Ignore:
Timestamp:
Mar 10, 2010, 3:09:24 AM (14 years ago)
Author:
kde-how-scripter
Message:

SF-KDE: Ažuriranje datoteka bazirano na zadnjim template datotekama + padeži.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeutils/kwalletmanager.po

    r34 r114  
    77"Project-Id-Version: \n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:24+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2010-03-09 10:59+0100\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2009-10-27 18:56+0100\n"
    1111"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    9898
    9999#. +> trunk stable
    100 #: kwalleteditor.cpp:87
     100#: kwalleteditor.cpp:90
    101101msgid "&Show values"
    102102msgstr "PrikaÅŸi vrijedno&sti"
    103103
    104104#. +> trunk stable
    105 #: kwalleteditor.cpp:172
     105#: kwalleteditor.cpp:175
    106106msgid "&New Folder..."
    107107msgstr "&Nova mapa 
"
    108108
    109109#. +> trunk stable
    110 #: kwalleteditor.cpp:179
     110#: kwalleteditor.cpp:182
    111111msgid "&Delete Folder"
    112112msgstr "&Izbriši mapu"
    113113
    114114#. +> trunk stable
    115 #: kwalleteditor.cpp:187 kwalletpopup.cpp:51
     115#: kwalleteditor.cpp:190 kwalletpopup.cpp:51
    116116msgid "Change &Password..."
    117117msgstr "&Promijeni zaporku 
"
    118118
    119119#. +> trunk stable
    120 #: kwalleteditor.cpp:193
     120#: kwalleteditor.cpp:196
    121121msgid "&Merge Wallet..."
    122122msgstr "&Spoji novčanik 
"
    123123
    124124#. +> trunk stable
    125 #: kwalleteditor.cpp:199
     125#: kwalleteditor.cpp:202
    126126msgid "&Import XML..."
    127127msgstr "Uvez&i XML 
"
    128128
    129129#. +> trunk stable
    130 #: kwalleteditor.cpp:205
     130#: kwalleteditor.cpp:208
    131131msgid "&Export..."
    132132msgstr "&Izvoz 
"
    133133
    134134#. +> trunk stable
    135 #: kwalleteditor.cpp:217
     135#: kwalleteditor.cpp:220
    136136msgid "&New..."
    137137msgstr "Novi 
"
    138138
    139139#. +> trunk stable
    140 #: kwalleteditor.cpp:223
     140#: kwalleteditor.cpp:226
    141141msgid "&Rename"
    142142msgstr "P&reimenuj"
    143143
    144144#. +> trunk stable
    145 #: kwalleteditor.cpp:229 kwalletpopup.cpp:79
     145#: kwalleteditor.cpp:232 kwalletpopup.cpp:79
    146146msgid "&Delete"
    147147msgstr "&Izbriši"
    148148
    149149#. +> trunk stable
    150 #: kwalleteditor.cpp:251
     150#: kwalleteditor.cpp:254
    151151msgid "This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with it."
    152152msgstr "Ovaj novčanik je prisilno zatvoren. Morate ga ponovno otvoriti kako biste pomoću njega nastavili rad."
    153153
    154154#. +> trunk stable
    155 #: kwalleteditor.cpp:286
     155#: kwalleteditor.cpp:289
    156156msgid "Passwords"
    157157msgstr "Zaporke"
    158158
    159159#. +> trunk stable
    160 #: kwalleteditor.cpp:287
     160#: kwalleteditor.cpp:290
    161161msgid "Maps"
    162162msgstr "Preslikavanja"
    163163
    164164#. +> trunk stable
    165 #: kwalleteditor.cpp:288
     165#: kwalleteditor.cpp:291
    166166msgid "Binary Data"
    167167msgstr "Binarni podaci"
    168168
    169169#. +> trunk stable
    170 #: kwalleteditor.cpp:289
     170#: kwalleteditor.cpp:292
    171171msgid "Unknown"
    172172msgstr "Nepoznato"
    173173
    174174#. +> trunk stable
    175 #: kwalleteditor.cpp:328
     175#: kwalleteditor.cpp:331
    176176#, kde-format
    177177msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
     
    179179
    180180#. +> trunk stable
    181 #: kwalleteditor.cpp:332
     181#: kwalleteditor.cpp:335
    182182msgid "Error deleting folder."
    183183msgstr "Greška pri brisanju mape."
    184184
    185185#. +> trunk stable
    186 #: kwalleteditor.cpp:351
     186#: kwalleteditor.cpp:354
    187187msgid "New Folder"
    188188msgstr "Nova mapa"
    189189
    190190#. +> trunk stable
    191 #: kwalleteditor.cpp:352
     191#: kwalleteditor.cpp:355
    192192msgid "Please choose a name for the new folder:"
    193193msgstr "Odaberite ime za novu mapu:"
    194194
    195195#. +> trunk stable
    196 #: kwalleteditor.cpp:362
     196#: kwalleteditor.cpp:365
    197197msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
    198198msgstr "NaÅŸalost se to ime mape već koristi. PokuÅ¡ati ponovno?"
    199199
    200200#. +> trunk stable
    201 #: kwalleteditor.cpp:362 kwalleteditor.cpp:695
     201#: kwalleteditor.cpp:365 kwalleteditor.cpp:698
    202202msgid "Try Again"
    203203msgstr "Pokušaj ponovno"
    204204
    205205#. +> trunk stable
    206 #: kwalleteditor.cpp:362 kwalleteditor.cpp:695 kwalletmanager.cpp:386
     206#: kwalleteditor.cpp:365 kwalleteditor.cpp:698 kwalletmanager.cpp:386
    207207msgid "Do Not Try"
    208208msgstr "Ne pokušavaj"
    209209
    210210#. +> trunk stable
    211 #: kwalleteditor.cpp:400
     211#: kwalleteditor.cpp:403
    212212#, kde-format
    213213msgid "Error saving entry. Error code: %1"
     
    215215
    216216#. +> trunk stable
    217 #: kwalleteditor.cpp:458 kwalleteditor.cpp:773
     217#: kwalleteditor.cpp:461 kwalleteditor.cpp:776
    218218#, kde-format
    219219msgid "Password: %1"
     
    221221
    222222#. +> trunk stable
    223 #: kwalleteditor.cpp:473 kwalleteditor.cpp:775
     223#: kwalleteditor.cpp:476 kwalleteditor.cpp:778
    224224#, kde-format
    225225msgid "Name-Value Map: %1"
     
    227227
    228228#. +> trunk stable
    229 #: kwalleteditor.cpp:481 kwalleteditor.cpp:777
     229#: kwalleteditor.cpp:484 kwalleteditor.cpp:780
    230230#, kde-format
    231231msgid "Binary Data: %1"
     
    233233
    234234#. +> trunk stable
    235 #: kwalleteditor.cpp:683
     235#: kwalleteditor.cpp:686
    236236msgid "New Entry"
    237237msgstr "Novi unos"
    238238
    239239#. +> trunk stable
    240 #: kwalleteditor.cpp:684
     240#: kwalleteditor.cpp:687
    241241msgid "Please choose a name for the new entry:"
    242242msgstr "Odaberite ime za novi unos:"
    243243
    244244#. +> trunk stable
    245 #: kwalleteditor.cpp:695
     245#: kwalleteditor.cpp:698
    246246msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
    247247msgstr "NaÅŸalost taj unos već postoji. PokuÅ¡ati ponovno?"
    248248
    249249#. +> trunk stable
    250 #: kwalleteditor.cpp:712 kwalleteditor.cpp:721
     250#: kwalleteditor.cpp:715 kwalleteditor.cpp:724
    251251msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
    252252msgstr "Dogodila se neočekivana greška pri pokušaju dodavanja novog unosa"
    253253
    254254#. +> trunk stable
    255 #: kwalleteditor.cpp:769
     255#: kwalleteditor.cpp:772
    256256msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
    257257msgstr "Dogodila se neočekivana greška pri pokušaju preimenovanja unosa"
    258258
    259259#. +> trunk stable
    260 #: kwalleteditor.cpp:789
     260#: kwalleteditor.cpp:792
    261261#, kde-format
    262262msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
     
    264264
    265265#. +> trunk stable
    266 #: kwalleteditor.cpp:793
     266#: kwalleteditor.cpp:796
    267267msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
    268268msgstr "Dogodila se neočekivana greška pri pokušaju brisanja unosa"
    269269
    270270#. +> trunk stable
    271 #: kwalleteditor.cpp:821
     271#: kwalleteditor.cpp:824
    272272msgid "Unable to open the requested wallet."
    273273msgstr "Neuspješno otvaranje traşenog novčanika."
    274274
    275275#. +> trunk stable
    276 #: kwalleteditor.cpp:857
     276#: kwalleteditor.cpp:860
    277277#, kde-format
    278278msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
     
    280280
    281281#. +> trunk stable
    282 #: kwalleteditor.cpp:887 kwalleteditor.cpp:918 kwalleteditor.cpp:953
    283 #: kwalleteditor.cpp:1044
     282#: kwalleteditor.cpp:890 kwalleteditor.cpp:921 kwalleteditor.cpp:956
     283#: kwalleteditor.cpp:1047
    284284#, kde-format
    285285msgid "Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'.  Do you wish to replace it?"
     
    287287
    288288#. +> trunk stable
    289 #: kwalleteditor.cpp:992
     289#: kwalleteditor.cpp:995
    290290#, kde-format
    291291msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
     
    293293
    294294#. +> trunk stable
    295 #: kwalleteditor.cpp:998
     295#: kwalleteditor.cpp:1001
    296296#, kde-format
    297297msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
     
    299299
    300300#. +> trunk stable
    301 #: kwalleteditor.cpp:1005
     301#: kwalleteditor.cpp:1008
    302302#, kde-format
    303303msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
     
    305305
    306306#. +> trunk stable
    307 #: kwalleteditor.cpp:1012
     307#: kwalleteditor.cpp:1015
    308308msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
    309309msgstr "Greška: XML-datoteka ne sadrşi novčanik."
     
    513513msgstr "Ime novčanik"
    514514
    515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _hideContents)
     515#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _hideContents)
    516516#. +> trunk stable
    517517#: walletwidget.ui:127
     
    525525msgstr "Ovo je binarni podatkovni unos. Nije ga moguće uređivati budući da je nepoznatog formata i ovisan o aplikaciji."
    526526
    527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _showContents)
     527#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showContents)
    528528#. +> trunk stable
    529529#: walletwidget.ui:232
     
    531531msgstr "PrikaÅŸi sa&drÅŸaj"
    532532
    533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _undoChanges)
     533#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _undoChanges)
    534534#. +> trunk stable
    535535#: walletwidget.ui:289
     
    537537msgstr "Poništi"
    538538
    539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _saveChanges)
    540 #. +> trunk stable
    541 #: walletwidget.ui:303
     539#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _saveChanges)
     540#. +> trunk stable
     541#: walletwidget.ui:299
    542542msgid "&Save"
    543543msgstr "&Spremi"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.