Ignore:
Timestamp:
Jul 13, 2011, 5:47:35 PM (13 years ago)
Author:
marko@…
Message:

Prevođenje kdebasea

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/validatorsplugin.po

    r1123 r1133  
    22#
    33# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
     4# Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:23+0200\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 19:26+0200\n"
    10 "Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:13+0200\n"
     11"Last-Translator: Marko DimjaÅ¡ević <marko@dimjasevic.net>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1516"Language: hr\n"
    16 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
    17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     17"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
     19"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
    1820"X-Environment: kde\n"
    1921"X-Accelerator-Marker: &\n"
     
    6365#. +> trunk stable
    6466#: internalvalidator.ui:49
    65 msgid "If this option is enabled, the internal HTML validator is executed after a webpage has been loaded."
    66 msgstr "Ako je ova opcija omogućena, interni provjerivač HTML-a se izvrÅ¡i nakon učitavanja web stranice."
     67msgid ""
     68"If this option is enabled, the internal HTML validator is executed after a "
     69"webpage has been loaded."
     70msgstr ""
     71"Ako je ova opcija omogućena, interni provjerivač HTML-a se izvrÅ¡i nakon "
     72"učitavanja web stranice."
    6773
    6874#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAfterLoading)
     
    179185#: plugin_validators.cpp:384
    180186#, kde-format
    181 msgctxt "%1 is the error count string, %2 the warning count string, %3 the accessibility warning string"
     187msgctxt ""
     188"%1 is the error count string, %2 the warning count string, %3 the "
     189"accessibility warning string"
    182190msgid "Page: %1, %2, %3"
    183191msgstr "Stranica: %1, %2, %3"
     
    193201#: plugin_validators.cpp:400
    194202#, kde-format
    195 msgctxt "%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning count string, %4 the accessibility warning string"
     203msgctxt ""
     204"%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning count "
     205"string, %4 the accessibility warning string"
    196206msgid "Frame '%1': %2, %3, %4"
    197207msgstr "Okvir '%1': %2, %3, %4"
     
    200210#: plugin_validators.cpp:408
    201211#, kde-format
    202 msgctxt "%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning count string"
     212msgctxt ""
     213"%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning count "
     214"string"
    203215msgid "Frame '%1': %2, %3"
    204216msgstr "Okvir '%1': %2, %3"
     
    207219#: plugin_validators.cpp:461
    208220#, kde-format
    209 msgid "<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
    210 msgstr "<qt>Odabranu URL adredu nije moguće provjeriti jer sadrÅŸi lozinku. Slanje ove URL adrese prema lokaciji <b>%1</b> ugrozilo bi sigurnost lokacije <b>%2</b>.</qt>"
     221msgid ""
     222"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
     223"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.<"
     224"/qt>"
     225msgstr ""
     226"<qt>Odabranu URL adredu nije moguće provjeriti jer sadrÅŸi lozinku. Slanje ove "
     227"URL adrese prema lokaciji <b>%1</b> ugrozilo bi sigurnost lokacije <b>%2</b>."
     228"</qt>"
    211229
    212230#. +> trunk stable
    213231#: plugin_validators.cpp:534
    214 #, fuzzy
    215232#| msgid "Cannot Validate Source"
    216233msgctxt "@title:window"
    217234msgid "Cannot Validate Source"
    218 msgstr "Nije moguće provjeriti izvorni kod"
     235msgstr "Nije moguće provjeriti izvor"
    219236
    220237#. +> trunk stable
    221238#: plugin_validators.cpp:535
    222239msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
    223 msgstr "Pomoću ovog dodatka moÅŸete provjeriti valjanost isključivo web-stranica."
     240msgstr ""
     241"Pomoću ovog dodatka moÅŸete provjeriti valjanost isključivo web-stranica."
    224242
    225243#. +> trunk stable
    226244#: plugin_validators.cpp:546
    227 #, fuzzy
    228245#| msgid "Malformed URL"
    229246msgctxt "@title:window"
    230247msgid "Malformed URL"
    231 msgstr "URL nije ispravan"
     248msgstr "Neispravan URL"
    232249
    233250#. +> trunk stable
     
    288305#. +> trunk stable
    289306#: reportdialog.cpp:63
    290 #, fuzzy
    291307#| msgid "Validation Report"
    292308msgctxt "@title:window"
    293309msgid "Validation Report"
    294 msgstr "IzjeÅ¡taj valjanosti"
     310msgstr "IzjeÅ¡taj o valjanosti"
    295311
    296312#. +> trunk stable
     
    338354#. +> trunk stable
    339355#: validatorsdialog.cpp:35
    340 #, fuzzy
    341356#| msgid "Configure Validator Plugin"
    342357msgctxt "@title:window"
    343358msgid "Configure Validator Plugin"
    344 msgstr "&Konfiguriranje Provjere valjanosti"
     359msgstr "PodeÅ¡avanje priključka za provjeru valjanosti"
    345360
    346361#. +> trunk stable
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.