- Timestamp:
- Mar 6, 2010, 3:10:43 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/konqueror.po
r100 r107 9 9 "Project-Id-Version: konqueror 0\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-03-0 3 09:00+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:44+0100\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 10:01+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 82 82 83 83 #. +> trunk stable 84 #: about/konq_aboutpage.cc:91 src/konqmainwindow.cpp:20 3485 #: src/konqmainwindow.cpp:20 4084 #: about/konq_aboutpage.cc:91 src/konqmainwindow.cpp:2046 85 #: src/konqmainwindow.cpp:2052 86 86 msgid "Home Folder" 87 87 msgstr "Glavna mapa" … … 178 178 179 179 #. +> trunk stable 180 #: about/konq_aboutpage.cc:205 src/konqmainwindow.cpp:17 78180 #: about/konq_aboutpage.cc:205 src/konqmainwindow.cpp:1790 181 181 msgid "Web Browsing" 182 182 msgstr "Pregledavanje Interneta" … … 929 929 #. +> trunk stable 930 930 #: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 931 #: sidebar/web_module/web_module.cpp: 251931 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:300 932 932 msgctxt "@label" 933 933 msgid "Name:" … … 936 936 #. +> trunk stable 937 937 #: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179 938 #: sidebar/web_module/web_module.cpp: 251938 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:300 939 939 msgctxt "@label" 940 940 msgid "Path or URL:" … … 948 948 949 949 #. +> trunk stable 950 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:89 950 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:57 951 msgid "&Open Link" 952 msgstr "&Otvori vezu" 953 954 #. +> trunk stable 955 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:61 src/konqhistoryview.cpp:62 956 #: src/konqmainwindow.cpp:4640 957 msgid "Open in New &Window" 958 msgstr "Otvori u novom prozoru" 959 960 #. +> trunk stable 961 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:68 src/konqmainwindow.cpp:3760 962 msgid "&Reload" 963 msgstr "&OsvjeÅŸi" 964 965 #. +> trunk stable 966 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:73 967 msgid "Set &Automatic Reload" 968 msgstr "Zadaj &automatsko osvjeÅŸavanje" 969 970 #. +> trunk stable 971 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:137 951 972 msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" 952 973 msgstr "Postavi vrijeme osvjeÅŸavanja (0 = onemoguÄeno)" 953 974 954 975 #. +> trunk stable 955 #: sidebar/web_module/web_module.cpp: 97976 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:145 956 977 msgid " min" 957 978 msgstr " min" 958 979 959 980 #. +> trunk stable 960 #: sidebar/web_module/web_module.cpp: 99981 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:148 961 982 msgid " sec" 962 983 msgstr " sek" 963 984 964 985 #. +> trunk stable 965 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:2 31986 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:280 966 987 msgctxt "@action:inmenu Add" 967 988 msgid "Web Sidebar Module" … … 969 990 970 991 #. +> trunk stable 971 #: sidebar/web_module/web_module.cpp: 252992 #: sidebar/web_module/web_module.cpp:301 972 993 msgctxt "@title:window" 973 994 msgid "Add web sidebar module" … … 975 996 976 997 #. +> trunk stable 977 #: sidebar/web_module/web_module.h:52 978 msgid "&Open Link" 979 msgstr "&Otvori vezu" 980 981 #. +> trunk stable 982 #: sidebar/web_module/web_module.h:54 src/konqhistoryview.cpp:62 983 #: src/konqmainwindow.cpp:4613 984 msgid "Open in New &Window" 985 msgstr "Otvori u novom prozoru" 986 987 #. +> trunk stable 988 #: sidebar/web_module/web_module.h:57 src/konqmainwindow.cpp:3733 989 msgid "&Reload" 990 msgstr "&OsvjeÅŸi" 991 992 #. +> trunk stable 993 #: sidebar/web_module/web_module.h:59 994 msgid "Set &Automatic Reload" 995 msgstr "Zadaj &automatsko osvjeÅŸavanje" 996 997 #. +> trunk stable 998 #: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5090 999 #: src/konqmainwindow.cpp:5150 998 #: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5117 999 #: src/konqmainwindow.cpp:5177 1000 1000 msgid "no name" 1001 1001 msgstr "bez imena" … … 1508 1508 1509 1509 #. +> trunk stable 1510 #: src/konqmainwindow.cpp:52 21510 #: src/konqmainwindow.cpp:523 1511 1511 #, kde-format 1512 1512 msgid "" … … 1518 1518 1519 1519 #. +> trunk stable 1520 #: src/konqmainwindow.cpp:52 71520 #: src/konqmainwindow.cpp:528 1521 1521 #, kde-format 1522 1522 msgid "" … … 1528 1528 1529 1529 #. +> trunk stable 1530 #: src/konqmainwindow.cpp:56 61530 #: src/konqmainwindow.cpp:567 1531 1531 msgctxt "@title:tab" 1532 1532 msgid "Loading..." … … 1534 1534 1535 1535 #. +> trunk stable 1536 #: src/konqmainwindow.cpp:14 611536 #: src/konqmainwindow.cpp:1471 1537 1537 msgid "Cannot create the find part, check your installation." 1538 1538 msgstr "Nije moguÄe izraditi dio za traÅŸenje. Provjerite instalaciju." 1539 1539 1540 1540 #. +> trunk stable 1541 #: src/konqmainwindow.cpp:16 251541 #: src/konqmainwindow.cpp:1635 1542 1542 msgid "Canceled." 1543 1543 msgstr "Otkazano." 1544 1544 1545 1545 #. +> trunk stable 1546 #: src/konqmainwindow.cpp:16 571546 #: src/konqmainwindow.cpp:1667 1547 1547 msgid "" 1548 1548 "This page contains changes that have not been submitted.\n" … … 1553 1553 1554 1554 #. +> trunk stable 1555 #: src/konqmainwindow.cpp:16 58 src/konqmainwindow.cpp:23781556 #: src/konqmainwindow.cpp:2 399 src/konqmainwindow.cpp:24881557 #: src/konqmainwindow.cpp:25 06 src/konqmainwindow.cpp:25261558 #: src/konqmainwindow.cpp:2 574 src/konqmainwindow.cpp:26071559 #: src/konqmainwindow.cpp:50 51 src/konqviewmanager.cpp:14111555 #: src/konqmainwindow.cpp:1668 src/konqmainwindow.cpp:2393 1556 #: src/konqmainwindow.cpp:2417 src/konqmainwindow.cpp:2508 1557 #: src/konqmainwindow.cpp:2526 src/konqmainwindow.cpp:2549 1558 #: src/konqmainwindow.cpp:2601 src/konqmainwindow.cpp:2634 1559 #: src/konqmainwindow.cpp:5078 src/konqviewmanager.cpp:1409 1560 1560 msgid "Discard Changes?" 1561 1561 msgstr "Odbaciti izmjene?" 1562 1562 1563 1563 #. +> trunk stable 1564 #: src/konqmainwindow.cpp:16 58 src/konqmainwindow.cpp:23781565 #: src/konqmainwindow.cpp:2 399 src/konqmainwindow.cpp:24881566 #: src/konqmainwindow.cpp:25 06 src/konqmainwindow.cpp:25261567 #: src/konqmainwindow.cpp:2 574 src/konqmainwindow.cpp:26071568 #: src/konqmainwindow.cpp:50 51 src/konqviewmanager.cpp:14111564 #: src/konqmainwindow.cpp:1668 src/konqmainwindow.cpp:2393 1565 #: src/konqmainwindow.cpp:2417 src/konqmainwindow.cpp:2508 1566 #: src/konqmainwindow.cpp:2526 src/konqmainwindow.cpp:2549 1567 #: src/konqmainwindow.cpp:2601 src/konqmainwindow.cpp:2634 1568 #: src/konqmainwindow.cpp:5078 src/konqviewmanager.cpp:1409 1569 1569 msgid "&Discard Changes" 1570 1570 msgstr "&Odbaci izmjene" 1571 1571 1572 1572 #. +> trunk stable 1573 #: src/konqmainwindow.cpp:17 621573 #: src/konqmainwindow.cpp:1774 1574 1574 msgid "File Management" 1575 1575 msgstr "Upravljanje datotekama" 1576 1576 1577 1577 #. +> trunk stable 1578 #: src/konqmainwindow.cpp:20 35 src/konqmainwindow.cpp:35831578 #: src/konqmainwindow.cpp:2047 src/konqmainwindow.cpp:3610 1579 1579 msgid "Home" 1580 1580 msgstr "Glavna" 1581 1581 1582 1582 #. +> trunk stable 1583 #: src/konqmainwindow.cpp:20 411583 #: src/konqmainwindow.cpp:2053 1584 1584 msgid "Navigate to your 'Home Folder'" 1585 1585 msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\"" 1586 1586 1587 1587 #. +> trunk stable 1588 #: src/konqmainwindow.cpp:20 421588 #: src/konqmainwindow.cpp:2054 1589 1589 msgid "Navigate to your local 'Home Folder'" 1590 1590 msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\"" … … 1592 1592 #. i18n: ectx: label, entry, group (UserSettings) 1593 1593 #. +> trunk stable 1594 #: src/konqmainwindow.cpp:20 45src/konqueror.kcfg:111594 #: src/konqmainwindow.cpp:2057 src/konqueror.kcfg:11 1595 1595 msgid "Home Page" 1596 1596 msgstr "Glavna" 1597 1597 1598 1598 #. +> trunk stable 1599 #: src/konqmainwindow.cpp:20 471599 #: src/konqmainwindow.cpp:2059 1600 1600 msgid "Navigate to your 'Home Page'" 1601 1601 msgstr "Navigiraj do \"Glavne lokacije\"" 1602 1602 1603 1603 #. +> trunk stable 1604 #: src/konqmainwindow.cpp:20 481604 #: src/konqmainwindow.cpp:2060 1605 1605 msgid "" 1606 1606 "<html>Navigate to your 'Home Page'<br />" … … 1613 1613 1614 1614 #. +> trunk stable 1615 #: src/konqmainwindow.cpp:23 77 src/konqmainwindow.cpp:23981615 #: src/konqmainwindow.cpp:2392 src/konqmainwindow.cpp:2416 1616 1616 msgid "" 1617 1617 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1622 1622 1623 1623 #. +> trunk stable 1624 #: src/konqmainwindow.cpp:2 4871624 #: src/konqmainwindow.cpp:2507 1625 1625 msgid "" 1626 1626 "This view contains changes that have not been submitted.\n" … … 1631 1631 1632 1632 #. +> trunk stable 1633 #: src/konqmainwindow.cpp:25 05 src/konqmainwindow.cpp:25251633 #: src/konqmainwindow.cpp:2525 src/konqmainwindow.cpp:2548 1634 1634 msgid "" 1635 1635 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1640 1640 1641 1641 #. +> trunk stable 1642 #: src/konqmainwindow.cpp:25 551642 #: src/konqmainwindow.cpp:2581 1643 1643 msgid "Do you really want to close all other tabs?" 1644 1644 msgstr "Åœelite li zaista zatvoriti sve ostale kartice?" 1645 1645 1646 1646 #. +> trunk stable 1647 #: src/konqmainwindow.cpp:25 561647 #: src/konqmainwindow.cpp:2582 1648 1648 msgid "Close Other Tabs Confirmation" 1649 1649 msgstr "PotvrÄivanje zatvaranja ostalih kartica" 1650 1650 1651 1651 #. +> trunk stable 1652 #: src/konqmainwindow.cpp:25 56 src/konqmainwindow.cpp:3676 src/konqtabs.cpp:3551652 #: src/konqmainwindow.cpp:2582 src/konqmainwindow.cpp:3703 src/konqtabs.cpp:351 1653 1653 msgid "Close &Other Tabs" 1654 1654 msgstr "Zatvori &ostale kartice" 1655 1655 1656 1656 #. +> trunk stable 1657 #: src/konqmainwindow.cpp:2 5731657 #: src/konqmainwindow.cpp:2600 1658 1658 msgid "" 1659 1659 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1664 1664 1665 1665 #. +> trunk stable 1666 #: src/konqmainwindow.cpp:26 061666 #: src/konqmainwindow.cpp:2633 1667 1667 msgid "" 1668 1668 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 1673 1673 1674 1674 #. +> trunk stable 1675 #: src/konqmainwindow.cpp:26 501675 #: src/konqmainwindow.cpp:2677 1676 1676 msgid "Enter Target" 1677 1677 msgstr "Unesite cilj" 1678 1678 1679 1679 #. +> trunk stable 1680 #: src/konqmainwindow.cpp:26 591680 #: src/konqmainwindow.cpp:2686 1681 1681 #, kde-format 1682 1682 msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" … … 1684 1684 1685 1685 #. +> trunk stable 1686 #: src/konqmainwindow.cpp:2 6741686 #: src/konqmainwindow.cpp:2701 1687 1687 #, kde-format 1688 1688 msgid "Copy selected files from %1 to:" … … 1690 1690 1691 1691 #. +> trunk stable 1692 #: src/konqmainwindow.cpp:2 6831692 #: src/konqmainwindow.cpp:2710 1693 1693 #, kde-format 1694 1694 msgid "Move selected files from %1 to:" … … 1696 1696 1697 1697 #. +> trunk stable 1698 #: src/konqmainwindow.cpp:28 641698 #: src/konqmainwindow.cpp:2891 1699 1699 msgctxt "This menu entry empties the closed items history" 1700 1700 msgid "Empty Closed Items History" … … 1702 1702 1703 1703 #. +> trunk stable 1704 #: src/konqmainwindow.cpp:2 8891704 #: src/konqmainwindow.cpp:2916 1705 1705 msgid "Save As..." 1706 1706 msgstr "Spremi kao âŠ" 1707 1707 1708 1708 #. +> trunk stable 1709 #: src/konqmainwindow.cpp:2 8911709 #: src/konqmainwindow.cpp:2918 1710 1710 msgid "Manage..." 1711 1711 msgstr "Upravljaj âŠ" 1712 1712 1713 1713 #. +> trunk stable 1714 #: src/konqmainwindow.cpp:3 4831714 #: src/konqmainwindow.cpp:3510 1715 1715 msgid "New &Window" 1716 1716 msgstr "Novi &prozor" 1717 1717 1718 1718 #. +> trunk stable 1719 #: src/konqmainwindow.cpp:3 4881719 #: src/konqmainwindow.cpp:3515 1720 1720 msgid "&Duplicate Window" 1721 1721 msgstr "&Izradi kopiju prozora" 1722 1722 1723 1723 #. +> trunk stable 1724 #: src/konqmainwindow.cpp:3 4931724 #: src/konqmainwindow.cpp:3520 1725 1725 msgid "Send &Link Address..." 1726 1726 msgstr "PoÅ¡alji adresu &veze âŠ" 1727 1727 1728 1728 #. +> trunk stable 1729 #: src/konqmainwindow.cpp:3 4971729 #: src/konqmainwindow.cpp:3524 1730 1730 msgid "S&end File..." 1731 1731 msgstr "PoÅ¡alji &datoteku âŠ" 1732 1732 1733 1733 #. +> trunk stable 1734 #: src/konqmainwindow.cpp:35 011734 #: src/konqmainwindow.cpp:3528 1735 1735 msgid "&Open Location" 1736 1736 msgstr "Otvori lokaciju" 1737 1737 1738 1738 #. +> trunk stable 1739 #: src/konqmainwindow.cpp:35 071739 #: src/konqmainwindow.cpp:3534 1740 1740 msgid "&Open File..." 1741 1741 msgstr "Otvori datoteku âŠ" 1742 1742 1743 1743 #. +> trunk stable 1744 #: src/konqmainwindow.cpp:35 121744 #: src/konqmainwindow.cpp:3539 1745 1745 msgid "&Find File..." 1746 1746 msgstr "&TraÅŸi datoteku âŠ" 1747 1747 1748 1748 #. +> trunk stable 1749 #: src/konqmainwindow.cpp:35 211749 #: src/konqmainwindow.cpp:3548 1750 1750 msgid "&Use index.html" 1751 1751 msgstr "&Upotrijebi index.html" 1752 1752 1753 1753 #. +> trunk stable 1754 #: src/konqmainwindow.cpp:35 241754 #: src/konqmainwindow.cpp:3551 1755 1755 msgid "Lock to Current Location" 1756 1756 msgstr "Prikaz zakljuÄaj u trenutnoj lokaciji" 1757 1757 1758 1758 #. +> trunk stable 1759 #: src/konqmainwindow.cpp:35 271759 #: src/konqmainwindow.cpp:3554 1760 1760 msgctxt "This option links konqueror views" 1761 1761 msgid "Lin&k View" … … 1763 1763 1764 1764 #. +> trunk stable 1765 #: src/konqmainwindow.cpp:35 321765 #: src/konqmainwindow.cpp:3559 1766 1766 msgid "&Up" 1767 1767 msgstr "&Gore" 1768 1768 1769 1769 #. +> trunk stable 1770 #: src/konqmainwindow.cpp:35 441770 #: src/konqmainwindow.cpp:3571 1771 1771 msgid "Closed Items" 1772 1772 msgstr "Zatvorene stavke" 1773 1773 1774 1774 #. +> trunk stable 1775 #: src/konqmainwindow.cpp:35 581775 #: src/konqmainwindow.cpp:3585 1776 1776 msgid "Sessions" 1777 1777 msgstr "Sjednice" 1778 1778 1779 1779 #. +> trunk stable 1780 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5891780 #: src/konqmainwindow.cpp:3616 1781 1781 msgctxt "@action:inmenu Go" 1782 1782 msgid "Most Often Visited" … … 1784 1784 1785 1785 #. +> trunk stable 1786 #: src/konqmainwindow.cpp:3 5931786 #: src/konqmainwindow.cpp:3620 1787 1787 msgctxt "@action:inmenu Go" 1788 1788 msgid "Recently Visited" … … 1790 1790 1791 1791 #. +> trunk stable 1792 #: src/konqmainwindow.cpp:36 021792 #: src/konqmainwindow.cpp:3629 1793 1793 msgctxt "@action:inmenu Go" 1794 1794 msgid "Show History" … … 1796 1796 1797 1797 #. +> trunk stable 1798 #: src/konqmainwindow.cpp:36 081798 #: src/konqmainwindow.cpp:3635 1799 1799 msgid "&Save View Profile As..." 1800 1800 msgstr "&Spremi profil prikaza kao âŠ" 1801 1801 1802 1802 #. +> trunk stable 1803 #: src/konqmainwindow.cpp:36 291803 #: src/konqmainwindow.cpp:3656 1804 1804 msgid "Configure Extensions..." 1805 1805 msgstr "Konfiguriranje proÅ¡irenja âŠ" 1806 1806 1807 1807 #. +> trunk stable 1808 #: src/konqmainwindow.cpp:36 331808 #: src/konqmainwindow.cpp:3660 1809 1809 msgid "Configure Spell Checking..." 1810 1810 msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa âŠ" 1811 1811 1812 1812 #. +> trunk stable 1813 #: src/konqmainwindow.cpp:36 391813 #: src/konqmainwindow.cpp:3666 1814 1814 msgid "Split View &Left/Right" 1815 1815 msgstr "Prikaz razdjeli &uspravno" 1816 1816 1817 1817 #. +> trunk stable 1818 #: src/konqmainwindow.cpp:36 441818 #: src/konqmainwindow.cpp:3671 1819 1819 msgid "Split View &Top/Bottom" 1820 1820 msgstr "Prikaz razdjeli &vodoravno" 1821 1821 1822 1822 #. +> trunk stable 1823 #: src/konqmainwindow.cpp:36 49 src/konqtabs.cpp:4671823 #: src/konqmainwindow.cpp:3676 src/konqtabs.cpp:462 1824 1824 msgid "&New Tab" 1825 1825 msgstr "&Nova kartica" 1826 1826 1827 1827 #. +> trunk stable 1828 #: src/konqmainwindow.cpp:36 551828 #: src/konqmainwindow.cpp:3682 1829 1829 msgid "&Duplicate Current Tab" 1830 1830 msgstr "&Izradi kopiju kartice" 1831 1831 1832 1832 #. +> trunk stable 1833 #: src/konqmainwindow.cpp:36 601833 #: src/konqmainwindow.cpp:3687 1834 1834 msgid "Detach Current Tab" 1835 1835 msgstr "Odvoji trenutnu karticu" 1836 1836 1837 1837 #. +> trunk stable 1838 #: src/konqmainwindow.cpp:36 651838 #: src/konqmainwindow.cpp:3692 1839 1839 msgid "&Close Active View" 1840 1840 msgstr "&Zatvori aktivan prikaz" 1841 1841 1842 1842 #. +> trunk stable 1843 #: src/konqmainwindow.cpp:36 701843 #: src/konqmainwindow.cpp:3697 1844 1844 msgid "Close Current Tab" 1845 1845 msgstr "Zatvori trenutnu karticu" 1846 1846 1847 1847 #. +> trunk stable 1848 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6801848 #: src/konqmainwindow.cpp:3707 1849 1849 msgid "Activate Next Tab" 1850 1850 msgstr "Aktiviraj sljedeÄu karticu" 1851 1851 1852 1852 #. +> trunk stable 1853 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6841853 #: src/konqmainwindow.cpp:3711 1854 1854 msgid "Activate Previous Tab" 1855 1855 msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu" 1856 1856 1857 1857 #. +> trunk stable 1858 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6921858 #: src/konqmainwindow.cpp:3719 1859 1859 #, kde-format 1860 1860 msgid "Activate Tab %1" … … 1862 1862 1863 1863 #. +> trunk stable 1864 #: src/konqmainwindow.cpp:3 6971864 #: src/konqmainwindow.cpp:3724 1865 1865 msgid "Move Tab Left" 1866 1866 msgstr "Karticu pomakni ulijevo" 1867 1867 1868 1868 #. +> trunk stable 1869 #: src/konqmainwindow.cpp:37 021869 #: src/konqmainwindow.cpp:3729 1870 1870 msgid "Move Tab Right" 1871 1871 msgstr "Karticu pomakni udesno" 1872 1872 1873 1873 #. +> trunk stable 1874 #: src/konqmainwindow.cpp:37 101874 #: src/konqmainwindow.cpp:3737 1875 1875 msgid "Dump Debug Info" 1876 1876 msgstr "IspiÅ¡i podatke o nedostatku" 1877 1877 1878 1878 #. +> trunk stable 1879 #: src/konqmainwindow.cpp:37 151879 #: src/konqmainwindow.cpp:3742 1880 1880 msgid "C&onfigure View Profiles..." 1881 1881 msgstr "&Konfiguriranje profila prikaza âŠ" 1882 1882 1883 1883 #. +> trunk stable 1884 #: src/konqmainwindow.cpp:37 171884 #: src/konqmainwindow.cpp:3744 1885 1885 msgid "Load &View Profile" 1886 1886 msgstr "UÄi&taj profil prikaza" 1887 1887 1888 1888 #. +> trunk stable 1889 #: src/konqmainwindow.cpp:37 38 src/konqtabs.cpp:3321889 #: src/konqmainwindow.cpp:3765 src/konqtabs.cpp:328 1890 1890 msgid "&Reload All Tabs" 1891 1891 msgstr "&OsvjeÅŸi sve kartice" 1892 1892 1893 1893 #. +> trunk stable 1894 #: src/konqmainwindow.cpp:37 461894 #: src/konqmainwindow.cpp:3773 1895 1895 msgid "&Force Reload" 1896 1896 msgstr "&OsvjeÅŸi karticu (prisilno)" 1897 1897 1898 1898 #. +> trunk stable 1899 #: src/konqmainwindow.cpp:37 681899 #: src/konqmainwindow.cpp:3795 1900 1900 msgid "&Stop" 1901 1901 msgstr "&Zaustavi" 1902 1902 1903 1903 #. +> trunk stable 1904 #: src/konqmainwindow.cpp:3 777 src/konqmainwindow.cpp:37801904 #: src/konqmainwindow.cpp:3804 src/konqmainwindow.cpp:3807 1905 1905 msgid "L&ocation: " 1906 1906 msgstr "L&okacija: " 1907 1907 1908 1908 #. +> trunk stable 1909 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7871909 #: src/konqmainwindow.cpp:3814 1910 1910 msgid "Location Bar" 1911 1911 msgstr "Traka lokacija" 1912 1912 1913 1913 #. +> trunk stable 1914 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7931914 #: src/konqmainwindow.cpp:3820 1915 1915 msgid "" 1916 1916 "<html>Location Bar<br />" … … 1923 1923 1924 1924 #. +> trunk stable 1925 #: src/konqmainwindow.cpp:3 7971925 #: src/konqmainwindow.cpp:3824 1926 1926 msgid "Clear Location Bar" 1927 1927 msgstr "OÄisti traku lokacija" 1928 1928 1929 1929 #. +> trunk stable 1930 #: src/konqmainwindow.cpp:38 011930 #: src/konqmainwindow.cpp:3828 1931 1931 msgid "" 1932 1932 "<html>Clear Location bar<br />" … … 1939 1939 1940 1940 #. +> trunk stable 1941 #: src/konqmainwindow.cpp:38 061941 #: src/konqmainwindow.cpp:3833 1942 1942 msgid "&Bookmarks" 1943 1943 msgstr "&Oznake" 1944 1944 1945 1945 #. +> trunk stable 1946 #: src/konqmainwindow.cpp:38 171946 #: src/konqmainwindow.cpp:3844 1947 1947 msgid "Bookmark This Location" 1948 1948 msgstr "Izradi oznaku ove lokacije" 1949 1949 1950 1950 #. +> trunk stable 1951 #: src/konqmainwindow.cpp:38 231951 #: src/konqmainwindow.cpp:3850 1952 1952 msgid "Kon&queror Introduction" 1953 1953 msgstr "Uvod u Kon&queror" 1954 1954 1955 1955 #. +> trunk stable 1956 #: src/konqmainwindow.cpp:38 281956 #: src/konqmainwindow.cpp:3855 1957 1957 msgid "Go" 1958 1958 msgstr "Kreni" 1959 1959 1960 1960 #. +> trunk stable 1961 #: src/konqmainwindow.cpp:38 301961 #: src/konqmainwindow.cpp:3857 1962 1962 msgid "" 1963 1963 "<html>Go<br />" … … 1970 1970 1971 1971 #. +> trunk stable 1972 #: src/konqmainwindow.cpp:38 361972 #: src/konqmainwindow.cpp:3863 1973 1973 #, kde-format 1974 1974 msgid "" … … 1982 1982 1983 1983 #. +> trunk stable 1984 #: src/konqmainwindow.cpp:38 391984 #: src/konqmainwindow.cpp:3866 1985 1985 msgid "Enter the parent folder" 1986 1986 msgstr "Unesite nadreÄenu mapu" 1987 1987 1988 1988 #. +> trunk stable 1989 #: src/konqmainwindow.cpp:38 41 src/konqmainwindow.cpp:38421989 #: src/konqmainwindow.cpp:3868 src/konqmainwindow.cpp:3869 1990 1990 msgid "Move backwards one step in the browsing history" 1991 1991 msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja" 1992 1992 1993 1993 #. +> trunk stable 1994 #: src/konqmainwindow.cpp:38 44 src/konqmainwindow.cpp:38451994 #: src/konqmainwindow.cpp:3871 src/konqmainwindow.cpp:3872 1995 1995 msgid "Move forward one step in the browsing history" 1996 1996 msgstr "Kretanje korak naprijed u povijesti pregledavanja" 1997 1997 1998 1998 #. +> trunk stable 1999 #: src/konqmainwindow.cpp:38 48 src/konqmainwindow.cpp:38491999 #: src/konqmainwindow.cpp:3875 src/konqmainwindow.cpp:3876 2000 2000 msgid "Move backwards one step in the closed tabs history" 2001 2001 msgstr "Kretanje korak natrag u povijesti pregledavanja" 2002 2002 2003 2003 #. +> trunk stable 2004 #: src/konqmainwindow.cpp:38 522004 #: src/konqmainwindow.cpp:3879 2005 2005 msgid "" 2006 2006 "<html>Reload the currently displayed document<br />" … … 2013 2013 2014 2014 #. +> trunk stable 2015 #: src/konqmainwindow.cpp:38 552015 #: src/konqmainwindow.cpp:3882 2016 2016 msgid "Reload the currently displayed document" 2017 2017 msgstr "Ponovno uÄitaj trenutni dokument" 2018 2018 2019 2019 #. +> trunk stable 2020 #: src/konqmainwindow.cpp:38 572020 #: src/konqmainwindow.cpp:3884 2021 2021 msgid "" 2022 2022 "<html>Reload all currently displayed documents in tabs<br />" … … 2029 2029 2030 2030 #. +> trunk stable 2031 #: src/konqmainwindow.cpp:38 602031 #: src/konqmainwindow.cpp:3887 2032 2032 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" 2033 2033 msgstr "Ponovo uÄitaj sve dokumente prikazane u karticama" 2034 2034 2035 2035 #. +> trunk stable 2036 #: src/konqmainwindow.cpp:38 622036 #: src/konqmainwindow.cpp:3889 2037 2037 msgid "" 2038 2038 "<html>Stop loading the document<br />" … … 2045 2045 2046 2046 #. +> trunk stable 2047 #: src/konqmainwindow.cpp:38 662047 #: src/konqmainwindow.cpp:3893 2048 2048 msgid "" 2049 2049 "<html>Reload the currently displayed document<br />" … … 2056 2056 2057 2057 #. +> trunk stable 2058 #: src/konqmainwindow.cpp:38 702058 #: src/konqmainwindow.cpp:3897 2059 2059 msgid "Force a reload of the currently displayed document and any contained images" 2060 2060 msgstr "Ponovo uÄitaj trenutno prikazani dokument i sve njegove slike" 2061 2061 2062 2062 #. +> trunk stable 2063 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8732063 #: src/konqmainwindow.cpp:3900 2064 2064 msgid "Stop loading the document" 2065 2065 msgstr "Zaustavi uÄitavanje dokumenta" 2066 2066 2067 2067 #. +> trunk stable 2068 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8752068 #: src/konqmainwindow.cpp:3902 2069 2069 msgid "" 2070 2070 "<html>Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard<br />" … … 2077 2077 2078 2078 #. +> trunk stable 2079 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8792079 #: src/konqmainwindow.cpp:3906 2080 2080 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" 2081 2081 msgstr "PremjeÅ¡tanje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagaliÅ¡te" 2082 2082 2083 2083 #. +> trunk stable 2084 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8812084 #: src/konqmainwindow.cpp:3908 2085 2085 msgid "" 2086 2086 "<html>Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<br />" … … 2093 2093 2094 2094 #. +> trunk stable 2095 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8852095 #: src/konqmainwindow.cpp:3912 2096 2096 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" 2097 2097 msgstr "Kopiranje odabranog teksta ili stavke/stavki u odlagaliÅ¡te" 2098 2098 2099 2099 #. +> trunk stable 2100 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8872100 #: src/konqmainwindow.cpp:3914 2101 2101 msgid "" 2102 2102 "<html>Paste the previously cut or copied clipboard contents<br />" … … 2109 2109 2110 2110 #. +> trunk stable 2111 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8902111 #: src/konqmainwindow.cpp:3917 2112 2112 msgid "Paste the clipboard contents" 2113 2113 msgstr "Zalijepi sadrÅŸaje odlagaliÅ¡ta" 2114 2114 2115 2115 #. +> trunk stable 2116 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8922116 #: src/konqmainwindow.cpp:3919 2117 2117 msgid "" 2118 2118 "<html>Print the currently displayed document<br />" … … 2129 2129 2130 2130 #. +> trunk stable 2131 #: src/konqmainwindow.cpp:3 8982131 #: src/konqmainwindow.cpp:3925 2132 2132 msgid "Print the current document" 2133 2133 msgstr "Ispisivanje trenutnog dokumenta" 2134 2134 2135 2135 #. +> trunk stable 2136 #: src/konqmainwindow.cpp:39 042136 #: src/konqmainwindow.cpp:3931 2137 2137 msgid "If present, open index.html when entering a folder." 2138 2138 msgstr "Ako postoji, otvora se index.html prilikom ulaska u mapu." 2139 2139 2140 2140 #. +> trunk stable 2141 #: src/konqmainwindow.cpp:39 052141 #: src/konqmainwindow.cpp:3932 2142 2142 msgid "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to explore many files from one folder" 2143 2143 msgstr "ZakljuÄani prikaz ne moÅŸe izmijeniti mape. Upotrijebite u kombinaciji s \"Povezanim prikaz\" za pregled viÅ¡e datoteka iz jedne mape." 2144 2144 2145 2145 #. +> trunk stable 2146 #: src/konqmainwindow.cpp:39 062146 #: src/konqmainwindow.cpp:3933 2147 2147 msgid "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other linked views." 2148 2148 msgstr "OdreÄuje prikaz kao \"povezan\". Povezani prikaz prati promjene mapa unutar ostalih povezanih prikaza." 2149 2149 2150 2150 #. +> trunk stable 2151 #: src/konqmainwindow.cpp:4 0862151 #: src/konqmainwindow.cpp:4113 2152 2152 msgid "Copy &Files..." 2153 2153 msgstr "Kopiraj &datoteke âŠ" 2154 2154 2155 2155 #. +> trunk stable 2156 #: src/konqmainwindow.cpp:4 0902156 #: src/konqmainwindow.cpp:4117 2157 2157 msgid "M&ove Files..." 2158 2158 msgstr "Pre&mjesti datoteke âŠ" 2159 2159 2160 2160 #. +> trunk stable 2161 #: src/konqmainwindow.cpp:44 382161 #: src/konqmainwindow.cpp:4465 2162 2162 msgid "You have requested to open more than 20 bookmarks in tabs. This might take a while. Continue?" 2163 2163 msgstr "Zahtijevate otvaranje viÅ¡e od 20 oznaka u karticama. To moÅŸe potrajati. Åœelite li nastaviti?" 2164 2164 2165 2165 #. +> trunk stable 2166 #: src/konqmainwindow.cpp:44 402166 #: src/konqmainwindow.cpp:4467 2167 2167 msgid "Open bookmarks folder in new tabs" 2168 2168 msgstr "Otvori mapu oznaka u novim karticama" 2169 2169 2170 2170 #. +> trunk stable 2171 #: src/konqmainwindow.cpp:46 062171 #: src/konqmainwindow.cpp:4633 2172 2172 msgid "Open in T&his Window" 2173 2173 msgstr "Otvori u &ovom prozoru" 2174 2174 2175 2175 #. +> trunk stable 2176 #: src/konqmainwindow.cpp:46 072176 #: src/konqmainwindow.cpp:4634 2177 2177 msgid "Open the document in current window" 2178 2178 msgstr "Otvaranje dokumenta u trenutnom prozoru" 2179 2179 2180 2180 #. +> trunk stable 2181 #: src/konqmainwindow.cpp:46 142181 #: src/konqmainwindow.cpp:4641 2182 2182 msgid "Open the document in a new window" 2183 2183 msgstr "Otvori dokument u novom prozoru" 2184 2184 2185 2185 #. +> trunk stable 2186 #: src/konqmainwindow.cpp:46 202186 #: src/konqmainwindow.cpp:4647 2187 2187 msgid "Open in &New Tab" 2188 2188 msgstr "Otvori u &novoj kartici" 2189 2189 2190 2190 #. +> trunk stable 2191 #: src/konqmainwindow.cpp:46 222191 #: src/konqmainwindow.cpp:4649 2192 2192 msgid "Open the document in a new tab" 2193 2193 msgstr "Dokument otvara u novoj kartici" 2194 2194 2195 2195 #. +> trunk stable 2196 #: src/konqmainwindow.cpp:48 322196 #: src/konqmainwindow.cpp:4859 2197 2197 msgid "&Open With" 2198 2198 msgstr "&Otvori s" 2199 2199 2200 2200 #. +> trunk stable 2201 #: src/konqmainwindow.cpp:48 462201 #: src/konqmainwindow.cpp:4873 2202 2202 #, kde-format 2203 2203 msgid "Open with %1" … … 2205 2205 2206 2206 #. +> trunk stable 2207 #: src/konqmainwindow.cpp:4 8922207 #: src/konqmainwindow.cpp:4919 2208 2208 msgctxt "@action:inmenu View" 2209 2209 msgid "&View Mode" … … 2211 2211 2212 2212 #. +> trunk stable 2213 #: src/konqmainwindow.cpp:50 112213 #: src/konqmainwindow.cpp:5038 2214 2214 msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" 2215 2215 msgstr "U prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da ÅŸelite izaÄi?" 2216 2216 2217 2217 #. +> trunk stable 2218 #: src/konqmainwindow.cpp:50 13 src/konqviewmanager.cpp:13932218 #: src/konqmainwindow.cpp:5040 src/konqviewmanager.cpp:1391 2219 2219 msgid "Confirmation" 2220 2220 msgstr "Potvrda" 2221 2221 2222 2222 #. +> trunk stable 2223 #: src/konqmainwindow.cpp:50 152223 #: src/konqmainwindow.cpp:5042 2224 2224 msgid "C&lose Current Tab" 2225 2225 msgstr "Zatvori trenutku &karticu" 2226 2226 2227 2227 #. +> trunk stable 2228 #: src/konqmainwindow.cpp:50 482228 #: src/konqmainwindow.cpp:5075 2229 2229 msgid "" 2230 2230 "This tab contains changes that have not been submitted.\n" … … 2235 2235 2236 2236 #. +> trunk stable 2237 #: src/konqmainwindow.cpp:50 492237 #: src/konqmainwindow.cpp:5076 2238 2238 msgid "" 2239 2239 "This page contains changes that have not been submitted.\n" … … 2244 2244 2245 2245 #. +> trunk stable 2246 #: src/konqmainwindow.cpp:52 172246 #: src/konqmainwindow.cpp:5244 2247 2247 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." 2248 2248 msgstr "BoÄna traka nije funkcionalna ili je nedostupna. Nova stavka ne moÅŸe se dodati." 2249 2249 2250 2250 #. +> trunk stable 2251 #: src/konqmainwindow.cpp:52 17 src/konqmainwindow.cpp:52242251 #: src/konqmainwindow.cpp:5244 src/konqmainwindow.cpp:5251 2252 2252 msgid "Web Sidebar" 2253 2253 msgstr "Web boÄna traka" 2254 2254 2255 2255 #. +> trunk stable 2256 #: src/konqmainwindow.cpp:52 222256 #: src/konqmainwindow.cpp:5249 2257 2257 #, kde-format 2258 2258 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" … … 2260 2260 2261 2261 #. +> trunk stable 2262 #: src/konqmainwindow.cpp:52 242262 #: src/konqmainwindow.cpp:5251 2263 2263 msgid "Add" 2264 2264 msgstr "Dodaj" 2265 2265 2266 2266 #. +> trunk stable 2267 #: src/konqmainwindow.cpp:52 242267 #: src/konqmainwindow.cpp:5251 2268 2268 msgid "Do Not Add" 2269 2269 msgstr "Ne dodaj" 2270 2270 2271 2271 #. +> trunk stable 2272 #: src/konqmainwindow.cpp:55 212272 #: src/konqmainwindow.cpp:5553 2273 2273 #, kde-format 2274 2274 msgid "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with %1, but it cannot handle this file type." … … 2421 2421 2422 2422 #. +> trunk stable 2423 #: src/konqtabs.cpp:4 722423 #: src/konqtabs.cpp:467 2424 2424 msgid "&Duplicate Tab" 2425 2425 msgstr "&Izradi kopiju kartice" 2426 2426 2427 2427 #. +> trunk stable 2428 #: src/konqtabs.cpp:47 72428 #: src/konqtabs.cpp:472 2429 2429 msgid "&Reload Tab" 2430 2430 msgstr "&OsvjeÅŸi karticu" 2431 2431 2432 2432 #. +> trunk stable 2433 #: src/konqtabs.cpp:4 842433 #: src/konqtabs.cpp:479 2434 2434 msgid "Other Tabs" 2435 2435 msgstr "Ostale kartice" 2436 2436 2437 2437 #. +> trunk stable 2438 #: src/konqtabs.cpp:48 92438 #: src/konqtabs.cpp:484 2439 2439 msgid "D&etach Tab" 2440 2440 msgstr "&Odvoji karticu" 2441 2441 2442 2442 #. +> trunk stable 2443 #: src/konqtabs.cpp:49 52443 #: src/konqtabs.cpp:490 2444 2444 msgid "&Close Tab" 2445 2445 msgstr "&Zatvori karticu" … … 2664 2664 2665 2665 #. +> trunk stable 2666 #: src/konqviewmanager.cpp:13 912666 #: src/konqviewmanager.cpp:1389 2667 2667 msgid "" 2668 2668 "You have multiple tabs open in this window.\n" … … 2673 2673 2674 2674 #. +> trunk stable 2675 #: src/konqviewmanager.cpp:139 42675 #: src/konqviewmanager.cpp:1392 2676 2676 msgid "Load View Profile" 2677 2677 msgstr "UÄitaj profil prikaza" 2678 2678 2679 2679 #. +> trunk stable 2680 #: src/konqviewmanager.cpp:14 102680 #: src/konqviewmanager.cpp:1408 2681 2681 msgid "" 2682 2682 "This tab contains changes that have not been submitted.\n"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.