Arhivni prikljuÄak 7zip" 125 126 #. +> trunk stable 127 #: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 128 msgctxt "Name" 129 msgid "TODO archive plugin" 130 msgstr "Arhivni prikljuÄak TODO" 131 132 #. +> trunk stable 133 #: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 134 msgctxt "Name" 135 msgid "RAR archive plugin" 136 msgstr "Arhivni prikljuÄak RAR" 137 138 #. +> trunk stable 139 #: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 140 msgctxt "Name" 141 msgid "ZIP archive plugin" 142 msgstr "Arhivni prikljuÄak ZIP" 143 144 #. +> trunk stable 145 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 146 msgctxt "Name" 147 msgid "kerfuffle_karchive" 148 msgstr "kerfuffle_karchive" 149 150 #. +> trunk stable 151 #: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:70 152 msgctxt "Comment" 153 msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" 154 msgstr "PrikljuÄak KArchive za Kerfuffle" 155 156 #. +> trunk stable 157 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 158 msgctxt "Name" 159 msgid "kerfuffle_libarchive" 160 msgstr "kerfuffle_libarchive" 161 162 #. +> trunk stable 163 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:71 164 msgctxt "Comment" 165 msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" 166 msgstr "PrikljuÄak LibArchive za Kerfuffle" 167 168 #. +> trunk stable 169 #: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive_readonly.desktop.cmake:14 170 msgctxt "Name" 171 msgid "kerfuffle_libarchive_readonly" 172 msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly" 173 174 #. +> trunk stable 175 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 176 msgctxt "Name" 177 msgid "kerfuffle_libbz2" 178 msgstr "kerfuffle_libbz2" 179 180 #. +> trunk stable 181 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:67 182 msgctxt "Comment" 183 msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" 184 msgstr "PrikljuÄak libbz2 za Kerfuffle" 185 186 #. +> trunk stable 187 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 188 msgctxt "Name" 189 msgid "kerfuffle_libgz" 190 msgstr "kerfuffle_libgz" 191 192 #. +> trunk stable 193 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:69 194 msgctxt "Comment" 195 msgid "libgz plugin for Kerfuffle" 196 msgstr "PrikljuÄak libgz za Kerfuffle" 197 198 #. +> trunk stable 199 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 200 msgctxt "Name" 201 msgid "kerfuffle_libxz" 202 msgstr "kerfuffle_libxz" 203 204 #. +> trunk stable 205 #: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:67 206 msgctxt "Comment" 207 msgid "libxz plugin for Kerfuffle" 208 msgstr "PrikljuÄak libxz za Kerfuffle" 209 210 #. +> trunk stable 211 #: filelight/misc/filelight.desktop:3 212 msgctxt "Name" 213 msgid "Filelight" 214 msgstr "Filelight" 215 216 #. +> trunk stable 217 #: filelight/misc/filelight.desktop:44 218 msgctxt "GenericName" 219 msgid "Disk Usage Statistics" 220 msgstr "Statistika o upotrebi diska" 221 222 #. +> trunk stable 223 #: filelight/misc/filelight.desktop:89 224 msgctxt "Comment" 225 msgid "View disk usage information" 226 msgstr "PrikaÅŸi informacije o upotrebi diska" 227 228 #. +> trunk stable 229 #: filelight/misc/filelightpart.desktop:3 230 msgctxt "Name" 231 msgid "Radial Map" 232 msgstr "Zrakasta karta" 233 234 #. +> trunk stable 235 #: kcalc/kcalc.desktop:2 236 msgctxt "Name" 237 msgid "KCalc" 238 msgstr "KCalc" 239 240 #. +> trunk stable 241 #: kcalc/kcalc.desktop:75 242 msgctxt "GenericName" 243 msgid "Scientific Calculator" 244 msgstr "Znanstveni kalkulator" 245 246 #. +> trunk stable 247 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 248 msgctxt "GenericName" 249 msgid "Character Selector" 250 msgstr "Izbor znakova" 251 252 #. +> trunk stable 253 #: kcharselect/KCharSelect.desktop:79 254 msgctxt "Name" 255 msgid "KCharSelect" 256 msgstr "KCharSelect" 257 258 #. +> trunk stable 259 #: kdf/kcmdf.desktop:15 260 msgctxt "Name" 261 msgid "Storage Devices" 262 msgstr "SkladiÅ¡ni ureÄaji " 263 264 #. +> trunk stable 265 #: kdf/kcmdf.desktop:87 266 msgctxt "Comment" 267 msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" 268 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diskova" 269 270 #. +> trunk stable 271 #: kdf/kdf.desktop:2 272 msgctxt "Name" 273 msgid "KDiskFree" 274 msgstr "KDiskFree" 275 276 #. +> trunk stable 277 #: kdf/kdf.desktop:73 278 msgctxt "GenericName" 279 msgid "View Disk Usage" 280 msgstr "Prikazuje iskoriÅ¡tenost diska" 281 282 #. +> trunk stable 283 #: kdf/kwikdisk.desktop:2 284 msgctxt "Name" 285 msgid "KwikDisk" 286 msgstr "KwikDisk" 287 288 #. +> trunk stable 289 #: kdf/kwikdisk.desktop:75 290 msgctxt "GenericName" 291 msgid "Removable Media Utility" 292 msgstr "Alat za uklonjive medije" 293 294 #. +> trunk stable 295 #: kfloppy/floppy_format.desktop:4 296 msgctxt "Name" 297 msgid "Format" 298 msgstr "Oblik" 299 300 #. +> trunk stable 301 #: kfloppy/KFloppy.desktop:2 302 msgctxt "GenericName" 303 msgid "Floppy Formatter" 304 msgstr "Formatiranje disketa" 305 306 #. +> trunk stable 307 #: kfloppy/KFloppy.desktop:74 308 msgctxt "Name" 309 msgid "KFloppy" 310 msgstr "KFloppy" 311 312 #. +> trunk stable 313 #: kgpg/encryptfile.desktop:9 314 msgctxt "Name" 315 msgid "Encrypt File" 316 msgstr "Kriptiraj datoteku" 317 318 #. +> trunk stable 319 #: kgpg/encryptfolder.desktop:7 320 msgctxt "Name" 321 msgid "Archive & Encrypt Folder" 322 msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu" 323 324 #. +> trunk stable 325 #: kgpg/kgpg.desktop:8 326 msgctxt "GenericName" 327 msgid "Encryption Tool" 328 msgstr "Alat za kriptiranje" 329 330 #. +> trunk stable 331 #: kgpg/kgpg.desktop:74 332 msgctxt "Comment" 333 msgid "A GnuPG frontend" 334 msgstr "Pristupni dio GnuPG-a" 335 336 #. +> trunk stable 337 #: kgpg/kgpg.desktop:140 338 msgctxt "Name" 339 msgid "KGpg" 340 msgstr "KGpg" 341 342 #. +> trunk stable 343 #: kgpg/viewdecrypted.desktop:8 344 msgctxt "Name" 345 msgid "View file decrypted" 346 msgstr "Pogledaj datoteku deÅ¡ifrirano" 347 348 #. +> trunk stable 349 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2 350 msgctxt "Name" 351 msgid "Remote Control Data Engine" 352 msgstr "Podatkovni mehanizam za udaljenu kontrolu" 353 354 #. +> trunk stable 355 #: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47 356 msgctxt "Comment" 357 msgid "Data engine for kremotecontrol" 358 msgstr "Podatkovni mehanizam za kremotecontrol" 359 360 #. +> trunk stable 361 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22 362 msgctxt "Name" 363 msgid "Remote Controls" 364 msgstr "Udaljene kontrole" 365 366 #. +> trunk stable 367 #: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:84 368 msgctxt "Comment" 369 msgid "Configure your remote controls for use with applications" 370 msgstr "Podesite vaÅ¡e udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama" 371 372 #. +> trunk stable 373 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2 374 msgctxt "Name" 375 msgid "K Remote Control Daemon" 376 msgstr "Servis K Remote Control" 377 378 #. +> trunk stable 379 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3 380 msgctxt "Comment" 381 msgid "KRemoteControl Daemon" 382 msgstr "Servis KRemoteControl" 383 384 #. +> trunk stable 385 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51 386 msgctxt "Name" 387 msgid "KRemoteControl notification" 388 msgstr "KRemoteControl-ova obavijest" 389 390 #. +> trunk stable 391 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95 392 msgctxt "Comment" 393 msgid "KRemoteControl global notification event" 394 msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj KRemoteControl" 395 396 #. +> trunk stable 397 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142 398 msgctxt "Name" 399 msgid "Mode switch event" 400 msgstr "DogaÄaj zamjene naÄina" 401 402 #. +> trunk stable 403 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185 404 msgctxt "Comment" 405 msgid "Mode has changed" 406 msgstr "Promijenjen je naÄin" 407 408 #. +> trunk stable 409 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238 410 msgctxt "Name" 411 msgid "Application event" 412 msgstr "DogaÄaj aplikacije" 413 414 #. +> trunk stable 415 #: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288 416 msgctxt "Comment" 417 msgid "KRemoteControl has started an application" 418 msgstr "KRemoteControl je pokrenuo aplikaciju" 419 420 #. +> trunk stable 421 #: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3 422 msgctxt "Name" 423 msgid "KRemoteControl Notifier Item" 424 msgstr "Stavka KRemoteControl-ovog glasnika" 425 426 #. +> trunk stable 427 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7 428 msgctxt "Name" 429 msgid "Lirc" 430 msgstr "Lirc" 431 432 #. +> trunk stable 433 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:42 434 msgctxt "Comment" 435 msgid "Linux Infrared Remote Control" 436 msgstr "Linuxovo infracrveno daljinsko upravljanje" 437 438 #. +> trunk stable 439 #: kremotecontrol/libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4 440 msgctxt "Comment" 441 msgid "Remote Control Management Backend" 442 msgstr "PodrÅ¡ka za upravljanje na daljinu" 443 444 #. +> trunk stable 445 #: ktimer/ktimer.desktop:2 26 #: ktimer.desktop:2 446 27 msgctxt "GenericName" 447 28 msgid "Countdown Launcher" … … 449 30 450 31 #. +> trunk stable 451 #: ktimer /ktimer.desktop:6632 #: ktimer.desktop:66 452 33 msgctxt "Name" 453 34 msgid "KTimer" 454 35 msgstr "KTimer" 455 456 #. +> trunk stable457 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13458 msgctxt "Name"459 msgid "KDE Wallet"460 msgstr "KDE-ov novÄanik"461 462 #. +> trunk stable463 #: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:81464 msgctxt "Comment"465 msgid "KDE Wallet Configuration"466 msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novÄanika"467 468 #. +> trunk stable469 #: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2470 #: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2471 msgctxt "Name"472 msgid "Wallet Management Tool"473 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"474 475 #. +> trunk stable476 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:2477 msgctxt "Name"478 msgid "KWalletManager"479 msgstr "KWalletManager"480 481 #. +> trunk stable482 #: kwallet/kwalletmanager.desktop:56483 msgctxt "GenericName"484 msgid "Wallet Management Tool"485 msgstr "Alat za upravljanje novÄanikom"486 487 #. +> trunk stable488 #: printer-applet/printer-applet.desktop:2489 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3490 msgctxt "Name"491 msgid "Printer Applet"492 msgstr "Applet za pisaÄ"493 494 #. +> trunk stable495 #: printer-applet/printer-applet.desktop:56496 msgctxt "Comment"497 msgid "System tray icon for managing print jobs"498 msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja"499 500 #. +> trunk stable501 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:57502 msgctxt "Comment"503 msgid "Printer Applet"504 msgstr "Applet za pisaÄ"505 506 #. +> trunk stable507 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:111508 msgctxt "Name"509 msgid "New Printer"510 msgstr "Novi pisaÄ"511 512 #. +> trunk stable513 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:164514 msgctxt "Comment"515 msgid "Configuring New Printer"516 msgstr "Podesi novi pisaÄ"517 518 #. +> trunk stable519 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:220520 msgctxt "Name"521 msgid "Printer Added"522 msgstr "Dodan je pisaÄ"523 524 #. +> trunk stable525 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:273526 msgctxt "Comment"527 msgid "Printer Added"528 msgstr "Dodan je pisaÄ"529 530 #. +> trunk stable531 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:329532 msgctxt "Name"533 msgid "Missing Printer Driver"534 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"535 536 #. +> trunk stable537 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:383538 msgctxt "Comment"539 msgid "Missing Printer Driver"540 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program za pisaÄ"541 542 #. +> trunk stable543 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:440544 msgctxt "Name"545 msgid "Other"546 msgstr "Drugo"547 548 #. +> trunk stable549 #: printer-applet/printer-applet.notifyrc:494550 msgctxt "Comment"551 msgid "Other"552 msgstr "Drugo"553 554 #. +> trunk stable555 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2556 msgctxt "Name"557 msgid "SuperKaramba Theme Files"558 msgstr "Datoteke teme SuperKaramba"559 560 #. +> trunk stable561 #: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:56562 msgctxt "Comment"563 msgid "Karamba Desktop Themes"564 msgstr "Teme radne povrÅ¡ine Karamba"565 566 # pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/567 # pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ÅŸ/_b=j/568 #. +> trunk stable569 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2570 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2571 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2572 msgctxt "Name"573 msgid "SuperKaramba"574 msgstr "SuperKaramba"575 576 #. +> trunk stable577 #: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:64578 msgctxt "Comment"579 msgid "Karamba Desktop Theme"580 msgstr "Tema radne povrÅ¡ine Karamba"581 582 #. +> trunk stable583 #: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:64584 msgctxt "Comment"585 msgid "SuperKaramba Plasma Applet"586 msgstr "Plasma-applet SuperKaramba"587 588 #. +> trunk stable589 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:68590 msgctxt "Comment"591 msgid "An engine for cool desktop eyecandy."592 msgstr "Mehanizam za oku privlaÄne stvari za radnu povrÅ¡inu."593 594 #. +> trunk stable595 #: superkaramba/src/superkaramba.desktop:127596 msgctxt "GenericName"597 msgid "Desktop Widgets"598 msgstr "Widgeti radne povrÅ¡ine"599 600 #. +> trunk stable601 #: sweeper/sweeper.desktop:10602 msgctxt "Name"603 msgid "Sweeper"604 msgstr "Sweeper"605 606 #. +> trunk stable607 #: sweeper/sweeper.desktop:68608 msgctxt "GenericName"609 msgid "System Cleaner"610 msgstr "ÄistaÄ sustava"611 612 #, fuzzy613 #~ msgctxt "Name"614 #~ msgid "Bitfields test"615 #~ msgstr "&Bijela"616 617 #, fuzzy618 #~| msgctxt "Comment"619 #~| msgid "A test structure for dynamic arrays"620 #~ msgctxt "Comment"621 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"622 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"623 624 #~ msgctxt "Name"625 #~ msgid "Testing dynamic length arrays"626 #~ msgstr "Testiram nizove dinamiÄkih duljina"627 628 #~ msgctxt "Comment"629 #~ msgid "A test structure for dynamic arrays"630 #~ msgstr "Testna struktura za dinamiÄke nizove"631 632 #~ msgctxt "Name"633 #~ msgid "ELF structure"634 #~ msgstr "ELF struktura"635 636 #~ msgctxt "Name"637 #~ msgid "Testing enums"638 #~ msgstr "Testiram pobrojane tipove"639 640 #~ msgctxt "Comment"641 #~ msgid "A test structure for enums"642 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"643 644 #~ msgctxt "Name"645 #~ msgid "PNG file header"646 #~ msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke"647 648 #~ msgctxt "Comment"649 #~ msgid "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-endian)"650 #~ msgstr "Testna struktura koja sadrÅŸi zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti postavljena na big-endian)"651 652 #, fuzzy653 #~ msgctxt "Name"654 #~ msgid "JavaScript test"655 #~ msgstr "JavaScript widgeti"656 657 #, fuzzy658 #~| msgctxt "Comment"659 #~| msgid "A test structure for enums"660 #~ msgctxt "Comment"661 #~ msgid "Just testing structures defined in JS"662 #~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"663 664 #~ msgctxt "Name"665 #~ msgid "Simple test"666 #~ msgstr "Jednostavan test"667 668 #~ msgctxt "Comment"669 #~ msgid "A few test structures"670 #~ msgstr "Nekoliko testnih struktura"671 672 #~ msgctxt "Name"673 #~ msgid "Another simple test"674 #~ msgstr "JoÅ¡ jedan jednostavan test"675 676 #~ msgctxt "Comment"677 #~ msgid "A few more test structures"678 #~ msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura"679 680 #~ msgctxt "Name"681 #~ msgid "BytesEdit Widget"682 #~ msgstr "Widget BytesEdit"683 684 #~ msgctxt "Name"685 #~ msgid "Okteta Hex Viewer"686 #~ msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete"687 688 #~ msgctxt "Name"689 #~ msgid "Okteta"690 #~ msgstr "Okteta"691 692 #~ msgctxt "GenericName"693 #~ msgid "Hex Editor"694 #~ msgstr "Heksadekadski ureÄivaÄ"695 696 #, fuzzy697 #~| msgid "Available Filters"698 #~ msgctxt "Name"699 #~ msgid "Okteta Mobile"700 #~ msgstr "PostojeÄi Filteri"701 702 #~ msgctxt "Name"703 #~ msgid "kerfuffle_bk"704 #~ msgstr "kerfuffle_bk"705 706 #~ msgctxt "Comment"707 #~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"708 #~ msgstr "PrikljuÄak bkisofs za Kerfuffle"709 710 #~ msgctxt "Name"711 #~ msgid "IRKick"712 #~ msgstr "IRKick"713 714 #~ msgctxt "GenericName"715 #~ msgid "KDE LIRC Server"716 #~ msgstr "KDE-ov posluÅŸitelj za LIRC"717 718 #~ msgctxt "Comment"719 #~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."720 #~ msgstr "KDE-ov infracrveni Linux-posluÅŸitelj za udaljenu kontrolu."721 722 #~ msgctxt "Comment"723 #~ msgid "Irkick"724 #~ msgstr "Irkick"725 726 #~ msgctxt "Name"727 #~ msgid "Irkick notification"728 #~ msgstr "Obavijest Irkicka"729 730 #~ msgctxt "Comment"731 #~ msgid "Irkick global notification event"732 #~ msgstr "Globalni obavjeÅ¡tajni dogaÄaj Irkicka"733 734 #~ msgctxt "Name"735 #~ msgid "Mode event"736 #~ msgstr "DogaÄaj naÄina"737 738 #~ msgctxt "Comment"739 #~ msgid "Irkick has triggered an application"740 #~ msgstr "Irkick je okinuo aplikaciju"741 742 #, fuzzy743 #~| msgctxt "Name"744 #~| msgid "Remote Controls"745 #~ msgctxt "Comment"746 #~ msgid "Remote Control Service"747 #~ msgstr "Udaljene kontrole"748 749 #~ msgctxt "Name"750 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"751 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik"752 753 #~ msgctxt "Comment"754 #~ msgid "Embedded Binary Viewer"755 #~ msgstr "UgraÄeni binarni preglednik" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po
r1221 r1222 1 # Translation of desktop_kdeutils to Croatian1 # Translation of desktop_kdeutils_kwallet to Croatian 2 2 # 3 3 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010. … … 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-08- 17 08:57+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-08-21 21:16+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 17 "Language: hr\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 21 "X-Environment: kde\n" … … 23 24 24 25 #. +> trunk stable 25 #: ark/app/ark.desktop:3 26 msgctxt "GenericName" 27 msgid "Archiving Tool" 28 msgstr "Alat za arhiviranje" 29 30 #. +> trunk stable 31 #: ark/app/ark.desktop:75 32 msgctxt "Name" 33 msgid "Ark" 34 msgstr "Ark" 35 36 #. +> trunk stable 37 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 38 msgctxt "X-KDE-Submenu" 39 msgid "Compress" 40 msgstr "Zapakiraj" 41 42 #. +> trunk stable 43 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:66 44 msgctxt "Name" 45 msgid "Here" 46 msgstr "Ovdje" 47 48 #. +> trunk stable 49 #: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:125 50 msgctxt "Name" 51 msgid "As ZIP Archive"