- Timestamp:
- Mar 6, 2010, 3:10:43 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-network/ktorrent.po
r92 r107 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-03-0 1 10:41+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:42+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-10-02 12:09+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 4311 4311 4312 4312 #. +> trunk stable 4313 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:120 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:24 34314 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:4 29 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:4964313 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:120 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:246 4314 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:432 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:499 4315 4315 #, kde-format 4316 4316 msgid "Cannot open %1 for writing : readonly filesystem" 4317 4317 msgstr "" 4318 4318 4319 #. +> trunk stable 4320 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:253 4319 #. +> trunk 4320 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:131 4321 #, fuzzy, kde-format 4322 msgid "Not enough free disk space for %1" 4323 msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na disku?" 4324 4325 #. +> trunk stable 4326 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:256 4321 4327 #, fuzzy, kde-format 4322 4328 #| msgid "" … … 4329 4335 4330 4336 #. +> trunk stable 4331 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:39 54337 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:398 4332 4338 #, kde-format 4333 4339 msgid "Error : Reading past the end of the file %1" … … 4335 4341 4336 4342 #. +> trunk stable 4337 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:40 0 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:4464343 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:403 libbtcore/diskio/cachefile.cpp:449 4338 4344 #, fuzzy, kde-format 4339 4345 #| msgid "" … … 4346 4352 4347 4353 #. +> trunk stable 4348 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:4 084354 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:411 4349 4355 #, fuzzy, kde-format 4350 4356 #| msgid "" … … 4357 4363 4358 4364 #. +> trunk stable 4359 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:45 04365 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:453 4360 4366 #, fuzzy, kde-format 4361 4367 #| msgid "" … … 4368 4374 4369 4375 #. +> trunk stable 4370 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:52 3libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:7814376 #: libbtcore/diskio/cachefile.cpp:526 libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:781 4371 4377 #, kde-format 4372 4378 msgid "Cannot preallocate diskspace : %1" … … 5222 5228 5223 5229 #. +> trunk stable 5224 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:1 075225 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:17 15230 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:110 5231 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:174 5226 5232 msgid "You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you want to continue?" 5227 5233 msgstr "" 5228 5234 5229 5235 #. +> trunk stable 5230 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:1 075231 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:17 15236 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:110 5237 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:174 5232 5238 #, kde-format 5233 5239 msgid "Insufficient disk space for %1" … … 5235 5241 5236 5242 #. +> trunk stable 5237 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:12 65243 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:129 5238 5244 #, kde-format 5239 5245 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio and its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" … … 5241 5247 5242 5248 #. +> trunk stable 5243 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:1 285249 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:131 5244 5250 #, kde-format 5245 5251 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum share ratio. Ignore the limit and start seeding anyway?" … … 5247 5253 5248 5254 #. +> trunk stable 5249 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:13 05255 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:133 5250 5256 #, kde-format 5251 5257 msgid "The torrent \"%1\" has reached its maximum seed time. Ignore the limit and start seeding anyway?" … … 5253 5259 5254 5260 #. +> trunk stable 5255 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:13 25261 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:135 5256 5262 msgid "Maximum share ratio limit reached." 5257 5263 msgstr "" 5258 5264 5259 5265 #. +> trunk stable 5260 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:23 15266 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:234 5261 5267 msgid "Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them anyway ?" 5262 5268 msgstr "" 5263 5269 5264 5270 #. +> trunk stable 5265 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:27 05271 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:273 5266 5272 msgid "The following torrents have reached their maximum seed time. Do you want to start them anyway ?" 5267 5273 msgstr "" 5268 5274 5269 5275 #. +> trunk stable 5270 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp: 2995276 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:302 5271 5277 msgid "The following torrents have reached their maximum share ratio. Do you want to start them anyway ?" 5272 5278 msgstr "" 5273 5279 5274 5280 #. +> trunk stable 5275 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:7 195281 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:722 5276 5282 #, kde-format 5277 5283 msgid "Error starting torrent %1 : %2" … … 5279 5285 5280 5286 #. +> trunk stable 5281 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:72 15282 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:7 375287 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:724 5288 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:740 5283 5289 #, fuzzy 5284 5290 msgid "Error" … … 5286 5292 5287 5293 #. +> trunk stable 5288 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:73 55294 #: libktcore/torrent/queuemanager.cpp:738 5289 5295 #, kde-format 5290 5296 msgid "Error stopping torrent %1 : %2"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.