Changeset 1158
- Timestamp:
- Jul 21, 2011, 3:08:26 AM (13 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 18 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/libknetworkmanager.po
r1124 r1158 10 10 "Project-Id-Version: \n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-07- 10 07:54+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 08:57+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:57+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 2229 2229 2230 2230 #. +> trunk 2231 #: libs/ui/connectioneditor.cpp:7 0 libs/ui/connectioneditor.cpp:952231 #: libs/ui/connectioneditor.cpp:71 libs/ui/connectioneditor.cpp:97 2232 2232 msgctxt "Edit connection dialog caption" 2233 2233 msgid "Edit Network Connection" … … 2235 2235 2236 2236 #. +> trunk 2237 #: libs/ui/connectioneditor.cpp:12 52237 #: libs/ui/connectioneditor.cpp:129 2238 2238 msgctxt "Add connection dialog caption" 2239 2239 msgid "Add Network Connection" … … 3319 3319 3320 3320 #. +> trunk 3321 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:18 83321 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:186 3322 3322 #, kde-format 3323 3323 msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last hour, as the number of minutes since usage" … … 3329 3329 3330 3330 #. +> trunk 3331 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:19 53331 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:193 3332 3332 #, kde-format 3333 3333 msgctxt "Label for last used time for a network connection used in the last day, as the number of hours since usage" … … 3339 3339 3340 3340 #. +> trunk 3341 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp: 2003341 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:198 3342 3342 msgctxt "Label for last used time for a network connection used the previous day" 3343 3343 msgid "Yesterday" … … 3345 3345 3346 3346 #. +> trunk 3347 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:20 63347 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:204 3348 3348 msgctxt "Label for last used time for a network connection that has never been used" 3349 3349 msgid "Never" … … 3351 3351 3352 3352 #. +> trunk 3353 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:44 23353 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:440 3354 3354 msgctxt "Tooltip for disabled tab when no VPN plugins are installed" 3355 3355 msgid "No VPN plugins were found" … … 3357 3357 3358 3358 #. +> trunk 3359 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:49 53359 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:493 3360 3360 msgctxt "File chooser dialog title for importing VPN" 3361 3361 msgid "Import VPN connection settings" … … 3363 3363 3364 3364 #. +> trunk 3365 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:5 303366 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:57 43367 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:68 9vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:713365 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:528 3366 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:572 3367 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:687 vpnplugins/vpnc/vpnc.cpp:71 3368 3368 msgid "Error" 3369 3369 msgstr "PogreÅ¡ka" 3370 3370 3371 3371 #. +> trunk 3372 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:5 303372 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:528 3373 3373 msgid "Could not import VPN connection settings" 3374 3374 msgstr "Ne mogu uvesti postavke VPN veze" 3375 3375 3376 3376 #. +> trunk 3377 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:56 43377 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:562 3378 3378 msgctxt "File chooser dialog title for exporting VPN" 3379 3379 msgid "Export VPN" … … 3381 3381 3382 3382 #. +> trunk 3383 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:57 23383 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:570 3384 3384 msgid "VPN connection successfully exported" 3385 3385 msgstr "VPN veza uspjeÅ¡no izvezena" 3386 3386 3387 3387 #. +> trunk 3388 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:57 23388 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:570 3389 3389 msgid "Success" 3390 3390 msgstr "Uspjeh" 3391 3391 3392 3392 #. +> trunk 3393 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:57 23393 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:570 3394 3394 msgid "Do not show again" 3395 3395 msgstr "Nemoj viÅ¡e prikazati" 3396 3396 3397 3397 #. +> trunk 3398 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:57 43398 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:572 3399 3399 msgid "Could not export VPN connection settings" 3400 3400 msgstr "Ne mogu izvesti postavke VPN veze" 3401 3401 3402 3402 #. +> trunk 3403 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:66 53403 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:663 3404 3404 msgid "Connection edit option failed, make sure that NetworkManager is properly running." 3405 3405 msgstr "" 3406 3406 3407 3407 #. +> trunk 3408 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:74 23408 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:740 3409 3409 msgid "Connection create operation failed." 3410 3410 msgstr "Neuspjeli pokuÅ¡aj stvaranja veze." 3411 3411 3412 3412 #. +> trunk 3413 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:81 23413 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:810 3414 3414 #, kde-format 3415 3415 msgctxt "Warning message on attempting to delete a connection" … … 3418 3418 3419 3419 #. +> trunk 3420 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:81 33420 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:811 3421 3421 msgid "Confirm Delete" 3422 3422 msgstr "Potvrda brisanja" 3423 3423 3424 3424 #. +> trunk 3425 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:97 93425 #: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:977 3426 3426 msgctxt "Text for connection list entry that is currently in used" 3427 3427 msgid "Now" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-baseapps.po
r1135 r1158 11 11 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-07- 13 09:31+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 08:58+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:57+0100\n" 15 15 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1433 1433 msgstr "Prikaz mapa" 1434 1434 1435 #. +> trunk stable 1435 #. +> trunk 1436 #: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84 1437 #, fuzzy 1438 msgctxt "Comment" 1439 msgid "Display the contents of folders" 1440 msgstr "Isprazni sadrÅŸaj smeÄa" 1441 1442 #. +> stable 1436 1443 #: plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:84 1437 1444 msgctxt "Comment" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po
r1157 r1158 12 12 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-07- 19 09:01+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 08:58+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:38+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 983 983 984 984 #. +> trunk stable 985 #: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:2 2985 #: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:24 986 986 msgctxt "Comment" 987 987 msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)" … … 996 996 997 997 #. +> trunk stable 998 #: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:2 1998 #: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:23 999 999 msgctxt "Comment" 1000 1000 msgid "The desktop made by KDE" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konqueror.po
r1123 r1158 9 9 "Project-Id-Version: konqueror 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-07- 08 10:22+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 08:59+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:19+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 904 904 #. +> trunk stable 905 905 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:62 906 #: src/konqmainwindow.cpp:45 57906 #: src/konqmainwindow.cpp:4562 907 907 msgid "Open in New &Window" 908 908 msgstr "Otvori u novom prozoru" 909 909 910 910 #. +> trunk stable 911 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:68 src/konqmainwindow.cpp:366 0911 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:68 src/konqmainwindow.cpp:3665 912 912 msgid "&Reload" 913 913 msgstr "&OsvjeÅŸi" … … 957 957 958 958 #. +> trunk stable 959 #: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:503 2960 #: src/konqmainwindow.cpp:509 2959 #: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5037 960 #: src/konqmainwindow.cpp:5097 961 961 msgid "no name" 962 962 msgstr "bez imena" … … 1469 1469 #: src/konqmainwindow.cpp:2432 src/konqmainwindow.cpp:2462 1470 1470 #: src/konqmainwindow.cpp:2504 src/konqmainwindow.cpp:2526 1471 #: src/konqmainwindow.cpp:499 4src/konqviewmanager.cpp:14231471 #: src/konqmainwindow.cpp:4999 src/konqviewmanager.cpp:1423 1472 1472 #, fuzzy 1473 1473 #| msgid "Discard Changes?" … … 1480 1480 #: src/konqmainwindow.cpp:2432 src/konqmainwindow.cpp:2462 1481 1481 #: src/konqmainwindow.cpp:2504 src/konqmainwindow.cpp:2527 1482 #: src/konqmainwindow.cpp:499 4src/konqviewmanager.cpp:14231482 #: src/konqmainwindow.cpp:4999 src/konqviewmanager.cpp:1423 1483 1483 msgid "&Discard Changes" 1484 1484 msgstr "&Odbaci izmjene" … … 1490 1490 1491 1491 #. +> trunk stable 1492 #: src/konqmainwindow.cpp:2012 src/konqmainwindow.cpp:351 01492 #: src/konqmainwindow.cpp:2012 src/konqmainwindow.cpp:3515 1493 1493 msgid "Home" 1494 1494 msgstr "Glavna" … … 1553 1553 1554 1554 #. +> trunk stable 1555 #: src/konqmainwindow.cpp:2488 src/konqmainwindow.cpp:360 3src/konqtabs.cpp:3491555 #: src/konqmainwindow.cpp:2488 src/konqmainwindow.cpp:3608 src/konqtabs.cpp:349 1556 1556 msgid "Close &Other Tabs" 1557 1557 msgstr "Zatvori &ostale kartice" … … 1626 1626 1627 1627 #. +> trunk stable 1628 #: src/konqmainwindow.cpp:341 01628 #: src/konqmainwindow.cpp:3415 1629 1629 msgid "New &Window" 1630 1630 msgstr "Novi &prozor" 1631 1631 1632 1632 #. +> trunk stable 1633 #: src/konqmainwindow.cpp:34 151633 #: src/konqmainwindow.cpp:3420 1634 1634 msgid "&Duplicate Window" 1635 1635 msgstr "&Izradi kopiju prozora" 1636 1636 1637 1637 #. +> trunk stable 1638 #: src/konqmainwindow.cpp:342 01638 #: src/konqmainwindow.cpp:3425 1639 1639 msgid "Send &Link Address..." 1640 1640 msgstr "PoÅ¡alji adresu &veze âŠ" 1641 1641 1642 1642 #. +> trunk stable 1643 #: src/konqmainwindow.cpp:342 41643 #: src/konqmainwindow.cpp:3429 1644 1644 msgid "S&end File..." 1645 1645 msgstr "PoÅ¡alji &datoteku âŠ" 1646 1646 1647 1647 #. +> trunk stable 1648 #: src/konqmainwindow.cpp:34 281648 #: src/konqmainwindow.cpp:3433 1649 1649 msgid "&Open Location" 1650 1650 msgstr "Otvori lokaciju" 1651 1651 1652 1652 #. +> trunk stable 1653 #: src/konqmainwindow.cpp:343 41653 #: src/konqmainwindow.cpp:3439 1654 1654 msgid "&Open File..." 1655 1655 msgstr "Otvori datoteku âŠ" 1656 1656 1657 1657 #. +> trunk stable 1658 #: src/konqmainwindow.cpp:34 391658 #: src/konqmainwindow.cpp:3444 1659 1659 msgid "&Find File..." 1660 1660 msgstr "&TraÅŸi datoteku âŠ" 1661 1661 1662 1662 #. +> trunk stable 1663 #: src/konqmainwindow.cpp:34 481663 #: src/konqmainwindow.cpp:3453 1664 1664 msgid "&Use index.html" 1665 1665 msgstr "&Upotrijebi index.html" 1666 1666 1667 1667 #. +> trunk stable 1668 #: src/konqmainwindow.cpp:345 11668 #: src/konqmainwindow.cpp:3456 1669 1669 msgid "Lock to Current Location" 1670 1670 msgstr "Prikaz zakljuÄaj u trenutnoj lokaciji" 1671 1671 1672 1672 #. +> trunk stable 1673 #: src/konqmainwindow.cpp:345 41673 #: src/konqmainwindow.cpp:3459 1674 1674 msgctxt "This option links konqueror views" 1675 1675 msgid "Lin&k View" … … 1677 1677 1678 1678 #. +> trunk stable 1679 #: src/konqmainwindow.cpp:34 591679 #: src/konqmainwindow.cpp:3464 1680 1680 msgid "&Up" 1681 1681 msgstr "&Gore" 1682 1682 1683 1683 #. +> trunk stable 1684 #: src/konqmainwindow.cpp:347 11684 #: src/konqmainwindow.cpp:3476 1685 1685 msgid "Closed Items" 1686 1686 msgstr "Zatvorene stavke" 1687 1687 1688 1688 #. +> trunk stable 1689 #: src/konqmainwindow.cpp:34 851689 #: src/konqmainwindow.cpp:3490 1690 1690 msgid "Sessions" 1691 1691 msgstr "Sjednice" 1692 1692 1693 1693 #. +> trunk stable 1694 #: src/konqmainwindow.cpp:35 161694 #: src/konqmainwindow.cpp:3521 1695 1695 msgctxt "@action:inmenu Go" 1696 1696 msgid "Most Often Visited" … … 1698 1698 1699 1699 #. +> trunk stable 1700 #: src/konqmainwindow.cpp:352 01700 #: src/konqmainwindow.cpp:3525 1701 1701 msgctxt "@action:inmenu Go" 1702 1702 msgid "Recently Visited" … … 1704 1704 1705 1705 #. +> trunk stable 1706 #: src/konqmainwindow.cpp:35 291706 #: src/konqmainwindow.cpp:3534 1707 1707 msgctxt "@action:inmenu Go" 1708 1708 msgid "Show History" … … 1710 1710 1711 1711 #. +> trunk stable 1712 #: src/konqmainwindow.cpp:35 351712 #: src/konqmainwindow.cpp:3540 1713 1713 msgid "&Save View Profile As..." 1714 1714 msgstr "&Spremi profil prikaza kao âŠ" 1715 1715 1716 1716 #. +> trunk stable 1717 #: src/konqmainwindow.cpp:35 561717 #: src/konqmainwindow.cpp:3561 1718 1718 msgid "Configure Extensions..." 1719 1719 msgstr "Konfiguriranje proÅ¡irenja âŠ" 1720 1720 1721 1721 #. +> trunk stable 1722 #: src/konqmainwindow.cpp:356 01722 #: src/konqmainwindow.cpp:3565 1723 1723 msgid "Configure Spell Checking..." 1724 1724 msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa âŠ" 1725 1725 1726 1726 #. +> trunk stable 1727 #: src/konqmainwindow.cpp:35 661727 #: src/konqmainwindow.cpp:3571 1728 1728 msgid "Split View &Left/Right" 1729 1729 msgstr "Prikaz razdjeli &uspravno" 1730 1730 1731 1731 #. +> trunk stable 1732 #: src/konqmainwindow.cpp:357 11732 #: src/konqmainwindow.cpp:3576 1733 1733 msgid "Split View &Top/Bottom" 1734 1734 msgstr "Prikaz razdjeli &vodoravno" 1735 1735 1736 1736 #. +> trunk stable 1737 #: src/konqmainwindow.cpp:35 76src/konqtabs.cpp:4601737 #: src/konqmainwindow.cpp:3581 src/konqtabs.cpp:460 1738 1738 msgid "&New Tab" 1739 1739 msgstr "&Nova kartica" 1740 1740 1741 1741 #. +> trunk stable 1742 #: src/konqmainwindow.cpp:358 21742 #: src/konqmainwindow.cpp:3587 1743 1743 msgid "&Duplicate Current Tab" 1744 1744 msgstr "&Izradi kopiju kartice" 1745 1745 1746 1746 #. +> trunk stable 1747 #: src/konqmainwindow.cpp:35 871747 #: src/konqmainwindow.cpp:3592 1748 1748 msgid "Detach Current Tab" 1749 1749 msgstr "Odvoji trenutnu karticu" 1750 1750 1751 1751 #. +> trunk stable 1752 #: src/konqmainwindow.cpp:359 21752 #: src/konqmainwindow.cpp:3597 1753 1753 msgid "&Close Active View" 1754 1754 msgstr "&Zatvori aktivan prikaz" 1755 1755 1756 1756 #. +> trunk stable 1757 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5971757 #: src/konqmainwindow.cpp:3602 1758 1758 msgid "Close Current Tab" 1759 1759 msgstr "Zatvori trenutnu karticu" 1760 1760 1761 1761 #. +> trunk stable 1762 #: src/konqmainwindow.cpp:36 071762 #: src/konqmainwindow.cpp:3612 1763 1763 msgid "Activate Next Tab" 1764 1764 msgstr "Aktiviraj sljedeÄu karticu" 1765 1765 1766 1766 #. +> trunk stable 1767 #: src/konqmainwindow.cpp:361 11767 #: src/konqmainwindow.cpp:3616 1768 1768 msgid "Activate Previous Tab" 1769 1769 msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" 1770 1770 1771 1771 #. +> trunk stable 1772 #: src/konqmainwindow.cpp:36 191772 #: src/konqmainwindow.cpp:3624 1773 1773 #, kde-format 1774 1774 msgid "Activate Tab %1" … … 1776 1776 1777 1777 #. +> trunk stable 1778 #: src/konqmainwindow.cpp:362 41778 #: src/konqmainwindow.cpp:3629 1779 1779 msgid "Move Tab Left" 1780 1780 msgstr "Karticu pomakni ulijevo" 1781 1781 1782 1782 #. +> trunk stable 1783 #: src/konqmainwindow.cpp:36 291783 #: src/konqmainwindow.cpp:3634 1784 1784 msgid "Move Tab Right" 1785 1785 msgstr "Karticu pomakni udesno" 1786 1786 1787 1787 #. +> trunk stable 1788 #: src/konqmainwindow.cpp:36 371788 #: src/konqmainwindow.cpp:3642 1789 1789 msgid "Dump Debug Info" 1790 1790 msgstr "IspiÅ¡i podatke o nedostatku" 1791 1791 1792 1792 #. +> trunk stable 1793 #: src/konqmainwindow.cpp:364 21793 #: src/konqmainwindow.cpp:3647 1794 1794 msgid "C&onfigure View Profiles..." 1795 1795 msgstr "&Konfiguriranje profila prikaza âŠ" 1796 1796 1797 1797 #. +> trunk stable 1798 #: src/konqmainwindow.cpp:364 41798 #: src/konqmainwindow.cpp:3649 1799 1799 msgid "Load &View Profile" 1800 1800 msgstr "UÄi&taj profil prikaza" 1801 1801 1802 1802 #. +> trunk stable 1803 #: src/konqmainwindow.cpp:36 65src/konqtabs.cpp:3261803 #: src/konqmainwindow.cpp:3670 src/konqtabs.cpp:326 1804 1804 msgid "&Reload All Tabs" 1805 1805 msgstr "&OsvjeÅŸi sve kartice" 1806 1806 1807 1807 #. +> trunk stable 1808 #: src/konqmainwindow.cpp:367 31808 #: src/konqmainwindow.cpp:3678 1809 1809 msgid "&Force Reload" 1810 1810 msgstr "&OsvjeÅŸi karticu (prisilno)" 1811 1811 1812 1812 #. +> trunk stable 1813 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6951813 #: src/konqmainwindow.cpp:3700 1814 1814 msgid "&Stop" 1815 1815 msgstr "&Zaustavi" 1816 1816 1817 1817 #. +> trunk stable 1818 #: src/konqmainwindow.cpp:37 051818 #: src/konqmainwindow.cpp:3710 1819 1819 #, fuzzy 1820 1820 #| msgid "The Rose" … … 1823 1823 1824 1824 #. +> trunk stable 1825 #: src/konqmainwindow.cpp:37 09 src/konqmainwindow.cpp:37121825 #: src/konqmainwindow.cpp:3714 src/konqmainwindow.cpp:3717 1826 1826 msgid "L&ocation: " 1827 1827 msgstr "L&okacija: " 1828 1828 1829 1829 #. +> trunk stable 1830 #: src/konqmainwindow.cpp:37 191830 #: src/konqmainwindow.cpp:3724 1831 1831 msgid "Location Bar" 1832 1832 msgstr "Traka lokacija" 1833 1833 1834 1834 #. +> trunk stable 1835 #: src/konqmainwindow.cpp:37 251835 #: src/konqmainwindow.cpp:3730 1836 1836 msgid "<html>Location Bar<br /><br />Enter a web address or search term.</html>" 1837 1837 msgstr "<html>Traka lokacija<br /> <br />Unesite web adresu ili izraz za pretraÅŸivanje.</html>" 1838 1838 1839 1839 #. +> trunk stable 1840 #: src/konqmainwindow.cpp:37 291840 #: src/konqmainwindow.cpp:3734 1841 1841 msgid "Clear Location Bar" 1842 1842 msgstr "OÄisti traku lokacija" 1843 1843 1844 1844 #. +> trunk stable 1845 #: src/konqmainwindow.cpp:373 31845 #: src/konqmainwindow.cpp:3738 1846 1846 msgid "<html>Clear Location bar<br /><br />Clears the contents of the location bar.</html>" 1847 1847 msgstr "<html>OÄisti traku lokacija<br /> <br />BriÅ¡e sadrÅŸaj trake lokacija</html>" 1848 1848 1849 1849 #. +> trunk stable 1850 #: src/konqmainwindow.cpp:37 381850 #: src/konqmainwindow.cpp:3743 1851 1851 msgid "&Bookmarks" 1852 1852 msgstr "&Oznake" 1853 1853 1854 1854 #. +> trunk stable 1855 #: src/konqmainwindow.cpp:376 21855 #: src/konqmainwindow.cpp:3767 1856 1856 msgid "Kon&queror Introduction" 1857 1857 msgstr "Uvod u Kon&queror" 1858 1858 1859 1859 #. +> trunk stable 1860 #: src/konqmainwindow.cpp:37 671860 #: src/konqmainwindow.cpp:3772 1861 1861 msgid "Go" 1862 1862 msgstr "Kreni" 1863 1863 1864 1864 #. +> trunk stable 1865 #: src/konqmainwindow.cpp:37 691865 #: src/konqmainwindow.cpp:3774 1866 1866 msgid "<html>Go<br /><br />Goes to the page that has been entered into the location bar.</html>" 1867 1867 msgstr "<html>Kreni<br /> <br />Odlazak na adresu stranice unesenu u lokacijsku traku.</html>" 1868 1868 1869 1869 #. +> trunk stable 1870 #: src/konqmainwindow.cpp:37 751870 #: src/konqmainwindow.cpp:3780 1871 1871 #, kde-format 1872 1872 msgid "<html>Enter the parent folder<br /><br />For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to file:/home.</html>" … … 1874 1874 1875 1875 #. +> trunk stable 1876 #: src/konqmainwindow.cpp:37 781876 #: src/konqmainwindow.cpp:3783 1877 1877 msgid "Enter the parent folder" 1878 1878 msgstr "Unesite nadreÄenu mapu" 1879 1879 1880 1880 #. +> trunk stable 1881 #: src/konqmainwindow.cpp:378 0 src/konqmainwindow.cpp:37811881 #: src/konqmainwindow.cpp:3785 src/konqmainwindow.cpp:3786 1882 1882 msgid "Move backwards one step in the browsing history" 1883 1883 msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja" 1884 1884 1885 1885 #. +> trunk stable 1886 #: src/konqmainwindow.cpp:378 3 src/konqmainwindow.cpp:37841886 #: src/konqmainwindow.cpp:3788 src/konqmainwindow.cpp:3789 1887 1887 msgid "Move forward one step in the browsing history" 1888 1888 msgstr "Kretanje korak naprijed u povijesti pregledavanja" 1889 1889 1890 1890 #. +> trunk stable 1891 #: src/konqmainwindow.cpp:37 87 src/konqmainwindow.cpp:37881891 #: src/konqmainwindow.cpp:3792 src/konqmainwindow.cpp:3793 1892 1892 msgid "Move backwards one step in the closed tabs history" 1893 1893 msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja" 1894 1894 1895 1895 #. +> trunk stable 1896 #: src/konqmainwindow.cpp:379 11896 #: src/konqmainwindow.cpp:3796 1897 1897 msgid "<html>Reload the currently displayed document<br /><br />This may, for example, be needed to refresh web pages that have been modified since they were loaded, in order to make the changes visible.</html>" 1898 1898 msgstr "<html>Ponovno uÄitaj trenutni dokument<br /> <br />Ovo moÅŸe biti potrebno za osvjeÅŸavanje web-stranica koje su izmijenjene od njihovog posljednjeg uÄitavanja, radi prikazivanja izmijenjenog sadrÅŸaja.</html>" 1899 1899 1900 1900 #. +> trunk stable 1901 #: src/konqmainwindow.cpp:379 41901 #: src/konqmainwindow.cpp:3799 1902 1902 msgid "Reload the currently displayed document" 1903 1903 msgstr "Ponovno uÄitaj trenutni dokument" 1904 1904 1905 1905 #. +> trunk stable 1906 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7961906 #: src/konqmainwindow.cpp:3801 1907 1907 msgid "<html>Reload all currently displayed documents in tabs<br /><br />This may, for example, be needed to refresh web pages that have been modified since they were loaded, in order to make the changes visible.</html>" 1908 1908 msgstr "<html>Ponovo uÄitaj sve dokumente prikazane u karticama<br /> <br />Ovo moÅŸe biti potrebno za osvjeÅŸavanje web-stranica koje su izmijenjene od njihovog posljednjeg uÄitavanja, radi prikazivanja izmijenjenog sadrÅŸaja.</html>" 1909 1909 1910 1910 #. +> trunk stable 1911 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7991911 #: src/konqmainwindow.cpp:3804 1912 1912 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" 1913 1913 msgstr "Ponovo uÄitaj sve dokumente prikazane u karticama" 1914 1914 1915 1915 #. +> trunk stable 1916 #: src/konqmainwindow.cpp:380 11916 #: src/konqmainwindow.cpp:3806 1917 1917 msgid "<html>Stop loading the document<br /><br />All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content that has been received so far.</html>" 1918 1918 msgstr "<html>Zaustavi uÄitavanje dokumenta<br /> <br />Svi mreÅŸni prijenosi bit Äe prekinuti i Konqueror Äe prikazati sadrÅŸaj koji je primljen do ovog trenutka.</html>" 1919 1919 1920 1920 #. +> trunk stable 1921 #: src/konqmainwindow.cpp:38 051921 #: src/konqmainwindow.cpp:3810 1922 1922 msgid "<html>Reload the currently displayed document<br /><br />This may, for example, be needed to refresh web pages that have been modified since they were loaded, in order to make the changes visible. Any images on the page are downloaded again, even if cached copies exist.</html>" 1923 1923 msgstr "<html>Ponovno uÄitaj trenutni dokument<br /> <br />Ovo moÅŸe biti potrebno za osvjeÅŸavanje web-stranica koje su izmijenjene od njihovog posljednjeg uÄitavanja, radi prikazivanja izmijenjenog sadrÅŸaja.</html>" 1924 1924 1925 1925 #. +> trunk stable 1926 #: src/konqmainwindow.cpp:38 091926 #: src/konqmainwindow.cpp:3814 1927 1927 msgid "Force a reload of the currently displayed document and any contained images" 1928 1928 msgstr "Ponovo uÄitaj trenutno prikazani dokument i sve njegove slike" 1929 1929 1930 1930 #. +> trunk stable 1931 #: src/konqmainwindow.cpp:381 21931 #: src/konqmainwindow.cpp:3817 1932 1932 msgid "Stop loading the document" 1933 1933 msgstr "Zaustavi uÄitavanje dokumenta" 1934 1934 1935 1935 #. +> trunk stable 1936 #: src/konqmainwindow.cpp:381 41936 #: src/konqmainwindow.cpp:3819 1937 1937 msgid "<html>Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard<br /><br />This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other KDE applications.</html>" 1938 1938 msgstr "<html>Izrezivanje trenutno odabranog teksta ili stavki i njihovo premjeÅ¡tanje u odlagaliÅ¡te sustava<br /> <br />SadrÅŸaj postaje raspoloÅŸiv naredbi <b>Zalijepi</b> unutar Konquerora i ostalih KDE aplikacija.</html>" 1939 1939 1940 1940 #. +> trunk stable 1941 #: src/konqmainwindow.cpp:38 181941 #: src/konqmainwindow.cpp:3823 1942 1942 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" 1943 1943 msgstr "PremjeÅ¡tanje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagaliÅ¡te" 1944 1944 1945 1945 #. +> trunk stable 1946 #: src/konqmainwindow.cpp:382 01946 #: src/konqmainwindow.cpp:3825 1947 1947 msgid "<html>Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<br /><br />This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other KDE applications.</html>" 1948 1948 msgstr "<html>Kopiranje trenutno odabranog teksta ili stavki i njihovo premjeÅ¡tanje u odlagaliÅ¡te sustava<br /> <br />SadrÅŸaj postaje raspoloÅŸiv naredbi <b>Zalijepi</b> unutar Konquerora i ostalih KDE aplikacija.</html>" 1949 1949 1950 1950 #. +> trunk stable 1951 #: src/konqmainwindow.cpp:382 41951 #: src/konqmainwindow.cpp:3829 1952 1952 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" 1953 1953 msgstr "Kopiranje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagaliÅ¡te" 1954 1954 1955 1955 #. +> trunk stable 1956 #: src/konqmainwindow.cpp:38 261956 #: src/konqmainwindow.cpp:3831 1957 1957 msgid "<html>Paste the previously cut or copied clipboard contents<br /><br />This also works for text copied or cut from other KDE applications.</html>" 1958 1958 msgstr "<html>Lijepljenje prethodno izrezanog ili kopiranog sadrÅŸaja odlagaliÅ¡ta<br /> <br />Funkcionira i za tekst kopiran ili izrezan iz ostalih KDE aplikacija.</html>" 1959 1959 1960 1960 #. +> trunk stable 1961 #: src/konqmainwindow.cpp:38 291961 #: src/konqmainwindow.cpp:3834 1962 1962 msgid "Paste the clipboard contents" 1963 1963 msgstr "Zalijepi sadrÅŸaje odlagaliÅ¡ta" 1964 1964 1965 1965 #. +> trunk stable 1966 #: src/konqmainwindow.cpp:383 11966 #: src/konqmainwindow.cpp:3836 1967 1967 msgid "<html>Print the currently displayed document<br /><br />You will be presented with a dialog where you can set various options, such as the number of copies to print and which printer to use.<br /><br />This dialog also provides access to special KDE printing services such as creating a PDF file from the current document.</html>" 1968 1968 msgstr "<html>Ispisivanje trenutno prikazanog dokumenta<br /> <br />Bit Äe prikazan dijalog s moguÄnostima podeÅ¡avanja raznih opcija, poput broja kopija az ispisivanj i odabir pisaÄa.<br /><br /> Ovaj dijalog ujedno omoguÄuje pristup posebnim KDE uslugama ispisivanja poput izrade PDF dokumenta od trenutnog dokumenta.</html>" 1969 1969 1970 1970 #. +> trunk stable 1971 #: src/konqmainwindow.cpp:38 371971 #: src/konqmainwindow.cpp:3842 1972 1972 msgid "Print the current document" 1973 1973 msgstr "Ispisivanje trenutnog dokumenta" 1974 1974 1975 1975 #. +> trunk stable 1976 #: src/konqmainwindow.cpp:384 31976 #: src/konqmainwindow.cpp:3848 1977 1977 msgid "If present, open index.html when entering a folder." 1978 1978 msgstr "Ako postoji, otvora se index.html prilikom ulaska u mapu." 1979 1979 1980 1980 #. +> trunk stable 1981 #: src/konqmainwindow.cpp:384 41981 #: src/konqmainwindow.cpp:3849 1982 1982 msgid "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to explore many files from one folder" 1983 1983 msgstr "ZakljuÄani prikaz ne moÅŸe izmijeniti mape. Upotrijebite u kombinaciji s \"Povezanim prikaz\" za pregled viÅ¡e datoteka iz jedne mape." 1984 1984 1985 1985 #. +> trunk stable 1986 #: src/konqmainwindow.cpp:38 451986 #: src/konqmainwindow.cpp:3850 1987 1987 msgid "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other linked views." 1988 1988 msgstr "OdreÄuje prikaz kao \"povezan\". Povezani prikaz prati promjene mapa unutar ostalih povezanih prikaza." 1989 1989 1990 1990 #. +> trunk stable 1991 #: src/konqmainwindow.cpp:40 281991 #: src/konqmainwindow.cpp:4033 1992 1992 msgid "Copy &Files..." 1993 1993 msgstr "Kopiraj &datoteke âŠ" 1994 1994 1995 1995 #. +> trunk stable 1996 #: src/konqmainwindow.cpp:403 21996 #: src/konqmainwindow.cpp:4037 1997 1997 msgid "M&ove Files..." 1998 1998 msgstr "Pre&mjesti datoteke âŠ" 1999 1999 2000 2000 #. +> trunk stable 2001 #: src/konqmainwindow.cpp:438 12001 #: src/konqmainwindow.cpp:4386 2002 2002 msgid "You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a while. Continue?" 2003 2003 msgstr "Zahtijevate otvaranje viÅ¡e od 20 oznaka u karticama. To moÅŸe potrajati. Åœelite li nastaviti?" 2004 2004 2005 2005 #. +> trunk stable 2006 #: src/konqmainwindow.cpp:438 32006 #: src/konqmainwindow.cpp:4388 2007 2007 #, fuzzy 2008 2008 #| msgid "Open bookmarks folder in new tabs" … … 2012 2012 2013 2013 #. +> trunk stable 2014 #: src/konqmainwindow.cpp:455 02014 #: src/konqmainwindow.cpp:4555 2015 2015 msgid "Open in T&his Window" 2016 2016 msgstr "Otvori u &ovom prozoru" 2017 2017 2018 2018 #. +> trunk stable 2019 #: src/konqmainwindow.cpp:455 12019 #: src/konqmainwindow.cpp:4556 2020 2020 msgid "Open the document in current window" 2021 2021 msgstr "Otvaranje dokumenta u trenutnom prozoru" 2022 2022 2023 2023 #. +> trunk stable 2024 #: src/konqmainwindow.cpp:45 582024 #: src/konqmainwindow.cpp:4563 2025 2025 msgid "Open the document in a new window" 2026 2026 msgstr "Otvori dokument u novom prozoru" 2027 2027 2028 2028 #. +> trunk stable 2029 #: src/konqmainwindow.cpp:456 42029 #: src/konqmainwindow.cpp:4569 2030 2030 msgid "Open in &New Tab" 2031 2031 msgstr "Otvori u &novoj kartici" 2032 2032 2033 2033 #. +> trunk stable 2034 #: src/konqmainwindow.cpp:45 662034 #: src/konqmainwindow.cpp:4571 2035 2035 msgid "Open the document in a new tab" 2036 2036 msgstr "Dokument otvara u novoj kartici" 2037 2037 2038 2038 #. +> trunk stable 2039 #: src/konqmainwindow.cpp:47 782039 #: src/konqmainwindow.cpp:4783 2040 2040 msgid "&Open With" 2041 2041 msgstr "&Otvori s" 2042 2042 2043 2043 #. +> trunk stable 2044 #: src/konqmainwindow.cpp:479 22044 #: src/konqmainwindow.cpp:4797 2045 2045 #, kde-format 2046 2046 msgid "Open with %1" … … 2048 2048 2049 2049 #. +> trunk stable 2050 #: src/konqmainwindow.cpp:48 382050 #: src/konqmainwindow.cpp:4843 2051 2051 msgctxt "@action:inmenu View" 2052 2052 msgid "&View Mode" … … 2054 2054 2055 2055 #. +> trunk stable 2056 #: src/konqmainwindow.cpp:49 572056 #: src/konqmainwindow.cpp:4962 2057 2057 msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" 2058 2058 msgstr "U prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da ÅŸelite izaÄi?" 2059 2059 2060 2060 #. +> trunk stable 2061 #: src/konqmainwindow.cpp:49 59src/konqviewmanager.cpp:14092061 #: src/konqmainwindow.cpp:4964 src/konqviewmanager.cpp:1409 2062 2062 #, fuzzy 2063 2063 msgctxt "@title:window" … … 2066 2066 2067 2067 #. +> trunk stable 2068 #: src/konqmainwindow.cpp:496 12068 #: src/konqmainwindow.cpp:4966 2069 2069 msgid "C&lose Current Tab" 2070 2070 msgstr "Zatvori trenutnu &karticu" 2071 2071 2072 2072 #. +> trunk stable 2073 #: src/konqmainwindow.cpp:499 02073 #: src/konqmainwindow.cpp:4995 2074 2074 msgid "" 2075 2075 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 2080 2080 2081 2081 #. +> trunk stable 2082 #: src/konqmainwindow.cpp:499 12082 #: src/konqmainwindow.cpp:4996 2083 2083 msgid "" 2084 2084 "This page contains changes that have not been submitted.\n" … … 2089 2089 2090 2090 #. +> trunk stable 2091 #: src/konqmainwindow.cpp:51 592091 #: src/konqmainwindow.cpp:5164 2092 2092 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." 2093 2093 msgstr "BoÄna traka nije funkcionalna ili je nedostupna. Nova stavka ne moÅŸe se dodati." 2094 2094 2095 2095 #. +> trunk stable 2096 #: src/konqmainwindow.cpp:51 59 src/konqmainwindow.cpp:51662096 #: src/konqmainwindow.cpp:5164 src/konqmainwindow.cpp:5171 2097 2097 #, fuzzy 2098 2098 #| msgid "Web Sidebar" … … 2102 2102 2103 2103 #. +> trunk stable 2104 #: src/konqmainwindow.cpp:516 42104 #: src/konqmainwindow.cpp:5169 2105 2105 #, kde-format 2106 2106 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" … … 2108 2108 2109 2109 #. +> trunk stable 2110 #: src/konqmainwindow.cpp:51 662110 #: src/konqmainwindow.cpp:5171 2111 2111 msgid "Add" 2112 2112 msgstr "Dodaj" 2113 2113 2114 2114 #. +> trunk stable 2115 #: src/konqmainwindow.cpp:51 662115 #: src/konqmainwindow.cpp:5171 2116 2116 msgid "Do Not Add" 2117 2117 msgstr "Ne dodaj" 2118 2118 2119 2119 #. +> trunk stable 2120 #: src/konqmainwindow.cpp:54 792120 #: src/konqmainwindow.cpp:5484 2121 2121 #, kde-format 2122 2122 msgid "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with %1, but it cannot handle this file type." -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po
r1129 r1158 10 10 "Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-07- 08 10:23+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 08:59+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:59+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 19 "Language: hr\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 21 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22 21 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 23 22 "X-Environment: kde\n" … … 31 30 32 31 #. +> trunk stable 33 #: folderview.cpp:618 folderview.cpp:620 folderview.cpp:2030 34 #: folderview.cpp:2032 32 #: folderview.cpp:621 folderview.cpp:630 folderview.cpp:2043 35 33 msgid "None" 36 34 msgstr "NiÅ¡ta" 37 35 38 36 #. +> trunk stable 39 #: folderview.cpp:6 18 folderview.cpp:621 folderview.cpp:203437 #: folderview.cpp:623 folderview.cpp:631 folderview.cpp:2046 40 38 msgid "Default" 41 39 msgstr "Zadano" 42 40 43 41 #. +> trunk stable 44 #: folderview.cpp:6 18 folderview.cpp:622 folderview.cpp:203742 #: folderview.cpp:625 folderview.cpp:632 folderview.cpp:2049 45 43 msgid "Full path" 46 44 msgstr "Cijela putanja" 47 45 48 46 #. +> trunk stable 49 #: folderview.cpp:6 3547 #: folderview.cpp:645 50 48 msgctxt "Sort Icons" 51 49 msgid "Unsorted" … … 53 51 54 52 #. +> trunk stable 55 #: folderview.cpp:6 4253 #: folderview.cpp:652 56 54 msgid "Top to Bottom, Left to Right" 57 55 msgstr "Od vrha prema dnu, s lijeva na desno" 58 56 59 57 #. +> trunk stable 60 #: folderview.cpp:6 4358 #: folderview.cpp:653 61 59 msgid "Top to Bottom, Right to Left" 62 60 msgstr "Od vrha prema dnu, s desna na lijevo" 63 61 64 62 #. +> trunk stable 65 #: folderview.cpp:6 4463 #: folderview.cpp:654 66 64 msgid "Left to Right, Top to Bottom" 67 65 msgstr "S lijeva na desno, od vrha prema dnu" 68 66 69 67 #. +> trunk stable 70 #: folderview.cpp:6 4568 #: folderview.cpp:655 71 69 msgid "Right to Left, Top to Bottom" 72 70 msgstr "S desna na lijevo, od vrha prema dnu" 73 71 74 72 #. +> trunk stable 75 #: folderview.cpp:678 76 msgctxt "" 77 "Title of the page that lets the user choose which location should the " 78 "folderview show" 73 #: folderview.cpp:688 74 msgctxt "Title of the page that lets the user choose which location should the folderview show" 79 75 msgid "Location" 80 76 msgstr "Mjesto" 81 77 82 78 #. +> trunk stable 83 #: folderview.cpp:679 84 msgctxt "" 85 "Title of the page that lets the user choose how the folderview should be shown" 79 #: folderview.cpp:689 80 msgctxt "Title of the page that lets the user choose how the folderview should be shown" 86 81 msgid "Display" 87 82 msgstr "Prikaz" 88 83 89 84 #. +> trunk stable 90 #: folderview.cpp:680 91 msgctxt "" 92 "Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview " 93 "contents" 85 #: folderview.cpp:690 86 msgctxt "Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview contents" 94 87 msgid "Filter" 95 88 msgstr "Filtar" 96 89 97 90 #. +> trunk stable 98 #: folderview.cpp:119 091 #: folderview.cpp:1198 99 92 msgid "&Paste" 100 93 msgstr "&Zalijepi" 101 94 102 95 #. +> trunk stable 103 #: folderview.cpp:13 7496 #: folderview.cpp:1384 104 97 msgid "Desktop Folder" 105 98 msgstr "Direktorij radne povrÅ¡ine" 106 99 107 100 #. +> trunk stable 108 #: folderview.cpp:14 63101 #: folderview.cpp:1477 109 102 msgid "&Reload" 110 103 msgstr "&OsvjeÅŸi" 111 104 112 105 #. +> trunk stable 113 #: folderview.cpp:14 66106 #: folderview.cpp:1480 114 107 msgid "&Refresh Desktop" 115 108 msgstr "OsvjeÅŸi radnu povrÅ¡inu" 116 109 117 110 #. +> trunk stable 118 #: folderview.cpp:14 66111 #: folderview.cpp:1480 119 112 msgid "&Refresh View" 120 113 msgstr "OsvjeÅŸi pogled" 121 114 122 115 #. +> trunk stable 123 #: folderview.cpp:14 74popupview.cpp:258116 #: folderview.cpp:1488 popupview.cpp:258 124 117 msgid "&Rename" 125 118 msgstr "&Preimenuj" 126 119 127 120 #. +> trunk stable 128 #: folderview.cpp:14 79popupview.cpp:262121 #: folderview.cpp:1493 popupview.cpp:262 129 122 msgid "&Move to Trash" 130 123 msgstr "Pre&mjesti u smeÄe" 131 124 132 125 #. +> trunk stable 133 #: folderview.cpp:14 85popupview.cpp:267126 #: folderview.cpp:1499 popupview.cpp:267 134 127 msgid "&Empty Trash Bin" 135 128 msgstr "Isprazni kantu za sm&eÄe" 136 129 137 130 #. +> trunk stable 138 #: folderview.cpp:1 490popupview.cpp:272131 #: folderview.cpp:1504 popupview.cpp:272 139 132 msgid "&Delete" 140 133 msgstr "&IzbriÅ¡i" 141 134 142 135 #. +> trunk stable 143 #: folderview.cpp:15 09136 #: folderview.cpp:1523 144 137 msgid "Align to Grid" 145 138 msgstr "Poravnaj po mreÅŸi" 146 139 147 140 #. +> trunk stable 148 #: folderview.cpp:15 14141 #: folderview.cpp:1528 149 142 msgctxt "Icons on the desktop" 150 143 msgid "Lock in Place" … … 152 145 153 146 #. +> trunk stable 154 #: folderview.cpp:15 21147 #: folderview.cpp:1535 155 148 msgctxt "Sort icons" 156 149 msgid "By Name" … … 158 151 159 152 #. +> trunk stable 160 #: folderview.cpp:15 22153 #: folderview.cpp:1536 161 154 msgctxt "Sort icons" 162 155 msgid "By Size" … … 164 157 165 158 #. +> trunk stable 166 #: folderview.cpp:15 23159 #: folderview.cpp:1537 167 160 msgctxt "Sort icons" 168 161 msgid "By Type" … … 170 163 171 164 #. +> trunk stable 172 #: folderview.cpp:15 24165 #: folderview.cpp:1538 173 166 msgctxt "Sort icons" 174 167 msgid "By Date" … … 176 169 177 170 #. +> trunk stable 178 #: folderview.cpp:15 38171 #: folderview.cpp:1552 179 172 msgctxt "Sort icons" 180 173 msgid "Folders First" … … 182 175 183 176 #. +> trunk stable 184 #: folderview.cpp:15 43177 #: folderview.cpp:1557 185 178 msgid "Sort Icons" 186 179 msgstr "Sortiraj ikone" … … 188 181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 189 182 #. +> trunk stable 190 #: folderview.cpp:15 57folderviewDisplayConfig.ui:80183 #: folderview.cpp:1571 folderviewDisplayConfig.ui:80 191 184 msgid "Icons" 192 185 msgstr "Ikone" 193 186 194 187 #. +> trunk stable 195 #: folderview.cpp:19 66188 #: folderview.cpp:1980 196 189 #, kde-format 197 190 msgctxt "Inserted as %1 in the message below." … … 203 196 204 197 #. +> trunk stable 205 #: folderview.cpp:19 67198 #: folderview.cpp:1981 206 199 #, kde-format 207 200 msgctxt "Inserted as %2 in the message below." … … 213 206 214 207 #. +> trunk stable 215 #: folderview.cpp:19 71tooltipwidget.cpp:197208 #: folderview.cpp:1985 tooltipwidget.cpp:197 216 209 #, kde-format 217 210 msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above." … … 220 213 221 214 #. +> trunk stable 222 #: folderview.cpp:19 73215 #: folderview.cpp:1987 223 216 #, kde-format 224 217 msgid "1 file." … … 249 242 #. +> trunk stable 250 243 #: folderviewDisplayConfig.ui:116 251 msgid "" 252 "Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to bottom " 253 "starting on the left side of the view, or arranged left to right starting at " 254 "the top of the view." 255 msgstr "" 256 "Koristite ovu kontrolu za odabir razmjeÅ¡taja ikona. Åœelite li da se ikone " 257 "razmjeste odozgo prema dolje s lijeve strane pogleda ili s lijeva na desno s " 258 "poÄetkom na vrhu?" 244 msgid "Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right starting at the top of the view." 245 msgstr "Koristite ovu kontrolu za odabir razmjeÅ¡taja ikona. Åœelite li da se ikone razmjeste odozgo prema dolje s lijeve strane pogleda ili s lijeva na desno s poÄetkom na vrhu?" 259 246 260 247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) … … 267 254 #. +> trunk stable 268 255 #: folderviewDisplayConfig.ui:136 269 msgid "" 270 "Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in " 271 "the view." 272 msgstr "" 273 "Koristite ovu kontrolu za odabir kriterija po kojem Äe se ikone sortirati u " 274 "prikazu." 256 msgid "Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in the view." 257 msgstr "Koristite ovu kontrolu za odabir kriterija po kojem Äe se ikone sortirati u prikazu." 275 258 276 259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) … … 289 272 #. +> trunk stable 290 273 #: folderviewDisplayConfig.ui:181 291 msgid "" 292 "Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view." 274 msgid "Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view." 293 275 msgstr "Koristite ovaj klizaÄ za poveÄanje/smanjenje veliÄine ikona u pogledu." 294 276 … … 308 290 #. +> trunk stable 309 291 #: folderviewDisplayConfig.ui:224 310 msgid "" 311 "Check this option if you want to see previews of the file contents in the " 312 "icons." 313 msgstr "" 314 "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite vidjeti pretpreglede sadrÅŸaja datoteka u " 315 "ikonama." 292 msgid "Check this option if you want to see previews of the file contents in the icons." 293 msgstr "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite vidjeti pretpreglede sadrÅŸaja datoteka u ikonama." 316 294 317 295 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced) 318 296 #. +> trunk stable 319 297 #: folderviewDisplayConfig.ui:234 320 msgid "" 321 "Click this button to choose for which types of files previews will be shown." 322 msgstr "" 323 "Kliknite na ovaj gumb da biste odabrali koje za koje tipove datoteka Äe biti " 324 "prikazani pretpregledi." 298 msgid "Click this button to choose for which types of files previews will be shown." 299 msgstr "Kliknite na ovaj gumb da biste odabrali koje za koje tipove datoteka Äe biti prikazani pretpregledi." 325 300 326 301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced) … … 342 317 "Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n" 343 318 "\n" 344 "This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons " 345 "while interacting with them." 319 "This option is useful if you want to avoid accidentally moving the icons while interacting with them." 346 320 msgstr "" 347 321 "UkljuÄite ovu opciju ako ne ÅŸelite da se ikone mogu premjestati po pogledu.\n" 348 322 "\n" 349 "Ova opcija je korisna ako ÅŸelite sprijeÄiti nehotiÄno pomicanje ikona dok " 350 "klikate po njima." 323 "Ova opcija je korisna ako ÅŸelite sprijeÄiti nehotiÄno pomicanje ikona dok klikate po njima." 351 324 352 325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) … … 362 335 "Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n" 363 336 "\n" 364 "When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest " 365 "grid cell when you move them around in the view." 337 "When this option is checked, icons will automatically snap to the nearest grid cell when you move them around in the view." 366 338 msgstr "" 367 339 "UkljuÄite ovu opciju ako ÅŸelite da se ikone razmjeste po mreÅŸi.\n" 368 340 "\n" 369 "Kad je ta opcija ukljuÄena, ikone automatski skoÄe u najbliÅŸu Äeliju mreÅŸe " 370 "dok ih pomiÄete po pogledu." 341 "Kad je ta opcija ukljuÄena, ikone automatski skoÄe u najbliÅŸu Äeliju mreÅŸe dok ih pomiÄete po pogledu." 371 342 372 343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) … … 385 356 #. +> trunk stable 386 357 #: folderviewDisplayConfig.ui:341 387 msgid "" 388 "Use this control to choose how many lines of text will be shown below the " 389 "icons." 390 msgstr "" 391 "Koristite ovu kontrolu za odabir koliko linija teksta Äe se prikazati ispod " 392 "ikona." 358 msgid "Use this control to choose how many lines of text will be shown below the icons." 359 msgstr "Koristite ovu kontrolu za odabir koliko linija teksta Äe se prikazati ispod ikona." 393 360 394 361 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit) … … 413 380 #. +> trunk stable 414 381 #: folderviewDisplayConfig.ui:389 415 msgid "" 416 "Click this button to choose the color which is used for the text labels in " 417 "the view." 418 msgstr "" 419 "Kliknite na ovaj gumb da biste odabrali boju koja Äe biti koriÅ¡tena za " 420 "natpise u pogledu." 382 msgid "Click this button to choose the color which is used for the text labels in the view." 383 msgstr "Kliknite na ovaj gumb da biste odabrali boju koja Äe biti koriÅ¡tena za natpise u pogledu." 421 384 422 385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) … … 430 393 #: folderviewDisplayConfig.ui:416 431 394 msgid "" 432 "<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a shadow " 433 "on the background.</p>\n" 395 "<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a shadow on the background.</p>\n" 434 396 "<p></p>\n" 435 "<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more from " 436 "the background.</p>\n" 397 "<p>Shadows help make the text easier to read by making it stand out more from the background.</p>\n" 437 398 "<p></p>\n" 438 "<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to " 439 "glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>" 399 "<p><i>Note that with dark text colors, this option will cause the text to glow with a bright halo, instead of casting a shadow.</i></p></body></html>" 440 400 msgstr "" 441 "<html><body><p>Odaberite ovu opciju ako ÅŸelite da natpisi bacaju sjenu na " 442 "pozadinu.</p>\n" 401 "<html><body><p>Odaberite ovu opciju ako ÅŸelite da natpisi bacaju sjenu na pozadinu.</p>\n" 443 402 "<p></p>\n" 444 "<p>Sjene olakÅ¡avaju Äitanje teksta jer tekst izgleda kao da je \"bliÅŸe\" od " 445 "pozadine.</p>\n" 403 "<p>Sjene olakÅ¡avaju Äitanje teksta jer tekst izgleda kao da je \"bliÅŸe\" od pozadine.</p>\n" 446 404 "<p></p>\n" 447 "<p><i>Primijetite da Äe sa tamnim bojama teksta ovaj efekt izazvati " 448 "svijetljenje teksta umjesto bacanja sjene.</i></p></body></html>" 405 "<p><i>Primijetite da Äe sa tamnim bojama teksta ovaj efekt izazvati svijetljenje teksta umjesto bacanja sjene.</i></p></body></html>" 449 406 450 407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType) … … 452 409 #: folderviewFilterConfig.ui:34 453 410 msgid "" 454 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 455 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 456 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 457 "\n" 411 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 412 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 458 413 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 459 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 460 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 461 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 462 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected " 463 "\"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching " 464 "BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n" 465 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 466 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you " 467 "have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no " 468 "files will be shown.</p></body></html>" 414 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 415 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\", only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.</p>\n" 416 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files will be shown.</p></body></html>" 469 417 msgstr "" 470 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3." 471 "org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 472 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">" 473 "\n" 418 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 419 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" 474 420 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 475 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 476 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 477 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 478 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali " 479 "\"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se " 480 "podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti " 481 "prikazane ili sakrivene.</p>\n" 482 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 483 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako " 484 "imate \"*\" kao izraz, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe " 485 "biti prikazano.</p></body></html>" 421 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 422 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ako ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.</p>\n" 423 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Na primjer, ako imate \"*\" kao izraz, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano.</p></body></html>" 486 424 487 425 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType) … … 519 457 #: folderviewFilterConfig.ui:112 520 458 msgid "" 521 "Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files " 522 "Matching\",\n" 523 "only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden " 524 "respectively.\n" 525 "For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in " 526 "the MIME types, no files will be shown." 459 "Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files Matching\",\n" 460 "only the files matching BOTH the conditions will be shown or hidden respectively.\n" 461 "For example, if you have \"*\" as your pattern, but have nothing selected in the MIME types, no files will be shown." 527 462 msgstr "" 528 "Primijetite da ko ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili " 529 "\"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju " 530 "s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.\n" 463 "Primijetite da ko ste odabrali \"PrikaÅŸi datoteke koje se podudaraju s\" ili \"Sakrij datoteke koje se podudaraju s\", samo Äe datoteke koje se podudaraju s oba uvjeta biti prikazane ili sakrivene.\n" 531 464 "\n" 532 "Na primjer, ako imate \"*\" kao izraz, ali niste niÅ¡ta odabrali u " 533 "mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano." 465 "Na primjer, ako imate \"*\" kao izraz, ali niste niÅ¡ta odabrali u mimetipovima, niÅ¡ta neÄe biti prikazano." 534 466 535 467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) … … 566 498 #. +> trunk stable 567 499 #: folderviewFilterConfig.ui:175 568 msgid "" 569 "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- " 570 "and text-files" 571 msgstr "" 572 "Popis ekstenzija odvojen razmakom, npr. *.txt *.od* za prikaz samo " 573 "tekstualnih i uredskih datoteka" 500 msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- and text-files" 501 msgstr "Popis ekstenzija odvojen razmakom, npr. *.txt *.od* za prikaz samo tekstualnih i uredskih datoteka" 574 502 575 503 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern) … … 640 568 #: tooltipwidget.cpp:143 641 569 #, kde-format 642 #| msgid "1 MPixel"643 #| msgid_plural "%1 MPixels"644 570 msgid "%1 MPixels" 645 571 msgstr "%1 MegaPixela" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/plasma_runner_nepomuksearchrunner.po
r1123 r1158 5 5 "Project-Id-Version: plasma_runner_nepomuksearchrunner\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2011-07- 08 10:23+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 08:59+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2009-08-18 13:59+0200\n" 9 9 "Last-Translator: \n" … … 25 25 26 26 #. +> trunk stable 27 #: nepomuksearchrunner.cpp:1 6127 #: nepomuksearchrunner.cpp:195 28 28 msgid "Open" 29 29 msgstr "Otvori" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_blinken.po
r1155 r1158 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdeedu 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-07- 18 09:00+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 08:59+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:03+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n" … … 28 28 29 29 #. +> trunk stable 30 #: src/blinken.desktop:5 430 #: src/blinken.desktop:55 31 31 msgctxt "GenericName" 32 32 msgid "Memory Enhancement Game" … … 34 34 35 35 #. +> trunk stable 36 #: src/blinken.desktop:10 436 #: src/blinken.desktop:106 37 37 msgctxt "Comment" 38 38 msgid "A memory enhancement game" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
r1123 r1158 11 11 "Project-Id-Version: desktop_kdelibs 0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-07- 08 10:24+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:00+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:33+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1151 1151 1152 1152 #. +> trunk stable 1153 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:1675 31153 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:16754 1154 1154 msgctxt "Name" 1155 1155 msgid "Walloon" … … 1157 1157 1158 1158 #. +> trunk stable 1159 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:1685 01159 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:16851 1160 1160 msgctxt "Name" 1161 1161 msgid "Wolof" … … 1163 1163 1164 1164 #. +> trunk stable 1165 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:1694 71165 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:16948 1166 1166 msgctxt "Name" 1167 1167 msgid "Xhosa" … … 1169 1169 1170 1170 #. +> trunk stable 1171 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:1704 41171 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:17045 1172 1172 msgctxt "Name" 1173 1173 msgid "KDE Test Language" … … 1175 1175 1176 1176 #. +> trunk stable 1177 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:1709 41177 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:17095 1178 1178 msgctxt "Name" 1179 1179 msgid "Yiddish" … … 1181 1181 1182 1182 #. +> trunk stable 1183 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:1719 11183 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:17192 1184 1184 msgctxt "Name" 1185 1185 msgid "Yoruba" … … 1187 1187 1188 1188 #. +> trunk stable 1189 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:1728 71189 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:17288 1190 1190 msgctxt "Name" 1191 1191 msgid "Zhuang" … … 1193 1193 1194 1194 #. +> trunk stable 1195 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:1738 21195 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:17383 1196 1196 msgctxt "Name" 1197 1197 msgid "Chinese" … … 1199 1199 1200 1200 #. +> trunk stable 1201 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:174 791201 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:17480 1202 1202 msgctxt "Name" 1203 1203 msgid "Chinese Simplified" … … 1205 1205 1206 1206 #. +> trunk stable 1207 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:1757 51207 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:17576 1208 1208 msgctxt "Name" 1209 1209 msgid "Chinese (Hong Kong)" … … 1211 1211 1212 1212 #. +> trunk stable 1213 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:176 691213 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:17670 1214 1214 msgctxt "Name" 1215 1215 msgid "Chinese Traditional" … … 1217 1217 1218 1218 #. +> trunk stable 1219 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:1776 51219 #: kdecore/localization/all_languages.desktop:17766 1220 1220 msgctxt "Name" 1221 1221 msgid "Zulu" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdelibs/libplasma.po
r1140 r1158 11 11 "Project-Id-Version: libplasma\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-07- 15 09:50+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:00+0200\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:39+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 62 62 63 63 #. +> trunk stable 64 #: applet.cpp:856 applet.cpp:231 7 applet.cpp:231864 #: applet.cpp:856 applet.cpp:2318 applet.cpp:2319 65 65 msgctxt "misc category" 66 66 msgid "Miscellaneous" … … 104 104 105 105 #. +> trunk stable 106 #: applet.cpp:17 38106 #: applet.cpp:1740 107 107 msgid "Widget Settings" 108 108 msgstr "Postavke widgeta" 109 109 110 110 #. +> trunk stable 111 #: applet.cpp:174 5111 #: applet.cpp:1747 112 112 msgid "Remove this Widget" 113 113 msgstr "Ukloni ovaj widget" 114 114 115 115 #. +> trunk stable 116 #: applet.cpp:175 2116 #: applet.cpp:1754 117 117 msgid "Run the Associated Application" 118 118 msgstr "Pokreni pridruÅŸenu aplikaciju" 119 119 120 120 #. +> trunk stable 121 #: applet.cpp:189 6121 #: applet.cpp:1897 122 122 msgid "Settings" 123 123 msgstr "Postavke" 124 124 125 125 #. +> trunk stable 126 #: applet.cpp:189 6126 #: applet.cpp:1897 127 127 #, kde-format 128 128 msgid "%1 Settings" … … 133 133 134 134 #. +> trunk stable 135 #: applet.cpp:193 5135 #: applet.cpp:1936 136 136 #, kde-format 137 137 msgctxt "@title:window" … … 143 143 144 144 #. +> trunk stable 145 #: applet.cpp:194 3145 #: applet.cpp:1944 146 146 msgid "Accessibility" 147 147 msgstr "PristupaÄnost" 148 148 149 149 #. +> trunk stable 150 #: applet.cpp:194 4150 #: applet.cpp:1945 151 151 msgid "Application Launchers" 152 152 msgstr "PokretaÄ aplikacija" 153 153 154 154 #. +> trunk stable 155 #: applet.cpp:194 5155 #: applet.cpp:1946 156 156 msgid "Astronomy" 157 157 msgstr "Astronomija" 158 158 159 159 #. +> trunk stable 160 #: applet.cpp:194 6160 #: applet.cpp:1947 161 161 msgid "Date and Time" 162 162 msgstr "Datum i vrijeme" 163 163 164 164 #. +> trunk stable 165 #: applet.cpp:194 7165 #: applet.cpp:1948 166 166 msgid "Development Tools" 167 167 msgstr "Razvojni alati" 168 168 169 169 #. +> trunk stable 170 #: applet.cpp:194 8170 #: applet.cpp:1949 171 171 msgid "Education" 172 172 msgstr "Obrazovanje" 173 173 174 174 #. +> trunk stable 175 #: applet.cpp:19 49175 #: applet.cpp:1950 176 176 msgid "Environment and Weather" 177 177 msgstr "OkoliÅ¡ i vrijeme" 178 178 179 179 #. +> trunk stable 180 #: applet.cpp:195 0180 #: applet.cpp:1951 181 181 msgid "Examples" 182 182 msgstr "Primjeri" 183 183 184 184 #. +> trunk stable 185 #: applet.cpp:195 1185 #: applet.cpp:1952 186 186 msgid "File System" 187 187 msgstr "DatoteÄni sustav" 188 188 189 189 #. +> trunk stable 190 #: applet.cpp:195 2190 #: applet.cpp:1953 191 191 msgid "Fun and Games" 192 192 msgstr "Zabava i igre" 193 193 194 194 #. +> trunk stable 195 #: applet.cpp:195 3195 #: applet.cpp:1954 196 196 msgid "Graphics" 197 197 msgstr "Grafika" 198 198 199 199 #. +> trunk stable 200 #: applet.cpp:195 4200 #: applet.cpp:1955 201 201 msgid "Language" 202 202 msgstr "Jezik" 203 203 204 204 #. +> trunk stable 205 #: applet.cpp:195 5205 #: applet.cpp:1956 206 206 msgid "Mapping" 207 207 msgstr "PridruÅŸivanje" 208 208 209 209 #. +> trunk stable 210 #: applet.cpp:195 6210 #: applet.cpp:1957 211 211 msgid "Miscellaneous" 212 212 msgstr "Razno" 213 213 214 214 #. +> trunk stable 215 #: applet.cpp:195 7215 #: applet.cpp:1958 216 216 msgid "Multimedia" 217 217 msgstr "Multimedija" 218 218 219 219 #. +> trunk stable 220 #: applet.cpp:195 8220 #: applet.cpp:1959 221 221 msgid "Online Services" 222 222 msgstr "Usluge na vezi" 223 223 224 224 #. +> trunk stable 225 #: applet.cpp:19 59225 #: applet.cpp:1960 226 226 msgid "Productivity" 227 227 msgstr "Produktivnost" 228 228 229 229 #. +> trunk stable 230 #: applet.cpp:196 0230 #: applet.cpp:1961 231 231 msgid "System Information" 232 232 msgstr "Informacije o sustavu" 233 233 234 234 #. +> trunk stable 235 #: applet.cpp:196 1235 #: applet.cpp:1962 236 236 msgid "Utilities" 237 237 msgstr "UsluÅŸni programi" 238 238 239 239 #. +> trunk stable 240 #: applet.cpp:196 2240 #: applet.cpp:1963 241 241 msgid "Windows and Tasks" 242 242 msgstr "Prozori i zadaci" 243 243 244 244 #. +> trunk stable 245 #: applet.cpp:200 4245 #: applet.cpp:2005 246 246 msgid "Keyboard Shortcut" 247 247 msgstr "TipkovniÄki preÄaci" 248 248 249 249 #. +> trunk stable 250 #: applet.cpp:202 0 applet.cpp:2064package.cpp:816250 #: applet.cpp:2021 applet.cpp:2065 package.cpp:816 251 251 #, kde-format 252 252 msgctxt "%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is published on" … … 255 255 256 256 #. +> trunk stable 257 #: applet.cpp:20 29257 #: applet.cpp:2030 258 258 msgid "Share" 259 259 msgstr "Dijeli" 260 260 261 261 #. +> trunk stable 262 #: applet.cpp:266 2containment.cpp:179262 #: applet.cpp:2667 containment.cpp:179 263 263 #, kde-format 264 264 msgctxt "%1 is the name of the applet" … … 270 270 271 271 #. +> trunk stable 272 #: applet.cpp:26 67containment.cpp:184272 #: applet.cpp:2672 containment.cpp:184 273 273 #, kde-format 274 274 msgctxt "%1 is the name of the applet" … … 280 280 281 281 #. +> trunk stable 282 #: applet.cpp:27 08282 #: applet.cpp:2713 283 283 #, kde-format 284 284 msgctxt "Package file, name of the widget" … … 287 287 288 288 #. +> trunk stable 289 #: applet.cpp:27 28289 #: applet.cpp:2733 290 290 #, kde-format 291 291 msgctxt "API or programming language the widget was written in, name of the widget" … … 294 294 295 295 #. +> trunk stable 296 #: applet.cpp:273 3296 #: applet.cpp:2738 297 297 #, kde-format 298 298 msgctxt "Package file, name of the widget" … … 301 301 302 302 #. +> trunk stable 303 #: applet.cpp:28 88303 #: applet.cpp:2893 304 304 msgid "This object could not be created." 305 305 msgstr "Ovaj objekt nije bilo moguÄe stvoriti." 306 306 307 307 #. +> trunk stable 308 #: applet.cpp:289 0308 #: applet.cpp:2895 309 309 #, kde-format 310 310 msgid "This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>" … … 372 372 373 373 #. +> trunk stable 374 #: containment.cpp:210 7374 #: containment.cpp:2105 375 375 #, kde-format 376 376 msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment" … … 382 382 383 383 #. +> trunk stable 384 #: containment.cpp:21 11384 #: containment.cpp:2109 385 385 #, kde-format 386 386 msgctxt "%1 is the name of the containment" … … 389 389 390 390 #. +> trunk stable 391 #: containment.cpp:222 5391 #: containment.cpp:2223 392 392 #, kde-format 393 393 msgid "Could not find requested component: %1" … … 395 395 396 396 #. +> trunk stable 397 #: containment.cpp:240 4397 #: containment.cpp:2402 398 398 msgid "This plugin needs to be configured" 399 399 msgstr "Ovaj prikljuÄak treba konfigurirati" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
r1144 r1158 8 8 "Project-Id-Version: desktop_kdenetwork 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-07- 16 09:19+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:00+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:57+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 53 53 54 54 #. +> trunk stable 55 #: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:4 055 #: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:41 56 56 msgctxt "Comment" 57 57 msgid "Monitors the network for DNS-SD services" … … 831 831 832 832 #. +> trunk stable 833 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319 0833 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3191 834 834 #, fuzzy 835 835 msgctxt "Name" … … 838 838 839 839 #. +> trunk stable 840 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:322 4840 #: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3226 841 841 #, fuzzy 842 842 #| msgctxt "Comment" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kmail.po
r1157 r1158 9 9 "Project-Id-Version: kmail 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-07- 19 09:03+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:01+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 17:53+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 869 869 msgstr "Provjeri poÅ¡tu prilikom po&kretanja" 870 870 871 #. +> trunk stable 871 #. +> trunk 872 #: configuredialog.cpp:606 873 #, fuzzy, kde-format 874 msgid "Do you want to remove account '%1'?" 875 msgstr "Da li ÅŸelite ukloniti %1 takoÄer?" 876 877 #. +> stable 872 878 #: configuredialog.cpp:606 873 879 #, fuzzy, kde-format … … 875 881 msgstr "Da li ÅŸelite ukloniti %1 takoÄer?" 876 882 877 #. +> trunk stable 883 #. +> trunk 884 #: configuredialog.cpp:607 885 #, fuzzy 886 msgid "Remove account?" 887 msgstr "Ukloni taÄku" 888 889 #. +> stable 878 890 #: configuredialog.cpp:607 879 891 #, fuzzy … … 4678 4690 4679 4691 #. +> stable 4680 #: kmmainwidget.cpp:32 594692 #: kmmainwidget.cpp:3263 4681 4693 msgid "Expand the current thread" 4682 4694 msgstr "ProÅ¡iri trenutnu nit" … … 4699 4711 4700 4712 #. +> stable 4701 #: kmmainwidget.cpp:32 664713 #: kmmainwidget.cpp:3270 4702 4714 msgid "Collapse the current thread" 4703 4715 msgstr "Sklopi trenutnu nit" … … 4710 4722 4711 4723 #. +> stable 4712 #: kmmainwidget.cpp:32 564724 #: kmmainwidget.cpp:3260 4713 4725 msgctxt "View->" 4714 4726 msgid "&Expand Thread" … … 4727 4739 4728 4740 #. +> stable 4729 #: kmmainwidget.cpp:326 34741 #: kmmainwidget.cpp:3267 4730 4742 msgctxt "View->" 4731 4743 msgid "&Collapse Thread" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/libmailcommon.po
r1123 r1158 8 8 "Project-Id-Version: kmail 0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-07- 08 10:26+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:01+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:22+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 967 967 968 968 #. +> trunk stable 969 #: filtermanager.cpp:22 0969 #: filtermanager.cpp:225 970 970 #, fuzzy 971 971 msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> " … … 973 973 974 974 #. +> trunk stable 975 #: filtermanager.cpp:2 27975 #: filtermanager.cpp:232 976 976 #, fuzzy 977 977 msgid "<b>Filter rules have matched.</b>" … … 979 979 980 980 #. +> trunk stable 981 #: filtermanager.cpp:5 45981 #: filtermanager.cpp:550 982 982 #, fuzzy 983 983 msgid "Filtering messages" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdereview/desktop_kdereview.po
r1155 r1158 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-07- 18 09:02+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:01+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:13+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 52 52 53 53 #. +> trunk 54 #: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:3 055 #: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:3 754 #: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:31 55 #: plasma/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:38 56 56 #, fuzzy 57 57 msgctxt "Comment" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/ark.po
r1157 r1158 9 9 "Project-Id-Version: ark 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-07- 19 09:04+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:01+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 21:22+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 480 480 481 481 #. +> trunk stable 482 #: kerfuffle/jobs.cpp:23 8482 #: kerfuffle/jobs.cpp:239 483 483 msgid "Extracting all files" 484 484 msgstr "Otpakiravam sve datoteke" 485 485 486 486 #. +> trunk stable 487 #: kerfuffle/jobs.cpp:24 0487 #: kerfuffle/jobs.cpp:241 488 488 #, kde-format 489 489 msgid "Extracting one file" … … 494 494 495 495 #. +> trunk stable 496 #: kerfuffle/jobs.cpp:2 86496 #: kerfuffle/jobs.cpp:292 497 497 #, kde-format 498 498 msgid "Adding a file" … … 503 503 504 504 #. +> trunk stable 505 #: kerfuffle/jobs.cpp:3 09505 #: kerfuffle/jobs.cpp:315 506 506 #, kde-format 507 507 msgid "Deleting a file from the archive" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/KarbonTools.po
r1123 r1158 5 5 "Project-Id-Version: karbon 0\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2011-07- 08 10:26+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:01+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:49+0100\n" 9 9 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" … … 21 21 #. +> trunk stable 22 22 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:167 23 msgid "Target:" 24 msgstr "Cilj:" 25 26 #. +> trunk stable 27 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:169 28 msgid "Stroke" 29 msgstr "Potez kistom" 30 31 #. +> trunk stable 32 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:170 33 msgid "Fill" 34 msgstr "Ispuna" 35 36 #. +> trunk stable 37 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:174 23 38 msgid "Type:" 24 39 msgstr "Tip:" 25 40 26 41 #. +> trunk stable 27 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:1 6942 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:176 28 43 #, fuzzy 29 44 #| msgid "Linear" … … 33 48 34 49 #. +> trunk stable 35 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:17 050 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:177 36 51 #, fuzzy 37 52 #| msgid "Radial" … … 41 56 42 57 #. +> trunk stable 43 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:17 158 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:178 44 59 msgctxt "Conical gradient type" 45 60 msgid "Conical" … … 48 63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 49 64 #. +> trunk stable 50 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:1 7465 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:181 51 66 #: ../../ui/widgets/KarbonPatternOptionsWidget.ui:19 52 67 msgid "Repeat:" … … 54 69 55 70 #. +> trunk stable 56 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:1 7671 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:183 57 72 #, fuzzy 58 73 #| msgid "None" … … 62 77 63 78 #. +> trunk stable 64 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:1 7779 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:184 65 80 #, fuzzy 66 81 msgid "Reflect" … … 68 83 69 84 #. +> trunk stable 70 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:1 7885 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:185 71 86 msgid "Repeat" 72 87 msgstr "Ponovi" 73 88 74 89 #. +> trunk stable 75 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:181 76 msgid "Target:" 77 msgstr "Cilj:" 78 79 #. +> trunk stable 80 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:183 81 msgid "Stroke" 82 msgstr "Potez kistom" 83 84 #. +> trunk stable 85 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:184 86 msgid "Fill" 87 msgstr "Ispuna" 88 89 #. +> trunk stable 90 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:192 90 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:188 91 91 #, fuzzy 92 92 #| msgid "Opacity:" … … 94 94 msgstr "Neprozirnost:" 95 95 96 #. +> trunk stable 96 #. +> trunk 97 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:193 98 #, fuzzy 99 msgid "Color stop:" 100 msgstr "Skup Boja:" 101 102 #. +> trunk stable 103 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:200 104 #, fuzzy 105 msgid "Stop color." 106 msgstr "Potez kistom" 107 108 #. +> stable 97 109 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:197 98 110 #, fuzzy … … 101 113 102 114 #. +> trunk stable 103 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:201 104 #, fuzzy 105 msgid "Stop color." 106 msgstr "Potez kistom" 107 108 #. +> trunk stable 109 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:204 115 #: ../../ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:203 110 116 msgid "&Add to Predefined Gradients" 111 117 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/karbon.po
r1155 r1158 5 5 "Project-Id-Version: karbon 0\n" 6 6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 7 "POT-Creation-Date: 2011-07- 18 09:02+0200\n"7 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:01+0200\n" 8 8 "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:49+0100\n" 9 9 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" … … 1307 1307 #. +> trunk stable 1308 1308 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:167 1309 msgid "Target:" 1310 msgstr "Cilj:" 1311 1312 #. +> trunk stable 1313 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:169 1314 msgid "Stroke" 1315 msgstr "Potez kistom" 1316 1317 #. +> trunk stable 1318 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:170 1319 msgid "Fill" 1320 msgstr "Ispuna" 1321 1322 #. +> trunk stable 1323 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:174 1309 1324 msgid "Type:" 1310 1325 msgstr "Tip:" 1311 1326 1312 1327 #. +> trunk stable 1313 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:1 691328 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:176 1314 1329 #, fuzzy 1315 1330 #| msgid "Linear" … … 1319 1334 1320 1335 #. +> trunk stable 1321 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:17 01336 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:177 1322 1337 #, fuzzy 1323 1338 #| msgid "Radial" … … 1327 1342 1328 1343 #. +> trunk stable 1329 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:17 11344 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:178 1330 1345 msgctxt "Conical gradient type" 1331 1346 msgid "Conical" … … 1333 1348 1334 1349 #. +> trunk stable 1335 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:1 741350 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:181 1336 1351 msgid "Repeat:" 1337 1352 msgstr "Ponovi:" 1338 1353 1339 1354 #. +> trunk stable 1340 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:1 761355 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:183 1341 1356 #, fuzzy 1342 1357 #| msgid "None" … … 1346 1361 1347 1362 #. +> trunk stable 1348 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:1 771363 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:184 1349 1364 #, fuzzy 1350 1365 msgid "Reflect" … … 1352 1367 1353 1368 #. +> trunk stable 1354 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:1 781369 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:185 1355 1370 msgid "Repeat" 1356 1371 msgstr "Ponovi" 1357 1372 1358 1373 #. +> trunk stable 1359 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:181 1360 msgid "Target:" 1361 msgstr "Cilj:" 1362 1363 #. +> trunk stable 1364 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:183 1365 msgid "Stroke" 1366 msgstr "Potez kistom" 1367 1368 #. +> trunk stable 1369 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:184 1370 msgid "Fill" 1371 msgstr "Ispuna" 1372 1373 #. +> trunk stable 1374 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:192 1374 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:188 1375 1375 #, fuzzy 1376 1376 #| msgid "Opacity:" … … 1378 1378 msgstr "Neprozirnost:" 1379 1379 1380 #. +> trunk stable 1380 #. +> trunk 1381 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:193 1382 #, fuzzy 1383 msgid "Color stop:" 1384 msgstr "Skup Boja:" 1385 1386 #. +> trunk stable 1387 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:200 1388 #, fuzzy 1389 msgid "Stop color." 1390 msgstr "Potez kistom" 1391 1392 #. +> stable 1381 1393 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:197 1382 1394 #, fuzzy … … 1385 1397 1386 1398 #. +> trunk stable 1387 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:201 1388 #, fuzzy 1389 msgid "Stop color." 1390 msgstr "Potez kistom" 1391 1392 #. +> trunk stable 1393 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:204 1399 #: ui/widgets/KarbonGradientEditWidget.cpp:203 1394 1400 msgid "&Add to Predefined Gradients" 1395 1401 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/koffice.po
r1155 r1158 6 6 "Project-Id-Version: koffice 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-07- 18 09:03+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:02+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 20:45+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1752 1752 1753 1753 #. +> trunk 1754 #: kotext/KoTextEditor.cpp:111 3 kotext/KoTextEditor.cpp:11261754 #: kotext/KoTextEditor.cpp:1111 kotext/KoTextEditor.cpp:1124 1755 1755 #, fuzzy 1756 1756 msgid "Insert Table Of Contents" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/krita.po
r1157 r1158 7 7 "Project-Id-Version: krita 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-07- 19 09:05+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:02+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 18:21+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1398 1398 #. +> trunk stable 1399 1399 #: image/kis_base_node.cpp:132 1400 #: plugins/extensions/dockers/channeldocker/channelmodel.cpp:6 31400 #: plugins/extensions/dockers/channeldocker/channelmodel.cpp:67 1401 1401 #: ui/kis_node_model.cpp:314 1402 1402 #, fuzzy … … 3274 3274 3275 3275 #. +> trunk 3276 #: plugins/extensions/dockers/channeldocker/channelmodel.cpp:6 13276 #: plugins/extensions/dockers/channeldocker/channelmodel.cpp:65 3277 3277 #, fuzzy 3278 3278 msgid "Enabled" … … 6595 6595 6596 6596 #. +> trunk stable 6597 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.cpp:3 696597 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.cpp:370 6598 6598 #, fuzzy 6599 6599 msgid "&Color Adjustment curves..."
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.