- Timestamp:
- Jul 13, 2011, 5:47:35 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/phononserver.po
r1123 r1133 3 3 # Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009. 4 4 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009. 5 # Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>, 2011. 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" … … 8 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 10 "POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:23+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 20 09-10-17 22:33+0200\n"11 "Last-Translator: Marko Dimja sevic<marko@dimjasevic.net>\n"11 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:25+0200\n" 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" 12 13 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 15 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17 "Language: hr\n" 17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 20 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 21 "X-Environment: kde\n" 20 22 "X-Accelerator-Marker: &\n" … … 43 45 #. +> trunk stable 44 46 #: deviceaccess.cpp:75 45 #, fuzzy46 47 #| msgctxt "Name" 47 48 #| msgid "Kross Engine" 48 49 msgid "Video 4 Linux" 49 msgstr " Kross podrÅ¡ka"50 msgstr "Video 4 Linux" 50 51 51 52 #. +> trunk stable 52 53 #: deviceinfo.cpp:95 53 msgid "<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the driver is not loaded).</html>" 54 msgstr "<html>Ovaj ureÄaj trenutno nije dostupan (ili je odspojen ili pogonski program nije uÄitan).</html>" 54 msgid "" 55 "<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the " 56 "driver is not loaded).</html>" 57 msgstr "" 58 "<html>Ovaj ureÄaj trenutno nije dostupan (ili je odspojen ili pogonski " 59 "program nije uÄitan).</html>" 55 60 56 61 #. +> trunk stable 57 62 #: deviceinfo.cpp:103 58 63 #, kde-format 59 msgctxt "The first argument is name of the driver/sound subsystem. The second argument is the device identifier" 64 msgctxt "" 65 "The first argument is name of the driver/sound subsystem. The second argument " 66 "is the device identifier" 60 67 msgid "<li>%1: %2</li>" 61 68 msgstr "<li>%1: %2</li>" … … 64 71 #: deviceinfo.cpp:108 65 72 #, kde-format 66 msgid "<html>This will try the following devices and use the first that works: <ol>%1</ol></html>" 67 msgstr "<html>Ovo Äe iskuÅ¡ati slijedeÄe ureÄaje i isprobati da li rade: <ol>%1</ol></html>" 73 msgid "" 74 "<html>This will try the following devices and use the first that works: <ol>%" 75 "1</ol></html>" 76 msgstr "" 77 "<html>Ovo Äe iskuÅ¡ati slijedeÄe ureÄaje i isprobati da li rade: <ol>%1</ol><" 78 "/html>" 68 79 69 80 #. +> trunk stable 70 81 #: phononserver.cpp:228 71 #, fuzzy72 82 msgid "Unknown" 73 83 msgstr "Nepoznato" … … 94 104 #. +> trunk stable 95 105 #: phononserver.cpp:744 96 #, fuzzy,kde-format106 #, kde-format 97 107 msgid "Video: %1" 98 msgstr " Pogled:"108 msgstr "Video: %1" 99 109 100 110 #. +> trunk stable … … 105 115 #. +> trunk stable 106 116 #: phononserver.cpp:1126 107 #, fuzzy108 117 #| msgid "Removed Sound Devices" 109 118 msgid "Removed Video Devices" 110 msgstr "Uklonjeni ureÄaji zvuka"119 msgstr "Uklonjeni video ureÄaji" 111 120 112 121 #. +> trunk stable … … 117 126 #. +> trunk stable 118 127 #: phononserver.cpp:1132 119 #, fuzzy120 128 #| msgid "Forget about the sound devices." 121 129 msgid "Forget about the video devices" 122 msgstr "Zaboravi na ureÄaje zvuka"130 msgstr "Zaboravi na video ureÄaje" 123 131 124 132 #. +> trunk stable 125 133 #: phononserver.cpp:1136 126 msgctxt "short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings" 134 msgctxt "" 135 "short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings" 127 136 msgid "Manage Devices" 128 137 msgstr "Upravljaj ureÄajima" … … 130 139 #. +> trunk stable 131 140 #: phononserver.cpp:1138 132 #, fuzzy133 141 #| msgid "Open the System Settings page for sound device configuration where you can manually remove disconnected devices from the cache." 134 msgid "Open the System Settings page for device configuration where you can manually remove disconnected devices from the cache." 135 msgstr "Otvori stranicu sustavskih postavki za konfigururanje ureÄaja zvuka gdje moÅŸete ruÄno ukloniti odspojene ureÄaje iz priruÄne memorije." 142 msgid "" 143 "Open the System Settings page for device configuration where you can manually " 144 "remove disconnected devices from the cache." 145 msgstr "" 146 "Otvorite u Postavkama sustava stranicu za podeÅ¡avanje ureÄaja gdje ruÄno " 147 "moÅŸete ukloniti odspojene ureÄaje iz priruÄne memorije." 136 148 137 149 #. +> trunk stable 138 150 #: phononserver.cpp:1145 139 #, fuzzy,kde-format151 #, kde-format 140 152 #| msgid "<html><p>KDE detected that one or more internal sound devices were removed.</p><p><b>Do you want KDE to permanently forget about these devices?</b></p><p>This is the list of devices KDE thinks can be removed:<ul><li>%1</li></ul></p></html>" 141 msgid "<html><p>KDE detected that one or more internal devices were removed.</p><p><b>Do you want KDE to permanently forget about these devices?</b></p><p>This is the list of devices KDE thinks can be removed:<ul><li>%1</li></ul></p></html>" 142 msgstr "<html><p>KDE je otkrio da je uklonjen jedan ili viÅ¡e internih ureÄaja zvuka.</p><p><b>Åœelite li da KDE zauvijek zaboravi na ove ureÄaje?</b></p><p>Ovo je lista ureÄaja za koje KDE misli da su uklonjeni:<ul><li>%1</li></ul></p></html>" 153 msgid "" 154 "<html><p>KDE detected that one or more internal devices were removed.</p><p><" 155 "b>Do you want KDE to permanently forget about these devices?</b></p><p>This " 156 "is the list of devices KDE thinks can be removed:<ul><li>%1</li></ul></p><" 157 "/html>" 158 msgstr "" 159 "<html><p>KDE je otkrio da je uklonjen jedan ili viÅ¡e internih ureÄaja.</p><p>" 160 "<b>Åœelite li da KDE zauvijek zaboravi na ove ureÄaje?</b></p><p>Ovo je lista " 161 "ureÄaja za koje KDE misli da se mogu ukloniti:<ul><li>%1</li></ul></p></html>" 143 162 144 163 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.