Ignore:
Timestamp:
Aug 3, 2011, 3:30:09 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kwalletmanager.po

    r1165 r1190  
    1717"Language: hr\n"
    1818"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
    20 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    2120"X-Environment: kde\n"
    2221"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    6766#. +> trunk stable
    6867#: allyourbase.cpp:454
    69 msgid ""
    70 "An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
    71 "folder has been copied successfully"
    72 msgstr ""
    73 "Dogodila se neočekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju brisanja izvorne mape, no mapa je "
    74 "uspjeÅ¡no kopirana"
     68msgid "An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the folder has been copied successfully"
     69msgstr "Dogodila se neočekivana greÅ¡ka pri pokuÅ¡aju brisanja izvorne mape, no mapa je uspjeÅ¡no kopirana"
    7570
    7671#. +> trunk stable
     
    155150#. +> trunk stable
    156151#: kwalleteditor.cpp:251
    157 msgid ""
    158 "This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with "
    159 "it."
    160 msgstr ""
    161 "Ovaj novčanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste "
    162 "pomoću njega nastavili rad."
     152msgid "This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with it."
     153msgstr "Ovaj novčanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste pomoću njega nastavili rad."
    163154
    164155#. +> trunk stable
     
    229220"The contents of the current item has changed.\n"
    230221"Do you want to save changes?"
    231 msgstr "Promijenio se sadrÅŸaj trenutne stavke.\n Åœelite li spremiti promjene?"
     222msgstr ""
     223"Promijenio se sadrÅŸaj trenutne stavke.\n"
     224" Åœelite li spremiti promjene?"
    232225
    233226#. +> trunk stable
     
    300293#: kwalleteditor.cpp:1057
    301294#, kde-format
    302 msgid ""
    303 "Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to "
    304 "replace it?"
    305 msgstr ""
    306 "Mapa '<b>%1</b>' već sadrÅŸi unos '<b>%2</b>'.  Åœelite li ga zamijeniti?"
     295msgid "Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to replace it?"
     296msgstr "Mapa '<b>%1</b>' već sadrÅŸi unos '<b>%2</b>'.  Åœelite li ga zamijeniti?"
    307297
    308298#. +> trunk stable
     
    396386#. +> trunk stable
    397387#: kwalletmanager.cpp:255
    398 msgid ""
    399 "Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
    400 "Do you wish to force it closed?"
    401 msgstr ""
    402 "Nije moguće zatvoriti novčanik bez poteÅ¡koća. Vjerojatno ga koriste druge "
    403 "aplikacije. Åœelite li ga prisilno zatvoriti?"
     388msgid "Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do you wish to force it closed?"
     389msgstr "Nije moguće zatvoriti novčanik bez poteÅ¡koća. Vjerojatno ga koriste druge aplikacije. Åœelite li ga prisilno zatvoriti?"
    404390
    405391#. +> trunk stable
     
    546532#. +> trunk stable
    547533#: walletwidget.ui:191
    548 msgid ""
    549 "This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown "
    550 "and application specific."
    551 msgstr ""
    552 "Ovo je binarni podatkovni unos. Nije ga moguće uređivati budući da je "
    553 "nepoznatog formata i ovisan o aplikaciji."
     534msgid "This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown and application specific."
     535msgstr "Ovo je binarni podatkovni unos. Nije ga moguće uređivati budući da je nepoznatog formata i ovisan o aplikaciji."
    554536
    555537#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showContents)
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.