- Timestamp:
- Aug 3, 2011, 3:30:09 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/k3b.po
r1172 r1190 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 16 "Language: hr\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 18 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 18 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 20 19 "X-Environment: kde\n" … … 275 274 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22 276 275 msgid "" 277 "<p>This dialog can be used to setup external command line applications as " 278 "audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks " 279 "from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are " 280 "normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" 281 "<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that " 282 "depends on the installed applications." 276 "<p>This dialog can be used to setup external command line applications as audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" 277 "<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that depends on the installed applications." 283 278 msgstr "" 284 279 … … 352 347 #, no-c-format 353 348 msgid "" 354 "Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " 355 "read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio " 356 "frames from stdin.\n" 349 "Please insert the command used to encode the audio data. The command has to read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio frames from stdin.\n" 357 350 "<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n" 358 "<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command has " 359 "to write its output to.<br>\n" 360 "<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an " 361 "mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n" 351 "<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command has to write its output to.<br>\n" 352 "<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n" 362 353 "<b>%t</b> - Title<br>\n" 363 354 "<b>%a</b> - Artist<br>\n" … … 390 381 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:119 391 382 msgid "" 392 "<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input data. " 393 "Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" 394 "<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " 395 "order is wrong and this option has to be checked." 383 "<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" 384 "<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte order is wrong and this option has to be checked." 396 385 msgstr "" 397 386 … … 411 400 #. +> trunk stable 412 401 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:132 413 msgid "" 414 "<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " 415 "case the encoder application cannot read plain raw audio data." 402 msgid "<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in case the encoder application cannot read plain raw audio data." 416 403 msgstr "" 417 404 … … 587 574 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:267 588 575 msgid "" 589 "<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the " 590 "bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice of " 591 "algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise " 592 "shaping).\n" 576 "<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise shaping).\n" 593 577 "<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" 594 578 "<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" 595 "<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable " 596 "quality at good speed.\n" 597 "<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " 598 "quality.\n" 579 "<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable quality at good speed.\n" 580 "<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor quality.\n" 599 581 "<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>" 600 582 msgstr "" … … 640 622 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:347 641 623 msgid "" 642 "<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on " 643 "total frame size.<br>\n" 644 "This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure " 645 "strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware " 646 "players." 624 "<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on total frame size.<br>\n" 625 "This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware players." 647 626 msgstr "" 648 627 … … 662 641 #. +> trunk stable 663 642 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:360 664 msgid "" 665 "<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be " 666 "added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the MP3 " 667 "stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would " 668 "otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." 643 msgid "<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." 669 644 msgstr "" 670 645 … … 741 716 "<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n" 742 717 "<p><b>Stereo</b><br>\n" 743 "In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " 744 "two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " 745 "channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or " 746 "needs fewer bits because of a lower complexity.\n" 718 "In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or needs fewer bits because of a lower complexity.\n" 747 719 "<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n" 748 "In this mode, the encoder will make use of correlations between both channels." 749 " The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, and " 750 "difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are allocated to " 751 "the mid channel. This will effectively increase the bandwidth if the signal " 752 "does not have too much stereo separation, thus giving a significant gain in " 753 "encoding quality.\n" 720 "In this mode, the encoder will make use of correlations between both channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a significant gain in encoding quality.\n" 754 721 "<p><b>Mono</b><br>\n" 755 "The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it " 756 "will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the left " 757 "and right channel, attenuated by 6 dB." 722 "The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the left and right channel, attenuated by 6 dB." 758 723 msgstr "" 759 724 … … 855 820 #. +> trunk stable 856 821 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32 857 msgid "" 858 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 859 "a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly " 860 "equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about " 861 "400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality " 862 "of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, " 863 "which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly " 864 "better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation was " 865 "copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 822 msgid "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 866 823 msgstr "" 867 824 … … 913 870 #. +> trunk stable 914 871 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:64 915 msgid "" 916 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 917 "a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is " 918 "roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives " 919 "about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a " 920 "quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at " 921 "approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity " 922 "than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one " 923 "from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 872 msgid "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 924 873 msgstr "" 925 874 … … 946 895 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63 947 896 msgid "" 948 "<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned " 949 "linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " 950 "Floating-point.</p>\n" 951 "<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U.S. " 952 "and international standards for logarithmic telephone sound compression. When " 953 "uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-law " 954 "has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is " 955 "sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> <" 956 "b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise " 957 "between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " 958 "telephone sound compression and places where full fidelity is not as " 959 "important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM audio." 960 " Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It has " 961 "different meanings in different file handlers. In .wav files it represents MS " 962 "ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA ADPCM</b> is a " 963 "specific form of ADPCM compression, slightly simpler and slightly lower " 964 "fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also called DVI ADPCM." 965 "<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound compression in " 966 "European countries and is gaining popularity because of its good quality. It " 967 "is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> <p><em>Description " 968 "based on the SoX manpage</em></p>" 897 "<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or Floating-point.</p>\n" 898 "<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U.S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> <b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for telephone sound compression and places where full fidelity is not as important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It has different meanings in different file handlers. In .wav files it represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound compression in European countries and is gaining popularity because of its good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> <p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>" 969 899 msgstr "" 970 900 … … 1212 1142 #. +> trunk stable 1213 1143 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:146 1214 msgid "" 1215 "<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the " 1216 "special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>%t<" 1217 "/em> (Title) are supported." 1144 msgid "<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>%t</em> (Title) are supported." 1218 1145 msgstr "" 1219 1146 … … 1810 1737 #: k3bappdevicemanager.cpp:289 1811 1738 #, kde-format 1812 msgid "" 1813 "<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be " 1814 "used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow " 1815 "down the drive when watching movies which are read directly from the drive " 1816 "and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence on " 1817 "K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." 1739 msgid "<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow down the drive when watching movies which are read directly from the drive and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." 1818 1740 msgstr "" 1819 1741 … … 1901 1823 #. +> trunk stable 1902 1824 #: k3bdatamodewidget.cpp:38 1903 msgid "" 1904 "<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</p><" 1905 "p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode 1</b>" 1906 "<br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the <em>" 1907 "Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure data " 1908 "CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but since " 1909 "the other modes are rarely used it is common to refer to it as <em>Mode 2</em>" 1910 ".</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one CD. Some older " 1911 "drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." 1825 msgid "<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode 1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the <em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but since the other modes are rarely used it is common to refer to it as <em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." 1912 1826 msgstr "" 1913 1827 … … 1956 1870 #. +> trunk stable 1957 1871 #: k3bdirview.cpp:206 1958 msgid "" 1959 "K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make " 1960 "sure it is installed." 1872 msgid "K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make sure it is installed." 1961 1873 msgstr "" 1962 1874 … … 1980 1892 #: k3bdirview.cpp:257 1981 1893 #, kde-format 1982 msgid "" 1983 "<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1984 msgstr "" 1985 "<p>K3b nije mogao demontirati medij <b>%1</b> u ureÄaju <em>%2 â %3</em>" 1894 msgid "<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1895 msgstr "<p>K3b nije mogao demontirati medij <b>%1</b> u ureÄaju <em>%2 â %3</em>" 1986 1896 1987 1897 #. +> trunk stable … … 2451 2361 #. +> trunk stable 2452 2362 #: k3binteractiondialog.cpp:205 2453 msgid "" 2454 "<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings " 2455 "saved before, or the last used ones." 2456 msgstr "" 2457 "<p>UÄitajte skup postavki bilo iz zadanih postavki K3b-a, prije spremljenih " 2458 "postavki ili iz zadnje koriÅ¡tenih." 2363 msgid "<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings saved before, or the last used ones." 2364 msgstr "<p>UÄitajte skup postavki bilo iz zadanih postavki K3b-a, prije spremljenih postavki ili iz zadnje koriÅ¡tenih." 2459 2365 2460 2366 #. +> trunk stable 2461 2367 #: k3binteractiondialog.cpp:207 2462 msgid "" 2463 "<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be " 2464 "loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults " 2465 "are not overwritten by this.</b>" 2368 msgid "<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults are not overwritten by this.</b>" 2466 2369 msgstr "" 2467 2370 … … 2473 2376 #. +> stable 2474 2377 #: k3binteractiondialog.cpp:288 2475 msgid "" 2476 "<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the " 2477 "saved settings, and the last used settings. Please choose which of these sets " 2478 "should be loaded if an action dialog is opened again.<p><em>Be aware that " 2479 "this choice can always be changed from the K3b configuration dialog.</em>" 2378 msgid "<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the saved settings, and the last used settings. Please choose which of these sets should be loaded if an action dialog is opened again.<p><em>Be aware that this choice can always be changed from the K3b configuration dialog.</em>" 2480 2379 msgstr "" 2481 2380 … … 2584 2483 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:73 2585 2484 #, kde-format 2586 msgid "" 2587 "<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>).<" 2588 "p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " 2589 "might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting " 2590 "down an application does not happen instantly. In that case you might have to " 2591 "use the '%3' button." 2485 msgid "<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>).<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting down an application does not happen instantly. In that case you might have to use the '%3' button." 2592 2486 msgstr "" 2593 2487 … … 2595 2489 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:101 2596 2490 #, kde-format 2597 msgid "" 2598 "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>" 2491 msgid "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>" 2599 2492 msgstr "<p>Åœelite li zaista da K3b prekine sljedeÄe procese: <em>%1</em>?</p>" 2600 2493 … … 2824 2717 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 2825 2718 msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices." 2826 msgstr "" 2827 "Provjerite da li se izvrÅ¡ava servis HAL kojeg koristi K3b za pronalaÅŸenje " 2828 "ureÄaja." 2719 msgstr "Provjerite da li se izvrÅ¡ava servis HAL kojeg koristi K3b za pronalaÅŸenje ureÄaja." 2829 2720 2830 2721 #. +> trunk stable … … 2835 2726 #. +> trunk stable 2836 2727 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:200 2837 msgid "" 2838 "K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will not " 2839 "be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b features " 2840 "such as audio track extraction, audio transcoding or ISO9660 image creation." 2728 msgid "K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO9660 image creation." 2841 2729 msgstr "" 2842 2730 … … 2868 2756 #. +> trunk stable 2869 2757 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:219 2870 msgid "" 2871 "Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly " 2872 "recommended to at least use version 2.0." 2873 msgstr "" 2874 "Iako K3b podrÅŸava sve inaÄice paketa cdrtools od 1.10, preporuÄeno je " 2875 "koristiti barem inaÄicu 2.0." 2758 msgid "Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly recommended to at least use version 2.0." 2759 msgstr "Iako K3b podrÅŸava sve inaÄice paketa cdrtools od 1.10, preporuÄeno je koristiti barem inaÄicu 2.0." 2876 2760 2877 2761 #. +> trunk stable … … 2889 2773 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:240 2890 2774 #, kde-format 2891 msgid "" 2892 "Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security " 2893 "reasons anymore." 2775 msgid "Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security reasons anymore." 2894 2776 msgstr "" 2895 2777 … … 2902 2784 #. +> trunk stable 2903 2785 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:251 2904 msgid "" 2905 "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, " 2906 "as then cdrecord runs with high priority that increases the overall stability " 2907 "of the burning process. As well as this, it allows the size of the burning " 2908 "buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this way." 2786 msgid "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, as then cdrecord runs with high priority that increases the overall stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this way." 2909 2787 msgstr "" 2910 2788 … … 2921 2799 #. +> trunk stable 2922 2800 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:276 2923 msgid "" 2924 "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to " 2925 "increase the overall stability of the burning process." 2801 msgid "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to increase the overall stability of the burning process." 2926 2802 msgstr "" 2927 2803 2928 2804 #. +> trunk stable 2929 2805 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:291 2930 msgid "" 2931 "K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be " 2932 "able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10." 2933 msgstr "" 2934 "K3b koristi growisofs za pisanje DVD-ova. Bez paketa growisofs neÄe biti u " 2935 "moguÄnosti zapisati DVD-ove. Pobrinite se da instalirate barem inaÄicu 5.10." 2806 msgid "K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10." 2807 msgstr "K3b koristi growisofs za pisanje DVD-ova. Bez paketa growisofs neÄe biti u moguÄnosti zapisati DVD-ove. Pobrinite se da instalirate barem inaÄicu 5.10." 2936 2808 2937 2809 #. +> trunk stable … … 2942 2814 #. +> trunk stable 2943 2815 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:300 2944 msgid "" 2945 "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions " 2946 "will not work and K3b will refuse to use them." 2816 msgid "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions will not work and K3b will refuse to use them." 2947 2817 msgstr "" 2948 2818 … … 2956 2826 #. +> trunk stable 2957 2827 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:307 2958 msgid "" 2959 "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple " 2960 "sessions using a growisofs version older than 5.12." 2828 msgid "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 5.12." 2961 2829 msgstr "" 2962 2830 2963 2831 #. +> trunk stable 2964 2832 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:315 2965 msgid "" 2966 "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be able " 2967 "to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 7." 2968 "0." 2833 msgid "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older than 7.0." 2969 2834 msgstr "" 2970 2835 … … 2976 2841 #. +> trunk stable 2977 2842 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:349 2978 msgid "" 2979 "K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce " 2980 "problems when creating data projects." 2843 msgid "K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce problems when creating data projects." 2981 2844 msgstr "" 2982 2845 … … 2989 2852 #. +> trunk stable 2990 2853 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:375 2991 msgid "" 2992 "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW " 2993 "rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature " 2994 "wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." 2854 msgid "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." 2995 2855 msgstr "" 2996 2856 2997 2857 #. +> trunk stable 2998 2858 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:379 2999 msgid "" 3000 "Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or use " 3001 "a user-space mounting solution like pmount or ivman." 2859 msgid "Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or use a user-space mounting solution like pmount or ivman." 3002 2860 msgstr "" 3003 2861 … … 3009 2867 #. +> trunk stable 3010 2868 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:389 3011 msgid "" 3012 "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at " 3013 "least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." 2869 msgid "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." 3014 2870 msgstr "" 3015 2871 3016 2872 #. +> trunk stable 3017 2873 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:393 3018 msgid "" 3019 "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " 3020 "all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may " 3021 "still enable DMA on ide-scsi emulated drives." 2874 msgid "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may still enable DMA on ide-scsi emulated drives." 3022 2875 msgstr "" 3023 2876 … … 3031 2884 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:410 k3bsystemproblemdialog.cpp:431 3032 2885 #, kde-format 3033 msgid "" 3034 "The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices " 3035 "without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not " 3036 "configured to use SCSI emulation." 2886 msgid "The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." 3037 2887 msgstr "" 3038 2888 … … 3040 2890 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:415 k3bsystemproblemdialog.cpp:439 3041 2891 #, kde-format 3042 msgid "" 3043 "The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for " 3044 "all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can " 3045 "install (or select as the default) a more recent version of %1." 2892 msgid "The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can install (or select as the default) a more recent version of %1." 3046 2893 msgstr "" 3047 2894 … … 3049 2896 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:414 3050 2897 #, kde-format 3051 msgid "" 3052 "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " 3053 "all devices. This way you will not have any problems. Or you install (or " 3054 "select as the default) a more recent version of %1." 2898 msgid "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for all devices. This way you will not have any problems. Or you install (or select as the default) a more recent version of %1." 3055 2899 msgstr "" 3056 2900 3057 2901 #. +> trunk stable 3058 2902 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:437 3059 msgid "" 3060 "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." 3061 msgstr "" 3062 "Instalirajte cdrdao >= 1.1.8 koji podrÅŸava izravno pisanje u ureÄaje ATAPI." 2903 msgid "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." 2904 msgstr "Instalirajte cdrdao >= 1.1.8 koji podrÅŸava izravno pisanje u ureÄaje ATAPI." 3063 2905 3064 2906 #. +> trunk stable 3065 2907 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:453 3066 msgid "" 3067 "K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs " 3068 "version older than 6.0." 2908 msgid "K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs version older than 6.0." 3069 2909 msgstr "" 3070 2910 … … 3083 2923 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:468 3084 2924 #, kde-format 3085 msgid "" 3086 "K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without " 3087 "it you might encounter problems with %1 - %2" 2925 msgid "K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without it you might encounter problems with %1 - %2" 3088 2926 msgstr "" 3089 2927 … … 3091 2929 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:470 3092 2930 #, kde-format 3093 msgid "" 3094 "Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or " 3095 "udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand." 2931 msgid "Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand." 3096 2932 msgstr "" 3097 2933 … … 3104 2940 #. +> trunk stable 3105 2941 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:477 3106 msgid "" 3107 "With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write " 3108 "performance. If you experience very low writing speeds this is probably the " 3109 "cause." 2942 msgid "With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write performance. If you experience very low writing speeds this is probably the cause." 3110 2943 msgstr "" 3111 2944 … … 3124 2957 #. +> trunk stable 3125 2958 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:496 3126 msgid "" 3127 "Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the " 3128 "parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that these " 3129 "parameters are really wanted and will not be part of some bug report." 2959 msgid "Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that these parameters are really wanted and will not be part of some bug report." 3130 2960 msgstr "" 3131 2961 … … 3133 2963 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:499 3134 2964 #, kde-format 3135 msgid "" 3136 "To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b " 3137 "settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." 2965 msgid "To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." 3138 2966 msgstr "" 3139 2967 … … 3145 2973 #. +> trunk stable 3146 2974 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:521 3147 msgid "" 3148 "K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will " 3149 "not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do " 3150 "not include MP3 support for legal reasons." 2975 msgid "K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do not include MP3 support for legal reasons." 3151 2976 msgstr "" 3152 2977 3153 2978 #. +> trunk stable 3154 2979 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:524 3155 msgid "" 3156 "To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well as " 3157 "the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but not " 3158 "functional due to the missing libmad). Some distributions allow installation " 3159 "of MP3 support via an online update tool." 2980 msgid "To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but not functional due to the missing libmad). Some distributions allow installation of MP3 support via an online update tool." 3160 2981 msgstr "" 3161 2982 … … 3167 2988 #. +> trunk stable 3168 2989 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:540 3169 msgid "" 3170 "Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is " 3171 "set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done " 3172 "intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting " 3173 "will result in problems when creating data projects." 2990 msgid "Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in problems when creating data projects." 3174 2991 msgstr "" 3175 2992 3176 2993 #. +> trunk stable 3177 2994 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:544 3178 msgid "" 3179 "To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables " 3180 "are set. Normally the distribution setup tools take care of this." 2995 msgid "To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are set. Normally the distribution setup tools take care of this." 3181 2996 msgstr "" 3182 2997 … … 3188 3003 #. +> trunk stable 3189 3004 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:558 3190 msgid "" 3191 "It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces " 3192 "unnecessary security risks." 3005 msgid "It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces unnecessary security risks." 3193 3006 msgstr "" 3194 3007 3195 3008 #. +> trunk stable 3196 3009 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:560 3197 msgid "" 3198 "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool " 3199 "permissions appropriately." 3010 msgid "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool permissions appropriately." 3200 3011 msgstr "" 3201 3012 … … 3227 3038 #. +> trunk stable 3228 3039 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:83 3229 msgid "" 3230 "<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>.<p>" 3231 "Please make sure that it resides on a partition that has enough free space." 3232 msgstr "" 3233 "<p>Ovo je mapa u koju Äe K3b spremati <em>datoteke preslika</em>.<p>Pobrinite " 3234 "se da se nalazi na particiji koja ima dovoljnog slobodnog prostora." 3040 msgid "<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>.<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free space." 3041 msgstr "<p>Ovo je mapa u koju Äe K3b spremati <em>datoteke preslika</em>.<p>Pobrinite se da se nalazi na particiji koja ima dovoljnog slobodnog prostora." 3235 3042 3236 3043 #. +> trunk stable … … 3367 3174 #. +> trunk stable 3368 3175 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:173 3369 msgid "" 3370 "<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there " 3371 "will only be one medium available which does not leave much choice." 3176 msgid "<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there will only be one medium available which does not leave much choice." 3372 3177 msgstr "" 3373 3178 3374 3179 #. +> trunk stable 3375 3180 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:176 3376 msgid "" 3377 "<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will " 3378 "choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the " 3379 "recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This " 3380 "will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is " 3381 "unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s " 3382 "for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your " 3383 "system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns." 3181 msgid "<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns." 3384 3182 msgstr "" 3385 3183 3386 3184 #. +> trunk stable 3387 3185 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:187 3388 msgid "" 3389 "<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to " 3390 "actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited " 3391 "application for every task automatically but in some cases it may be possible " 3392 "that one of the applications does not work as intended with a certain writer. " 3393 "In this case one may select the application manually." 3186 msgid "<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited application for every task automatically but in some cases it may be possible that one of the applications does not work as intended with a certain writer. In this case one may select the application manually." 3394 3187 msgstr "" 3395 3188 … … 3412 3205 #. +> trunk stable 3413 3206 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:607 3414 msgid "" 3415 "<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " 3416 "optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " 3417 "medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for " 3418 "future sessions (Example: 16x)." 3207 msgid "<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for future sessions (Example: 16x)." 3419 3208 msgstr "" 3420 3209 … … 3431 3220 #. +> trunk stable 3432 3221 #: k3bwritingmodewidget.cpp:29 3433 msgid "" 3434 "<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser is " 3435 "never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode to " 3436 "write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all writers " 3437 "support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video " 3438 "compatibility." 3222 msgid "<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video compatibility." 3439 3223 msgstr "" 3440 3224 3441 3225 #. +> trunk stable 3442 3226 #: k3bwritingmodewidget.cpp:35 3443 msgid "" 3444 "<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser will " 3445 "be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for " 3446 "writing multisession CDs." 3227 msgid "<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for writing multisession CDs." 3447 3228 msgstr "" 3448 3229 3449 3230 #. +> trunk stable 3450 3231 #: k3bwritingmodewidget.cpp:41 3451 msgid "" 3452 "RAW writing mode. The error correction data is created by the software " 3453 "instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write in " 3454 "DAO and TAO." 3232 msgid "RAW writing mode. The error correction data is created by the software instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write in DAO and TAO." 3455 3233 msgstr "" 3456 3234 3457 3235 #. +> trunk stable 3458 3236 #: k3bwritingmodewidget.cpp:45 3459 msgid "" 3460 "Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " 3461 "multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." 3237 msgid "Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." 3462 3238 msgstr "" 3463 3239 3464 3240 #. +> trunk stable 3465 3241 #: k3bwritingmodewidget.cpp:48 3466 msgid "" 3467 "Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. " 3468 "The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession " 3469 "DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem " 3470 "within the first session, thus allowing new files to be added to an already " 3471 "burned disk." 3242 msgid "Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to an already burned disk." 3472 3243 msgstr "" 3473 3244 … … 3484 3255 #. +> trunk stable 3485 3256 #: k3bwritingmodewidget.cpp:106 3486 msgid "" 3487 "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) " 3488 "since there is only one way to write them." 3257 msgid "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) since there is only one way to write them." 3489 3258 msgstr "" 3490 3259 … … 3521 3290 #. +> trunk stable 3522 3291 #: main.cpp:38 3523 msgid "" 3524 "<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/>" 3525 "It supports a variety of project types as well as copying of optical media, " 3526 "burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and " 3527 "Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, " 3528 "trying to be as simple as possible for novice users while also providing all " 3529 "features an advanced user might need." 3292 msgid "<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/>It supports a variety of project types as well as copying of optical media, burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, trying to be as simple as possible for novice users while also providing all features an advanced user might need." 3530 3293 msgstr "" 3531 3294 … … 3705 3468 #. +> trunk stable 3706 3469 #: main.cpp:82 3707 msgid "" 3708 "For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " 3709 "framework." 3470 msgid "For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder framework." 3710 3471 msgstr "" 3711 3472 … … 3777 3538 #. +> trunk stable 3778 3539 #: main.cpp:103 3779 msgid "" 3780 "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." 3540 msgid "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." 3781 3541 msgstr "" 3782 3542 … … 3883 3643 #. +> trunk stable 3884 3644 #: main.cpp:129 3885 msgid "" 3886 "Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its " 3887 "main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media Manager.)" 3645 msgid "Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media Manager.)" 3888 3646 msgstr "" 3889 3647 … … 4054 3812 #. +> trunk stable 4055 3813 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:607 4056 msgid "" 4057 "<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain images " 4058 "are written as is to the medium using a single data track. Typical plain " 4059 "images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin images<" 4060 "/b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of contents " 4061 "of the medium and an image file which contains the actual data. The data will " 4062 "be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue image</b><" 4063 "br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image containing an image " 4064 "of an audio CD. The actual audio data can be encoded using any audio format " 4065 "supported by K3b. Audio cue files can also be imported into K3b audio " 4066 "projects which allows to change the order and add or remove tracks.<p><b>" 4067 "Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a cdrecord clone image of a " 4068 "single-session CD when copying a CD in clone mode. These images can be reused " 4069 "here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports writing cdrdao's own image " 4070 "format, the toc files." 3814 msgid "<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain images are written as is to the medium using a single data track. Typical plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of contents of the medium and an image file which contains the actual data. The data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be imported into K3b audio projects which allows to change the order and add or remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. These images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports writing cdrdao's own image format, the toc files." 4071 3815 msgstr "" 4072 3816 4073 3817 #. +> trunk stable 4074 3818 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:707 4075 msgid "" 4076 "<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. " 4077 "If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only " 4078 "continue if you know what you are doing.</p>" 3819 msgid "<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only continue if you know what you are doing.</p>" 4079 3820 msgstr "" 4080 3821 … … 4233 3974 #. +> trunk stable 4234 3975 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:218 4235 msgid "" 4236 "<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC " 4237 "error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be " 4238 "read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on " 4239 "corrupted sectors." 3976 msgid "<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on corrupted sectors." 4240 3977 msgstr "" 4241 3978 4242 3979 #. +> trunk stable 4243 3980 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:223 4244 msgid "" 4245 "<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " 4246 "Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " 4247 "stick to Cddb info." 3981 msgid "<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to stick to Cddb info." 4248 3982 msgstr "" 4249 3983 4250 3984 #. +> trunk stable 4251 3985 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226 4252 msgid "" 4253 "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from " 4254 "the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy." 3986 msgid "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy." 4255 3987 msgstr "" 4256 3988 4257 3989 #. +> trunk 4258 3990 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:231 4259 msgid "" 4260 "<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. It " 4261 "allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and Enhanced " 4262 "Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session).<p>For Video " 4263 "CDs please use the CD Cloning mode." 3991 msgid "<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session).<p>For Video CDs please use the CD Cloning mode." 4264 3992 msgstr "" 4265 3993 4266 3994 #. +> stable 4267 3995 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:231 4268 msgid "" 4269 "<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. It " 4270 "allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and Enhanced " 4271 "Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session).<p>For VideoCDs " 4272 "please use the CD Cloning mode." 3996 msgid "<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session).<p>For VideoCDs please use the CD Cloning mode." 4273 3997 msgstr "" 4274 3998 4275 3999 #. +> trunk 4276 4000 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:236 4277 msgid "" 4278 "<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does " 4279 "not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be " 4280 "used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:<" 4281 "/b> Only single session CDs can be cloned." 4001 msgid "<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:</b> Only single session CDs can be cloned." 4282 4002 msgstr "" 4283 4003 4284 4004 #. +> stable 4285 4005 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:236 4286 msgid "" 4287 "<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does " 4288 "not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be " 4289 "used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:<" 4290 "/b> Only single session CDs can be cloned." 4006 msgid "<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:</b> Only single session CDs can be cloned." 4291 4007 msgstr "" 4292 4008 4293 4009 #. +> trunk stable 4294 4010 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:273 projects/k3bprojectburndialog.cpp:213 4295 msgid "" 4296 "There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write " 4297 "anyway?" 4298 msgstr "" 4299 "Äini se da nema dovoljno slobodnog prostora u privremenoj mapi. PiÅ¡em li " 4300 "svejedno?" 4011 msgid "There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write anyway?" 4012 msgstr "Äini se da nema dovoljno slobodnog prostora u privremenoj mapi. PiÅ¡em li svejedno?" 4301 4013 4302 4014 #. +> trunk stable … … 4347 4059 #. +> trunk stable 4348 4060 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:88 4349 msgid "" 4350 "<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It " 4351 "may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in " 4352 "restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format " 4353 "a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures.<p>" 4354 "DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it just " 4355 "needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite " 4356 "mode." 4061 msgid "<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures.<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite mode." 4357 4062 msgstr "" 4358 4063 … … 4364 4069 #. +> trunk stable 4365 4070 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:99 4366 msgid "" 4367 "<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " 4368 "format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time " 4369 "and some writers perform a full format even if quick format is enabled." 4071 msgid "<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time and some writers perform a full format even if quick format is enabled." 4370 4072 msgstr "" 4371 4073 … … 4551 4253 #. +> trunk stable 4552 4254 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51 4553 msgid "" 4554 "<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store " 4555 "temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that " 4556 "the temporary directory may also be changed in every project burn dialog." 4255 msgid "<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that the temporary directory may also be changed in every project burn dialog." 4557 4256 msgstr "" 4558 4257 … … 4572 4271 #. +> trunk stable 4573 4272 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72 4574 msgid "" 4575 "<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any " 4576 "problems on startup and when the user changes the settings." 4273 msgid "<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any problems on startup and when the user changes the settings." 4577 4274 msgstr "" 4578 4275 … … 4598 4295 #. +> trunk 4599 4296 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91 4600 msgid "" 4601 "<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE " 4602 "notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress " 4603 "window may be shown instead.</p>" 4297 msgid "<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress window may be shown instead.</p>" 4604 4298 msgstr "" 4605 4299 … … 4619 4313 #. +> trunk stable 4620 4314 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104 4621 msgid "" 4622 "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying " 4623 "the progress dialog." 4315 msgid "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying the progress dialog." 4624 4316 msgstr "" 4625 4317 … … 4627 4319 #. +> stable 4628 4320 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:83 4629 msgid "" 4630 "<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which " 4631 "always stays on top of all other windows." 4321 msgid "<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which always stays on top of all other windows." 4632 4322 msgstr "" 4633 4323 … … 4659 4349 #. +> trunk stable 4660 4350 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127 4661 msgid "" 4662 "<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the CD " 4663 "Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to " 4664 "start a new process, for instance, copying another CD." 4351 msgid "<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to start a new process, for instance, copying another CD." 4665 4352 msgstr "" 4666 4353 … … 4692 4379 #. +> trunk stable 4693 4380 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:40 4694 msgid "" 4695 "<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does " 4696 "not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b menu " 4697 "structure.</p>" 4381 msgid "<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b menu structure.</p>" 4698 4382 msgstr "" 4699 4383 … … 4781 4465 #. +> trunk stable 4782 4466 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:100 4783 msgid "" 4784 "Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and cdrdao" 4785 msgstr "" 4786 "PrikaÅŸi napredne elemente GUI-ja kao Å¡to su moguÄnost odabira izmeÄu alata " 4787 "cdrecord i cdrdao" 4467 msgid "Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and cdrdao" 4468 msgstr "PrikaÅŸi napredne elemente GUI-ja kao Å¡to su moguÄnost odabira izmeÄu alata cdrecord i cdrdao" 4788 4469 4789 4470 #. +> trunk stable … … 4804 4485 #. +> trunk stable 4805 4486 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:105 4806 msgid "" 4807 "<p>If this option is checked additional GUI elements which allow to influence " 4808 "the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection of the used " 4809 "burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a CD or " 4810 "between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware that K3b " 4811 "does not support all possible tools in all project types and actions.</b>" 4487 msgid "<p>If this option is checked additional GUI elements which allow to influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware that K3b does not support all possible tools in all project types and actions.</b>" 4812 4488 msgstr "" 4813 4489 4814 4490 #. +> trunk stable 4815 4491 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:113 4816 msgid "" 4817 "<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a " 4818 "read-only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this " 4819 "official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual " 4820 "total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this " 4821 "option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning " 4822 "beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can " 4823 "cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write " 4824 "beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual " 4825 "maximum capacity of the media brand with a simulated burn." 4492 msgid "<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual maximum capacity of the media brand with a simulated burn." 4826 4493 msgstr "" 4827 4494 4828 4495 #. +> trunk stable 4829 4496 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:124 4830 msgid "" 4831 "<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " 4832 "DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." 4497 msgid "<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." 4833 4498 msgstr "" 4834 4499 … … 4836 4501 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:128 4837 4502 #, kde-format 4838 msgid "" 4839 "<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in the " 4840 "data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB for CD " 4841 "and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value specified " 4842 "will be used for both CD and DVD burning." 4503 msgid "<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value specified will be used for both CD and DVD burning." 4843 4504 msgstr "" 4844 4505 4845 4506 #. +> trunk stable 4846 4507 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:134 4847 msgid "" 4848 "<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " 4849 "process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " 4850 "starting the burning and does not want the tray to be open all the time.<p>" 4851 "However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " 4852 "Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an " 4853 "empty medium." 4508 msgid "<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after starting the burning and does not want the tray to be open all the time.<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an empty medium." 4854 4509 msgstr "" 4855 4510 4856 4511 #. +> trunk stable 4857 4512 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:140 4858 msgid "" 4859 "<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which would " 4860 "otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the check " 4861 "for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high speed " 4862 "medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option may " 4863 "result in damaged media." 4513 msgid "<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option may result in damaged media." 4864 4514 msgstr "" 4865 4515 … … 4871 4521 #. +> trunk stable 4872 4522 #: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:45 4873 msgid "" 4874 "K3b tries to detect all your devices properly. If K3b is unable to detect " 4875 "your drive, you need to modify their permissions to give K3b write access to " 4876 "all devices." 4523 msgid "K3b tries to detect all your devices properly. If K3b is unable to detect your drive, you need to modify their permissions to give K3b write access to all devices." 4877 4524 msgstr "" 4878 4525 … … 4980 4627 #. +> trunk stable 4981 4628 #: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:37 4982 msgid "" 4983 "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, " 4984 "or press \"Search\" to let K3b search for the programs." 4629 msgid "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, or press \"Search\" to let K3b search for the programs." 4985 4630 msgstr "" 4986 4631 … … 5002 4647 #. +> trunk 5003 4648 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:80 5004 msgid "" 5005 "<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose " 5006 "one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want " 5007 "to change the default, check desired version on the list." 4649 msgid "<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want to change the default, check desired version on the list." 5008 4650 msgstr "" 5009 4651 5010 4652 #. +> stable 5011 4653 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:121 5012 msgid "" 5013 "<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose " 5014 "one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want " 5015 "to change the default, select the desired version and press this button." 4654 msgid "<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want to change the default, select the desired version and press this button." 5016 4655 msgstr "" 5017 4656 … … 5039 4678 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:115 5040 4679 #, fuzzy 5041 msgid "" 5042 "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " 5043 "executable specify it in the search path.</qt>" 5044 msgstr "" 5045 "<qt><b>Savjet:</b> kako biste prisilili K3b na koriÅ¡tenje posebnog naziva " 5046 "izvrÅ¡nog programa, navedite ga u putanji pretraÅŸivanja.</qt>" 4680 msgid "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the executable specify it in the search path.</qt>" 4681 msgstr "<qt><b>Savjet:</b> kako biste prisilili K3b na koriÅ¡tenje posebnog naziva izvrÅ¡nog programa, navedite ga u putanji pretraÅŸivanja.</qt>" 5047 4682 5048 4683 #. +> stable … … 5059 4694 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:125 5060 4695 msgid "Use the 'Default' button to change the versions K3b should use." 5061 msgstr "" 5062 "Koristite gumb 'Zadano' kako biste promijenili inaÄice koje K3b treba " 5063 "koristiti." 4696 msgstr "Koristite gumb 'Zadano' kako biste promijenili inaÄice koje K3b treba koristiti." 5064 4697 5065 4698 #. +> stable … … 5100 4733 #. +> trunk stable 5101 4734 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56 5102 msgid "" 5103 "K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " 5104 "the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" 4735 msgid "K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" 5105 4736 msgstr "" 5106 4737 5107 4738 #. +> trunk stable 5108 4739 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:59 5109 msgid "" 5110 "One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " 5111 "defines which set it will be." 4740 msgid "One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting defines which set it will be." 5112 4741 msgstr "" 5113 4742 … … 5137 4766 #. +> trunk stable 5138 4767 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128 5139 msgid "" 5140 "You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as " 5141 "the temporary folder." 4768 msgid "You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as the temporary folder." 5142 4769 msgstr "" 5143 4770 … … 5282 4909 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:186 5283 4910 #, kde-format 5284 msgid "" 5285 "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?<br><br>" 5286 "This will delete the files installed by this theme.</qt>" 4911 msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" 5287 4912 msgstr "" 5288 4913 … … 5384 5009 "<p>Set the ISO-9660 conformance level.\n" 5385 5010 "<ul>\n" 5386 "<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are " 5387 "restricted to 8.3 characters.</li>\n" 5011 "<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are restricted to 8.3 characters.</li>\n" 5388 5012 "<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n" 5389 5013 "<li>Level 3: No restrictions.</li>\n" 5390 5014 "</ul>\n" 5391 "<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case " 5392 "letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " 5393 "characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum " 5394 "path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be violated " 5395 "with the additional ISO-9660 features K3b offers.)" 5015 "<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be violated with the additional ISO-9660 features K3b offers.)" 5396 5016 msgstr "" 5397 5017 … … 5503 5123 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:239 5504 5124 msgid "" 5505 "<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing " 5506 "Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol " 5507 "(IEEE-P1282).\n" 5508 "<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX " 5509 "filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " 5510 "ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" 5511 "<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory " 5512 "record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 tree.\n" 5513 "<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD " 5514 "or DVD.</b>" 5125 "<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol (IEEE-P1282).\n" 5126 "<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" 5127 "<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 tree.\n" 5128 "<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD or DVD.</b>" 5515 5129 msgstr "" 5516 5130 … … 5531 5145 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:259 5532 5146 msgid "" 5533 "<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to " 5534 "the ISO-9660 file system.\n" 5535 "<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO-9660 " 5536 "or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" 5537 "<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " 5538 "identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " 5539 "filename length limitation of 64 chars (independent from the character coding " 5540 "and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern file " 5541 "systems all allow 255 characters per path name component.\n" 5147 "<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to the ISO-9660 file system.\n" 5148 "<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO-9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" 5149 "<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a filename length limitation of 64 chars (independent from the character coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern file systems all allow 255 characters per path name component.\n" 5542 5150 "<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n" 5543 "<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " 5544 "POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or " 5545 "DVDs</b> for that reason." 5151 "<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or DVDs</b> for that reason." 5546 5152 msgstr "" 5547 5153 … … 5562 5168 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:273 5563 5169 msgid "" 5564 "<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " 5565 "addition to the ISO9660 filesystem.\n" 5566 "<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly " 5567 "used for DVDs." 5170 "<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in addition to the ISO9660 filesystem.\n" 5171 "<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly used for DVDs." 5568 5172 msgstr "" 5569 5173 … … 5585 5189 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:293 5586 5190 msgid "" 5587 "<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will " 5588 "have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files " 5589 "will have equal permissions and be owned by root).\n" 5590 "<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may " 5591 "not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns a " 5592 "file on the CD or DVD does not exist." 5191 "<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files will have equal permissions and be owned by root).\n" 5192 "<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns a file on the CD or DVD does not exist." 5593 5193 msgstr "" 5594 5194 … … 5713 5313 msgid "" 5714 5314 "<p><b>CD-Text</b>\n" 5715 "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the " 5716 "Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the CD " 5717 "title.\n" 5315 "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the CD title.\n" 5718 5316 "<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" 5719 "<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " 5720 "(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" 5721 "<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " 5722 "even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never " 5723 "a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." 5317 "<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension (mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" 5318 "<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." 5724 5319 msgstr "" 5725 5320 … … 5769 5364 #. +> trunk stable 5770 5365 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:176 5771 msgid "" 5772 "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " 5773 "audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " 5774 "quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " 5775 "weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " 5776 "transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " 5777 "for playback." 5366 msgid "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal quality on noisy transmission because the high frequencies might become too weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly for playback." 5778 5367 msgstr "" 5779 5368 … … 5801 5390 msgid "" 5802 5391 "<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" 5803 "This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " 5804 "This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The " 5805 "part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" 5806 "<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put " 5807 "arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" 5808 "<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the " 5809 "pre-gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" 5392 "This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" 5393 "<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" 5394 "<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" 5810 5395 "<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n" 5811 "<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " 5812 "post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.<" 5813 "/b>" 5396 "<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</b>" 5814 5397 msgstr "" 5815 5398 … … 5994 5577 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105 5995 5578 msgid "" 5996 "<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock Ridge " 5997 "extensions are enabled (they are by default). You can change the way symlinks " 5998 "are handled in a K3b project.\n" 5579 "<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way symlinks are handled in a K3b project.\n" 5999 5580 "\n" 6000 5581 "<p><b>No Change</b><br>\n" … … 6002 5583 "\n" 6003 5584 "<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n" 6004 "K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " 6005 "project. That includes all links to absolute paths like " 6006 "'/home/myhome/testfile'.\n" 5585 "K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/testfile'.\n" 6007 5586 "\n" 6008 5587 "<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n" 6009 "K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " 6010 "meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" 5588 "K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" 6011 5589 "\n" 6012 5590 "<p><b>Follow symlinks</b><br>\n" 6013 "Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " 6014 "file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " 6015 "symbolic links.<br>\n" 6016 "Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " 6017 "recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not " 6018 "support symbolic links.\n" 5591 "Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any symbolic links.<br>\n" 5592 "Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not support symbolic links.\n" 6019 5593 "\n" 6020 5594 "<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions." … … 6065 5639 msgid "" 6066 5640 "<p><b>No Change</b><br>\n" 6067 "If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they are." 6068 "\n" 5641 "If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they are.\n" 6069 5642 "<p><b>Strip</b><br>\n" 6070 "If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames.<br>" 6071 "\n" 5643 "If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames.<br>\n" 6072 5644 "Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" 6073 5645 "<p><b>Extended Strip</b><br>\n" 6074 "If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " 6075 "capitalize all letters following a space.<br>\n" 5646 "If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and capitalize all letters following a space.<br>\n" 6076 5647 "Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" 6077 5648 "<p><b>Replace</b><br>\n" 6078 "If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " 6079 "the specified characters.<br>\n" 5649 "If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with the specified characters.<br>\n" 6080 5650 "Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" 6081 5651 msgstr "" … … 6245 5815 #. +> trunk stable 6246 5816 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59 6247 msgid "" 6248 "<p>If this option is checked the order in which the files are played is " 6249 "determined randomly every time it is played." 5817 msgid "<p>If this option is checked the order in which the files are played is determined randomly every time it is played." 6250 5818 msgstr "" 6251 5819 … … 6265 5833 #. +> trunk stable 6266 5834 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72 6267 msgid "" 6268 "<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA for " 6269 "accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may be " 6270 "necessary on some systems that do not support DMA.</p>" 5835 msgid "<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may be necessary on some systems that do not support DMA.</p>" 6271 5836 msgstr "" 6272 5837 … … 6356 5921 msgid "" 6357 5922 "<p><b>Audio Player Background</b>\n" 6358 "<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a " 6359 "background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" 6360 "<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as " 6361 "simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " 6362 "shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>" 6363 "/usr/local/share/emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a " 6364 "background one has to copy the file to that folder." 5923 "<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" 5924 "<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to copy the file to that folder." 6365 5925 msgstr "" 6366 5926 … … 6406 5966 msgid "" 6407 5967 "<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n" 6408 "<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be " 6409 "selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The many " 6410 "different boot configurations mainly influence the Video output.\n" 6411 "<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general " 6412 "Vesa video driver.\n" 6413 "<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the " 6414 "graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " 6415 "boards.\n" 6416 "<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer " 6417 "driver in different screen resolutions.\n" 6418 "<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art " 6419 "library which displays the picture in text mode through the usage of simple " 6420 "ASCII characters.\n" 6421 "<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of " 6422 "the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix " 6423 "medium.\n" 6424 "<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive " 6425 "instead of the medium." 5968 "<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The many different boot configurations mainly influence the Video output.\n" 5969 "<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general Vesa video driver.\n" 5970 "<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic boards.\n" 5971 "<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer driver in different screen resolutions.\n" 5972 "<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art library which displays the picture in text mode through the usage of simple ASCII characters.\n" 5973 "<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix medium.\n" 5974 "<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive instead of the medium." 6426 5975 msgstr "" 6427 5976 … … 6435 5984 #. +> trunk stable 6436 5985 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232 6437 msgid "" 6438 "<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such as " 6439 "controlling the media player." 5986 msgid "<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such as controlling the media player." 6440 5987 msgstr "" 6441 5988 … … 6455 6002 #. +> trunk stable 6456 6003 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257 6457 msgid "" 6458 "<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " 6459 "finished." 6004 msgid "<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has finished." 6460 6005 msgstr "" 6461 6006 … … 6475 6020 #. +> trunk stable 6476 6021 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270 6477 msgid "" 6478 "<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " 6479 "finished playing." 6022 msgid "<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has finished playing." 6480 6023 msgstr "" 6481 6024 … … 6495 6038 #. +> trunk stable 6496 6039 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283 6497 msgid "" 6498 "<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has " 6499 "finished playing." 6040 msgid "<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has finished playing." 6500 6041 msgstr "" 6501 6042 … … 6542 6083 #. +> trunk stable 6543 6084 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:119 6544 msgid "" 6545 "<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The " 6546 "audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default these " 6547 "last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have longer " 6548 "pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will contain " 6549 "the complete first track.<p>You will need to seek back from the beginning of " 6550 "the CD to listen to the first track. Try it, it is quite amusing.<p><b>This " 6551 "feature is only available in DAO mode when writing with cdrdao." 6085 msgid "<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with cdrdao." 6552 6086 msgstr "" 6553 6087 6554 6088 #. +> trunk stable 6555 6089 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:286 projects/k3bmixedburndialog.cpp:288 6556 msgid "" 6557 "<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses <" 6558 "em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. " 6559 "In order to use this functionality, please install it first." 6090 msgid "<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses <em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install it first." 6560 6091 msgstr "" 6561 6092 … … 6563 6094 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:293 projects/k3baudioburndialog.cpp:312 6564 6095 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:295 projects/k3bmixedburndialog.cpp:314 6565 msgid "" 6566 "<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " 6567 "external program used for this task only supports normalizing a set of audio " 6568 "files." 6096 msgid "<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The external program used for this task only supports normalizing a set of audio files." 6569 6097 msgstr "" 6570 6098 … … 6606 6134 #. +> trunk stable 6607 6135 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:62 6608 msgid "" 6609 "Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " 6610 "source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " 6611 "windows to fine-tune your selection." 6136 msgid "Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input windows to fine-tune your selection." 6612 6137 msgstr "" 6613 6138 … … 6688 6213 #. +> trunk stable 6689 6214 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:93 6690 msgid "" 6691 "You may manually convert these audio files to wave using another application " 6692 "supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." 6215 msgid "You may manually convert these audio files to wave using another application supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." 6693 6216 msgstr "" 6694 6217 … … 6923 6446 #. +> trunk stable 6924 6447 #: projects/k3bbootimageview.cpp:108 6925 msgid "" 6926 "<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size " 6927 "1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes " 6928 "by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not " 6929 "familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a " 6930 "floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them " 6931 "from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by " 6932 "using one of the many boot floppy generators that can be found on <a " 6933 "href=\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">" 6934 "the Internet</a>." 6448 msgid "<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size 1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href=\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the Internet</a>." 6935 6449 msgstr "" 6936 6450 … … 7010 6524 #. +> trunk stable 7011 6525 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:262 7012 msgid "" 7013 "It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has " 7014 "been disabled." 6526 msgid "It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has been disabled." 7015 6527 msgstr "" 7016 6528 … … 7050 6562 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:98 7051 6563 #, fuzzy 7052 msgctxt "" 7053 "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The " 7054 "string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding " 7055 "Joiliet extensions which induce this restriction." 6564 msgctxt "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding Joiliet extensions which induce this restriction." 7056 6565 msgid "K3b data project" 7057 6566 msgstr "Quanta projekt" … … 7059 6568 #. +> trunk stable 7060 6569 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:152 7061 msgid "" 7062 "<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system " 7063 "Presets which allow for a quick selection of the most frequently used " 7064 "settings." 6570 msgid "<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system Presets which allow for a quick selection of the most frequently used settings." 7065 6571 msgstr "" 7066 6572 7067 6573 #. +> trunk stable 7068 6574 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:156 7069 msgid "" 7070 "The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly " 7071 "means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, " 7072 "symbolic links, and POSIX compatible file permissions." 6575 msgid "The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, symbolic links, and POSIX compatible file permissions." 7073 6576 msgstr "" 7074 6577 7075 6578 #. +> trunk stable 7076 6579 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:160 7077 msgid "" 7078 "In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " 7079 "tree which allows for long file names on Windows which does not support the " 7080 "Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to " 7081 "103 characters." 6580 msgid "In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet tree which allows for long file names on Windows which does not support the Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to 103 characters." 7082 6581 msgstr "" 7083 6582 7084 6583 #. +> trunk stable 7085 6584 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:164 7086 msgid "" 7087 "The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " 7088 "maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." 6585 msgid "The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." 7089 6586 msgstr "" 7090 6587 7091 6588 #. +> trunk stable 7092 6589 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:167 7093 msgid "" 7094 "The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " 7095 "file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " 7096 "permissions are supported." 6590 msgid "The file system is optimized for compatibility with old systems. That means file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file permissions are supported." 7097 6591 msgstr "" 7098 6592 … … 7125 6619 #. +> trunk stable 7126 6620 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:247 7127 msgid "" 7128 "<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " 7129 "There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small " 7130 "space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions " 7131 "symbolic links are not supported and will always be followed as if the " 7132 "\"Follow Symbolic Links\" option was enabled." 6621 msgid "<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions symbolic links are not supported and will always be followed as if the \"Follow Symbolic Links\" option was enabled." 7133 6622 msgstr "" 7134 6623 … … 7140 6629 #. +> trunk stable 7141 6630 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:259 7142 msgid "" 7143 "<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be " 7144 "able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames.<p>If " 7145 "you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to disable " 7146 "Joliet." 6631 msgid "<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames.<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to disable Joliet." 7147 6632 msgstr "" 7148 6633 … … 7159 6644 #. +> trunk stable 7160 6645 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:37 7161 msgid "" 7162 "<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to use." 7163 " The decision will be based on the size of the project (does it fill the " 7164 "whole media) and the state of the inserted media (appendable or not).<p><b>No " 7165 "Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the disk.<p><" 7166 "b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not closing the " 7167 "disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue Multisession</b>" 7168 "<br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start " 7169 "Multisession</em> mode) and add another session without closing the disk to " 7170 "allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</b><br>" 7171 "Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start " 7172 "Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In " 7173 "the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not " 7174 "actually create multiple sessions but grow the file system to include the new " 7175 "data.</em>" 6646 msgid "<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the whole media) and the state of the inserted media (appendable or not).<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not actually create multiple sessions but grow the file system to include the new data.</em>" 7176 6647 msgstr "" 7177 6648 … … 7198 6669 #. +> trunk stable 7199 6670 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:98 7200 msgid "" 7201 "<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " 7202 "Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be " 7203 "converted to a restricted character set in the new session. This character " 7204 "set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to " 7205 "display these converted filenames yet." 6671 msgid "<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be converted to a restricted character set in the new session. This character set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to display these converted filenames yet." 7206 6672 msgstr "" 7207 6673 … … 7349 6815 #. +> trunk stable 7350 6816 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:165 7351 msgid "" 7352 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 7353 "will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is useful, " 7354 "for example, for having different README files for RockRidge and Joliet, " 7355 "which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on " 7356 "the Joliet filesystem.</p>" 6817 msgid "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is useful, for example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet filesystem.</p>" 7357 6818 msgstr "" 7358 6819 7359 6820 #. +> trunk stable 7360 6821 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:172 7361 msgid "" 7362 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 7363 "will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, " 7364 "for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be " 7365 "managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet " 7366 "filesystem.</p>" 6822 msgid "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet filesystem.</p>" 7367 6823 msgstr "" 7368 6824 7369 6825 #. +> trunk stable 7370 6826 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:179 7371 msgid "" 7372 "<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 " 7373 "filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " 7374 "the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order " 7375 "to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not sort " 7376 "the order of the file names that appear in the ISO9660 folder. It sorts the " 7377 "order in which the file data is written to the image." 6827 msgid "<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not sort the order of the file names that appear in the ISO9660 folder. It sorts the order in which the file data is written to the image." 7378 6828 msgstr "" 7379 6829 … … 7519 6969 #. +> trunk stable 7520 6970 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:197 7521 msgid "" 7522 "<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such " 7523 "it can be burned to a medium directly since it already contains a file system." 7524 "<br>Are you sure you want to add this file to the project?" 6971 msgid "<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such it can be burned to a medium directly since it already contains a file system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?" 7525 6972 msgstr "" 7526 6973 … … 7612 7059 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:462 7613 7060 #, kde-format 7614 msgid "" 7615 "<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b follow " 7616 "symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b will not " 7617 "be able to do so afterwards because symbolic links to folders inside a K3b " 7618 "project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable the option <" 7619 "em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning and choose " 7620 "to add the link to the project.</b>" 7061 msgid "<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning and choose to add the link to the project.</b>" 7621 7062 msgstr "" 7622 7063 … … 7677 7118 #. +> trunk stable 7678 7119 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786 7679 msgid "" 7680 "Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and " 7681 "broken symlinks)?" 7120 msgid "Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and broken symlinks)?" 7682 7121 msgstr "" 7683 7122 … … 7700 7139 #. +> trunk stable 7701 7140 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:824 7702 msgid "" 7703 "The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " 7704 "convmv tool" 7141 msgid "The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the convmv tool" 7705 7142 msgstr "" 7706 7143 … … 7773 7210 #. +> trunk stable 7774 7211 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:221 7775 msgid "" 7776 "A file with that name already exists. Please insert the name for the new " 7777 "folder:" 7212 msgid "A file with that name already exists. Please insert the name for the new folder:" 7778 7213 msgstr "" 7779 7214 … … 7884 7319 #. +> trunk stable 7885 7320 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:571 7886 msgid "" 7887 "<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it " 7888 "says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of " 7889 "approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media producers " 7890 "just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons.<br>This " 7891 "results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB." 7321 msgid "<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons.<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB." 7892 7322 msgstr "" 7893 7323 … … 7911 7341 #. +> trunk stable 7912 7342 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:600 7913 msgid "" 7914 "<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, " 7915 "and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes<" 7916 "/em> respectively." 7343 msgid "<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</em> respectively." 7917 7344 msgstr "" 7918 7345 … … 7949 7376 #. +> trunk stable 7950 7377 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:104 7951 msgid "" 7952 "<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. " 7953 "The first session will contain all audio tracks and the second session will " 7954 "contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue " 7955 "book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra<" 7956 "/em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player " 7957 "will only recognize the first session and ignore the second session with the " 7958 "data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player " 7959 "this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems reading " 7960 "a blue book CD since it is a multisession CD." 7378 msgid "<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. The first session will contain all audio tracks and the second session will contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player will only recognize the first session and ignore the second session with the data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems reading a blue book CD since it is a multisession CD." 7961 7379 msgstr "" 7962 7380 … … 7983 7401 #. +> trunk stable 7984 7402 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 7985 msgid "" 7986 "<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are " 7987 "unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to problems " 7988 "with some older hifi audio CD players that try to play the data track." 7403 msgid "<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to play the data track." 7989 7404 msgstr "" 7990 7405 … … 8317 7732 #. +> trunk stable 8318 7733 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:258 8319 msgid "" 8320 "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " 8321 "disc formats." 7734 msgid "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 disc formats." 8322 7735 msgstr "" 8323 7736 … … 8334 7747 #. +> trunk stable 8335 7748 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120 8336 msgid "" 8337 "This controls whether to update the scan data information contained in the " 8338 "MPEG-2 video streams." 7749 msgid "This controls whether to update the scan data information contained in the MPEG-2 video streams." 8339 7750 msgstr "" 8340 7751 8341 7752 #. +> trunk stable 8342 7753 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121 8343 msgid "" 8344 "This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by " 8345 "the playing device." 7754 msgid "This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by the playing device." 8346 7755 msgstr "" 8347 7756 … … 8353 7762 #. +> trunk stable 8354 7763 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:124 8355 msgid "" 8356 "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins." 7764 msgid "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins." 8357 7765 msgstr "" 8358 7766 … … 8374 7782 #. +> trunk stable 8375 7783 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:131 8376 msgid "" 8377 "<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, " 8378 "which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO-9660 " 8379 "track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to 98 " 8380 "multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up to " 8381 "500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The " 8382 "Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR " 8383 "of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate " 8384 "single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following two " 8385 "resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ 23." 8386 "976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is fixed " 8387 "at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended to keep " 8388 "the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>" 7784 msgid "<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO-9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to 98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>" 8389 7785 msgstr "" 8390 7786 8391 7787 #. +> trunk stable 8392 7788 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142 8393 msgid "" 8394 "<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an improved " 8395 "<b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one added the " 8396 "following items to the features already available in the Video CD 1.1 " 8397 "specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</b>), " 8398 "consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) streams was " 8399 "added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for interactive playback " 8400 "control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for playing related " 8401 "access by providing a scan point index file was added. (<b>\"/EXT/SCANDATA." 8402 "DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</li><li>Support for mixing " 8403 "NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL support to the Video CD 1.1 " 8404 "specification, the following resolutions became available:<ul><li>352 x 240 @ " 8405 "29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x " 8406 "288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For segment play items the following audio " 8407 "encodings became available:<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio " 8408 "streams at 128, 192, 224 or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams " 8409 "at 64, 96 or 192 kbit/sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have " 8410 "audio only streams and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of " 8411 "multiplex-ed streams should be kept under 174300 bytes/sec (except for single " 8412 "still picture items) in order to accommodate single speed drives.</b>" 7789 msgid "<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one added the following items to the features already available in the Video CD 1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ 23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For segment play items the following audio encodings became available:<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture items) in order to accommodate single speed drives.</b>" 8413 7790 msgstr "" 8414 7791 8415 7792 #. +> trunk stable 8416 7793 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:160 8417 msgid "" 8418 "<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be " 8419 "published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video " 8420 "CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full " 8421 "subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as <b>" 8422 "IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch " 8423 "from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed.<p>" 8424 "The following new features--building upon the Video CD 2.0 " 8425 "specification--are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the " 8426 "video stream.</li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>" 8427 "Higher resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 " 8428 "overlay graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable " 8429 "subtitle displaying in addition to the already existing closed caption " 8430 "facility.</li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li>" 8431 "</ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are " 8432 "supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x " 8433 "480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</li><" 8434 "/ul>" 7794 msgid "<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as <b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed.<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle displaying in addition to the already existing closed caption facility.</li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x 480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</li></ul>" 8435 7795 msgstr "" 8436 7796 8437 7797 #. +> trunk stable 8438 7798 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:173 8439 msgid "" 8440 "<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super " 8441 "Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market.<p>" 8442 "It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:<ul><li>" 8443 "The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>1</b> " 8444 "instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value in <b>" 8445 "/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>.</li><" 8446 "li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</li><li><" 8447 "b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></ul>" 7799 msgid "<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market.<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>.</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></ul>" 8448 7800 msgstr "" 8449 7801 8450 7802 #. +> trunk 8451 7803 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180 8452 msgid "" 8453 "<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD " 8454 "type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user." 8455 "</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best " 8456 "to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you must " 8457 "turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without " 8458 "SVCD support.</p>" 7804 msgid "<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user.</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without SVCD support.</p>" 8459 7805 msgstr "" 8460 7806 8461 7807 #. +> stable 8462 7808 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180 8463 msgid "" 8464 "<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct VideoCD type." 8465 "</li><li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user.</li><" 8466 "/ul><p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best to turn " 8467 "Autodetect ON.</p><p>If you want to force the VideoCD type, you must turn " 8468 "Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without SVCD " 8469 "support.</p>" 7809 msgid "<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct VideoCD type.</li><li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user.</li></ul><p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the VideoCD type, you must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without SVCD support.</p>" 8470 7810 msgstr "" 8471 7811 8472 7812 #. +> trunk stable 8473 7813 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:186 8474 msgid "" 8475 "<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) " 8476 "\"/MPEGAV\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>" 8477 "\"ENTRYSVD\"</b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY." 8478 "SVD\"</b>.</li></ul>" 7814 msgid "<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</li></ul>" 8479 7815 msgstr "" 8480 7816 8481 7817 #. +> trunk stable 8482 7818 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188 8483 msgid "" 8484 "<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"<" 8485 "/b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> " 8486 "specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs " 8487 "containing more than one video track.</b>" 7819 msgid "<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs containing more than one video track.</b>" 8488 7820 msgstr "" 8489 7821 8490 7822 #. +> trunk stable 8491 7823 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:191 8492 msgid "" 8493 "<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification " 8494 "media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</b>" 7824 msgid "<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</b>" 8495 7825 msgstr "" 8496 7826 8497 7827 #. +> trunk stable 8498 7828 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194 8499 msgid "" 8500 "<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard " 8501 "requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is " 8502 "designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of " 8503 "the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the " 8504 "end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the " 8505 "CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." 7829 msgid "<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." 8506 7830 msgstr "" 8507 7831 8508 7832 #. +> trunk 8509 7833 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 8510 msgid "" 8511 "<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine " 8512 "works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the " 8513 "VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor and " 8514 "lots more." 7834 msgid "<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor and lots more." 8515 7835 msgstr "" 8516 7836 8517 7837 #. +> stable 8518 7838 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 8519 msgid "" 8520 "<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0<p>The engine works " 8521 "perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the VCD " 8522 "application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor and " 8523 "lots more." 7839 msgid "<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0<p>The engine works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor and lots more." 8524 7840 msgstr "" 8525 7841 8526 7842 #. +> trunk stable 8527 7843 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:269 8528 msgid "" 8529 "<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1." 8530 "0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the " 8531 "possibility of interaction with the user through the remote control or some " 8532 "other input device available." 7844 msgid "<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the possibility of interaction with the user through the remote control or some other input device available." 8533 7845 msgstr "" 8534 7846 8535 7847 #. +> trunk stable 8536 7848 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:209 8537 msgid "" 8538 "<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be " 8539 "present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." 7849 msgid "<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." 8540 7850 msgstr "" 8541 7851 8542 7852 #. +> trunk stable 8543 7853 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212 8544 msgid "" 8545 "<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which " 8546 "is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry points and " 8547 "scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-frame by a " 8548 "GOP header which shall be preceded by a sequence header in its turn.<p>The " 8549 "start codes of these 3 items are required to be contained all in the same " 8550 "MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector.<p>This " 8551 "requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. every " 8552 "sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:</b> " 8553 "The sequence header is needed for a playing device to figure out display " 8554 "parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the aps " 8555 "requirement may lead to non-working entry points." 7854 msgid "<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector.<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the aps requirement may lead to non-working entry points." 8556 7855 msgstr "" 8557 7856 8558 7857 #. +> trunk stable 8559 7858 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:218 8560 msgid "" 8561 "<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to " 8562 "encode scan information data into user data blocks in the picture layer of " 8563 "all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for implementing " 8564 "fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing scan information " 8565 "data can be updated by enabling the update scan offsets option." 7859 msgid "<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to encode scan information data into user data blocks in the picture layer of all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing scan information data can be updated by enabling the update scan offsets option." 8566 7860 msgstr "" 8567 7861 8568 7862 #. +> trunk stable 8569 7863 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:222 8570 msgid "" 8571 "<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The " 8572 "allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for " 8573 "all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></ul><" 8574 "p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant.<p><b>" 8575 "Most players ignore that value.<b>" 7864 msgid "<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant.<p><b>Most players ignore that value.<b>" 8576 7865 msgstr "" 8577 7866 … … 8583 7872 #. +> trunk stable 8584 7873 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:230 8585 msgid "" 8586 "<p>This option allows to set the number of empty sectors added before the " 8587 "lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The ECMA-130 " 8588 "specification requires the last data track before the lead-out to carry a " 8589 "post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this parameter." 8590 "<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues " 8591 "when reading the last MPEG track if this parameter is set too low.<p>Allowed " 8592 "value content: [0..300]. Default: 150." 7874 msgid "<p>This option allows to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 8593 7875 msgstr "" 8594 7876 8595 7877 #. +> trunk stable 8596 7878 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:235 8597 msgid "" 8598 "<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The " 8599 "specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long.<p>" 8600 "Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 7879 msgid "<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 8601 7880 msgstr "" 8602 7881 8603 7882 #. +> trunk stable 8604 7883 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:239 8605 msgid "" 8606 "Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " 8607 "CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs.<p>" 8608 "For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long.<p>" 8609 "Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 8610 "otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." 7884 msgid "Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs.<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long.<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." 8611 7885 msgstr "" 8612 7886 8613 7887 #. +> trunk stable 8614 7888 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:243 8615 msgid "" 8616 "<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " 8617 "CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs.<p>" 8618 "For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long.<p>" 8619 "Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 8620 "otherwise 0." 7889 msgid "<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs.<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long.<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise 0." 8621 7890 msgstr "" 8622 7891 … … 9010 8279 #. +> trunk stable 9011 8280 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:265 9012 msgid "" 9013 "<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is " 9014 "not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." 8281 msgid "<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." 9015 8282 msgstr "" 9016 8283 9017 8284 #. +> trunk stable 9018 8285 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:267 9019 msgid "" 9020 "<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of " 9021 "the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended " 9022 "setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to " 9023 "loop once and have a delayed reactivity." 8286 msgid "<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to loop once and have a delayed reactivity." 9024 8287 msgstr "" 9025 8288 9026 8289 #. +> trunk stable 9027 8290 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:271 9028 msgid "" 9029 "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9." 8291 msgid "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9." 9030 8292 msgstr "" 9031 8293 … … 9037 8299 #. +> trunk stable 9038 8300 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:273 9039 msgid "" 9040 "<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute " 9041 "controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, " 9042 "before executing user triggered action or an immediate jump is performed.<p>" 9043 "After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time " 9044 "begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element " 9045 "is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be displayed " 9046 "once." 8301 msgid "<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, before executing user triggered action or an immediate jump is performed.<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be displayed once." 9047 8302 msgstr "" 9048 8303 9049 8304 #. +> trunk stable 9050 8305 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:277 9051 msgid "" 9052 "Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the " 9053 "<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)." 8306 msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the <timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)." 9054 8307 msgstr "" 9055 8308 … … 9257 8510 #. +> trunk 9258 8511 #: projects/k3bvcdview.cpp:101 9259 msgid "" 9260 "Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install " 9261 "VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distributionâs software " 9262 "repository or download it from http://www.vcdimager.org" 8512 msgid "Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distributionâs software repository or download it from http://www.vcdimager.org" 9263 8513 msgstr "" 9264 8514 9265 8515 #. +> stable 9266 8516 #: projects/k3bvcdview.cpp:85 9267 msgid "" 9268 "Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install " 9269 "VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or download " 9270 "it from http://www.vcdimager.org" 8517 msgid "Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or download it from http://www.vcdimager.org" 9271 8518 msgstr "" 9272 8519 … … 9278 8525 #. +> trunk stable 9279 8526 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:58 9280 msgid "" 9281 "Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " 9282 "does not support video transcoding and preparation of video object files yet. " 9283 "That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO files." 8527 msgid "Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b does not support video transcoding and preparation of video object files yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO files." 9284 8528 msgstr "" 9285 8529 … … 9371 8615 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95 9372 8616 msgid "" 9373 "<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative to " 9374 "its location.\n" 8617 "<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative to its location.\n" 9375 8618 "<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n" 9376 "your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries in " 9377 "the\n" 8619 "your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries in the\n" 9378 8620 "playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>." 9379 8621 msgstr "" … … 9417 8659 #. +> trunk stable 9418 8660 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148 9419 msgid "" 9420 "<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows " 9421 "to easily write a copy of the audio CD on other systems." 8661 msgid "<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows to easily write a copy of the audio CD on other systems." 9422 8662 msgstr "" 9423 8663 … … 9574 8814 #: rip/k3baudiocdview.cpp:186 9575 8815 #, kde-format 9576 msgid "" 9577 "Found Cd-Text (%1 - %2). Do you want to use it instead of CDDB (%3 - %4)?" 8816 msgid "Found Cd-Text (%1 - %2). Do you want to use it instead of CDDB (%3 - %4)?" 9578 8817 msgstr "" 9579 8818 … … 9967 9206 #. +> trunk stable 9968 9207 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:210 9969 msgid "" 9970 "<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio " 9971 "data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the <em>" 9972 "Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process." 9208 msgid "<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the <em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process." 9973 9209 msgstr "" 9974 9210 … … 9980 9216 #. +> trunk stable 9981 9217 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:215 9982 msgid "" 9983 "<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " 9984 "Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " 9985 "itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software is " 9986 "to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. In " 9987 "any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be regenerated." 9988 "</p>" 9218 msgid "<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be regenerated.</p>" 9989 9219 msgstr "" 9990 9220 … … 10032 9262 #. +> trunk stable 10033 9263 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53 10034 msgctxt "" 10035 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9264 msgctxt "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 10036 9265 msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" 10037 9266 msgstr "" … … 10064 9293 #. +> trunk stable 10065 9294 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:127 10066 msgid "" 10067 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 10068 "with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A " 10069 "differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=\"0\"><" 10070 "tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></tr><tr><" 10071 "td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></tr><tr><td>%" 10072 "t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></tr><tr><td>%n</td>" 10073 "<td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></tr><tr><td>%y</td><td>year " 10074 "of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></tr><tr><td>%c</td><td>extended track " 10075 "information</td><td>%{c} or %{comment}</td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of " 10076 "the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td>" 10077 "<td>%{A} or %{albumartist}</td></tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%" 10078 "{T} or %{albumtitle}</td></tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td>" 10079 "<td>%{C} or %{albumcomment}</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%" 10080 "{d} or %{date}</td></tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is " 10081 "added automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>" 9295 msgid "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>" 10082 9296 msgstr "" 10083 9297 … … 10085 9299 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153 10086 9300 #, c-format 10087 msgctxt "" 10088 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 10089 msgid "" 10090 "<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to " 10091 "selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can " 10092 "choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or if " 10093 "it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the album " 10094 "title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not " 10095 "specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended " 10096 "information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the " 10097 "CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also " 10098 "possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !a='%A'{%a} " 10099 "only includes the title's artist information if it does not differ from the " 10100 "album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the same characters as " 10101 "the special strings, which means that the X in @X{...} can be one character " 10102 "out of [atnycgATCd]." 9301 msgctxt "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9302 msgid "<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} can be one character out of [atnycgATCd]." 10103 9303 msgstr "" 10104 9304 … … 10188 9388 #. +> trunk 10189 9389 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:103 10190 msgid "" 10191 "You can find this on your distributionâs software repository or download it " 10192 "from http://www.vcdimager.org" 9390 msgid "You can find this on your distributionâs software repository or download it from http://www.vcdimager.org" 10193 9391 msgstr "" 10194 9392 … … 10201 9399 #. +> trunk stable 10202 9400 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:112 10203 msgid "" 10204 "You can find this on your distribution disks or download it from http://www." 10205 "vcdimager.org" 9401 msgid "You can find this on your distribution disks or download it from http://www.vcdimager.org" 10206 9402 msgstr "" 10207 9403 … … 10354 9550 #. +> trunk stable 10355 9551 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:134 10356 msgid "" 10357 "<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X." 10358 "VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" 9552 msgid "<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X.VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" 10359 9553 msgstr "" 10360 9554 … … 10366 9560 #. +> trunk stable 10367 9561 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137 10368 msgid "" 10369 "<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " 10370 "This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file." 10371 "</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>" 9562 msgid "<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file.</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>" 10372 9563 msgstr "" 10373 9564 … … 10379 9570 #. +> trunk stable 10380 9571 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:141 10381 msgid "" 10382 "<p>This option creates an XML description file with all video CD information." 10383 "</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: " 10384 "If you only extract sequences, the description file will also hold the " 10385 "information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the " 10386 "video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>" 9572 msgid "<p>This option creates an XML description file with all video CD information.</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: If you only extract sequences, the description file will also hold the information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>" 10387 9573 msgstr "" 10388 9574 … … 10465 9651 #. +> trunk stable 10466 9652 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:21 10467 msgid "" 10468 "Please select the audio streams you want to include in every ripped title" 9653 msgid "Please select the audio streams you want to include in every ripped title" 10469 9654 msgstr "" 10470 9655 … … 10516 9701 #. +> trunk 10517 9702 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:239 10518 msgid "" 10519 "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The " 10520 "audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>" 9703 msgid "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>" 10521 9704 msgstr "" 10522 9705 … … 10524 9707 #. +> stable 10525 9708 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:257 10526 msgid "" 10527 "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The " 10528 "audio stream from the Video DVD is used without any changes." 9709 msgid "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The audio stream from the Video DVD is used without any changes." 10529 9710 msgstr "" 10530 9711 … … 10575 9756 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:468 10576 9757 msgid "" 10577 "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " 10578 "first pass is used to gather information about the video in order to improve " 10579 "the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " 10580 "higher quality using a variable bitrate.\n" 10581 "<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant " 10582 "bitrate and a lower quality.\n" 9758 "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The first pass is used to gather information about the video in order to improve the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a higher quality using a variable bitrate.\n" 9759 "<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant bitrate and a lower quality.\n" 10583 9760 "<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." 10584 9761 msgstr "" … … 10607 9784 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489 10608 9785 msgid "" 10609 "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " 10610 "refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) " 10611 "of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the Video " 10612 "DVD standard.\n" 10613 "<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " 10614 "black bars from the resulting video.\n" 10615 "<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source " 10616 "material is exceptionally short or dark." 9786 "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the Video DVD standard.\n" 9787 "<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these black bars from the resulting video.\n" 9788 "<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source material is exceptionally short or dark." 10617 9789 msgstr "" 10618 9790 … … 10633 9805 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506 10634 9806 msgid "" 10635 "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of 48000 " 10636 "Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of 44100 Hz." 10637 "\n" 10638 "<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " 10639 "stream to 44100 Hz." 9807 "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of 48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of 44100 Hz.\n" 9808 "<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio stream to 44100 Hz." 10640 9809 msgstr "" 10641 9810 … … 10733 9902 #. +> trunk stable 10734 9903 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:498 10735 msgid "" 10736 "<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio " 10737 "streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or choose " 10738 "AC3 audio streams for all ripped titles." 9904 msgid "<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or choose AC3 audio streams for all ripped titles." 10739 9905 msgstr "" 10740 9906 … … 10807 9973 #. +> trunk stable 10808 9974 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:88 10809 msgid "" 10810 "Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for " 10811 "further processing with another application" 9975 msgid "Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further processing with another application" 10812 9976 msgstr "" 10813 9977 … … 10825 9989 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:244 10826 9990 #, kde-format 10827 msgid "" 10828 "K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD " 10829 "ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." 9991 msgid "K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." 10830 9992 msgstr "" 10831 9993 … … 10837 9999 #. +> trunk stable 10838 10000 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:259 10839 msgid "" 10840 "<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install <i>" 10841 "libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support." 10001 msgid "<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install <i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support." 10842 10002 msgstr "" 10843 10003 … … 10870 10030 #. +> trunk stable 10871 10031 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:293 10872 msgid "" 10873 "<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode lacks " 10874 "support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it is " 10875 "installed properly." 10032 msgid "<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it is installed properly." 10876 10033 msgstr "" 10877 10034 … … 10888 10045 #. +> trunk stable 10889 10046 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:350 10890 msgid "" 10891 "<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as XviD. " 10892 "Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the plain " 10893 "Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further " 10894 "processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If " 10895 "you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and " 10896 "extras it is recommended to use the K3b Copy tool." 10047 msgid "<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and extras it is recommended to use the K3b Copy tool." 10897 10048 msgstr "" 10898 10049 … … 10921 10072 #. +> trunk stable 10922 10073 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:286 10923 msgid "" 10924 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 10925 "with their respective meaning in every track name.<br><p><table border=\"0\">" 10926 "<tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></tr><tr>" 10927 "<td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></tr><tr><td>%" 10928 "i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>%{i} or %" 10929 "{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</td><td>%{b} or %" 10930 "{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars language code<" 10931 "/td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</td><td>language name</td><" 10932 "td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</td><td>audio format (on the " 10933 "Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></tr><tr><td>%c</td><td>number " 10934 "of audio channels (on the Video DVD)</td><td>%{c} or %{channels}</td></tr><tr>" 10935 "<td>%v</td><td>size of the original video</td><td>%{v} or %{orig_video_size}<" 10936 "/td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the resulting video (<em>Caution: " 10937 "auto-clipping values are not taken into account.</em>)</td><td>%{s} or %" 10938 "{video_size}</td></tr><tr><td>%r</td><td>aspect ratio of the original video<" 10939 "/td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td>" 10940 "<td>%{d} or %{date}</td></tr></table><p><em>Hint: K3b also accepts slight " 10941 "variations of the long special strings. One can, for example, leave out the " 10942 "underscores.</em>" 10074 msgid "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced with their respective meaning in every track name.<br><p><table border=\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>" 10943 10075 msgstr "" 10944 10076 … … 10950 10082 #. +> trunk stable 10951 10083 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:343 10952 msgid "" 10953 "<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value is " 10954 "set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect ratio " 10955 "of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the height " 10956 "to fixed values will result in no aspect ratio correction being performed." 10084 msgid "<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the height to fixed values will result in no aspect ratio correction being performed." 10957 10085 msgstr "" 10958 10086 … … 11115 10243 #. +> stable 11116 10244 #: projects/k3baudioview.cpp:136 11117 msgid "" 11118 "No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the " 11119 "audio project." 10245 msgid "No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the audio project." 11120 10246 msgstr "" 11121 10247 … … 11140 10266 #: tips:16 11141 10267 msgid "" 11142 "<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings " 11143 "like most\n" 11144 "KDE applications have accessible through the configuration dialog via the " 11145 "settings menu;\n" 11146 "on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save " 11147 "defaults\n" 11148 "for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD " 11149 "Copy: these defaults\n" 11150 "will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button <em>" 11151 "K3b defaults</em>\n" 11152 "will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the " 11153 "settings you chose\n" 10268 "<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings like most\n" 10269 "KDE applications have accessible through the configuration dialog via the settings menu;\n" 10270 "on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save defaults\n" 10271 "for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD Copy: these defaults\n" 10272 "will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button <em>K3b defaults</em>\n" 10273 "will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the settings you chose\n" 11154 10274 "are appropriate.</p>\n" 11155 10275 msgstr "" … … 11159 10279 #: tips:28 11160 10280 msgid "" 11161 "<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as <em>" 11162 "advanced</em> if you \n" 11163 "do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.<" 11164 "/p>\n" 10281 "<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as <em>advanced</em> if you \n" 10282 "do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</p>\n" 11165 10283 msgstr "" 11166 10284 … … 11169 10287 #: tips:35 11170 10288 msgid "" 11171 "<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see " 11172 "what happens. K3b opens a specific\n" 11173 "window based on the media's contents. For an audio CD for example you will be " 11174 "given a list of the tracks with\n" 11175 "the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 " 11176 "or Ogg-Vorbis).</p>\n" 10289 "<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see what happens. K3b opens a specific\n" 10290 "window based on the media's contents. For an audio CD for example you will be given a list of the tracks with\n" 10291 "the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 or Ogg-Vorbis).</p>\n" 11177 10292 msgstr "" 11178 10293 … … 11181 10296 #: tips:43 11182 10297 msgid "" 11183 "<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if " 11184 "you want to burn to a certain\n" 11185 "medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear as " 11186 "your burning medium.</p>\n" 11187 msgstr "" 10298 "<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if you want to burn to a certain\n" 10299 "medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear as your burning medium.</p>\n" 10300 msgstr ""
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.