Changeset 1103 for kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/polkit-kde-authentication-agent-1.po
- Timestamp:
- Jun 28, 2011, 3:37:40 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-base/polkit-kde-authentication-agent-1.po
r971 r1103 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 09:08+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2011-0 4-23 12:55+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:19+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" 12 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 25 25 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 26 26 msgid "Your names" 27 msgstr " "27 msgstr "Marko DimjaÅ¡eviÄ" 28 28 29 29 #. +> trunk 30 30 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 31 31 msgid "Your emails" 32 msgstr " "32 msgstr "marko@dimjasevic.net" 33 33 34 34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) … … 67 67 #. +> trunk 68 68 #: AuthDialog.cpp:157 AuthDialog.ui:100 69 #, fuzzy70 69 msgid "Password:" 71 msgstr " Lozinka:"70 msgstr "Zaporka:" 72 71 73 72 #. +> trunk 74 73 #: AuthDialog.cpp:163 75 #, fuzzy76 74 msgid "Password or swipe finger for root:" 77 msgstr "Zaporka ili proÄite prstom za administratora (root-a):"75 msgstr "Zaporka ili proÄite prstom za root korisnika:" 78 76 79 77 #. +> trunk 80 78 #: AuthDialog.cpp:165 81 #, fuzzy,kde-format79 #, kde-format 82 80 msgid "Password or swipe finger for %1:" 83 81 msgstr "Zaporka ili proÄite prstom za %1:" … … 85 83 #. +> trunk 86 84 #: AuthDialog.cpp:169 87 #, fuzzy88 85 msgid "Password or swipe finger:" 89 86 msgstr "Zaporka ili proÄite prstom:" … … 100 97 #. +> trunk 101 98 #: AuthDialog.cpp:194 102 #, fuzzy103 99 msgid "Select User" 104 100 msgstr "Odaberite korisnika" … … 107 103 #: AuthDialog.cpp:269 108 104 msgid "Authentication failure, please try again." 109 msgstr " "105 msgstr "Neuspjela autentifikacija. PokuÅ¡ajte ponovo." 110 106 111 107 #. +> trunk 112 108 #: AuthDialog.cpp:292 113 #, fuzzy114 109 msgid "Switch to dialog" 115 msgstr "Prebaci na rupu"110 msgstr "Prebaci na dijaloÅ¡ki prozor" 116 111 117 112 #. +> trunk 118 113 #: AuthDialog.cpp:292 119 #, fuzzy120 114 msgid "Cancel" 121 115 msgstr "Odustani" … … 131 125 #. +> trunk 132 126 #: AuthDialog.cpp:334 133 #, fuzzy,kde-format127 #, kde-format 134 128 msgid "Click to edit %1" 135 msgstr "Kliknite za ureÄivanje%1"129 msgstr "Kliknite da biste uredili %1" 136 130 137 131 #. +> trunk 138 132 #: AuthDialog.cpp:342 AuthDialog.cpp:346 139 #, fuzzy,kde-format133 #, kde-format 140 134 msgid "Click to open %1" 141 msgstr "Kliknite za otvaranje%1"135 msgstr "Kliknite da biste otvorili %1" 142 136 143 137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember) … … 170 164 #. +> trunk 171 165 #: main.cpp:32 172 #, fuzzy173 166 msgid "Maintainer" 174 167 msgstr "OdrÅŸavatelj" … … 176 169 #. +> trunk 177 170 #: policykitlistener.cpp:74 178 #, fuzzy179 171 msgid "Another client is already authenticating, please try again later." 180 msgstr "Drugi klijent se trenutno prijavljuje, molim pokuÅ¡ajte kasnije ponovo."172 msgstr "Drugi klijent se trenutno prijavljuje, molim pokuÅ¡ajte kasnije." 181 173 182 174 #, fuzzy
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.