- Timestamp:
- Jul 13, 2011, 5:47:35 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomukstrigiservice.po
r1123 r1133 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 11 "POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:23+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2011-0 4-28 17:56+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:34+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" 14 14 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Language: hr\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" 20 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 20 21 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 21 22 "X-Environment: kde\n" … … 52 53 #, kde-format 53 54 msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files." 54 msgstr "Slobodni prostor lokalnog diska je jako mali (ostalo %1). Pauziram indeksiranje datoteka." 55 msgstr "" 56 "Slobodni prostor lokalnog diska je jako mali (ostalo %1). Pauziram " 57 "indeksiranje datoteka." 55 58 56 59 #. +> trunk stable … … 63 66 #. +> trunk stable 64 67 #: indexer/main.cpp:44 65 #, fuzzy66 68 #| msgid "Nepomuk Strigi File Indexing" 67 69 msgid "NepomukIndexer" 68 msgstr " Indeksiranje datoteka Nepomuk Strigi"70 msgstr "NepomukIndexer" 69 71 70 72 #. +> trunk stable 71 73 #: indexer/main.cpp:46 72 msgid "NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in Nepomuk" 73 msgstr "" 74 msgid "" 75 "NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in Nepomuk" 76 msgstr "NepomukIndexer indeksira sadrÅŸaj datoteke i rezultate sprema u Nepomuk" 74 77 75 78 #. +> trunk stable 76 79 #: indexer/main.cpp:48 77 #, fuzzy78 80 msgid "(C) 2011, Vishesh Handa" 79 msgstr " Vishesh Handa"81 msgstr "(C) 2011. Vishesh Handa" 80 82 81 83 #. +> trunk stable 82 84 #: indexer/main.cpp:49 83 #, fuzzy84 85 msgid "Vishesh Handa" 85 86 msgstr "Vishesh Handa" … … 87 88 #. +> trunk stable 88 89 #: indexer/main.cpp:49 89 #, fuzzy90 90 msgid "Current maintainer" 91 91 msgstr "Trenutni odrÅŸavatelj" … … 98 98 #. +> trunk stable 99 99 #: indexer/main.cpp:50 100 #, fuzzy101 100 msgid "Developer" 102 msgstr " Programer"101 msgstr "Razvijatelj" 103 102 104 103 #. +> trunk stable 105 104 #: indexer/main.cpp:55 106 105 msgid "The URI provided will be forced on the resource" 107 msgstr " "106 msgstr "Navedeni URI Äe biti prisilno upotrebljen na resurs" 108 107 109 108 #. +> trunk stable 110 109 #: indexer/main.cpp:56 111 #, fuzzy112 110 msgid "The modification time of the resource in time_t format" 113 msgstr " Unesite ime ili URL tekstualnog datotekaa ili datotekaa slike koji treba prikazati."111 msgstr "Vrijeme promjene resursa u formatu time_t" 114 112 115 113 #. +> trunk stable 116 114 #: indexer/main.cpp:57 117 #, fuzzy118 115 msgid "The URL of the file to be indexed" 119 msgstr " SadrÅŸaj datotekaa koji treba da se prikaÅŸe"116 msgstr "URL datoteke koju treba indeksirati" 120 117 121 118 #. +> trunk stable 122 119 #: indexer/main.cpp:58 123 120 msgid "Remove all indexed data of the URL provided" 124 msgstr " "121 msgstr "Ukloni sve indeksirane podatke od danog URL-a" 125 122 126 123 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.