- Timestamp:
- Jul 13, 2011, 5:47:35 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/validatorsplugin.po
r1123 r1133 2 2 # 3 3 # DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009. 4 # Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>, 2011. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" … … 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 9 "POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:23+0200\n" 9 "PO-Revision-Date: 20 09-08-29 19:26+0200\n"10 "Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"10 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:13+0200\n" 11 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" 11 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" … … 14 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 16 "Language: hr\n" 16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 19 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 20 "X-Environment: kde\n" 19 21 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 63 65 #. +> trunk stable 64 66 #: internalvalidator.ui:49 65 msgid "If this option is enabled, the internal HTML validator is executed after a webpage has been loaded." 66 msgstr "Ako je ova opcija omoguÄena, interni provjerivaÄ HTML-a se izvrÅ¡i nakon uÄitavanja web stranice." 67 msgid "" 68 "If this option is enabled, the internal HTML validator is executed after a " 69 "webpage has been loaded." 70 msgstr "" 71 "Ako je ova opcija omoguÄena, interni provjerivaÄ HTML-a se izvrÅ¡i nakon " 72 "uÄitavanja web stranice." 67 73 68 74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAfterLoading) … … 179 185 #: plugin_validators.cpp:384 180 186 #, kde-format 181 msgctxt "%1 is the error count string, %2 the warning count string, %3 the accessibility warning string" 187 msgctxt "" 188 "%1 is the error count string, %2 the warning count string, %3 the " 189 "accessibility warning string" 182 190 msgid "Page: %1, %2, %3" 183 191 msgstr "Stranica: %1, %2, %3" … … 193 201 #: plugin_validators.cpp:400 194 202 #, kde-format 195 msgctxt "%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning count string, %4 the accessibility warning string" 203 msgctxt "" 204 "%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning count " 205 "string, %4 the accessibility warning string" 196 206 msgid "Frame '%1': %2, %3, %4" 197 207 msgstr "Okvir '%1': %2, %3, %4" … … 200 210 #: plugin_validators.cpp:408 201 211 #, kde-format 202 msgctxt "%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning count string" 212 msgctxt "" 213 "%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning count " 214 "string" 203 215 msgid "Frame '%1': %2, %3" 204 216 msgstr "Okvir '%1': %2, %3" … … 207 219 #: plugin_validators.cpp:461 208 220 #, kde-format 209 msgid "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" 210 msgstr "<qt>Odabranu URL adredu nije moguÄe provjeriti jer sadrÅŸi lozinku. Slanje ove URL adrese prema lokaciji <b>%1</b> ugrozilo bi sigurnost lokacije <b>%2</b>.</qt>" 221 msgid "" 222 "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. " 223 "Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.<" 224 "/qt>" 225 msgstr "" 226 "<qt>Odabranu URL adredu nije moguÄe provjeriti jer sadrÅŸi lozinku. Slanje ove " 227 "URL adrese prema lokaciji <b>%1</b> ugrozilo bi sigurnost lokacije <b>%2</b>." 228 "</qt>" 211 229 212 230 #. +> trunk stable 213 231 #: plugin_validators.cpp:534 214 #, fuzzy215 232 #| msgid "Cannot Validate Source" 216 233 msgctxt "@title:window" 217 234 msgid "Cannot Validate Source" 218 msgstr "Nije moguÄe provjeriti izvor ni kod"235 msgstr "Nije moguÄe provjeriti izvor" 219 236 220 237 #. +> trunk stable 221 238 #: plugin_validators.cpp:535 222 239 msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." 223 msgstr "PomoÄu ovog dodatka moÅŸete provjeriti valjanost iskljuÄivo web-stranica." 240 msgstr "" 241 "PomoÄu ovog dodatka moÅŸete provjeriti valjanost iskljuÄivo web-stranica." 224 242 225 243 #. +> trunk stable 226 244 #: plugin_validators.cpp:546 227 #, fuzzy228 245 #| msgid "Malformed URL" 229 246 msgctxt "@title:window" 230 247 msgid "Malformed URL" 231 msgstr " URL nije ispravan"248 msgstr "Neispravan URL" 232 249 233 250 #. +> trunk stable … … 288 305 #. +> trunk stable 289 306 #: reportdialog.cpp:63 290 #, fuzzy291 307 #| msgid "Validation Report" 292 308 msgctxt "@title:window" 293 309 msgid "Validation Report" 294 msgstr "IzjeÅ¡taj valjanosti"310 msgstr "IzjeÅ¡taj o valjanosti" 295 311 296 312 #. +> trunk stable … … 338 354 #. +> trunk stable 339 355 #: validatorsdialog.cpp:35 340 #, fuzzy341 356 #| msgid "Configure Validator Plugin" 342 357 msgctxt "@title:window" 343 358 msgid "Configure Validator Plugin" 344 msgstr " &Konfiguriranje Provjerevaljanosti"359 msgstr "PodeÅ¡avanje prikljuÄka za provjeru valjanosti" 345 360 346 361 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.