- Timestamp:
- Jul 9, 2011, 3:18:29 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kfmclient.po
r1095 r1123 9 9 "Project-Id-Version: kfmclient 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-0 6-24 09:06+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-07-08 10:22+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-03-10 12:13+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 24 24 25 25 #. +> trunk stable 26 #: kfmclient.cpp:5 526 #: kfmclient.cpp:56 27 27 msgid "kfmclient" 28 28 msgstr "kfmclient" 29 29 30 30 #. +> trunk stable 31 #: kfmclient.cpp:5 631 #: kfmclient.cpp:57 32 32 msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" 33 33 msgstr "KDE alat za otvaranje URLova s komandne linije" 34 34 35 35 #. +> trunk stable 36 #: kfmclient.cpp:7 436 #: kfmclient.cpp:75 37 37 msgid "Non interactive use: no message boxes" 38 38 msgstr "Ne interaktivno koriÅ¡tenje: bez okvira s porukama" 39 39 40 40 #. +> trunk stable 41 #: kfmclient.cpp:7 641 #: kfmclient.cpp:77 42 42 msgid "Show available commands" 43 43 msgstr "PrikaÅŸi dostupne naredbe" 44 44 45 45 #. +> trunk stable 46 #: kfmclient.cpp:7 846 #: kfmclient.cpp:79 47 47 msgid "Command (see --commands)" 48 48 msgstr "Naredba (pogledajte pod --commands)" 49 49 50 50 #. +> trunk stable 51 #: kfmclient.cpp:8 051 #: kfmclient.cpp:81 52 52 msgid "Arguments for command" 53 53 msgstr "Argumenti za naredbu" 54 54 55 55 #. +> trunk stable 56 #: kfmclient.cpp:9 056 #: kfmclient.cpp:91 57 57 msgid "" 58 58 "\n" … … 63 63 64 64 #. +> trunk stable 65 #: kfmclient.cpp:9 165 #: kfmclient.cpp:92 66 66 msgid "" 67 67 " kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" … … 80 80 81 81 #. +> trunk stable 82 #: kfmclient.cpp:9 682 #: kfmclient.cpp:97 83 83 msgid "" 84 84 " # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" … … 93 93 94 94 #. +> trunk stable 95 #: kfmclient.cpp:10 095 #: kfmclient.cpp:101 96 96 msgid "" 97 97 " kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" … … 106 106 107 107 #. +> trunk stable 108 #: kfmclient.cpp:10 4108 #: kfmclient.cpp:105 109 109 msgid "" 110 110 " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" … … 120 120 "\n" 121 121 122 #. +> trunk 123 #: kfmclient.cpp:1 09122 #. +> trunk stable 123 #: kfmclient.cpp:110 124 124 #, fuzzy 125 125 #| msgid "" … … 133 133 " # Pogledaj kioclient exec za viÅ¡e informacija.\n" 134 134 135 #. +> stable136 #: kfmclient.cpp:110137 msgid ""138 " kfmclient exec is deprecated and kept for compatibility with KDE 3. \n"139 " # See kioclient exec for more infos.\n"140 msgstr ""141 " kfmclient exec je napuÅ¡ten, ali zadrÅŸan zbog kompatibilnosti s KDE 3. \n"142 " # Pogledaj kioclient exec za viÅ¡e informacija.\n"143 144 135 #. +> trunk stable 145 #: kfmclient.cpp:4 55136 #: kfmclient.cpp:471 146 137 #, kde-format 147 138 msgid "Profile %1 not found\n" … … 149 140 150 141 #. +> trunk stable 151 #: kfmclient.cpp: 486142 #: kfmclient.cpp:502 152 143 msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" 153 144 msgstr "Sintaksna greÅ¡ka: Nema dovoljno argumenata\n" 154 145 155 146 #. +> trunk stable 156 #: kfmclient.cpp: 491147 #: kfmclient.cpp:507 157 148 msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" 158 149 msgstr "SintaktiÄka greÅ¡ka: PreviÅ¡e argumenata\n" 159 150 160 151 #. +> trunk stable 161 #: kfmclient.cpp:5 58152 #: kfmclient.cpp:573 162 153 #, kde-format 163 154 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" 164 155 msgstr "SintaktiÄka greÅ¡ka: Nepoznata naredba '%1'\n" 156 157 #~ msgid "" 158 #~ " kfmclient exec is deprecated and kept for compatibility with KDE 3. \n" 159 #~ " # See kioclient exec for more infos.\n" 160 #~ msgstr "" 161 #~ " kfmclient exec je napuÅ¡ten, ali zadrÅŸan zbog kompatibilnosti s KDE 3. \n" 162 #~ " # Pogledaj kioclient exec za viÅ¡e informacija.\n"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.