Changeset 1185
- Timestamp:
- Jul 31, 2011, 3:07:42 AM (13 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 23 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
r1184 r1185 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-07- 29 08:28+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:20+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:23+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 611 611 #. +> trunk 612 612 #: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:3 613 #: panorama/plugin/panoramagui.desktop:3 2613 #: panorama/plugin/panoramagui.desktop:36 614 614 #, fuzzy 615 615 msgctxt "Name" … … 618 618 619 619 #. +> trunk 620 #: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:1 6620 #: panorama/plugin/kipiplugin_panorama.desktop:18 621 621 #: panorama/plugin/panoramagui.desktop:4 622 622 #, fuzzy … … 626 626 627 627 #. +> trunk 628 #: panorama/plugin/panoramagui.desktop: 18628 #: panorama/plugin/panoramagui.desktop:20 629 629 #, fuzzy 630 630 msgctxt "GenericName" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevelop.po
r1184 r1185 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-07- 29 08:28+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:20+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 213 213 214 214 #. +> trunk stable 215 #: documentation/manpage/kdevmanpage.desktop:2 5215 #: documentation/manpage/kdevmanpage.desktop:26 216 216 #, fuzzy 217 217 msgctxt "Name" … … 220 220 221 221 #. +> trunk stable 222 #: documentation/manpage/kdevmanpage.desktop:4 7223 #: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:6 3224 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:3 2222 #: documentation/manpage/kdevmanpage.desktop:49 223 #: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:64 224 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:33 225 225 #, fuzzy 226 226 #| msgid "Documentation" … … 312 312 313 313 #. +> trunk stable 314 #: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:6 0314 #: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:61 315 315 msgctxt "Comment" 316 316 msgid "Builds CMake Projects" … … 336 336 337 337 #. +> trunk stable 338 #: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop: 59338 #: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:60 339 339 msgctxt "Comment" 340 340 msgid "KDevelop Make Builder" … … 360 360 361 361 #. +> trunk stable 362 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:5 7362 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:59 363 363 msgctxt "Comment" 364 364 msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation" … … 380 380 381 381 #. +> trunk stable 382 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:6 1382 #: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:62 383 383 msgctxt "Comment" 384 384 msgid "Allows KDevelop to manage CMake-based projects" … … 405 405 406 406 #. +> trunk stable 407 #: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop: 59407 #: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:60 408 408 msgctxt "Comment" 409 409 msgid "Imports and edits custom make projects" … … 417 417 418 418 #. +> trunk stable 419 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:3 0419 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:31 420 420 #, fuzzy 421 421 msgctxt "Name" … … 424 424 425 425 #. +> trunk stable 426 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:5 5426 #: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:56 427 427 #, fuzzy 428 428 msgctxt "GenericName" … … 438 438 439 439 #. +> trunk stable 440 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:3 0440 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:31 441 441 #, fuzzy 442 442 msgctxt "GenericName" … … 445 445 446 446 #. +> trunk stable 447 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:5 3447 #: utils/okteta/kdevokteta.desktop:55 448 448 msgctxt "Comment" 449 449 msgid "KDevelop Hex Editor based on Okteta" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po
r1178 r1185 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-07- 26 08:53+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:20+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:03+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 139 139 140 140 #. +> trunk stable 141 #: debugger/breakpoint/breakpointmodel.cpp:137 shell/sessioncontroller.cpp:9 41141 #: debugger/breakpoint/breakpointmodel.cpp:137 shell/sessioncontroller.cpp:900 142 142 #, fuzzy 143 143 msgid "State" … … 1296 1296 1297 1297 #. +> trunk 1298 #: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp:2 951298 #: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp:262 1299 1299 #, kde-format 1300 1300 msgid "Session crashed %1 time in a row" … … 1305 1305 1306 1306 #. +> trunk 1307 #: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp: 3001307 #: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp:267 1308 1308 #, fuzzy 1309 1309 msgid "Clear cache: [Y/n] " … … 1311 1311 1312 1312 #. +> trunk 1313 #: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp: 3121313 #: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp:279 1314 1314 #, fuzzy, kde-format 1315 1315 msgid "The Session crashed once." … … 1320 1320 1321 1321 #. +> trunk 1322 #: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp: 3121322 #: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp:279 1323 1323 msgid "" 1324 1324 "The crash may be caused by a corruption of cached data.\n" … … 1328 1328 1329 1329 #. +> trunk 1330 #: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp: 3131330 #: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp:280 1331 1331 #, fuzzy 1332 1332 msgid "Session crashed" … … 3003 3003 3004 3004 #. +> trunk stable 3005 #: shell/sessioncontroller.cpp: 2143005 #: shell/sessioncontroller.cpp:185 3006 3006 msgid "The current session and all contained settings will be deleted. The projects will stay unaffected. Do you really want to continue?" 3007 3007 msgstr "" 3008 3008 3009 3009 #. +> trunk stable 3010 #: shell/sessioncontroller.cpp: 2263010 #: shell/sessioncontroller.cpp:197 3011 3011 #, fuzzy 3012 3012 msgid "Rename Session" … … 3014 3014 3015 3015 #. +> trunk stable 3016 #: shell/sessioncontroller.cpp:2 303016 #: shell/sessioncontroller.cpp:201 3017 3017 msgid "New Session Name" 3018 3018 msgstr "" 3019 3019 3020 3020 #. +> trunk stable 3021 #: shell/sessioncontroller.cpp:2 503021 #: shell/sessioncontroller.cpp:221 3022 3022 #, fuzzy 3023 3023 msgid "The selected session is already active in another running instance" … … 3025 3025 3026 3026 #. +> trunk stable 3027 #: shell/sessioncontroller.cpp: 4013027 #: shell/sessioncontroller.cpp:369 3028 3028 #, fuzzy 3029 3029 msgid "Recover" … … 3031 3031 3032 3032 #. +> trunk stable 3033 #: shell/sessioncontroller.cpp: 4053033 #: shell/sessioncontroller.cpp:373 3034 3034 #, kde-format 3035 3035 msgctxt "%1: date of the last snapshot" … … 3038 3038 3039 3039 #. +> trunk stable 3040 #: shell/sessioncontroller.cpp: 4073040 #: shell/sessioncontroller.cpp:375 3041 3041 #, fuzzy 3042 3042 msgid "Crash Recovery" … … 3044 3044 3045 3045 #. +> trunk stable 3046 #: shell/sessioncontroller.cpp:4 373046 #: shell/sessioncontroller.cpp:405 3047 3047 #, fuzzy, kde-format 3048 3048 msgid "Could not recover %1, the recovery file is empty" … … 3050 3050 3051 3051 #. +> trunk stable 3052 #: shell/sessioncontroller.cpp:4 373052 #: shell/sessioncontroller.cpp:405 3053 3053 #, fuzzy 3054 3054 msgid "Recovery" … … 3056 3056 3057 3057 #. +> trunk 3058 #: shell/sessioncontroller.cpp:5 553058 #: shell/sessioncontroller.cpp:514 3059 3059 #, kde-format 3060 3060 msgid "Failed to write recovery copies to %1. Please make sure that your home directory is writable and not full. This application requires available space in the home directory to run stable. You may experience application crashes until you free up some space." … … 3062 3062 3063 3063 #. +> trunk 3064 #: shell/sessioncontroller.cpp:5 563064 #: shell/sessioncontroller.cpp:515 3065 3065 #, fuzzy 3066 3066 msgid "Recovery Error" … … 3068 3068 3069 3069 #. +> trunk stable 3070 #: shell/sessioncontroller.cpp: 6083070 #: shell/sessioncontroller.cpp:567 3071 3071 msgid "Start New Session" 3072 3072 msgstr "" 3073 3073 3074 3074 #. +> trunk stable 3075 #: shell/sessioncontroller.cpp: 6093075 #: shell/sessioncontroller.cpp:568 3076 3076 msgid "Start a new KDevelop instance with an empty session" 3077 3077 msgstr "" 3078 3078 3079 3079 #. +> trunk stable 3080 #: shell/sessioncontroller.cpp: 6133080 #: shell/sessioncontroller.cpp:572 3081 3081 msgid "Rename Session..." 3082 3082 msgstr "" 3083 3083 3084 3084 #. +> trunk stable 3085 #: shell/sessioncontroller.cpp: 6173085 #: shell/sessioncontroller.cpp:576 3086 3086 msgid "Delete Session..." 3087 3087 msgstr "" 3088 3088 3089 3089 #. +> trunk stable 3090 #: shell/sessioncontroller.cpp: 6213090 #: shell/sessioncontroller.cpp:580 3091 3091 #, fuzzy 3092 3092 msgid "Quit" … … 3094 3094 3095 3095 #. +> trunk stable 3096 #: shell/sessioncontroller.cpp: 6273096 #: shell/sessioncontroller.cpp:586 3097 3097 msgid "Configure Sessions..." 3098 3098 msgstr "" 3099 3099 3100 3100 #. +> trunk stable 3101 #: shell/sessioncontroller.cpp: 6283101 #: shell/sessioncontroller.cpp:587 3102 3102 msgid "Create/Delete/Activate Sessions" 3103 3103 msgstr "" 3104 3104 3105 3105 #. +> trunk stable 3106 #: shell/sessioncontroller.cpp: 6293106 #: shell/sessioncontroller.cpp:588 3107 3107 msgid "<b>Configure Sessions</b><p>Shows a dialog to Create/Delete Sessions and set a new active session.</p>" 3108 3108 msgstr "" 3109 3109 3110 3110 #. +> trunk stable 3111 #: shell/sessioncontroller.cpp:7 903111 #: shell/sessioncontroller.cpp:749 3112 3112 #, kde-format 3113 3113 msgid "Copy of %1" … … 3115 3115 3116 3116 #. +> trunk stable 3117 #: shell/sessioncontroller.cpp: 906 shell/sessioncontroller.cpp:9813118 #: shell/sessioncontroller.cpp: 10043117 #: shell/sessioncontroller.cpp:865 shell/sessioncontroller.cpp:940 3118 #: shell/sessioncontroller.cpp:963 3119 3119 #, fuzzy 3120 3120 msgid "Create New Session" … … 3122 3122 3123 3123 #. +> trunk stable 3124 #: shell/sessioncontroller.cpp: 9143124 #: shell/sessioncontroller.cpp:873 3125 3125 #, kde-format 3126 3126 msgid "[running, pid %1, app %2, host %3]" … … 3128 3128 3129 3129 #. +> trunk stable 3130 #: shell/sessioncontroller.cpp: 9393130 #: shell/sessioncontroller.cpp:898 3131 3131 #, fuzzy 3132 3132 msgid "Identity" … … 3134 3134 3135 3135 #. +> trunk stable 3136 #: shell/sessioncontroller.cpp: 9403136 #: shell/sessioncontroller.cpp:899 3137 3137 #, fuzzy 3138 3138 msgid "Contents" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_knemo.po
r1123 r1185 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-07- 08 10:21+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:21+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:37+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 86 86 87 87 #. +> trunk 88 #: src/knemod/knemo.notifyrc:25 388 #: src/knemod/knemo.notifyrc:254 89 89 msgctxt "Comment" 90 90 msgid "The interface has become available" … … 92 92 93 93 #. +> trunk 94 #: src/knemod/knemo.notifyrc:29 094 #: src/knemod/knemo.notifyrc:291 95 95 msgctxt "Name" 96 96 msgid "Unavailable" … … 98 98 99 99 #. +> trunk 100 #: src/knemod/knemo.notifyrc:32 3100 #: src/knemod/knemo.notifyrc:325 101 101 msgctxt "Comment" 102 102 msgid "The interface is unavailable" … … 104 104 105 105 #. +> trunk 106 #: src/knemod/knemo.notifyrc:36 0106 #: src/knemod/knemo.notifyrc:362 107 107 msgctxt "Name" 108 108 msgid "Traffic Limit Exceeded" … … 110 110 111 111 #. +> trunk 112 #: src/knemod/knemo.notifyrc:3 89112 #: src/knemod/knemo.notifyrc:391 113 113 msgctxt "Comment" 114 114 msgid "Traffic for an interface has exceeded a user-defined threshold" … … 123 123 124 124 #. +> trunk 125 #: src/knemod/themes/modem/modem.desktop:3 6125 #: src/knemod/themes/modem/modem.desktop:37 126 126 msgctxt "Comment" 127 127 msgid "KNemo modem icon theme" … … 136 136 137 137 #. +> trunk 138 #: src/knemod/themes/monitor/monitor.desktop:3 5138 #: src/knemod/themes/monitor/monitor.desktop:36 139 139 msgctxt "Comment" 140 140 msgid "KNemo monitor icon theme" … … 149 149 150 150 #. +> trunk 151 #: src/knemod/themes/network/network.desktop:3 6151 #: src/knemod/themes/network/network.desktop:37 152 152 msgctxt "Comment" 153 153 msgid "KNemo Network icon theme" … … 162 162 163 163 #. +> trunk 164 #: src/knemod/themes/wireless/wireless.desktop:3 7164 #: src/knemod/themes/wireless/wireless.desktop:38 165 165 msgctxt "Comment" 166 166 msgid "KNemo wireless icon theme" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-runtime.po
r1184 r1185 12 12 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-07- 29 08:29+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:21+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-07-11 21:46+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 57 57 58 58 #. +> trunk 59 #: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:1 659 #: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:17 60 60 #, fuzzy 61 61 msgctxt "Comment" … … 71 71 72 72 #. +> trunk 73 #: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:1 373 #: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:14 74 74 #, fuzzy 75 75 msgctxt "Comment" … … 85 85 86 86 #. +> trunk 87 #: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:1 387 #: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:14 88 88 msgctxt "Comment" 89 89 msgid "Plugin to provide data to the SLC system" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kate.po
r1184 r1185 7 7 "Project-Id-Version: kate 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-07- 29 08:29+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:21+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:31+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 428 428 429 429 #. +> trunk stable 430 #: app/katedocmanager.cpp:30 9430 #: app/katedocmanager.cpp:308 431 431 #, kde-format 432 432 msgid "The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it anyway?" … … 434 434 435 435 #. +> trunk stable 436 #: app/katedocmanager.cpp:31 1436 #: app/katedocmanager.cpp:310 437 437 #, fuzzy 438 438 msgid "Delete File?" … … 440 440 441 441 #. +> trunk stable 442 #: app/katedocmanager.cpp:45 1442 #: app/katedocmanager.cpp:450 443 443 #, fuzzy, kde-format 444 444 #| msgid "<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save your changes or discard them?" … … 447 447 448 448 #. +> trunk stable 449 #: app/katedocmanager.cpp:45 3449 #: app/katedocmanager.cpp:452 450 450 msgid "Close Document" 451 451 msgstr "Zatvori dokument" 452 452 453 453 #. +> trunk stable 454 #: app/katedocmanager.cpp:4 60454 #: app/katedocmanager.cpp:459 455 455 #, fuzzy 456 456 msgid "Save As" … … 458 458 459 459 #. +> trunk stable 460 #: app/katedocmanager.cpp:48 6app/katemainwindow.cpp:437460 #: app/katedocmanager.cpp:485 app/katemainwindow.cpp:437 461 461 msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." 462 462 msgstr "Nova datoteka je otvorena tijekom pokuÅ¡aja zatvaranja Kate. Zatvaranje je prekinuto." 463 463 464 464 #. +> trunk stable 465 #: app/katedocmanager.cpp:48 7app/katemainwindow.cpp:438465 #: app/katedocmanager.cpp:486 app/katemainwindow.cpp:438 466 466 msgid "Closing Aborted" 467 467 msgstr "Zatvaranje je prekinuto" 468 468 469 469 #. +> trunk stable 470 #: app/katedocmanager.cpp:55 9470 #: app/katedocmanager.cpp:558 471 471 msgid "Starting Up" 472 472 msgstr "ZapoÄinjanje" 473 473 474 474 #. +> trunk stable 475 #: app/katedocmanager.cpp:5 60475 #: app/katedocmanager.cpp:559 476 476 msgid "Reopening files from the last session..." 477 477 msgstr "Ponovno otvaranje datoteka iz posljednje sesije" 478 478 479 479 #. +> trunk stable 480 #: app/katedocmanager.cpp:73 9480 #: app/katedocmanager.cpp:738 481 481 msgid "Errors/Warnings while opening documents" 482 482 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/katepart4.po
r1180 r1185 10 10 "Project-Id-Version: katepart4 0\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-07- 28 09:10+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:22+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2010-06-06 14:00+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1386 1386 1387 1387 #. +> trunk stable 1388 #: dialogs/katedialogs.cpp:1414 document/katedocument.cpp:387 51388 #: dialogs/katedialogs.cpp:1414 document/katedocument.cpp:3873 1389 1389 msgid "&Reload File" 1390 1390 msgstr "&Ponovno uÄitaj datoteku" … … 1411 1411 1412 1412 #. +> trunk stable 1413 #: dialogs/katedialogs.cpp:1435 document/katedocument.cpp:387 41413 #: dialogs/katedialogs.cpp:1435 document/katedocument.cpp:3872 1414 1414 msgid "What do you want to do?" 1415 1415 msgstr "Å to ÅŸelite napraviti?" … … 2053 2053 2054 2054 #. +> trunk stable 2055 #: document/katedocument.cpp:125 document/katedocument.cpp:212 22056 #: document/katedocument.cpp:213 7 document/katedocument.cpp:21432057 #: document/katedocument.cpp:215 42055 #: document/katedocument.cpp:125 document/katedocument.cpp:2120 2056 #: document/katedocument.cpp:2135 document/katedocument.cpp:2141 2057 #: document/katedocument.cpp:2152 2058 2058 msgid "Save Nevertheless" 2059 2059 msgstr "Spremi bez obzira" 2060 2060 2061 2061 #. +> trunk stable 2062 #: document/katedocument.cpp:20 60 document/katedocument.cpp:20652062 #: document/katedocument.cpp:2058 document/katedocument.cpp:2063 2063 2063 #, fuzzy, kde-format 2064 2064 msgid "" … … 2072 2072 2073 2073 #. +> trunk stable 2074 #: document/katedocument.cpp:207 6 document/katedocument.cpp:20832074 #: document/katedocument.cpp:2074 document/katedocument.cpp:2081 2075 2075 #, kde-format 2076 2076 msgid "The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode again in the menu to be able to edit it." … … 2078 2078 2079 2079 #. +> trunk stable 2080 #: document/katedocument.cpp:20 802080 #: document/katedocument.cpp:2078 2081 2081 #, fuzzy 2082 2082 msgid "Broken Encoding" … … 2084 2084 2085 2085 #. +> trunk 2086 #: document/katedocument.cpp:209 6 document/katedocument.cpp:21012086 #: document/katedocument.cpp:2094 document/katedocument.cpp:2099 2087 2087 #, kde-format 2088 2088 msgid "The file %1 was opened and contained too long lines (more than %2 characters). Too long lines were wrapped and the document is set to read-only mode, as saving will modify its content." … … 2090 2090 2091 2091 #. +> trunk 2092 #: document/katedocument.cpp:209 82092 #: document/katedocument.cpp:2096 2093 2093 msgid "Too Long Lines Wrapped" 2094 2094 msgstr "" 2095 2095 2096 2096 #. +> trunk stable 2097 #: document/katedocument.cpp:21 202097 #: document/katedocument.cpp:2118 2098 2098 #, kde-format 2099 2099 msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." … … 2101 2101 2102 2102 #. +> trunk stable 2103 #: document/katedocument.cpp:21 212103 #: document/katedocument.cpp:2119 2104 2104 msgid "Trying to Save Binary File" 2105 2105 msgstr "" 2106 2106 2107 2107 #. +> trunk stable 2108 #: document/katedocument.cpp:213 72108 #: document/katedocument.cpp:2135 2109 2109 msgid "Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed data in the file on disk." 2110 2110 msgstr "Da li zaista ÅŸelite da snimite ovaj neizmjenjen fajl? MoÅŸete prepisati izmjenjene podatke u fajlu na disku." 2111 2111 2112 2112 #. +> trunk stable 2113 #: document/katedocument.cpp:213 72113 #: document/katedocument.cpp:2135 2114 2114 msgid "Trying to Save Unmodified File" 2115 2115 msgstr "" 2116 2116 2117 2117 #. +> trunk stable 2118 #: document/katedocument.cpp:214 32118 #: document/katedocument.cpp:2141 2119 2119 msgid "Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk were changed. There could be some data lost." 2120 2120 msgstr "Da li zaista ÅŸelite da snimite ovaj fajl? I vaÅ¡ otvoreni fajl i fajl na disku su izmjenjeni, moÅŸe doÄi do gubitka djela podataka." 2121 2121 2122 2122 #. +> trunk stable 2123 #: document/katedocument.cpp:214 3 document/katedocument.cpp:21542124 #: document/katedocument.cpp:239 92123 #: document/katedocument.cpp:2141 document/katedocument.cpp:2152 2124 #: document/katedocument.cpp:2397 2125 2125 msgid "Possible Data Loss" 2126 2126 msgstr "" 2127 2127 2128 2128 #. +> trunk stable 2129 #: document/katedocument.cpp:215 42129 #: document/katedocument.cpp:2152 2130 2130 #, fuzzy 2131 2131 msgid "The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. Do you really want to save it? There could be some data lost." … … 2133 2133 2134 2134 #. +> trunk stable 2135 #: document/katedocument.cpp:221 82135 #: document/katedocument.cpp:2216 2136 2136 #, kde-format 2137 2137 msgid "For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be that the media you write to is full or the directory of the file is read-only for you." … … 2139 2139 2140 2140 #. +> trunk stable 2141 #: document/katedocument.cpp:22 212141 #: document/katedocument.cpp:2219 2142 2142 msgid "Failed to create backup copy." 2143 2143 msgstr "Stvaranje sigurnosne kopije nije uspjelo." 2144 2144 2145 2145 #. +> trunk stable 2146 #: document/katedocument.cpp:222 22146 #: document/katedocument.cpp:2220 2147 2147 msgid "Try to Save Nevertheless" 2148 2148 msgstr "PokuÅ¡aj spremiti unatoÄ tome" 2149 2149 2150 2150 #. +> trunk stable 2151 #: document/katedocument.cpp:225 62151 #: document/katedocument.cpp:2254 2152 2152 #, fuzzy, kde-format 2153 2153 msgid "" … … 2161 2161 2162 2162 #. +> trunk stable 2163 #: document/katedocument.cpp:239 82163 #: document/katedocument.cpp:2396 2164 2164 msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." 2165 2165 msgstr "Da li zaista ÅŸelite da nastavite za zatvaranjem ovog fajla? Ovo moÅŸe prouzrokovati gubitak podataka." 2166 2166 2167 2167 #. +> trunk stable 2168 #: document/katedocument.cpp:239 92168 #: document/katedocument.cpp:2397 2169 2169 msgid "Close Nevertheless" 2170 2170 msgstr "Zatvori unatoÄ tome" 2171 2171 2172 2172 #. +> trunk stable 2173 #: document/katedocument.cpp:37 602173 #: document/katedocument.cpp:3758 2174 2174 #, fuzzy 2175 2175 msgid "Untitled" … … 2177 2177 2178 2178 #. +> trunk stable 2179 #: document/katedocument.cpp:379 6 document/katedocument.cpp:39662180 #: document/katedocument.cpp:458 22179 #: document/katedocument.cpp:3794 document/katedocument.cpp:3964 2180 #: document/katedocument.cpp:4580 2181 2181 msgid "Save File" 2182 2182 msgstr "Spremi datoteku" 2183 2183 2184 2184 #. +> trunk stable 2185 #: document/katedocument.cpp:380 52185 #: document/katedocument.cpp:3803 2186 2186 msgid "Save failed" 2187 2187 msgstr "Spremanje nije uspjelo" 2188 2188 2189 2189 #. +> trunk stable 2190 #: document/katedocument.cpp:387 52190 #: document/katedocument.cpp:3873 2191 2191 #, fuzzy 2192 2192 msgid "File Was Changed on Disk" … … 2196 2196 2197 2197 #. +> trunk stable 2198 #: document/katedocument.cpp:387 52198 #: document/katedocument.cpp:3873 2199 2199 msgid "&Ignore Changes" 2200 2200 msgstr "" 2201 2201 2202 2202 #. +> trunk stable 2203 #: document/katedocument.cpp:447 72203 #: document/katedocument.cpp:4475 2204 2204 #, fuzzy, kde-format 2205 2205 msgid "The file '%1' was modified by another program." … … 2209 2209 2210 2210 #. +> trunk stable 2211 #: document/katedocument.cpp:44 802211 #: document/katedocument.cpp:4478 2212 2212 #, fuzzy, kde-format 2213 2213 msgid "The file '%1' was created by another program." … … 2217 2217 2218 2218 #. +> trunk stable 2219 #: document/katedocument.cpp:448 32219 #: document/katedocument.cpp:4481 2220 2220 #, fuzzy, kde-format 2221 2221 msgid "The file '%1' was deleted by another program." … … 2225 2225 2226 2226 #. +> trunk stable 2227 #: document/katedocument.cpp:46 102227 #: document/katedocument.cpp:4608 2228 2228 #, kde-format 2229 2229 msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" … … 2231 2231 2232 2232 #. +> trunk stable 2233 #: document/katedocument.cpp:461 22233 #: document/katedocument.cpp:4610 2234 2234 msgid "Overwrite File?" 2235 2235 msgstr "PrepiÅ¡i datoteku?" 2236 2236 2237 2237 #. +> trunk stable 2238 #: document/katedocument.cpp:48 502238 #: document/katedocument.cpp:4848 2239 2239 #, kde-format 2240 2240 msgid "" … … 2246 2246 2247 2247 #. +> trunk stable 2248 #: document/katedocument.cpp:485 22248 #: document/katedocument.cpp:4850 2249 2249 #, fuzzy 2250 2250 #| msgid "&Word Wrap Document" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/krandr.po
r1177 r1185 8 8 "Project-Id-Version: krandr\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-07- 25 13:38+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:22+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:02+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 145 145 msgstr "Primarni izlaz" 146 146 147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyOutputs) 148 #. +> trunk stable 149 #: krandrtray.cpp:418 randrconfigbase.ui:27 147 #. +> trunk stable 148 #: krandrtray.cpp:418 150 149 msgid "Unify Outputs" 151 150 msgstr "Ujedini izlaze" … … 424 423 msgstr "Pozicija:" 425 424 425 #. +> trunk 426 #: outputgraphicsitem.cpp:72 427 #, kde-format 428 msgctxt "Configuration options. Output name, width x height (refresh rate Hz)" 429 msgid "" 430 "%1\n" 431 "%2x%3 (%4 Hz)" 432 msgstr "" 433 426 434 #. +> trunk stable 427 435 #: randr.cpp:32 … … 536 544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsDefaultButton) 537 545 #. +> trunk stable 538 #: randrconfig.cpp:6 3randrconfigbase.ui:81546 #: randrconfig.cpp:61 randrconfigbase.ui:81 539 547 msgid "Save as Default" 540 548 msgstr "Spremi kao zadano" 541 549 542 550 #. +> trunk stable 543 #: randrconfig.cpp:6 4551 #: randrconfig.cpp:62 544 552 msgid "Reset" 545 553 msgstr "PoniÅ¡ti" 546 554 547 555 #. +> trunk stable 548 #: randrconfig.cpp:12 7556 #: randrconfig.cpp:125 549 557 msgctxt "No display selected" 550 558 msgid "None" … … 552 560 553 561 #. +> trunk stable 554 #: randrconfig.cpp:14 2 randrconfig.cpp:186562 #: randrconfig.cpp:140 randrconfig.cpp:185 555 563 #, kde-format 556 564 msgid "%1 (Connected)" … … 558 566 559 567 #. +> trunk stable 560 #: randrconfig.cpp:32 7568 #: randrconfig.cpp:329 561 569 msgid "Configuration has been set as the desktop default." 562 570 msgstr "Konfiguracija je postavljena kao zadana za radnu povrÅ¡inu." 563 571 564 572 #. +> trunk stable 565 #: randrconfig.cpp:33 6573 #: randrconfig.cpp:338 566 574 msgid "Default desktop setup has been reset." 567 575 msgstr "Zadane postavke radne povrÅ¡ine su poniÅ¡tene." 568 576 569 577 #. +> trunk stable 570 #: randrconfig.cpp:45 4578 #: randrconfig.cpp:456 571 579 msgid "" 572 580 "Insufficient virtual size for the total screen size.\n" … … 579 587 580 588 #. +> trunk stable 581 #: randrconfig.cpp:46 2589 #: randrconfig.cpp:464 582 590 msgid "Configuration has been adjusted. Please restart your session for this change to take effect." 583 591 msgstr "Konfiguracija je podeÅ¡ena. Molim vas da ponovno pokrenete sesiju kako bi se odabrana promjena primijenila." 584 592 585 593 #. +> trunk stable 586 #: randrconfig.cpp:46 5594 #: randrconfig.cpp:467 587 595 msgid "Changing configuration failed. Please adjust your xorg.conf manually." 588 596 msgstr "Promjena konfiguracije nije uspjela. Molim vas da ruÄno uredite vaÅ¡ xorg.conf." … … 594 602 msgstr "Konfiguracija zaslona (X11 promjena veliÄine, zaokretanje i zrcaljenje)" 595 603 604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyOutputs) 605 #. +> trunk 606 #: randrconfigbase.ui:27 607 #, fuzzy 608 #| msgid "Unify Outputs" 609 msgid "Unify outputs" 610 msgstr "Ujedini izlaze" 611 596 612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 597 613 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kwin.po
r1184 r1185 11 11 "Project-Id-Version: kwin 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-07- 29 08:29+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:22+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:48+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 892 892 893 893 #. +> trunk stable 894 #: workspace.cpp:109 1 workspace.cpp:1113894 #: workspace.cpp:1092 workspace.cpp:1114 895 895 #, kde-format 896 896 msgid "Desktop %1" … … 898 898 899 899 #. +> trunk stable 900 #: workspace.cpp:186 6900 #: workspace.cpp:1867 901 901 #, kde-format 902 902 msgid "" … … 908 908 909 909 #. +> trunk stable 910 #: workspace.cpp:187 8910 #: workspace.cpp:1879 911 911 #, kde-format 912 912 msgid "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalgebra.po
r1139 r1185 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-07- 14 08:58+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:22+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:28+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n" … … 22 22 23 23 #. +> trunk stable 24 #: analitza/analyzer.cpp:13 6 analitza/analyzer.cpp:15525 #: analitza/analyzer.cpp:18 124 #: analitza/analyzer.cpp:139 analitza/analyzer.cpp:158 25 #: analitza/analyzer.cpp:184 26 26 msgid "Must specify a correct operation" 27 27 msgstr "Morate specifirati ispravnu operaciju" 28 28 29 29 #. +> trunk stable 30 #: analitza/analyzer.cpp:15 1 analitza/analyzer.cpp:18430 #: analitza/analyzer.cpp:154 analitza/analyzer.cpp:187 31 31 #, kde-format 32 32 msgid "Unknown identifier: '%1'" … … 34 34 35 35 #. +> trunk stable 36 #: analitza/analyzer.cpp:15 3 analitza/analyzer.cpp:18636 #: analitza/analyzer.cpp:156 analitza/analyzer.cpp:189 37 37 msgctxt "identifier separator in error message" 38 38 msgid "', '" … … 40 40 41 41 #. +> trunk stable 42 #: analitza/analyzer.cpp:5 0742 #: analitza/analyzer.cpp:510 43 43 msgctxt "Error message, no proper condition found." 44 44 msgid "Could not find a proper choice for a condition statement." … … 46 46 47 47 #. +> trunk stable 48 #: analitza/analyzer.cpp:8 3248 #: analitza/analyzer.cpp:816 49 49 msgid "Type not supported for bounding." 50 50 msgstr "" 51 51 52 52 #. +> trunk stable 53 #: analitza/analyzer.cpp:8 5753 #: analitza/analyzer.cpp:841 54 54 msgid "The downlimit is greater than the uplimit" 55 55 msgstr "" 56 56 57 57 #. +> trunk stable 58 #: analitza/analyzer.cpp:8 5958 #: analitza/analyzer.cpp:843 59 59 msgid "Incorrect uplimit or downlimit." 60 60 msgstr "" 61 61 62 62 #. +> trunk stable 63 #: analitza/analyzer.cpp:18 2163 #: analitza/analyzer.cpp:1811 64 64 msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself" 65 65 msgid "Defined a variable cycle" … … 67 67 68 68 #. +> trunk stable 69 #: analitza/analyzer.cpp:18 6369 #: analitza/analyzer.cpp:1853 70 70 msgid "The result is not a number" 71 71 msgstr "Rezultat nije broj" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/marble_qt.po
r1180 r1185 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-07- 28 09:11+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:23+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 15:36+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1122 1122 1123 1123 #. +> trunk stable 1124 #: src/lib/MarbleWidget.cpp:122 41124 #: src/lib/MarbleWidget.cpp:1222 1125 1125 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:48 1126 1126 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:244 … … 1130 1130 1131 1131 #. +> trunk stable 1132 #: src/lib/MarbleWidget.cpp:122 81132 #: src/lib/MarbleWidget.cpp:1226 1133 1133 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:253 1134 1134 #, fuzzy -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegames/palapeli.po
r1124 r1185 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-07- 10 07:58+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:23+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:10+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 354 354 355 355 #. +> trunk stable 356 #: src/engine/interactors.cpp:1 39356 #: src/engine/interactors.cpp:141 357 357 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" 358 358 msgid "Select pieces by clicking" … … 360 360 361 361 #. +> trunk stable 362 #: src/engine/interactors.cpp:16 3362 #: src/engine/interactors.cpp:165 363 363 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" 364 364 msgid "Move viewport by dragging" … … 366 366 367 367 #. +> trunk stable 368 #: src/engine/interactors.cpp:18 6368 #: src/engine/interactors.cpp:188 369 369 #, fuzzy 370 370 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" … … 373 373 374 374 #. +> trunk stable 375 #: src/engine/interactors.cpp:20 5375 #: src/engine/interactors.cpp:207 376 376 #, fuzzy 377 377 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" … … 380 380 381 381 #. +> trunk stable 382 #: src/engine/interactors.cpp:20 7382 #: src/engine/interactors.cpp:209 383 383 #, fuzzy 384 384 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" … … 387 387 388 388 #. +> trunk stable 389 #: src/engine/interactors.cpp:28 6389 #: src/engine/interactors.cpp:288 390 390 #, fuzzy 391 391 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" … … 394 394 395 395 #. +> trunk stable 396 #: src/engine/interactors.cpp:3 39396 #: src/engine/interactors.cpp:341 397 397 #, fuzzy 398 398 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdegraphics/gwenview.po
r1165 r1185 10 10 "Project-Id-Version: \n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-07- 08 10:24+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:23+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:56+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 19 "Language: hr\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 21 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22 21 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 23 22 "X-Environment: kde\n" … … 52 51 msgid "" 53 52 "Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n" 54 "Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</filename>" 55 " in your home folder, deleting all thumbnails previously generated by " 56 "Gwenview and other applications." 53 "Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated by Gwenview and other applications." 57 54 msgstr "" 58 55 "UkljuÄite ovu opciju ako na disku nemate puno mjesta.\n" 59 "Budite oprezni: ovo Äe izbrisati mapu naziva <filename>.thumbnails</filename> " 60 "u vaÅ¡oj Osobnoj mapi Å¡to Äe izbrisati sve sliÄice koje je prethodno stvorio " 61 "Gwenview i ostale aplikacije." 56 "Budite oprezni: ovo Äe izbrisati mapu naziva <filename>.thumbnails</filename> u vaÅ¡oj Osobnoj mapi Å¡to Äe izbrisati sve sliÄice koje je prethodno stvorio Gwenview i ostale aplikacije." 62 57 63 58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) … … 125 120 #: app/documentpanel.cpp:681 126 121 msgctxt "@info" 127 msgid "" 128 "This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." 129 msgstr "" 130 "Ova je slika izmijenjena. Ponovnim Äe se uÄitavanjem odbaciti sve vaÅ¡e " 131 "izmjene." 122 msgid "This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." 123 msgstr "Ova je slika izmijenjena. Ponovnim Äe se uÄitavanjem odbaciti sve vaÅ¡e izmjene." 132 124 133 125 #. +> trunk stable 134 126 #: app/fileoperations.cpp:57 135 #| msgid "Copy To"136 127 msgctxt "@title:window" 137 128 msgid "Copy To" … … 146 137 #. +> trunk stable 147 138 #: app/fileoperations.cpp:61 148 #| msgid "Move To"149 139 msgctxt "@title:window" 150 140 msgid "Move To" … … 159 149 #. +> trunk stable 160 150 #: app/fileoperations.cpp:65 161 #| msgid "Link To"162 151 msgctxt "@title:window" 163 152 msgid "Link To" … … 192 181 #. +> trunk stable 193 182 #: app/fileoperations.cpp:190 194 #| msgid "Rename"195 183 msgctxt "@title:window" 196 184 msgid "Rename" … … 546 534 #. +> trunk stable 547 535 #: app/imagemetainfodialog.cpp:120 548 #| msgid "Meta Information"549 536 msgctxt "@title:window" 550 537 msgid "Meta Information" … … 678 665 #: app/infocontextmanageritem.cpp:165 679 666 #, kde-format 680 msgctxt "" 681 "@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after" 667 msgctxt "@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after" 682 668 msgid "%1:" 683 669 msgstr "%1:" … … 1043 1029 #: app/saveallhelper.cpp:107 1044 1030 #, kde-format 1045 msgctxt "" 1046 "@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason " 1047 "for the failure" 1031 msgctxt "@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason for the failure" 1048 1032 msgid "<filename>%1</filename>: %2" 1049 1033 msgstr "<filename>%1</filename>: %2" … … 1051 1035 #. +> trunk stable 1052 1036 #: app/savebar.cpp:85 1053 msgid "" 1054 "You have modified many images. To avoid memory problems, you should save your " 1055 "changes." 1056 msgstr "" 1057 "Izmijenili ste mnogo slika. Kako biste izbjegli probleme s memorijom, trebali " 1058 "biste spremiti vaÅ¡e izmjene." 1037 msgid "You have modified many images. To avoid memory problems, you should save your changes." 1038 msgstr "Izmijenili ste mnogo slika. Kako biste izbjegli probleme s memorijom, trebali biste spremiti vaÅ¡e izmjene." 1059 1039 1060 1040 #. +> trunk stable … … 1208 1188 #. +> trunk stable 1209 1189 #: app/startpage.ui:138 1210 msgid "" 1211 "Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed on " 1212 "your computer." 1213 msgstr "" 1214 "Pregledavanje po oznakama nije dostupno. Provjerite je li Nepomuk ispravno " 1215 "instaliran na vaÅ¡e raÄunalo." 1190 msgid "Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed on your computer." 1191 msgstr "Pregledavanje po oznakama nije dostupno. Provjerite je li Nepomuk ispravno instaliran na vaÅ¡e raÄunalo." 1216 1192 1217 1193 #. +> trunk stable … … 1346 1322 #, kde-format 1347 1323 msgid "One document has been skipped because it had already been imported." 1348 msgid_plural "" 1349 "%1 documents have been skipped because they had already been imported." 1324 msgid_plural "%1 documents have been skipped because they had already been imported." 1350 1325 msgstr[0] "Izostavljen je %1 dokument jer je veÄ bio uveÅŸen." 1351 1326 msgstr[1] "Izostavljena su %1 dokumenta jer su veÄ bili uveÅŸeni." … … 1355 1330 #: importer/importdialog.cpp:84 1356 1331 #, kde-format 1357 msgid "" 1358 "One of them has been renamed because another document with the same name had " 1359 "already been imported." 1360 msgid_plural "" 1361 "%1 of them have been renamed because other documents with the same name had " 1362 "already been imported." 1332 msgid "One of them has been renamed because another document with the same name had already been imported." 1333 msgid_plural "%1 of them have been renamed because other documents with the same name had already been imported." 1363 1334 msgstr[0] "%1 je preimenovan jer su drugi dokumenti istih imena veÄ uvezeni." 1364 msgstr[1] "" 1365 "Njih %1 je preimenovano jer su drugi dokumenti istih imena veÄ uvezeni." 1366 msgstr[2] "" 1367 "Njih %1 je preimenovano jer su drugi dokumenti istih imena veÄ uvezeni." 1335 msgstr[1] "Njih %1 je preimenovano jer su drugi dokumenti istih imena veÄ uvezeni." 1336 msgstr[2] "Njih %1 je preimenovano jer su drugi dokumenti istih imena veÄ uvezeni." 1368 1337 1369 1338 #. +> trunk stable … … 1397 1366 #. +> trunk stable 1398 1367 #: importer/importdialog.cpp:111 1399 #| msgid "Import Finished"1400 1368 msgctxt "@title:window" 1401 1369 msgid "Import Finished" … … 1486 1454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1487 1455 #. +> trunk stable 1488 #: importer/importerconfigdialog.ui: 421456 #: importer/importerconfigdialog.ui:39 1489 1457 msgid "Rename Format:" 1490 1458 msgstr "Format promjene naziva:" … … 1492 1460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1493 1461 #. +> trunk stable 1494 #: importer/importerconfigdialog.ui: 651462 #: importer/importerconfigdialog.ui:59 1495 1463 msgid "Preview:" 1496 1464 msgstr "Pregled:" … … 1498 1466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1499 1467 #. +> trunk stable 1500 #: importer/importerconfigdialog.ui:8 91468 #: importer/importerconfigdialog.ui:83 1501 1469 msgid "<i>Type text or click the items below to customize the format</i>" 1502 msgstr "" 1503 "<i>Unesite tekst ili niÅŸe kliknite na stavke kako bi prilagodili oblik</i>" 1470 msgstr "<i>Unesite tekst ili niÅŸe kliknite na stavke kako bi prilagodili oblik</i>" 1504 1471 1505 1472 #. +> trunk stable … … 1603 1570 #. +> trunk stable 1604 1571 #: lib/document/document.cpp:231 1605 #| msgctxt "@info"1606 #| msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."1607 1572 msgctxt "@info" 1608 1573 msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." … … 1645 1610 #, kde-format 1646 1611 msgctxt "@info" 1647 msgid "" 1648 "Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in " 1649 "<filename>%1</filename>." 1650 msgstr "" 1651 "Nije moguÄe otvoriti datoteku za pisanje. Provjerite imate li potrebna prava " 1652 "u <filename>%1</filename>." 1612 msgid "Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in <filename>%1</filename>." 1613 msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku za pisanje. Provjerite imate li potrebna prava u <filename>%1</filename>." 1653 1614 1654 1615 #. +> trunk stable … … 1656 1617 #, kde-format 1657 1618 msgctxt "@info" 1658 msgid "" 1659 "Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write " 1660 "in <filename>%1</filename>." 1661 msgstr "" 1662 "Nije moguÄe prepisati datoteku. Provjerite imate li potreba prava za pisanje " 1663 "u <filename>%1</filename>." 1619 msgid "Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write in <filename>%1</filename>." 1620 msgstr "Nije moguÄe prepisati datoteku. Provjerite imate li potreba prava za pisanje u <filename>%1</filename>." 1664 1621 1665 1622 #. +> trunk stable … … 1687 1644 #. +> trunk stable 1688 1645 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:67 1689 msgctxt "" 1690 "@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short " 1691 "please" 1646 msgctxt "@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short please" 1692 1647 msgid "100%" 1693 1648 msgstr "100%" … … 1930 1885 #. +> trunk stable 1931 1886 #: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69 1932 #| msgid "Resize"1933 1887 msgctxt "(qtundo-format)" 1934 1888 msgid "Resize" … … 1984 1938 #. +> trunk stable 1985 1939 #: lib/transformimageoperation.cpp:66 1986 #| msgid "Rotate Right"1987 1940 msgctxt "(qtundo-format)" 1988 1941 msgid "Rotate Right" … … 1991 1944 #. +> trunk stable 1992 1945 #: lib/transformimageoperation.cpp:69 1993 #| msgid "Rotate Left"1994 1946 msgctxt "(qtundo-format)" 1995 1947 msgid "Rotate Left" … … 1998 1950 #. +> trunk stable 1999 1951 #: lib/transformimageoperation.cpp:72 2000 #| msgid "Mirror"2001 1952 msgctxt "(qtundo-format)" 2002 1953 msgid "Mirror" … … 2005 1956 #. +> trunk stable 2006 1957 #: lib/transformimageoperation.cpp:75 2007 #| msgid "Flip"2008 1958 msgctxt "(qtundo-format)" 2009 1959 msgid "Flip" … … 2012 1962 #. +> trunk stable 2013 1963 #: lib/transformimageoperation.cpp:80 2014 #| msgid "Transform"2015 1964 msgctxt "(qtundo-format)" 2016 1965 msgid "Transform" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
r1184 r1185 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdepim 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-07- 29 08:31+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:24+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:48+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" … … 121 121 122 122 #. +> trunk 123 #: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:1 0123 #: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:12 124 124 #, fuzzy 125 125 msgctxt "Name" … … 128 128 129 129 #. +> trunk 130 #: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc: 19130 #: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotify_agent.notifyrc:23 131 131 #, fuzzy 132 132 msgctxt "Name" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po
r1184 r1185 9 9 "Project-Id-Version: kmail 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-07- 29 08:31+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:24+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 17:53+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1656 1656 1657 1657 #. +> trunk stable 1658 #: configuredialog.cpp:33 01 configuredialog.cpp:3304 configuredialog.cpp:33071659 #: configuredialog.cpp:33 11 configuredialog.cpp:3314 configuredialog.cpp:33171658 #: configuredialog.cpp:3345 configuredialog.cpp:3348 configuredialog.cpp:3351 1659 #: configuredialog.cpp:3355 configuredialog.cpp:3358 configuredialog.cpp:3361 1660 1660 msgid " day" 1661 1661 msgid_plural " days" … … 1665 1665 1666 1666 #. +> trunk stable 1667 #: configuredialog.cpp:34 551667 #: configuredialog.cpp:3499 1668 1668 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" 1669 1669 msgstr "" … … 1671 1671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy) 1672 1672 #. +> trunk stable 1673 #: configuredialog.cpp:3 566ui/smimeconfiguration.ui:1821673 #: configuredialog.cpp:3610 ui/smimeconfiguration.ui:182 1674 1674 msgid "no proxy" 1675 1675 msgstr "" 1676 1676 1677 1677 #. +> trunk stable 1678 #: configuredialog.cpp:3 5671678 #: configuredialog.cpp:3611 1679 1679 #, kde-format 1680 1680 msgid "(Current system setting: %1)" … … 1682 1682 1683 1683 #. +> trunk stable 1684 #: configuredialog.cpp:3 6951684 #: configuredialog.cpp:3739 1685 1685 #, fuzzy 1686 1686 #| msgid "&Folders" … … 1689 1689 1690 1690 #. +> trunk stable 1691 #: configuredialog.cpp:3 6981691 #: configuredialog.cpp:3742 1692 1692 #, fuzzy 1693 1693 msgid "Invitations" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/libmessageviewer.po
r1123 r1185 8 8 "Project-Id-Version: \n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-07- 08 10:26+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:24+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:30+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 70 70 71 71 #. +> trunk stable 72 #: configurewidget.cpp:43 configurewidget.cpp:125 viewer_p.cpp:143 172 #: configurewidget.cpp:43 configurewidget.cpp:125 viewer_p.cpp:1430 73 73 msgid "Auto" 74 74 msgstr "Auto" … … 780 780 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer) 781 781 #. +> trunk stable 782 #: messageviewer.kcfg.cmake:234 viewer_p.cpp:146 5782 #: messageviewer.kcfg.cmake:234 viewer_p.cpp:1464 783 783 #, fuzzy 784 784 msgid "Use Fi&xed Font" … … 1022 1022 1023 1023 #. +> trunk stable 1024 #: objecttreeparser.cpp:1994 viewer_p.cpp:256 71024 #: objecttreeparser.cpp:1994 viewer_p.cpp:2568 1025 1025 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report this bug." 1026 1026 msgstr "" 1027 1027 1028 1028 #. +> trunk stable 1029 #: objecttreeparser.cpp:2000 viewer_p.cpp:25 69 viewer_p.cpp:25741030 #: viewer_p.cpp:258 3 viewer_p.cpp:2592 viewer_p.cpp:2610 viewer_p.cpp:26221031 #: viewer_p.cpp:266 21029 #: objecttreeparser.cpp:2000 viewer_p.cpp:2570 viewer_p.cpp:2575 1030 #: viewer_p.cpp:2584 viewer_p.cpp:2593 viewer_p.cpp:2611 viewer_p.cpp:2623 1031 #: viewer_p.cpp:2663 1032 1032 msgid "Chiasmus Backend Error" 1033 1033 msgstr "" 1034 1034 1035 1035 #. +> trunk stable 1036 #: objecttreeparser.cpp:2006 viewer_p.cpp:258 01036 #: objecttreeparser.cpp:2006 viewer_p.cpp:2581 1037 1037 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function did not return a string list. Please report this bug." 1038 1038 msgstr "" 1039 1039 1040 1040 #. +> trunk stable 1041 #: objecttreeparser.cpp:2014 viewer_p.cpp:25 891041 #: objecttreeparser.cpp:2014 viewer_p.cpp:2590 1042 1042 msgid "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration." 1043 1043 msgstr "" 1044 1044 1045 1045 #. +> trunk stable 1046 #: objecttreeparser.cpp:2020 viewer_p.cpp:259 61046 #: objecttreeparser.cpp:2020 viewer_p.cpp:2597 1047 1047 #, fuzzy 1048 1048 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" … … 1050 1050 1051 1051 #. +> trunk stable 1052 #: objecttreeparser.cpp:2033 viewer_p.cpp:260 81052 #: objecttreeparser.cpp:2033 viewer_p.cpp:2609 1053 1053 msgid "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this bug." 1054 1054 msgstr "" 1055 1055 1056 1056 #. +> trunk stable 1057 #: objecttreeparser.cpp:2041 viewer_p.cpp:262 01057 #: objecttreeparser.cpp:2041 viewer_p.cpp:2621 1058 1058 msgid "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please report this bug." 1059 1059 msgstr "" 1060 1060 1061 1061 #. +> trunk stable 1062 #: objecttreeparser.cpp:2047 viewer_p.cpp:262 7 viewer_p.cpp:26541062 #: objecttreeparser.cpp:2047 viewer_p.cpp:2628 viewer_p.cpp:2655 1063 1063 msgid "Chiasmus Decryption Error" 1064 1064 msgstr "" 1065 1065 1066 1066 #. +> trunk stable 1067 #: objecttreeparser.cpp:2053 viewer_p.cpp:26 591067 #: objecttreeparser.cpp:2053 viewer_p.cpp:2660 1068 1068 msgid "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did not return a byte array. Please report this bug." 1069 1069 msgstr "" … … 1619 1619 1620 1620 #. +> trunk stable 1621 #: urlhandlermanager.cpp:728 viewer_p.cpp:242 61621 #: urlhandlermanager.cpp:728 viewer_p.cpp:2427 1622 1622 #, fuzzy 1623 1623 msgid "Address copied to clipboard." … … 1827 1827 1828 1828 #. +> trunk stable 1829 #: viewer_p.cpp:363 viewer_p.cpp:369 viewer_p.cpp:485 viewer_p.cpp:156 21829 #: viewer_p.cpp:363 viewer_p.cpp:369 viewer_p.cpp:485 viewer_p.cpp:1561 1830 1830 #, fuzzy 1831 1831 #| msgid "&Remove Attachment" … … 1844 1844 1845 1845 #. +> trunk stable 1846 #: viewer_p.cpp:406 viewer_p.cpp:479 viewer_p.cpp:156 51846 #: viewer_p.cpp:406 viewer_p.cpp:479 viewer_p.cpp:1564 1847 1847 #, fuzzy 1848 1848 msgid "Edit Attachment" … … 1856 1856 1857 1857 #. +> trunk stable 1858 #: viewer_p.cpp:444 viewer_p.cpp:15 401858 #: viewer_p.cpp:444 viewer_p.cpp:1539 1859 1859 #, fuzzy 1860 1860 msgctxt "to open" … … 1863 1863 1864 1864 #. +> trunk stable 1865 #: viewer_p.cpp:448 viewer_p.cpp:154 21865 #: viewer_p.cpp:448 viewer_p.cpp:1541 1866 1866 #, fuzzy 1867 1867 msgid "Open With..." … … 1869 1869 1870 1870 #. +> trunk stable 1871 #: viewer_p.cpp:452 viewer_p.cpp:154 31871 #: viewer_p.cpp:452 viewer_p.cpp:1542 1872 1872 #, fuzzy 1873 1873 msgctxt "to view something" … … 1888 1888 1889 1889 #. +> trunk stable 1890 #: viewer_p.cpp:468 viewer_p.cpp:155 91890 #: viewer_p.cpp:468 viewer_p.cpp:1558 1891 1891 #, fuzzy 1892 1892 msgid "Copy" … … 1900 1900 1901 1901 #. +> trunk stable 1902 #: viewer_p.cpp:496 viewer_p.cpp:15 701902 #: viewer_p.cpp:496 viewer_p.cpp:1569 1903 1903 #, fuzzy 1904 1904 msgid "Properties" … … 1906 1906 1907 1907 #. +> trunk stable 1908 #: viewer_p.cpp:66 81908 #: viewer_p.cpp:667 1909 1909 #, fuzzy 1910 1910 msgid "The KDE email client." … … 1912 1912 1913 1913 #. +> trunk stable 1914 #: viewer_p.cpp:119 31914 #: viewer_p.cpp:1192 1915 1915 #, fuzzy, kde-format 1916 1916 msgid "View Attachment: %1" … … 1918 1918 1919 1919 #. +> trunk stable 1920 #: viewer_p.cpp:13 301920 #: viewer_p.cpp:1329 1921 1921 #, fuzzy 1922 1922 msgctxt "View->" … … 1925 1925 1926 1926 #. +> trunk stable 1927 #: viewer_p.cpp:133 21927 #: viewer_p.cpp:1331 1928 1928 #, fuzzy 1929 1929 msgid "Choose display style of message headers" … … 1931 1931 1932 1932 #. +> trunk stable 1933 #: viewer_p.cpp:133 81933 #: viewer_p.cpp:1337 1934 1934 #, fuzzy 1935 1935 msgctxt "View->headers->" … … 1938 1938 1939 1939 #. +> trunk stable 1940 #: viewer_p.cpp:134 11940 #: viewer_p.cpp:1340 1941 1941 #, fuzzy 1942 1942 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" … … 1944 1944 1945 1945 #. +> trunk stable 1946 #: viewer_p.cpp:134 51946 #: viewer_p.cpp:1344 1947 1947 #, fuzzy 1948 1948 msgctxt "View->headers->" … … 1951 1951 1952 1952 #. +> trunk stable 1953 #: viewer_p.cpp:134 81953 #: viewer_p.cpp:1347 1954 1954 #, fuzzy 1955 1955 msgid "Show the list of headers in a fancy format" … … 1957 1957 1958 1958 #. +> trunk stable 1959 #: viewer_p.cpp:135 21959 #: viewer_p.cpp:1351 1960 1960 #, fuzzy 1961 1961 msgctxt "View->headers->" … … 1964 1964 1965 1965 #. +> trunk stable 1966 #: viewer_p.cpp:135 51966 #: viewer_p.cpp:1354 1967 1967 #, fuzzy 1968 1968 msgid "Show brief list of message headers" … … 1970 1970 1971 1971 #. +> trunk stable 1972 #: viewer_p.cpp:135 91972 #: viewer_p.cpp:1358 1973 1973 #, fuzzy 1974 1974 msgctxt "View->headers->" … … 1977 1977 1978 1978 #. +> trunk stable 1979 #: viewer_p.cpp:136 21979 #: viewer_p.cpp:1361 1980 1980 #, fuzzy 1981 1981 msgid "Show standard list of message headers" … … 1983 1983 1984 1984 #. +> trunk stable 1985 #: viewer_p.cpp:136 61985 #: viewer_p.cpp:1365 1986 1986 #, fuzzy 1987 1987 msgctxt "View->headers->" … … 1990 1990 1991 1991 #. +> trunk stable 1992 #: viewer_p.cpp:136 91992 #: viewer_p.cpp:1368 1993 1993 #, fuzzy 1994 1994 msgid "Show long list of message headers" … … 1996 1996 1997 1997 #. +> trunk stable 1998 #: viewer_p.cpp:137 31998 #: viewer_p.cpp:1372 1999 1999 #, fuzzy 2000 2000 msgctxt "View->headers->" … … 2003 2003 2004 2004 #. +> trunk stable 2005 #: viewer_p.cpp:137 62005 #: viewer_p.cpp:1375 2006 2006 #, fuzzy 2007 2007 msgid "Show all message headers" … … 2009 2009 2010 2010 #. +> trunk stable 2011 #: viewer_p.cpp:138 12011 #: viewer_p.cpp:1380 2012 2012 msgctxt "View->" 2013 2013 msgid "&Attachments" … … 2015 2015 2016 2016 #. +> trunk stable 2017 #: viewer_p.cpp:138 32017 #: viewer_p.cpp:1382 2018 2018 #, fuzzy 2019 2019 msgid "Choose display style of attachments" … … 2021 2021 2022 2022 #. +> trunk stable 2023 #: viewer_p.cpp:138 82023 #: viewer_p.cpp:1387 2024 2024 #, fuzzy 2025 2025 msgctxt "View->attachments->" … … 2028 2028 2029 2029 #. +> trunk stable 2030 #: viewer_p.cpp:139 12030 #: viewer_p.cpp:1390 2031 2031 #, fuzzy 2032 2032 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." … … 2034 2034 2035 2035 #. +> trunk stable 2036 #: viewer_p.cpp:139 52036 #: viewer_p.cpp:1394 2037 2037 #, fuzzy 2038 2038 msgctxt "View->attachments->" … … 2041 2041 2042 2042 #. +> trunk stable 2043 #: viewer_p.cpp:139 82043 #: viewer_p.cpp:1397 2044 2044 #, fuzzy 2045 2045 msgid "Show attachments as suggested by sender." … … 2047 2047 2048 2048 #. +> trunk stable 2049 #: viewer_p.cpp:140 22049 #: viewer_p.cpp:1401 2050 2050 #, fuzzy 2051 2051 msgctxt "View->attachments->" … … 2054 2054 2055 2055 #. +> trunk stable 2056 #: viewer_p.cpp:140 52056 #: viewer_p.cpp:1404 2057 2057 #, fuzzy 2058 2058 msgid "Show all attachments inline (if possible)" … … 2060 2060 2061 2061 #. +> trunk stable 2062 #: viewer_p.cpp:140 92062 #: viewer_p.cpp:1408 2063 2063 #, fuzzy 2064 2064 msgctxt "View->attachments->" … … 2067 2067 2068 2068 #. +> trunk stable 2069 #: viewer_p.cpp:141 22069 #: viewer_p.cpp:1411 2070 2070 msgid "Do not show attachments in the message viewer" 2071 2071 msgstr "" 2072 2072 2073 2073 #. +> trunk stable 2074 #: viewer_p.cpp:141 62074 #: viewer_p.cpp:1415 2075 2075 #, fuzzy 2076 2076 msgctxt "View->attachments->" … … 2079 2079 2080 2080 #. +> trunk stable 2081 #: viewer_p.cpp:14 202081 #: viewer_p.cpp:1419 2082 2082 #, fuzzy 2083 2083 msgid "Show Attachments only in the header of the mail" … … 2085 2085 2086 2086 #. +> trunk stable 2087 #: viewer_p.cpp:142 52087 #: viewer_p.cpp:1424 2088 2088 #, fuzzy 2089 2089 msgid "&Set Encoding" … … 2091 2091 2092 2092 #. +> trunk stable 2093 #: viewer_p.cpp:144 82093 #: viewer_p.cpp:1447 2094 2094 #, fuzzy 2095 2095 msgid "Select All Text" … … 2097 2097 2098 2098 #. +> trunk stable 2099 #: viewer_p.cpp:145 5 viewer_p.cpp:18192099 #: viewer_p.cpp:1454 viewer_p.cpp:1820 2100 2100 #, fuzzy 2101 2101 msgid "Copy Link Address" … … 2103 2103 2104 2104 #. +> trunk stable 2105 #: viewer_p.cpp:14 602105 #: viewer_p.cpp:1459 2106 2106 #, fuzzy 2107 2107 msgid "Open URL" … … 2109 2109 2110 2110 #. +> trunk stable 2111 #: viewer_p.cpp:147 12111 #: viewer_p.cpp:1470 2112 2112 #, fuzzy 2113 2113 #| msgid "Message Structure Viewer" … … 2116 2116 2117 2117 #. +> trunk stable 2118 #: viewer_p.cpp:147 62118 #: viewer_p.cpp:1475 2119 2119 #, fuzzy 2120 2120 msgid "&View Source" … … 2122 2122 2123 2123 #. +> trunk stable 2124 #: viewer_p.cpp:148 12124 #: viewer_p.cpp:1480 2125 2125 msgid "&Save message" 2126 2126 msgstr "" 2127 2127 2128 2128 #. +> trunk stable 2129 #: viewer_p.cpp:148 92129 #: viewer_p.cpp:1488 2130 2130 #, fuzzy 2131 2131 msgid "Scroll Message Up" … … 2133 2133 2134 2134 #. +> trunk stable 2135 #: viewer_p.cpp:149 52135 #: viewer_p.cpp:1494 2136 2136 #, fuzzy 2137 2137 msgid "Scroll Message Down" … … 2139 2139 2140 2140 #. +> trunk stable 2141 #: viewer_p.cpp:150 12141 #: viewer_p.cpp:1500 2142 2142 msgid "Scroll Message Up (More)" 2143 2143 msgstr "" 2144 2144 2145 2145 #. +> trunk stable 2146 #: viewer_p.cpp:150 72146 #: viewer_p.cpp:1506 2147 2147 msgid "Scroll Message Down (More)" 2148 2148 msgstr "" 2149 2149 2150 2150 #. +> trunk stable 2151 #: viewer_p.cpp:151 82151 #: viewer_p.cpp:1517 2152 2152 #, fuzzy 2153 2153 msgid "Toggle HTML Display Mode" … … 2155 2155 2156 2156 #. +> trunk stable 2157 #: viewer_p.cpp:152 22157 #: viewer_p.cpp:1521 2158 2158 #, fuzzy 2159 2159 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text" … … 2161 2161 2162 2162 #. +> trunk stable 2163 #: viewer_p.cpp:153 62163 #: viewer_p.cpp:1535 2164 2164 #, fuzzy 2165 2165 msgid "Save &As..." … … 2167 2167 2168 2168 #. +> trunk stable 2169 #: viewer_p.cpp:155 32169 #: viewer_p.cpp:1552 2170 2170 #, fuzzy 2171 2171 msgid "Save All Attachments..." … … 2173 2173 2174 2174 #. +> trunk stable 2175 #: viewer_p.cpp:181 72175 #: viewer_p.cpp:1818 2176 2176 #, fuzzy 2177 2177 msgid "Copy Email Address" … … 2179 2179 2180 2180 #. +> trunk stable 2181 #: viewer_p.cpp:186 32181 #: viewer_p.cpp:1864 2182 2182 #, fuzzy 2183 2183 msgid "Message as Plain Text" … … 2185 2185 2186 2186 #. +> trunk stable 2187 #: viewer_p.cpp:214 82187 #: viewer_p.cpp:2149 2188 2188 #, fuzzy 2189 2189 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments" … … 2193 2193 2194 2194 #. +> trunk stable 2195 #: viewer_p.cpp:221 5 viewer_p.cpp:22272195 #: viewer_p.cpp:2216 viewer_p.cpp:2228 2196 2196 #, fuzzy 2197 2197 msgid "Found no attachments to save." … … 2199 2199 2200 2200 #. +> trunk stable 2201 #: viewer_p.cpp:243 12201 #: viewer_p.cpp:2432 2202 2202 #, fuzzy 2203 2203 msgid "URL copied to clipboard." … … 2205 2205 2206 2206 #. +> trunk 2207 #: viewer_p.cpp:244 32207 #: viewer_p.cpp:2444 2208 2208 msgid "" 2209 2209 "*.mbox|email messages (*.mbox)\n" … … 2212 2212 2213 2213 #. +> trunk stable 2214 #: viewer_p.cpp:272 12214 #: viewer_p.cpp:2722 2215 2215 #, fuzzy 2216 2216 msgid "Hide full address list" … … 2218 2218 2219 2219 #. +> trunk stable 2220 #: viewer_p.cpp:272 52220 #: viewer_p.cpp:2726 2221 2221 #, fuzzy 2222 2222 msgid "Show full address list" … … 2224 2224 2225 2225 #. +> trunk stable 2226 #: viewer_p.cpp:274 82226 #: viewer_p.cpp:2749 2227 2227 #, fuzzy, kde-format 2228 2228 #| msgid "Uploading Failed" … … 2231 2231 2232 2232 #. +> trunk stable 2233 #: viewer_p.cpp:275 32233 #: viewer_p.cpp:2754 2234 2234 #, fuzzy 2235 2235 msgid "Message not found." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
r1179 r1185 8 8 "Project-Id-Version: desktop files\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-07- 27 08:57+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:24+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 21:05+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 840 840 841 841 #. +> trunk stable 842 #: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:4 7842 #: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:48 843 843 msgctxt "Comment" 844 844 msgid "Osei Provider" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/desktop_koffice.po
r1184 r1185 6 6 "Project-Id-Version: desktop_koffice 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-07- 29 08:32+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:25+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 22:29+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 802 802 803 803 #. +> trunk stable 804 #: kcells/kcells.desktop:2 1kcells/kcellspart.desktop:60804 #: kcells/kcells.desktop:22 kcells/kcellspart.desktop:60 805 805 #, fuzzy 806 806 #| msgctxt "GenericName" … … 811 811 812 812 #. +> trunk stable 813 #: kcells/kcells.desktop:6 1813 #: kcells/kcells.desktop:62 814 814 #, fuzzy 815 815 msgctxt "Comment" … … 818 818 819 819 #. +> trunk 820 #: kcells/kcells.notifyrc:2 1820 #: kcells/kcells.notifyrc:22 821 821 #, fuzzy 822 822 #| msgctxt "GenericName" … … 836 836 837 837 #. +> trunk stable 838 #: kcells/kcells.notifyrc:4 1838 #: kcells/kcells.notifyrc:43 839 839 msgctxt "Name" 840 840 msgid "Document loaded" … … 842 842 843 843 #. +> trunk stable 844 #: kcells/kcells.notifyrc: 79844 #: kcells/kcells.notifyrc:81 845 845 msgctxt "Comment" 846 846 msgid "A document was loaded" … … 848 848 849 849 #. +> trunk stable 850 #: kcells/kcells.notifyrc:12 1850 #: kcells/kcells.notifyrc:123 851 851 #, fuzzy 852 852 #| msgctxt "GenericName" … … 857 857 858 858 #. +> trunk stable 859 #: kcells/kcells.notifyrc:1 59859 #: kcells/kcells.notifyrc:161 860 860 msgctxt "Comment" 861 861 msgid "A document was saved" … … 920 920 921 921 #. +> trunk 922 #: kivio/src/part/kivio.desktop: 59922 #: kivio/src/part/kivio.desktop:60 923 923 msgctxt "GenericName" 924 924 msgid "Flowchart & Diagram Editing" … … 932 932 933 933 #. +> trunk 934 #: kivio/src/part/kiviopart.desktop:5 8934 #: kivio/src/part/kiviopart.desktop:59 935 935 msgctxt "GenericName" 936 936 msgid "Flowchart & Diagram" … … 1084 1084 1085 1085 #. +> trunk stable 1086 #: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:6 11087 #: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:6 11086 #: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:62 1087 #: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:62 1088 1088 msgctxt "Comment" 1089 1089 msgid "A template to quickly create a facsimile communication" … … 1464 1464 1465 1465 #. +> trunk 1466 #: showcase/part/pageeffects/showcase_pageeffect.desktop:2 11466 #: showcase/part/pageeffects/showcase_pageeffect.desktop:22 1467 1467 #, fuzzy 1468 1468 msgctxt "Comment" … … 1478 1478 1479 1479 #. +> trunk stable 1480 #: showcase/part/showcase.desktop:2 01480 #: showcase/part/showcase.desktop:21 1481 1481 msgctxt "GenericName" 1482 1482 msgid "Presentation" … … 1484 1484 1485 1485 #. +> trunk stable 1486 #: showcase/part/showcase.desktop:6 41486 #: showcase/part/showcase.desktop:65 1487 1487 #, fuzzy 1488 1488 #| msgctxt "Comment" … … 1544 1544 1545 1545 #. +> trunk stable 1546 #: showcase/plugins/pageeffects/example/showcase_pageeffect_example.desktop:3 41546 #: showcase/plugins/pageeffects/example/showcase_pageeffect_example.desktop:35 1547 1547 msgctxt "Comment" 1548 1548 msgid "Exploding Page Page Effect" … … 1557 1557 1558 1558 #. +> trunk stable 1559 #: showcase/plugins/pageeffects/fade/showcase_pageeffect_fade.desktop:2 81559 #: showcase/plugins/pageeffects/fade/showcase_pageeffect_fade.desktop:29 1560 1560 #, fuzzy 1561 1561 msgctxt "Comment" … … 1607 1607 1608 1608 #. +> trunk stable 1609 #: showcase/plugins/pageeffects/spacerotation/showcase_pageeffect_spacerotation.desktop:2 61609 #: showcase/plugins/pageeffects/spacerotation/showcase_pageeffect_spacerotation.desktop:27 1610 1610 #, fuzzy 1611 1611 msgctxt "Comment" … … 1803 1803 1804 1804 #. +> trunk stable 1805 #: showcase/templates/odf/burning_desire.desktop:2 51805 #: showcase/templates/odf/burning_desire.desktop:26 1806 1806 #, fuzzy 1807 1807 msgctxt "Comment" … … 1827 1827 1828 1828 #. +> trunk stable 1829 #: showcase/templates/odf/curious_penguin.desktop:2 51829 #: showcase/templates/odf/curious_penguin.desktop:26 1830 1830 #, fuzzy 1831 1831 #| msgctxt "Name" … … 1857 1857 1858 1858 #. +> trunk stable 1859 #: showcase/templates/odf/kde_events.desktop:2 51859 #: showcase/templates/odf/kde_events.desktop:26 1860 1860 #, fuzzy 1861 1861 msgctxt "Comment" … … 1871 1871 1872 1872 #. +> trunk stable 1873 #: showcase/templates/odf/rounded_square.desktop:2 61873 #: showcase/templates/odf/rounded_square.desktop:27 1874 1874 #, fuzzy 1875 1875 msgctxt "Comment" … … 1885 1885 1886 1886 #. +> trunk stable 1887 #: showcase/templates/odf/simple_waves.desktop:2 51887 #: showcase/templates/odf/simple_waves.desktop:26 1888 1888 #, fuzzy 1889 1889 msgctxt "Comment" … … 12030 12030 12031 12031 #. +> trunk stable 12032 #: kchart/kchartpart.desktop:2 0 plugins/chartshape/kchartpart.desktop:2012032 #: kchart/kchartpart.desktop:21 plugins/chartshape/kchartpart.desktop:21 12033 12033 msgctxt "GenericName" 12034 12034 msgid "Chart" … … 12888 12888 12889 12889 #. +> trunk stable 12890 #: krita/kritapart.desktop: 1912890 #: krita/kritapart.desktop:20 12891 12891 msgctxt "GenericName" 12892 12892 msgid "Image Object" … … 13084 13084 13085 13085 #. +> trunk stable 13086 #: krita/plugins/extensions/extensionsmanager/kritaextensionsmanager.desktop: 2913086 #: krita/plugins/extensions/extensionsmanager/kritaextensionsmanager.desktop:30 13087 13087 msgctxt "Comment" 13088 13088 msgid "ExtensionsManager" … … 13920 13920 13921 13921 #. +> trunk stable 13922 #: krita/sdk/templates/docker/krita_APPNAMELC.desktop:4 213923 #: krita/sdk/templates/filter/kritaAPPNAMELC.desktop:4 213924 #: krita/sdk/templates/tool/kritatoolAPPNAMELC.desktop:4 213925 #: krita/sdk/templates/view/kritaAPPNAMELC.desktop:4 213922 #: krita/sdk/templates/docker/krita_APPNAMELC.desktop:43 13923 #: krita/sdk/templates/filter/kritaAPPNAMELC.desktop:43 13924 #: krita/sdk/templates/tool/kritatoolAPPNAMELC.desktop:43 13925 #: krita/sdk/templates/view/kritaAPPNAMELC.desktop:43 13926 13926 msgctxt "Comment" 13927 13927 msgid "%{APPNAME}" … … 14251 14251 14252 14252 #. +> trunk stable 14253 #: tools/okularodpgenerator/okularApplication_odp.desktop:3 014253 #: tools/okularodpgenerator/okularApplication_odp.desktop:31 14254 14254 #, fuzzy 14255 14255 msgctxt "GenericName" … … 14285 14285 14286 14286 #. +> trunk 14287 #: words/part/words.desktop:5 814287 #: words/part/words.desktop:59 14288 14288 #, fuzzy 14289 14289 msgctxt "Comment" … … 14299 14299 14300 14300 #. +> trunk 14301 #: words/part/wordspart.desktop:2 614301 #: words/part/wordspart.desktop:27 14302 14302 #, fuzzy 14303 14303 #| msgctxt "GenericName" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kcells.po
r1180 r1185 7 7 "Project-Id-Version: kspread 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-07- 28 09:13+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:25+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:08+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 21431 21431 21432 21432 #. +> trunk 21433 #: ui/CellToolBase.cpp:32 8821433 #: ui/CellToolBase.cpp:3296 21434 21434 #, fuzzy 21435 21435 msgctxt "(qtundo-format)" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kword.po
r1173 r1185 6 6 "Project-Id-Version: kword 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-07- 24 14:46+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:26+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:20+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 614 614 615 615 #. +> trunk stable 616 #: part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:62 part/KWView.cpp:4 77616 #: part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:62 part/KWView.cpp:462 617 617 #, fuzzy 618 618 msgid "Delete" … … 760 760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 761 761 #. +> trunk stable 762 #: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:71 part/KWView.cpp:3 37762 #: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:71 part/KWView.cpp:322 763 763 msgid "Create" 764 764 msgstr "Napravi" … … 865 865 #. +> trunk stable 866 866 #: part/dialogs/KWStatisticsDialog.cpp:29 867 #: part/dockers/KWStatisticsDocker.cpp:3 6 part/KWView.cpp:436867 #: part/dockers/KWStatisticsDocker.cpp:35 part/KWView.cpp:421 868 868 msgid "Statistics" 869 869 msgstr "Statistike" … … 1729 1729 1730 1730 #. +> trunk stable 1731 #: part/KWView.cpp:2 631731 #: part/KWView.cpp:248 1732 1732 #, fuzzy 1733 1733 msgid "Frame/Frameset Properties" … … 1735 1735 1736 1736 #. +> trunk stable 1737 #: part/KWView.cpp:2 651737 #: part/KWView.cpp:250 1738 1738 #, fuzzy 1739 1739 msgid "Alter frameset properties" … … 1747 1747 1748 1748 #. +> trunk stable 1749 #: part/KWView.cpp:2 731749 #: part/KWView.cpp:258 1750 1750 msgid "Page Break" 1751 1751 msgstr "Prijelom stranice" 1752 1752 1753 1753 #. +> trunk stable 1754 #: part/KWView.cpp:2 741754 #: part/KWView.cpp:259 1755 1755 msgid "Force the remainder of the text into the next page" 1756 1756 msgstr "" 1757 1757 1758 1758 #. +> trunk stable 1759 #: part/KWView.cpp:2 751759 #: part/KWView.cpp:260 1760 1760 msgid "All text after this point will be moved into the next page." 1761 1761 msgstr "" 1762 1762 1763 1763 #. +> trunk stable 1764 #: part/KWView.cpp:2 771764 #: part/KWView.cpp:262 1765 1765 msgid "Enable Document Headers" 1766 1766 msgstr "OmoguÄi zaglavlja dokumenta" 1767 1767 1768 1768 #. +> trunk stable 1769 #: part/KWView.cpp:2 791769 #: part/KWView.cpp:264 1770 1770 msgid "Disable Document Headers" 1771 1771 msgstr "OnemoguÄi zaglavlja dokumenta" 1772 1772 1773 1773 #. +> trunk stable 1774 #: part/KWView.cpp:2 801774 #: part/KWView.cpp:265 1775 1775 #, fuzzy 1776 1776 msgid "Shows and hides header display" … … 1778 1778 1779 1779 #. +> trunk 1780 #: part/KWView.cpp:2 811780 #: part/KWView.cpp:266 1781 1781 msgid "Selecting this option toggles the display of headers in Words.<br/><br/>Headers are special frames at the top of each page which can contain page numbers or other information." 1782 1782 msgstr "" … … 1793 1793 1794 1794 #. +> trunk stable 1795 #: part/KWView.cpp:2 861795 #: part/KWView.cpp:271 1796 1796 msgid "Enable Document Footers" 1797 1797 msgstr "OmoguÄi podnoÅŸja dokumenta" 1798 1798 1799 1799 #. +> trunk stable 1800 #: part/KWView.cpp:2 881800 #: part/KWView.cpp:273 1801 1801 msgid "Disable Document Footers" 1802 1802 msgstr "OmoguÄi podnoÅŸja dokumenta" 1803 1803 1804 1804 #. +> trunk stable 1805 #: part/KWView.cpp:2 891805 #: part/KWView.cpp:274 1806 1806 #, fuzzy 1807 1807 msgid "Shows and hides footer display" … … 1809 1809 1810 1810 #. +> trunk 1811 #: part/KWView.cpp:2 901811 #: part/KWView.cpp:275 1812 1812 msgid "Selecting this option toggles the display of footers in Words. <br/><br/>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain page numbers or other information." 1813 1813 msgstr "" … … 1824 1824 1825 1825 #. +> trunk stable 1826 #: part/KWView.cpp:2 951826 #: part/KWView.cpp:280 1827 1827 #, fuzzy 1828 1828 msgid "Snap to Grid" … … 1830 1830 1831 1831 #. +> trunk stable 1832 #: part/KWView.cpp: 3001832 #: part/KWView.cpp:285 1833 1833 #, fuzzy 1834 1834 msgid "Raise Frame" … … 1842 1842 1843 1843 #. +> trunk stable 1844 #: part/KWView.cpp: 3031844 #: part/KWView.cpp:288 1845 1845 #, fuzzy 1846 1846 msgid "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other frames" … … 1854 1854 1855 1855 #. +> trunk stable 1856 #: part/KWView.cpp: 3051856 #: part/KWView.cpp:290 1857 1857 msgid "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames are selected they are all raised in turn." 1858 1858 msgstr "" … … 1864 1864 1865 1865 #. +> trunk stable 1866 #: part/KWView.cpp: 3101866 #: part/KWView.cpp:295 1867 1867 #, fuzzy 1868 1868 msgid "Lower Frame" … … 1876 1876 1877 1877 #. +> trunk stable 1878 #: part/KWView.cpp: 3131878 #: part/KWView.cpp:298 1879 1879 msgid "Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that overlaps it" 1880 1880 msgstr "" … … 1887 1887 1888 1888 #. +> trunk stable 1889 #: part/KWView.cpp:3 151889 #: part/KWView.cpp:300 1890 1890 msgid "Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." 1891 1891 msgstr "" … … 1897 1897 1898 1898 #. +> trunk stable 1899 #: part/KWView.cpp:3 191899 #: part/KWView.cpp:304 1900 1900 msgid "Bring to Front" 1901 1901 msgstr "Stavi ispred" 1902 1902 1903 1903 #. +> trunk stable 1904 #: part/KWView.cpp:3 231904 #: part/KWView.cpp:308 1905 1905 msgid "Send to Back" 1906 1906 msgstr "PoÅ¡alji unazad" 1907 1907 1908 1908 #. +> trunk stable 1909 #: part/KWView.cpp:3 271909 #: part/KWView.cpp:312 1910 1910 msgid "Variable" 1911 1911 msgstr "Varijabla" 1912 1912 1913 1913 #. +> trunk stable 1914 #: part/KWView.cpp:3 451914 #: part/KWView.cpp:330 1915 1915 msgid "Bookmark..." 1916 1916 msgstr "Oznaka âŠ" 1917 1917 1918 1918 #. +> trunk stable 1919 #: part/KWView.cpp:3 501919 #: part/KWView.cpp:335 1920 1920 #, fuzzy 1921 1921 msgid "Select Bookmark..." … … 1923 1923 1924 1924 #. +> trunk 1925 #: part/KWView.cpp:3 511925 #: part/KWView.cpp:336 1926 1926 #, fuzzy 1927 1927 msgid "Bookmark" … … 1929 1929 1930 1930 #. +> trunk 1931 #: part/KWView.cpp:3 571931 #: part/KWView.cpp:342 1932 1932 #, fuzzy 1933 1933 msgid "Picture..." … … 1940 1940 1941 1941 #. +> trunk stable 1942 #: part/KWView.cpp:3 581942 #: part/KWView.cpp:343 1943 1943 msgid "Insert a picture into document" 1944 1944 msgstr "" … … 1951 1951 1952 1952 #. +> trunk 1953 #: part/KWView.cpp:3 621953 #: part/KWView.cpp:347 1954 1954 msgid "Footnote/Endnote..." 1955 1955 msgstr "" 1956 1956 1957 1957 #. +> trunk 1958 #: part/KWView.cpp:3 631958 #: part/KWView.cpp:348 1959 1959 #, fuzzy 1960 1960 msgid "Insert a footnote referencing the selected text" … … 1962 1962 1963 1963 #. +> trunk 1964 #: part/KWView.cpp:363 1965 #, fuzzy 1966 msgid "Anchor to Text" 1967 msgstr "Tekst objave" 1968 1969 #. +> trunk 1970 #: part/KWView.cpp:367 1964 #: part/KWView.cpp:352 1971 1965 #, fuzzy 1972 1966 msgid "Page Borders" … … 1985 1979 1986 1980 #. +> trunk stable 1987 #: part/KWView.cpp:3 681981 #: part/KWView.cpp:353 1988 1982 msgid "Turns the border display on and off" 1989 1983 msgstr "" … … 1995 1989 1996 1990 #. +> trunk stable 1997 #: part/KWView.cpp:3 731991 #: part/KWView.cpp:358 1998 1992 msgid "Turns the border display on and off.<br/><br/>The borders are never printed. This option is useful to see how the document will appear on the printed page." 1999 1993 msgstr "" 2000 1994 2001 1995 #. +> trunk stable 2002 #: part/KWView.cpp:3 751996 #: part/KWView.cpp:360 2003 1997 #, fuzzy 2004 1998 #| msgid "Page &Layout..." … … 2007 2001 2008 2002 #. +> trunk stable 2009 #: part/KWView.cpp:3 772003 #: part/KWView.cpp:362 2010 2004 msgid "Change properties of entire page" 2011 2005 msgstr "Promijeni svojstva cijele stranice" 2012 2006 2013 2007 #. +> trunk stable 2014 #: part/KWView.cpp:3 782008 #: part/KWView.cpp:363 2015 2009 msgid "Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer sizes, and column settings.</p>" 2016 2010 msgstr "" 2017 2011 2018 #. +> trunk stable 2019 #: part/KWView.cpp:382 2012 #. +> trunk 2013 #: part/KWView.cpp:363 2014 #, fuzzy 2015 msgid "Anchor to Text" 2016 msgstr "Tekst objave" 2017 2018 #. +> trunk stable 2019 #: part/KWView.cpp:367 2020 2020 #, fuzzy 2021 2021 msgid "Semantic Stylesheets..." … … 2023 2023 2024 2024 #. +> trunk stable 2025 #: part/KWView.cpp:3 842025 #: part/KWView.cpp:369 2026 2026 msgid "Modify and add semantic stylesheets" 2027 2027 msgstr "" 2028 2028 2029 2029 #. +> trunk stable 2030 #: part/KWView.cpp:3 852030 #: part/KWView.cpp:370 2031 2031 msgid "Stylesheets are used to format contact, event, and location information which is stored in Rdf" 2032 2032 msgstr "" 2033 2033 2034 2034 #. +> trunk stable 2035 #: part/KWView.cpp:3 892035 #: part/KWView.cpp:374 2036 2036 #, fuzzy 2037 2037 msgid "Make inline" … … 2039 2039 2040 2040 #. +> trunk stable 2041 #: part/KWView.cpp:3 902041 #: part/KWView.cpp:375 2042 2042 #, fuzzy 2043 2043 msgid "Convert current frame to an inline frame" … … 2051 2051 2052 2052 #. +> trunk stable 2053 #: part/KWView.cpp:3 912053 #: part/KWView.cpp:376 2054 2054 msgid "Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames current position." 2055 2055 msgstr "" … … 2061 2061 2062 2062 #. +> trunk 2063 #: part/KWView.cpp:3 952063 #: part/KWView.cpp:380 2064 2064 #, fuzzy 2065 2065 msgid "As Character" … … 2067 2067 2068 2068 #. +> trunk 2069 #: part/KWView.cpp:3 962069 #: part/KWView.cpp:381 2070 2070 #, fuzzy 2071 2071 msgid "Insert the current shape as a character in the text" … … 2073 2073 2074 2074 #. +> trunk 2075 #: part/KWView.cpp: 4002075 #: part/KWView.cpp:385 2076 2076 #, fuzzy 2077 2077 msgid "To Character" … … 2079 2079 2080 2080 #. +> trunk 2081 #: part/KWView.cpp: 4012081 #: part/KWView.cpp:386 2082 2082 #, fuzzy 2083 2083 msgid "Anchor the current shape to the character at the current position" … … 2085 2085 2086 2086 #. +> trunk 2087 #: part/KWView.cpp: 4052087 #: part/KWView.cpp:390 2088 2088 #, fuzzy 2089 2089 #| msgid "Paragraph" … … 2092 2092 2093 2093 #. +> trunk 2094 #: part/KWView.cpp: 4062094 #: part/KWView.cpp:391 2095 2095 #, fuzzy 2096 2096 msgid "Anchor the current shape to current paragraph" … … 2098 2098 2099 2099 #. +> trunk 2100 #: part/KWView.cpp: 4102100 #: part/KWView.cpp:395 2101 2101 #, fuzzy 2102 2102 msgid "To Page" … … 2104 2104 2105 2105 #. +> trunk 2106 #: part/KWView.cpp: 4112106 #: part/KWView.cpp:396 2107 2107 #, fuzzy 2108 2108 msgid "Anchor the current shape to current page" … … 2110 2110 2111 2111 #. +> trunk 2112 #: part/KWView.cpp:4 152112 #: part/KWView.cpp:400 2113 2113 #, fuzzy 2114 2114 msgid "Set Floating" … … 2116 2116 2117 2117 #. +> trunk 2118 #: part/KWView.cpp:4 162118 #: part/KWView.cpp:401 2119 2119 #, fuzzy 2120 2120 msgid "Set the current shape floating" … … 2122 2122 2123 2123 #. +> trunk stable 2124 #: part/KWView.cpp:4 202124 #: part/KWView.cpp:405 2125 2125 #, fuzzy 2126 2126 msgid "Previous Page" … … 2128 2128 2129 2129 #. +> trunk stable 2130 #: part/KWView.cpp:4 242130 #: part/KWView.cpp:409 2131 2131 #, fuzzy 2132 2132 msgid "Next Page" … … 2140 2140 2141 2141 #. +> trunk stable 2142 #: part/KWView.cpp:4 382142 #: part/KWView.cpp:423 2143 2143 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" 2144 2144 msgstr "" 2145 2145 2146 2146 #. +> trunk stable 2147 #: part/KWView.cpp:4 392147 #: part/KWView.cpp:424 2148 2148 msgid "Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score.</p>" 2149 2149 msgstr "" 2150 2150 2151 2151 #. +> trunk stable 2152 #: part/KWView.cpp:4 422152 #: part/KWView.cpp:427 2153 2153 msgid "Show Rulers" 2154 2154 msgstr "P&odnoÅŸje" 2155 2155 2156 2156 #. +> trunk stable 2157 #: part/KWView.cpp:4 442157 #: part/KWView.cpp:429 2158 2158 #, fuzzy 2159 2159 msgid "Shows or hides rulers" … … 2161 2161 2162 2162 #. +> trunk stable 2163 #: part/KWView.cpp:4 452163 #: part/KWView.cpp:430 2164 2164 msgid "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed.</p>" 2165 2165 msgstr "" … … 2171 2171 2172 2172 #. +> trunk stable 2173 #: part/KWView.cpp:438 2174 #, fuzzy 2175 msgid "Page..." 2176 msgstr "Paket âŠ" 2177 2178 #. +> trunk stable 2179 #: part/KWView.cpp:442 2180 msgid "Delete Page" 2181 msgstr "IzbriÅ¡i tabelu" 2182 2183 #. +> trunk stable 2173 2184 #: part/KWView.cpp:445 2174 2185 #, fuzzy … … 2187 2198 2188 2199 #. +> trunk stable 2189 #: part/KWView.cpp:453 2190 #, fuzzy 2191 msgid "Page..." 2192 msgstr "Paket âŠ" 2193 2194 #. +> trunk stable 2195 #: part/KWView.cpp:457 2196 msgid "Delete Page" 2197 msgstr "IzbriÅ¡i tabelu" 2198 2199 #. +> trunk stable 2200 #: part/KWView.cpp:459 2201 #, fuzzy 2202 msgid "Add Text on Shape" 2203 msgstr "Dodaj tekst&ualnu oznaku" 2204 2205 #. +> trunk stable 2206 #: part/KWView.cpp:464 2200 #: part/KWView.cpp:449 2207 2201 #, fuzzy 2208 2202 #| msgid "&Formatting Characters" … … 2211 2205 2212 2206 #. +> trunk stable 2213 #: part/KWView.cpp:4 682207 #: part/KWView.cpp:453 2214 2208 msgid "Toggle the display of non-printing characters" 2215 2209 msgstr "" 2216 2210 2217 2211 #. +> trunk 2218 #: part/KWView.cpp:4 692212 #: part/KWView.cpp:454 2219 2213 msgid "Toggle the display of non-printing characters.<br/><br/>When this is enabled, Words shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing characters." 2220 2214 msgstr "" … … 2226 2220 2227 2221 #. +> trunk stable 2228 #: part/KWView.cpp:4 722222 #: part/KWView.cpp:457 2229 2223 #, fuzzy 2230 2224 msgid "Select All Frames" … … 2238 2232 2239 2233 #. +> trunk stable 2240 #: part/KWView.cpp:490 2234 #: part/KWView.cpp:459 2235 #, fuzzy 2236 msgid "Add Text on Shape" 2237 msgstr "Dodaj tekst&ualnu oznaku" 2238 2239 #. +> trunk stable 2240 #: part/KWView.cpp:475 2241 2241 #, fuzzy 2242 2242 msgid "Create Linked Copy" … … 2250 2250 2251 2251 #. +> trunk stable 2252 #: part/KWView.cpp:4 922252 #: part/KWView.cpp:477 2253 2253 msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents" 2254 2254 msgstr "" … … 2260 2260 2261 2261 #. +> trunk stable 2262 #: part/KWView.cpp:4 932262 #: part/KWView.cpp:478 2263 2263 msgid "Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they always show the same contents: modifying the contents in such a frame will update all its linked copies." 2264 2264 msgstr "" … … 2270 2270 2271 2271 #. +> trunk stable 2272 #: part/KWView.cpp:4 962272 #: part/KWView.cpp:481 2273 2273 #, fuzzy 2274 2274 msgid "Create Frame-clip" … … 2282 2282 2283 2283 #. +> trunk stable 2284 #: part/KWView.cpp: 5002284 #: part/KWView.cpp:485 2285 2285 #, fuzzy 2286 2286 msgid "Remove Frame-clip" … … 2294 2294 2295 2295 #. +> trunk stable 2296 #: part/KWView.cpp: 5042296 #: part/KWView.cpp:489 2297 2297 #, fuzzy 2298 2298 msgid "Show Status Bar" … … 2300 2300 2301 2301 #. +> trunk stable 2302 #: part/KWView.cpp: 5052302 #: part/KWView.cpp:490 2303 2303 #, fuzzy 2304 2304 #| msgid "Show &status bar" … … 2307 2307 2308 2308 #. +> trunk stable 2309 #: part/KWView.cpp: 5062309 #: part/KWView.cpp:491 2310 2310 #, fuzzy 2311 2311 #| msgid "Show &status bar" … … 2314 2314 2315 2315 #. +> trunk stable 2316 #: part/KWView.cpp:1 2102316 #: part/KWView.cpp:1195 2317 2317 msgid "Please select at least one non-locked shape and try again" 2318 2318 msgstr "" 2319 2319 2320 2320 #. +> trunk 2321 #: part/KWView.cpp:12 972321 #: part/KWView.cpp:1282 2322 2322 #, fuzzy 2323 2323 msgctxt "(qtundo-format)" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-base/desktop_playground-base.po
r1177 r1185 9 9 "Project-Id-Version: desktop files\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-07- 25 13:41+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:26+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 19:05+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 1092 1092 1093 1093 #. +> trunk 1094 #: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:1 21094 #: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:13 1095 1095 msgctxt "Comment" 1096 1096 msgid "Applet displaying tasks using dataengines" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-sysadmin/apper.po
r1183 r1185 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-07- 28 09:14+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:26+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2011-07-29 16:47+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 16 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 16 "Language: hr\n" 18 17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" … … 444 443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkUpdatesPB) 445 444 #. +> trunk 446 #: ApperKCM/ApperKCM.ui:220 ApperKCM/Updater/Updater.cpp:27 6445 #: ApperKCM/ApperKCM.ui:220 ApperKCM/Updater/Updater.cpp:275 447 446 msgid "Check for new Updates" 448 447 msgstr "Provjeri ima li novih nadogradnji" … … 455 454 456 455 #. +> trunk 457 #: ApperKCM/BrowseView.cpp: 90 ApperKCM/Updater/Updater.cpp:104456 #: ApperKCM/BrowseView.cpp:89 ApperKCM/Updater/Updater.cpp:103 458 457 msgid "Show Versions" 459 458 msgstr "PrikaÅŸi inaÄice" 460 459 461 460 #. +> trunk 462 #: ApperKCM/BrowseView.cpp:9 8 ApperKCM/Updater/Updater.cpp:112461 #: ApperKCM/BrowseView.cpp:97 ApperKCM/Updater/Updater.cpp:111 463 462 msgid "Show Architectures" 464 463 msgstr "PrikaÅŸi arhitekture" … … 840 839 841 840 #. +> trunk 842 #: ApperKCM/TransactionModel.cpp:47 libapper/KpkPackageModel.cpp:17 3841 #: ApperKCM/TransactionModel.cpp:47 libapper/KpkPackageModel.cpp:171 843 842 msgid "Action" 844 843 msgstr "Radnja" … … 879 878 #. +> trunk 880 879 #: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:64 881 msgid "" 882 "You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " 883 "usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " 884 "your packages." 885 msgstr "" 886 "Sada Äete nadograditi VaÅ¡u distribuciju na zadnju inaÄicu. ObiÄno je ovo dug " 887 "proces i traje dulje od obiÄne nadogradnje VaÅ¡ih paketa." 880 msgid "You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading your packages." 881 msgstr "Sada Äete nadograditi VaÅ¡u distribuciju na zadnju inaÄicu. ObiÄno je ovo dug proces i traje dulje od obiÄne nadogradnje VaÅ¡ih paketa." 888 882 889 883 #. +> trunk … … 894 888 #. +> trunk 895 889 #: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:71 896 msgid "" 897 "It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade is " 898 "being performed." 899 msgstr "" 900 "PreporuÄa se da ostavite raÄunalo uÅ¡tekanim za vrijeme trajanja nadogradnje." 890 msgid "It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade is being performed." 891 msgstr "PreporuÄa se da ostavite raÄunalo uÅ¡tekanim za vrijeme trajanja nadogradnje." 901 892 902 893 #. +> trunk … … 918 909 #. +> trunk 919 910 #: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:119 Sentinel/KpkDistroUpgrade.cpp:137 920 msgid "" 921 "The distribution upgrade process crashed some time after starting " 922 "successfully." 923 msgstr "" 924 "Proces nadogradnje distribucije se sruÅ¡io s odmakom nakon uspjeÅ¡nog " 925 "pokretanja." 911 msgid "The distribution upgrade process crashed some time after starting successfully." 912 msgstr "Proces nadogradnje distribucije se sruÅ¡io s odmakom nakon uspjeÅ¡nog pokretanja." 926 913 927 914 #. +> trunk … … 933 920 #: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:172 934 921 msgid "This update will add new features and expand functionality." 935 msgstr "" 936 "Ova nadogradnja Äe dodati nove moguÄnosti i proÅ¡irit Äe funkcionalnost." 922 msgstr "Ova nadogradnja Äe dodati nove moguÄnosti i proÅ¡irit Äe funkcionalnost." 937 923 938 924 #. +> trunk … … 948 934 #. +> trunk 949 935 #: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:184 950 msgid "" 951 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package." 952 msgstr "" 953 "Ova je nadogradnja potrebna za popravljanje sigurnosne ranjivosti ovim " 954 "paketom." 936 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package." 937 msgstr "Ova je nadogradnja potrebna za popravljanje sigurnosne ranjivosti ovim paketom." 955 938 956 939 #. +> trunk … … 974 957 #: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:219 975 958 msgid "For more information about this update please visit this website:" 976 msgid_plural "" 977 "For more information about this update please visit these websites:" 959 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:" 978 960 msgstr[0] "Za viÅ¡e informacija o ovoj nadogradnji posjetite ovu web-stranicu:" 979 961 msgstr[1] "Za viÅ¡e informacija o ovoj nadogradnji posjetite ove web-stranice:" … … 982 964 #. +> trunk 983 965 #: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:229 984 msgid "" 985 "For more information about bugs fixed by this update please visit this " 986 "website:" 987 msgid_plural "" 988 "For more information about bugs fixed by this update please visit these " 989 "websites:" 990 msgstr[0] "" 991 "Za viÅ¡e informacija o ispravljenim kvarovima kroz ovu nadogradnju posjetite " 992 "ovu web-stranicu:" 993 msgstr[1] "" 994 "Za viÅ¡e informacija o ispravljenim kvarovima kroz ovu nadogradnju posjetite " 995 "ove web-stranice:" 996 msgstr[2] "" 997 "Za viÅ¡e informacija o ispravljenim kvarovima kroz ovu nadogradnju posjetite " 998 "ove web-stranice:" 966 msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:" 967 msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:" 968 msgstr[0] "Za viÅ¡e informacija o ispravljenim kvarovima kroz ovu nadogradnju posjetite ovu web-stranicu:" 969 msgstr[1] "Za viÅ¡e informacija o ispravljenim kvarovima kroz ovu nadogradnju posjetite ove web-stranice:" 970 msgstr[2] "Za viÅ¡e informacija o ispravljenim kvarovima kroz ovu nadogradnju posjetite ove web-stranice:" 999 971 1000 972 #. +> trunk 1001 973 #: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:239 1002 msgid "" 1003 "For more information about this security update please visit this website:" 1004 msgid_plural "" 1005 "For more information about this security update please visit these websites:" 1006 msgstr[0] "" 1007 "Za viÅ¡e informacija o ovoj sigurnosnoj nadogradnji posjetite ovu web-stranicu:" 1008 msgstr[1] "" 1009 "Za viÅ¡e informacija o ovoj sigurnosnoj nadogradnji posjetite ove web-stranice:" 1010 msgstr[2] "" 1011 "Za viÅ¡e informacija o ovoj sigurnosnoj nadogradnji posjetite ove web-stranice:" 974 msgid "For more information about this security update please visit this website:" 975 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:" 976 msgstr[0] "Za viÅ¡e informacija o ovoj sigurnosnoj nadogradnji posjetite ovu web-stranicu:" 977 msgstr[1] "Za viÅ¡e informacija o ovoj sigurnosnoj nadogradnji posjetite ove web-stranice:" 978 msgstr[2] "Za viÅ¡e informacija o ovoj sigurnosnoj nadogradnji posjetite ove web-stranice:" 1012 979 1013 980 #. +> trunk 1014 981 #: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:249 1015 msgid "" 1016 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to " 1017 "take effect." 1018 msgstr "" 1019 "Nakon nadogradnje bit Äe potrebno ponovno pokrenuti raÄunalo kako bi promjene " 1020 "postale vaÅŸeÄe." 982 msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect." 983 msgstr "Nakon nadogradnje bit Äe potrebno ponovno pokrenuti raÄunalo kako bi promjene postale vaÅŸeÄe." 1021 984 1022 985 #. +> trunk 1023 986 #: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:253 1024 msgid "" 1025 "You will need to log out and back in after the update for the changes to take " 1026 "effect." 1027 msgstr "" 1028 "Nakon nadogradnje trebat Äete se odjaviti i ponovno prijaviti kako bi " 1029 "promjene postale vaÅŸeÄe." 987 msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect." 988 msgstr "Nakon nadogradnje trebat Äete se odjaviti i ponovno prijaviti kako bi promjene postale vaÅŸeÄe." 1030 989 1031 990 #. +> trunk 1032 991 #: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:260 1033 msgid "" 1034 "The classification of this update is unstable which means it is not designed " 1035 "for production use." 1036 msgstr "" 1037 "Ova je nadogradnja po klasifikaciji nestabilna Å¡to znaÄi da nije napravljena " 1038 "za produkcijsku upotrebu." 992 msgid "The classification of this update is unstable which means it is not designed for production use." 993 msgstr "Ova je nadogradnja po klasifikaciji nestabilna Å¡to znaÄi da nije napravljena za produkcijsku upotrebu." 1039 994 1040 995 #. +> trunk 1041 996 #: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:264 1042 msgid "" 1043 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any " 1044 "problems or regressions you encounter." 1045 msgstr "" 1046 "Ovo je testna nadogradnja i nije napravljena za normalnu upotrebu. Molimo " 1047 "prijavite sve probleme i regresije na koje naiÄete." 997 msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter." 998 msgstr "Ovo je testna nadogradnja i nije napravljena za normalnu upotrebu. Molimo prijavite sve probleme i regresije na koje naiÄete." 1048 999 1049 1000 #. +> trunk 1050 1001 #: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:273 1051 msgid "" 1052 "The developer logs will be shown as no description is available for this " 1053 "update:" 1054 msgstr "" 1055 "Prikazat Äe se razvijateljski dnevnici buduÄi da ne postoji opis za ovu " 1056 "nadogradnju:" 1002 msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:" 1003 msgstr "Prikazat Äe se razvijateljski dnevnici buduÄi da ne postoji opis za ovu nadogradnju:" 1057 1004 1058 1005 #. +> trunk … … 1079 1026 #: libapper/ApplicationLauncher.cpp:33 1080 1027 msgid "The following application was just installed. Click on it to launch:" 1081 msgid_plural "" 1082 "The following applications were just installed. Click on them to launch:" 1083 msgstr[0] "" 1084 "SljedeÄa aplikacija je upravo instalirana. Kliknite na nju za pokretanje:" 1085 msgstr[1] "" 1086 "SljedeÄe aplikacije su upravo instalirane. Kliknite na njih za pokretanje:" 1087 msgstr[2] "" 1088 "SljedeÄe aplikacije su upravo instalirana. Kliknite na njih za pokretanje:" 1028 msgid_plural "The following applications were just installed. Click on them to launch:" 1029 msgstr[0] "SljedeÄa aplikacija je upravo instalirana. Kliknite na nju za pokretanje:" 1030 msgstr[1] "SljedeÄe aplikacije su upravo instalirane. Kliknite na njih za pokretanje:" 1031 msgstr[2] "SljedeÄe aplikacije su upravo instalirana. Kliknite na njih za pokretanje:" 1089 1032 1090 1033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCB) … … 1148 1091 1149 1092 #. +> trunk 1150 #: libapper/KpkPackageModel.cpp:171 1151 msgid "Summary" 1152 msgstr "SaÅŸetak" 1153 1154 #. +> trunk 1155 #: libapper/KpkPackageModel.cpp:259 1093 #: libapper/KpkPackageModel.cpp:257 1156 1094 #, kde-format 1157 1095 msgid "" … … 1163 1101 1164 1102 #. +> trunk 1165 #: libapper/KpkPackageModel.cpp:3 161103 #: libapper/KpkPackageModel.cpp:302 1166 1104 msgid "To be Removed" 1167 1105 msgstr "Za ukloniti" 1168 1106 1169 1107 #. +> trunk 1170 #: libapper/KpkPackageModel.cpp:3 181108 #: libapper/KpkPackageModel.cpp:304 1171 1109 msgid "To be Installed" 1172 1110 msgstr "Za instalirati" … … 1284 1222 #. +> trunk 1285 1223 #: libapper/KpkRequirements.ui:144 1286 msgid "" 1287 "Do not show this confirmation when installing or updating additional packages" 1288 msgstr "" 1289 "Nemoj prikazati ovu potvrdu pri instalaciji ili nadogradnji dodatni paketa" 1224 msgid "Do not show this confirmation when installing or updating additional packages" 1225 msgstr "Nemoj prikazati ovu potvrdu pri instalaciji ili nadogradnji dodatni paketa" 1290 1226 1291 1227 #. +> trunk … … 1396 1332 #. +> trunk 1397 1333 #: libapper/KpkStrings.cpp:74 1398 msgctxt "" 1399 "transaction state, checking if we have all the security keys for the operation" 1334 msgctxt "transaction state, checking if we have all the security keys for the operation" 1400 1335 msgid "Checking signatures" 1401 1336 msgstr "Provjeravam potpise" … … 1493 1428 #. +> trunk 1494 1429 #: libapper/KpkStrings.cpp:122 1495 msgctxt "" 1496 "transaction state, generating a list of packages installed on the system" 1430 msgctxt "transaction state, generating a list of packages installed on the system" 1497 1431 msgid "Generating package lists" 1498 1432 msgstr "Stvaram liste paketa" … … 2441 2375 "Please close some programs or restart your computer." 2442 2376 msgstr "" 2443 "Servisu koji je zaduÅŸen za obradu korisniÄkih zahtjeva je ponestalo memorije." 2444 "\n" 2377 "Servisu koji je zaduÅŸen za obradu korisniÄkih zahtjeva je ponestalo memorije.\n" 2445 2378 "Molim zatvorite neke programe ili ponovno pokrenite raÄunalo." 2446 2379 … … 2479 2412 #. +> trunk 2480 2413 #: libapper/KpkStrings.cpp:545 2481 msgid "" 2482 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed." 2414 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed." 2483 2415 msgstr "Paket koji pokuÅ¡avate ukloniti ili nadograditi joÅ¡ nije instaliran." 2484 2416 2485 2417 #. +> trunk 2486 2418 #: libapper/KpkStrings.cpp:547 2487 msgid "" 2488 "The package that is being modified was not found on your system or in any " 2489 "software origin." 2490 msgstr "" 2491 "Paket koji se mijenja nije pronaÄen u VaÅ¡em sustavu niti u bilo kojem izvoru " 2492 "softvera." 2419 msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software origin." 2420 msgstr "Paket koji se mijenja nije pronaÄen u VaÅ¡em sustavu niti u bilo kojem izvoru softvera." 2493 2421 2494 2422 #. +> trunk … … 2519 2447 msgid "" 2520 2448 "The group list could not be loaded.\n" 2521 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software origin " 2522 "error." 2449 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software origin error." 2523 2450 msgstr "" 2524 2451 "Nije moguÄe uÄitati popis grupa.\n" 2525 "MoÅŸda moÄe pomoÄi osvjeÅŸavanje priruÄne memorije, no Äesto se radi o " 2526 "pogreÅ¡ci na izvoru softvera." 2452 "MoÅŸda moÄe pomoÄi osvjeÅŸavanje priruÄne memorije, no Äesto se radi o pogreÅ¡ci na izvoru softvera." 2527 2453 2528 2454 #. +> trunk … … 2721 2647 #. +> trunk 2722 2648 #: libapper/KpkStrings.cpp:628 2723 msgid "" 2724 "Installation of this package was prevented by your packaging system's " 2725 "configuration." 2726 msgstr "" 2727 "Instalaciju ovog paketa je onemoguÄila konfiguracija VaÅ¡eg sustava za " 2728 "pakiranje." 2649 msgid "Installation of this package was prevented by your packaging system's configuration." 2650 msgstr "Instalaciju ovog paketa je onemoguÄila konfiguracija VaÅ¡eg sustava za pakiranje." 2729 2651 2730 2652 #. +> trunk 2731 2653 #: libapper/KpkStrings.cpp:630 2732 msgid "" 2733 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." 2654 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." 2734 2655 msgstr "Preuzeti paket je pokvaren te ga treba ponovno preuzeti." 2735 2656 2736 2657 #. +> trunk 2737 2658 #: libapper/KpkStrings.cpp:632 2738 msgid "" 2739 "All of the packages selected for install are already installed on the system." 2659 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system." 2740 2660 msgstr "Svi paketi odabrani za instalaciju su veÄ instalirani u sustavu." 2741 2661 … … 2755 2675 "There were no more download mirrors that could be tried." 2756 2676 msgstr "" 2757 "Nije moguÄe pronaÄi traÅŸene podatke ni na jednom od podeÅ¡enih izvora softvera." 2758 "\n" 2677 "Nije moguÄe pronaÄi traÅŸene podatke ni na jednom od podeÅ¡enih izvora softvera.\n" 2759 2678 "Nema drugih zrcalnih raÄunala za preuzimanje koja bi se isprobala." 2760 2679 … … 2762 2681 #: libapper/KpkStrings.cpp:640 2763 2682 msgid "" 2764 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software " 2765 "origins.\n" 2683 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software origins.\n" 2766 2684 "The list of distribution upgrades will be unavailable." 2767 2685 msgstr "" 2768 "Nije moguÄe pronaÄi traÅŸene podatke nadogradnje ni na jednom od podeÅ¡enih " 2769 "izvora softvera.\n" 2686 "Nije moguÄe pronaÄi traÅŸene podatke nadogradnje ni na jednom od podeÅ¡enih izvora softvera.\n" 2770 2687 "Popis nadogradnji distribucije neÄe biti dostupan." 2771 2688 2772 2689 #. +> trunk 2773 2690 #: libapper/KpkStrings.cpp:643 2774 msgid "" 2775 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system." 2691 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system." 2776 2692 msgstr "Paket koji pokuÅ¡avate instalirati nije kompatibilan s ovim sustavom." 2777 2693 … … 2803 2719 msgid "" 2804 2720 "The specified update could not be found.\n" 2805 "It could have already been installed or no longer available on the remote " 2806 "server." 2721 "It could have already been installed or no longer available on the remote server." 2807 2722 msgstr "" 2808 2723 "Nije moguÄe pronaÄi navedenu nadogradnju.\n" … … 2885 2800 "More information is available in the detailed report." 2886 2801 msgstr "" 2887 "Potrebno je zatvoriti program koji se izvrÅ¡ava prije nego nadogradnja moÅŸe " 2888 "nastaviti.\n" 2802 "Potrebno je zatvoriti program koji se izvrÅ¡ava prije nego nadogradnja moÅŸe nastaviti.\n" 2889 2803 "U detaljnom izvjeÅ¡Äu moÅŸete pronaÄi viÅ¡e informacija." 2890 2804 … … 2902 2816 #: libapper/KpkStrings.cpp:688 2903 2817 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator." 2904 msgstr "" 2905 "Instalacijsko ishodiÅ¡te je neispravno. Molim kontaktirajte VaÅ¡eg " 2906 "administratora." 2818 msgstr "Instalacijsko ishodiÅ¡te je neispravno. Molim kontaktirajte VaÅ¡eg administratora." 2907 2819 2908 2820 #. +> trunk … … 2913 2825 #. +> trunk 2914 2826 #: libapper/KpkStrings.cpp:692 2915 msgid "" 2916 "The transaction has been cancelled and will be retried when the system is " 2917 "idle." 2918 msgstr "" 2919 "Transakcija je otkazana i bit Äe ponovno pokuÅ¡ana kada Äe sustav biti u " 2920 "mirovanju." 2827 msgid "The transaction has been cancelled and will be retried when the system is idle." 2828 msgstr "Transakcija je otkazana i bit Äe ponovno pokuÅ¡ana kada Äe sustav biti u mirovanju." 2921 2829 2922 2830 #. +> trunk … … 3288 3196 #: libapper/KpkStrings.cpp:848 3289 3197 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update." 3290 msgstr "" 3291 "Trebat Äete se odjaviti i ponovno prijaviti zbog sigurnosne nadogradnje." 3198 msgstr "Trebat Äete se odjaviti i ponovno prijaviti zbog sigurnosne nadogradnje." 3292 3199 3293 3200 #. +> trunk … … 3573 3480 #: libapper/PkTransaction.cpp:586 3574 3481 msgid "" 3575 "You are about to install unsigned packages that can compromise your system, " 3576 "as it is impossible to verify if the software came from a trusted source.\n" 3482 "You are about to install unsigned packages that can compromise your system, as it is impossible to verify if the software came from a trusted source.\n" 3577 3483 "\n" 3578 3484 "Are you sure you want to proceed with the installation?" 3579 3485 msgstr "" 3580 "Sada Äete instalirati nepotpisane pakete koji mogu ugroziti VaÅ¡ sustav jer je " 3581 "nemoguÄe provjeriti dolazi li softver iz povjerljivih izvora.\n" 3486 "Sada Äete instalirati nepotpisane pakete koji mogu ugroziti VaÅ¡ sustav jer je nemoguÄe provjeriti dolazi li softver iz povjerljivih izvora.\n" 3582 3487 "\n" 3583 3488 "Jeste li sigurni da ÅŸelite nastaviti s instalacijom?" … … 3613 3518 #. +> trunk 3614 3519 #: libapper/PkTransactionDialog.cpp:97 3615 msgid "" 3616 "Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." 3617 msgstr "" 3618 "OmoguÄuje skrivanje prozora dok se transakcijski zadatak i dalje izvrÅ¡ava." 3520 msgid "Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." 3521 msgstr "OmoguÄuje skrivanje prozora dok se transakcijski zadatak i dalje izvrÅ¡ava." 3619 3522 3620 3523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) … … 3710 3613 #, kde-format 3711 3614 msgid "<h3>Do you want to install this catalog?</h3><ul><li>%2</li></ul>" 3712 msgid_plural "" 3713 "<h3>Do you want to install these catalogs?</h3><ul><li>%2</li></ul>" 3615 msgid_plural "<h3>Do you want to install these catalogs?</h3><ul><li>%2</li></ul>" 3714 3616 msgstr[0] "<h3>Åœelite li instalirati ovaj katalog?</h3><ul><li>%2</li></ul>" 3715 3617 msgstr[1] "<h3>Åœelite li instalirati ove kataloge?</h3><ul><li>%2</li></ul>" … … 3732 3634 #. +> trunk 3733 3635 #: Sentinel/PkInstallCatalogs.cpp:117 3734 msgid "" 3735 "Your backend does not support any of the needed methods to install a catalog" 3736 msgstr "" 3737 "VaÅ¡ pozadinski servis ne podrÅŸava ni jednu potrebnu metodu za instalaciju " 3738 "kataloga" 3636 msgid "Your backend does not support any of the needed methods to install a catalog" 3637 msgstr "VaÅ¡ pozadinski servis ne podrÅŸava ni jednu potrebnu metodu za instalaciju kataloga" 3739 3638 3740 3639 #. +> trunk … … 3777 3676 #. +> trunk 3778 3677 #: Sentinel/PkInstallFontconfigResources.cpp:56 3779 msgid "" 3780 "An additional font is required to view this document correctly. Do you want " 3781 "to search for a suitable package now?" 3782 msgid_plural "" 3783 "Additional fonts are required to view this document correctly. Do you want to " 3784 "search for suitable packages now?" 3785 msgstr[0] "" 3786 "Potreban je dodatni font za ispravno pregledavanje ovog dokumenta. Åœelite li " 3787 "sada potraÅŸiti prikladni paket?" 3788 msgstr[1] "" 3789 "Potrebni su dodatni fontovi za ispravno pregledavanje ovog dokumenta. Åœelite " 3790 "li sada potraÅŸiti prikladne pakete?" 3791 msgstr[2] "" 3792 "Potrebni su dodatni fontovi za ispravno pregledavanje ovog dokumenta. Åœelite " 3793 "li sada potraÅŸiti prikladne pakete?" 3678 msgid "An additional font is required to view this document correctly. Do you want to search for a suitable package now?" 3679 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly. Do you want to search for suitable packages now?" 3680 msgstr[0] "Potreban je dodatni font za ispravno pregledavanje ovog dokumenta. Åœelite li sada potraÅŸiti prikladni paket?" 3681 msgstr[1] "Potrebni su dodatni fontovi za ispravno pregledavanje ovog dokumenta. Åœelite li sada potraÅŸiti prikladne pakete?" 3682 msgstr[2] "Potrebni su dodatni fontovi za ispravno pregledavanje ovog dokumenta. Åœelite li sada potraÅŸiti prikladne pakete?" 3794 3683 3795 3684 #. +> trunk … … 3842 3731 #: Sentinel/PkInstallGStreamerResources.cpp:64 3843 3732 msgid "The following plugin is required. Do you want to search for this now?" 3844 msgid_plural "" 3845 "The following plugins are required. Do you want to search for these now?" 3733 msgid_plural "The following plugins are required. Do you want to search for these now?" 3846 3734 msgstr[0] "Potreban je sljedeÄi prikljuÄak. Åœelite li ga sada potraÅŸiti?" 3847 3735 msgstr[1] "Potrebni su sljedeÄi prikljuÄci. Åœelite li ih sada potraÅŸiti?" … … 3912 3800 #: Sentinel/PkInstallMimeTypes.cpp:50 3913 3801 #, kde-format 3914 msgid "" 3915 "An additional program is required to open this type of file:<ul><li>%1</li><" 3916 "/ul>Do you want to search for a program to open this file type now?" 3917 msgstr "" 3918 "Potreban je dodatni program za otvaranje ovog tipa datoteka:<ul><li>%1</li><" 3919 "/ul>Åœelite li sada potraÅŸiti program za otvaranje ovog tipa datoteka?" 3802 msgid "An additional program is required to open this type of file:<ul><li>%1</li></ul>Do you want to search for a program to open this file type now?" 3803 msgstr "Potreban je dodatni program za otvaranje ovog tipa datoteka:<ul><li>%1</li></ul>Åœelite li sada potraÅŸiti program za otvaranje ovog tipa datoteka?" 3920 3804 3921 3805 #. +> trunk … … 4039 3923 #: Sentinel/PkInstallPlasmaResources.cpp:62 4040 3924 msgid "The following service is required. Do you want to search for this now?" 4041 msgid_plural "" 4042 "The following services are required. Do you want to search for these now?" 3925 msgid_plural "The following services are required. Do you want to search for these now?" 4043 3926 msgstr[0] "Potreban je sljedeÄi servis. Åœelite li ga sada potraÅŸiti?" 4044 3927 msgstr[1] "Potrebni su sljedeÄi servisi. Åœelite li ih sada potraÅŸiti?" … … 4066 3949 #: Sentinel/PkInstallPrinterDrivers.cpp:109 4067 3950 msgid "Could not find printer driver in any configured software source" 4068 msgstr "" 4069 "Nije moguÄe pronaÄi upravljaÄki program za pisaÄ ni u jednom podeÅ¡enom izvoru " 4070 "softvera" 3951 msgstr "Nije moguÄe pronaÄi upravljaÄki program za pisaÄ ni u jednom podeÅ¡enom izvoru softvera" 4071 3952 4072 3953 #. +> trunk … … 4078 3959 #: Sentinel/PkInstallProvideFiles.cpp:49 4079 3960 #, kde-format 4080 msgid "" 4081 "The following file is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search for " 4082 "this now?" 4083 msgid_plural "" 4084 "The following files are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search " 4085 "for these now?" 4086 msgstr[0] "" 4087 "Potrebna je sljedeÄa datoteka: <ul><li>%2</li></ul>Åœelite li ju sada " 4088 "potraÅŸiti?" 4089 msgstr[1] "" 4090 "Potrebne su sljedeÄe datoteke: <ul><li>%2</li></ul>Åœelite li ih sada " 4091 "potraÅŸiti?" 4092 msgstr[2] "" 4093 "Potrebne su sljedeÄe datoteke: <ul><li>%2</li></ul>Åœelite li ih sada " 4094 "potraÅŸiti?" 3961 msgid "The following file is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search for this now?" 3962 msgid_plural "The following files are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search for these now?" 3963 msgstr[0] "Potrebna je sljedeÄa datoteka: <ul><li>%2</li></ul>Åœelite li ju sada potraÅŸiti?" 3964 msgstr[1] "Potrebne su sljedeÄe datoteke: <ul><li>%2</li></ul>Åœelite li ih sada potraÅŸiti?" 3965 msgstr[2] "Potrebne su sljedeÄe datoteke: <ul><li>%2</li></ul>Åœelite li ih sada potraÅŸiti?" 4095 3966 4096 3967 #. +> trunk … … 4179 4050 #. +> trunk 4180 4051 #: Sentinel/PkRemovePackageByFiles.cpp:68 4181 msgid "" 4182 "Do you want to search for packages containing this file and remove it now?" 4183 msgid_plural "" 4184 "Do you want to search for packages containing these files and remove them now?" 4185 msgstr[0] "" 4186 "Åœelite li sada potraÅŸiti pakete koji sadrÅŸe ovu datoteku i ukloniti ih?" 4187 msgstr[1] "" 4188 "Åœelite li sada potraÅŸiti pakete koji sadrÅŸe ove datoteke i ukloniti ih?" 4189 msgstr[2] "" 4190 "Åœelite li sada potraÅŸiti pakete koji sadrÅŸe ove datoteke i ukloniti ih?" 4052 msgid "Do you want to search for packages containing this file and remove it now?" 4053 msgid_plural "Do you want to search for packages containing these files and remove them now?" 4054 msgstr[0] "Åœelite li sada potraÅŸiti pakete koji sadrÅŸe ovu datoteku i ukloniti ih?" 4055 msgstr[1] "Åœelite li sada potraÅŸiti pakete koji sadrÅŸe ove datoteke i ukloniti ih?" 4056 msgstr[2] "Åœelite li sada potraÅŸiti pakete koji sadrÅŸe ove datoteke i ukloniti ih?" 4191 4057 4192 4058 #. +> trunk … … 4274 4140 msgid "Ignore" 4275 4141 msgstr "Zanemari" 4142 4143 #~ msgid "Summary" 4144 #~ msgstr "SaÅŸetak" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-sysadmin/desktop_playground-sysadmin_apper.po
r1184 r1185 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-07- 29 08:34+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 08:26+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2011-07-24 13:55+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 46 46 47 47 #. +> trunk 48 #: Desktop/apperd.desktop: 4248 #: Desktop/apperd.desktop:10 49 49 #, fuzzy 50 50 #| msgctxt "Comment"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.