Changeset 1044 for kde-croatia
- Timestamp:
- May 29, 2011, 3:50:33 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/extragear-multimedia/k3b.po
r1041 r1044 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2011-05-25 09:37+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2011-05-2 7 14:05+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2011-05-29 15:49+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" 12 12 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" … … 1800 1800 #: k3bappdevicemanager.cpp:82 1801 1801 msgid "Force the drive's read speed" 1802 msgstr "F iksiraj brzinu Äitanja u ureÄaju"1802 msgstr "Forsiraj brzinu Äitanja u ureÄaju" 1803 1803 1804 1804 #. +> trunk stable … … 3894 3894 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:277 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:306 3895 3895 msgid "Detected:" 3896 msgstr " "3896 msgstr "PronaÄeno:" 3897 3897 3898 3898 #. +> trunk stable 3899 3899 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:169 3900 3900 msgid "Iso9660 image" 3901 msgstr " "3901 msgstr "Preslika Iso9660" 3902 3902 3903 3903 #. +> trunk stable … … 3905 3905 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:284 3906 3906 msgid "Filesize:" 3907 msgstr " "3907 msgstr "VeliÄina datoteke:" 3908 3908 3909 3909 #. +> trunk stable … … 3911 3911 #, kde-format 3912 3912 msgid "%1 (different than declared volume size)" 3913 msgstr " "3913 msgstr "%1 (razliÄito od deklarirane veliÄine diska)" 3914 3914 3915 3915 #. +> trunk stable 3916 3916 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:249 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:474 3917 3917 msgid "Cdrecord clone image" 3918 msgstr " "3918 msgstr "Preslika Cdrecord clone" 3919 3919 3920 3920 #. +> trunk stable 3921 3921 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:261 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:290 3922 #, fuzzy3923 3922 msgid "Image file:" 3924 msgstr " Slikovna datoteka:"3923 msgstr "Datoteka preslike:" 3925 3924 3926 3925 #. +> stable 3927 3926 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:262 3928 #, fuzzy3929 3927 msgid "No image file selected" 3930 msgstr " Datoteka nije izabrana"3928 msgstr "Nije odabrana datoteka preslike" 3931 3929 3932 3930 #. +> trunk stable 3933 3931 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:267 3934 3932 msgid "TOC file:" 3935 msgstr " "3933 msgstr "Datoteka TOC-a:" 3936 3934 3937 3935 #. +> trunk stable 3938 3936 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:278 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:471 3939 3937 msgid "Cue/bin image" 3940 msgstr " "3938 msgstr "Preslika Cue/bin" 3941 3939 3942 3940 #. +> trunk stable 3943 3941 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:296 3944 3942 msgid "Cue file:" 3945 msgstr " "3943 msgstr "Datoteka Cue-a:" 3946 3944 3947 3945 #. +> trunk stable … … 3952 3950 #. +> trunk 3953 3951 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:313 3954 #, fuzzy,kde-format3952 #, kde-format 3955 3953 #| msgid "Track" 3956 3954 msgid "One track" 3957 3955 msgid_plural "%1 tracks" 3958 msgstr[0] " Zapis"3959 msgstr[1] " Zapis"3960 msgstr[2] " Zapis"3956 msgstr[0] "%1 traka" 3957 msgstr[1] "%1 trake" 3958 msgstr[2] "%1 traka" 3961 3959 3962 3960 #. +> stable 3963 3961 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:796 3964 #, fuzzy,kde-format3962 #, kde-format 3965 3963 #| msgid "Track" 3966 3964 msgid "%1 track" 3967 3965 msgid_plural "%1 tracks" 3968 msgstr[0] " Zapis"3969 msgstr[1] " Zapis"3970 msgstr[2] " Zapis"3966 msgstr[0] "%1 traka" 3967 msgstr[1] "%1 trake" 3968 msgstr[2] "%1 traka" 3971 3969 3972 3970 #. +> trunk stable 3973 3971 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:327 3974 #, fuzzy3975 3972 msgid "Track" 3976 msgstr " Zapis"3973 msgstr "Traka" 3977 3974 3978 3975 #. +> trunk stable 3979 3976 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:363 3980 3977 msgid "Burn Image" 3981 msgstr " "3978 msgstr "Snimi presliku" 3982 3979 3983 3980 #. +> trunk stable 3984 3981 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:446 3985 3982 msgid "Image to Burn" 3986 msgstr " "3983 msgstr "Preslika koju treba snimiti" 3987 3984 3988 3985 #. +> trunk stable 3989 3986 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:451 3990 3987 msgid "Choose Image File" 3991 msgstr " "3988 msgstr "Odaberite datoteku preslike" 3992 3989 3993 3990 #. +> trunk stable 3994 3991 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:452 3995 3992 msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files" 3996 msgstr " "3993 msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Datoteke preslika" 3997 3994 3998 3995 #. +> trunk stable 3999 3996 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454 4000 3997 msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files" 4001 msgstr " "3998 msgstr "*.iso *.ISO|Datoteke ISO9660 preslika" 4002 3999 4003 4000 #. +> trunk stable 4004 4001 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:456 4005 4002 msgid "*.cue *.CUE|Cue Files" 4006 msgstr " "4003 msgstr "*.cue *.CUE|Datoteke Cue-a" 4007 4004 4008 4005 #. +> trunk stable 4009 4006 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:458 4010 4007 msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" 4011 msgstr " "4008 msgstr "*.toc *.TOC|Datoteke Cdrdao TOC i preslike Cdrecord Clone" 4012 4009 4013 4010 #. +> trunk stable 4014 4011 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:464 4015 #, fuzzy4016 4012 msgid "Image Type" 4017 msgstr "Vrsta slike"4013 msgstr "Vrsta preslike" 4018 4014 4019 4015 #. +> trunk stable 4020 4016 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:469 4021 4017 msgid "Auto Detection" 4022 msgstr " "4018 msgstr "Automatska detekcija" 4023 4019 4024 4020 #. +> trunk stable 4025 4021 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:470 4026 4022 msgid "Plain data image" 4027 msgstr " "4023 msgstr "Jednostavna podatkovna preslika" 4028 4024 4029 4025 #. +> trunk stable … … 4035 4031 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:473 4036 4032 msgid "Cdrdao TOC file" 4037 msgstr " "4033 msgstr "Datoteka Cdrdao TOC" 4038 4034 4039 4035 #. +> trunk stable … … 4041 4037 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64 projects/k3bprojectburndialog.cpp:263 4042 4038 msgid "Writing Mode" 4043 msgstr " "4039 msgstr "NaÄin pisanja" 4044 4040 4045 4041 #. +> trunk stable 4046 4042 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:529 misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 4047 4043 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:282 4048 #, fuzzy4049 4044 msgid "Copies" 4050 4045 msgstr "Kopija" … … 4053 4048 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:568 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:972 4054 4049 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:154 4055 #, fuzzy4056 4050 msgid "&Image" 4057 msgstr " &Slika"4051 msgstr "Presl&ika" 4058 4052 4059 4053 #. +> trunk stable 4060 4054 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:581 4061 4055 msgid "Data mode:" 4062 msgstr " "4056 msgstr "Podatkovni naÄin:" 4063 4057 4064 4058 #. +> trunk stable … … 4091 4085 #. +> trunk stable 4092 4086 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:710 option/k3bmiscoptiontab.cpp:130 4093 #, fuzzy4094 4087 msgid "Warning" 4095 4088 msgstr "Upozorenje" … … 4098 4091 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:866 4099 4092 msgid "Seems not to be a usable image" 4100 msgstr " "4093 msgstr "Izgleda da to nije upotretbljiva preslika" 4101 4094 4102 4095 #. +> trunk stable 4103 4096 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:881 4104 #, fuzzy4105 4097 msgid "File not found" 4106 4098 msgstr "Datoteka nije pronaÄena" … … 4109 4101 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1010 4110 4102 msgid "Md5 Sum:" 4111 msgstr " "4103 msgstr "Md5 suma:" 4112 4104 4113 4105 #. +> trunk stable 4114 4106 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1050 4115 4107 msgid "Calculation canceled" 4116 msgstr " "4108 msgstr "IzraÄun je prekinut" 4117 4109 4118 4110 #. +> trunk stable 4119 4111 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1052 4120 #, fuzzy4121 4112 msgid "Calculation failed" 4122 msgstr "IzraÄun n euspio"4113 msgstr "IzraÄun nije uspio" 4123 4114 4124 4115 #. +> trunk stable 4125 4116 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1068 4126 4117 msgid "Copy checksum to clipboard" 4127 msgstr " "4118 msgstr "Kopiraj kontrolnu sumu u odlagaliÅ¡te" 4128 4119 4129 4120 #. +> trunk stable 4130 4121 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1069 4131 4122 msgid "Compare checksum..." 4132 msgstr " "4123 msgstr "Usporedi kontrolnu sumu..." 4133 4124 4134 4125 #. +> trunk stable 4135 4126 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1075 4136 4127 msgid "MD5 Sum Check" 4137 msgstr " "4128 msgstr "Kontrola sume MD5" 4138 4129 4139 4130 #. +> trunk stable 4140 4131 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1076 4141 4132 msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" 4142 msgstr " "4133 msgstr "Molim da umetnite MD5 sumu koju treba usporediti:" 4143 4134 4144 4135 #. +> trunk stable … … 4146 4137 #, kde-format 4147 4138 msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified." 4148 msgstr " "4139 msgstr "MD5 suma za %1 je jednaka navedenoj." 4149 4140 4150 4141 #. +> trunk stable 4151 4142 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1083 4152 4143 msgid "MD5 Sums Equal" 4153 msgstr " "4144 msgstr "MD5 sume su jednake" 4154 4145 4155 4146 #. +> trunk stable … … 4157 4148 #, kde-format 4158 4149 msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified." 4159 msgstr " "4150 msgstr "MD5 suma za %1 se razlikuje od navedene." 4160 4151 4161 4152 #. +> trunk stable 4162 4153 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1086 4163 4154 msgid "MD5 Sums Differ" 4164 msgstr " "4155 msgstr "MD5 sume se razlikuju" 4165 4156 4166 4157 #. +> trunk stable 4167 4158 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:68 4168 4159 msgid "Disk Copy" 4169 msgstr " "4160 msgstr "Kopija diska" 4170 4161 4171 4162 #. +> trunk stable 4172 4163 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69 4173 4164 msgid "and CD Cloning" 4174 msgstr " "4165 msgstr "i kopiranje CD-a" 4175 4166 4176 4167 #. +> trunk stable 4177 4168 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:79 4178 4169 msgid "Source Medium" 4179 msgstr " "4170 msgstr "Medij izvora" 4180 4171 4181 4172 #. +> trunk stable 4182 4173 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:98 4183 4174 msgid "Copy Mode" 4184 msgstr " "4175 msgstr "NaÄin kopiranja" 4185 4176 4186 4177 #. +> trunk stable 4187 4178 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:100 misc/k3bmediacopydialog.cpp:230 4188 4179 msgid "Normal Copy" 4189 msgstr " "4180 msgstr "Normalna kopija" 4190 4181 4191 4182 #. +> trunk stable 4192 4183 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:101 misc/k3bmediacopydialog.cpp:235 4193 4184 msgid "Clone Copy" 4194 msgstr " "4185 msgstr "IdentiÄna kopija" 4195 4186 4196 4187 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 4197 4188 #. +> trunk stable 4198 4189 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:141 projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:167 4199 #, fuzzy4200 4190 msgid "&Options" 4201 4191 msgstr "&Opcije" … … 4204 4194 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:168 4205 4195 msgid "No error correction" 4206 msgstr " "4196 msgstr "Nema ispravki pogreÅ¡aka" 4207 4197 4208 4198 #. +> trunk stable … … 4210 4200 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:94 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186 4211 4201 msgid "Read retries:" 4212 msgstr " "4202 msgstr "Ponovni pokuÅ¡aji Äitanja:" 4213 4203 4214 4204 #. +> trunk stable 4215 4205 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:181 4216 4206 msgid "Copy CD-Text" 4217 msgstr " "4207 msgstr "Kopiraj CD-Text" 4218 4208 4219 4209 #. +> trunk stable … … 4221 4211 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:184 4222 4212 msgid "Paranoia mode:" 4223 msgstr " "4213 msgstr "ParanoiÄan naÄin:" 4224 4214 4225 4215 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) … … 4227 4217 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:193 4228 4218 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:457 4229 #, fuzzy4230 4219 msgid "&Advanced" 4231 4220 msgstr "N&apredno" … … 4234 4223 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:214 4235 4224 msgid "Skip unreadable data sectors" 4236 msgstr " "4225 msgstr "PreskoÄi neÄitljive podatkovne sektore" 4237 4226 4238 4227 #. +> trunk stable 4239 4228 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:215 4240 4229 msgid "Disable the source drive's error correction" 4241 msgstr " "4230 msgstr "OnemoguÄi ispravke pogreÅ¡aka za izvorni pogon" 4242 4231 4243 4232 #. +> trunk stable 4244 4233 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216 4245 4234 msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." 4246 msgstr " "4235 msgstr "Ako postoji, kopiraj CD-Text s izvornog CD-a." 4247 4236 4248 4237 #. +> trunk stable … … 4312 4301 "anyway?" 4313 4302 msgstr "" 4303 "Äini se da nema dovoljno slobodnog prostora u privremenoj mapi. PiÅ¡em li " 4304 "svejedno?" 4314 4305 4315 4306 #. +> trunk stable 4316 4307 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:555 4317 4308 msgid "Use the same device for burning" 4318 msgstr " "4309 msgstr "Koristi isti ureÄaj za snimanje" 4319 4310 4320 4311 #. +> trunk stable 4321 4312 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:556 4322 4313 msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>" 4323 msgstr " "4314 msgstr "<qt>Koristi isti ureÄaj za snimanje <i>(ili ubacite drugi medij)</i>" 4324 4315 4325 4316 #. +> trunk stable 4326 4317 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:47 4327 4318 msgid "Format and Erase" 4328 msgstr " "4319 msgstr "Formatiraj i izbriÅ¡i" 4329 4320 4330 4321 #. +> trunk stable 4331 4322 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:48 4332 #, fuzzy4333 4323 msgid "CD-RW" 4334 4324 msgstr "CD-RW" … … 4337 4327 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:48 4338 4328 msgid "DVD±RW" 4339 msgstr " "4329 msgstr "DVD±RW" 4340 4330 4341 4331 #. +> trunk stable 4342 4332 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:48 4343 #, fuzzy4344 4333 msgid "BD-RE" 4345 4334 msgstr "BD-RE" … … 4347 4336 #. +> trunk stable 4348 4337 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:72 4349 #, fuzzy4350 4338 msgid "Force" 4351 msgstr " Prisilno"4339 msgstr "Forsiraj" 4352 4340 4353 4341 #. +> trunk stable 4354 4342 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:73 4355 4343 msgid "Quick format" 4356 msgstr " "4344 msgstr "Brzo formatiranje" 4357 4345 4358 4346 #. +> trunk stable 4359 4347 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:87 4360 4348 msgid "Force formatting of empty DVDs" 4361 msgstr " "4349 msgstr "Forsiraj formatiranje praznih DVD-ova" 4362 4350 4363 4351 #. +> trunk stable … … 4376 4364 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:98 4377 4365 msgid "Try to perform quick formatting" 4378 msgstr " "4366 msgstr "PokuÅ¡aj izvesti brzo formatiranje" 4379 4367 4380 4368 #. +> trunk stable … … 4390 4378 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:9 4391 4379 msgid "CDDB Options" 4392 msgstr " "4380 msgstr "Opcije CDDB-a" 4393 4381 4394 4382 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) 4395 4383 #. +> trunk stable 4396 4384 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:38 4397 #, fuzzy4398 4385 msgid "Local" 4399 4386 msgstr "Lokalno" … … 4403 4390 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:49 4404 4391 msgid "Use local CDDB directory" 4405 msgstr " "4392 msgstr "Koristi lokalni direktorij CDDB-a" 4406 4393 4407 4394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 4409 4396 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:60 4410 4397 msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)" 4411 msgstr " "4398 msgstr "Spremi unose u lokalni direktorij (prvi direktorij iz liste)" 4412 4399 4413 4400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) … … 4415 4402 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:94 4416 4403 msgid "Directory:" 4417 msgstr " "4404 msgstr "Direktorij:" 4418 4405 4419 4406 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) 4420 4407 #. +> trunk stable 4421 4408 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:100 4422 #, fuzzy4423 4409 msgid "Directory" 4424 4410 msgstr "Direktorij" … … 4428 4414 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:127 4429 4415 msgid "Move directory down" 4430 msgstr " "4416 msgstr "Pomakni direktorij prema dolje" 4431 4417 4432 4418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) … … 4434 4420 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:141 4435 4421 msgid "Add directory" 4436 msgstr " "4422 msgstr "Dodaj direktorij" 4437 4423 4438 4424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) … … 4440 4426 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:163 4441 4427 msgid "Remove directory" 4442 msgstr " "4428 msgstr "Ukloni direktorij" 4443 4429 4444 4430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) … … 4446 4432 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:177 4447 4433 msgid "Move directory up" 4448 msgstr " "4434 msgstr "Pomakni direktorij prema gore" 4449 4435 4450 4436 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) 4451 4437 #. +> trunk stable 4452 4438 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:206 4453 #, fuzzy4454 4439 msgid "Remote" 4455 4440 msgstr "Udaljeno" … … 4458 4443 #. +> trunk stable 4459 4444 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:243 4460 #, fuzzy4461 4445 msgid "Server:" 4462 4446 msgstr "PosluÅŸitelj:" … … 4465 4449 #. +> trunk stable 4466 4450 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:265 4467 #, fuzzy4468 4451 msgid "Server" 4469 4452 msgstr "PosluÅŸitelj" … … 4486 4469 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:334 4487 4470 msgid "Add server" 4488 msgstr " "4471 msgstr "Dodaj posluÅŸitelja" 4489 4472 4490 4473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) … … 4492 4475 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:348 4493 4476 msgid "Remove server" 4494 msgstr " "4477 msgstr "Udaljeni posluÅŸitelj" 4495 4478 4496 4479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) … … 4498 4481 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:362 4499 4482 msgid "Move server up" 4500 msgstr " "4483 msgstr "Pomakni posluÅŸitelja prema gore" 4501 4484 4502 4485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton) … … 4504 4487 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:376 4505 4488 msgid "Move server down" 4506 msgstr " "4489 msgstr "Pomakni posluÅŸitelja prema dolje" 4507 4490 4508 4491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) … … 4510 4493 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:403 4511 4494 msgid "Enable remote CDDB queries" 4512 msgstr " "4495 msgstr "OmoguÄi udaljene upite CDDB-a" 4513 4496 4514 4497 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) … … 4516 4499 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:432 4517 4500 msgid "CGI Path" 4518 msgstr " "4501 msgstr "Putanja CGI-ja" 4519 4502 4520 4503 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit) … … 4522 4505 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:452 4523 4506 msgid "~/cddb/cddb.cgi" 4524 msgstr " "4507 msgstr "~/cddb/cddb.cgi" 4525 4508 4526 4509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) 4527 4510 #. +> trunk stable 4528 4511 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:463 4529 #, fuzzy4530 4512 msgid "Path:" 4531 4513 msgstr "Putanja:" … … 4535 4517 #: option/base_k3bcddboptiontab.ui:471 4536 4518 msgid "Manual CGI path" 4537 msgstr " "4519 msgstr "RuÄna putanja CGI-ja" 4538 4520 4539 4521 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) … … 4543 4525 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:139 projects/k3bmovixburndialog.cpp:113 4544 4526 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:366 4545 #, fuzzy4546 4527 msgid "Misc" 4547 4528 msgstr "Razno" … … 4551 4532 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26 4552 4533 msgid "Ask to save modified projects on exit" 4553 msgstr " "4534 msgstr "Pitaj za spremanje izmijenjenih projekata na izlazu" 4554 4535 4555 4536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) … … 4557 4538 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29 4558 4539 msgid "&Ask to save projects on exit" 4559 msgstr " "4540 msgstr "Pit&aj za spremanje projekata na izlazu" 4560 4541 4561 4542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) … … 4563 4544 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38 4564 4545 msgid "Default Temporary Directory:" 4565 msgstr " "4546 msgstr "Zadani privremeni direktorij:" 4566 4547 4567 4548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) … … 4569 4550 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48 4570 4551 msgid "The directory where K3b stores temporary files" 4571 msgstr " "4552 msgstr "Direktorij u kojeg K3b pohranjuje privremene datoteke" 4572 4553 4573 4554 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) … … 4583 4564 #. +> trunk stable 4584 4565 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63 4585 #, fuzzy4586 4566 msgid "System" 4587 4567 msgstr "Sustav" … … 4591 4571 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69 4592 4572 msgid "Check system Configuration" 4593 msgstr " "4573 msgstr "Provjeri konfiguraciju sustava" 4594 4574 4595 4575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) … … 4605 4585 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75 4606 4586 msgid "&Check system configuration" 4607 msgstr " "4587 msgstr "Provjeri konfigura&ciju sustava" 4608 4588 4609 4589 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) … … 4611 4591 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85 4612 4592 msgid "GUI Settings" 4613 msgstr " "4593 msgstr "Postavke GUI-ja" 4614 4594 4615 4595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) … … 4617 4597 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:86 4618 4598 msgid "Show progress &OSD" 4619 msgstr " "4599 msgstr "PrikaÅŸi napredak kroz &OSD" 4620 4600 4621 4601 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) … … 4631 4611 #. +> trunk 4632 4612 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94 4633 #, fuzzy4634 4613 msgid "Show &progress in notification area" 4635 msgstr "PrikaÅŸi indikator na&pretka"4614 msgstr "PrikaÅŸi napredak u podruÄju za obavijesti" 4636 4615 4637 4616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) … … 4639 4618 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101 4640 4619 msgid "Hide the main window while displaying the progress window" 4641 msgstr " "4620 msgstr "Sakrij glavni prozor dok se prikazuje prozor napretka" 4642 4621 4643 4622 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) … … 4661 4640 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107 4662 4641 msgid "Hide &main window while writing" 4663 msgstr " "4642 msgstr "Sakrij &glavni prozor dok traje pisanje" 4664 4643 4665 4644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) … … 4667 4646 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114 4668 4647 msgid "Show the splash screen when K3b starts" 4669 msgstr " "4648 msgstr "PrikaÅŸi uvodnu sliku pri pokretanju K3b-a" 4670 4649 4671 4650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) … … 4673 4652 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117 4674 4653 msgid "Show splash screen" 4675 msgstr " "4654 msgstr "PrikaÅŸi uvodnu sliku" 4676 4655 4677 4656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) … … 4679 4658 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124 4680 4659 msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" 4681 msgstr " "4660 msgstr "Nemoj zatvoriti dijaloÅ¡ki prozor radnji nakon zavrÅ¡etka procesa" 4682 4661 4683 4662 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) … … 4694 4673 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130 4695 4674 msgid "&Keep action dialogs open" 4696 msgstr " "4675 msgstr "DrÅŸi dijaloÅ¡&ke prozore radnji otvorenim" 4697 4676 4698 4677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) … … 4700 4679 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139 4701 4680 msgid "&Default action dialog settings:" 4702 msgstr " "4681 msgstr "Za&dane postavke dijaloÅ¡kog prozora radnji:" 4703 4682 4704 4683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings) … … 4706 4685 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152 4707 4686 msgid "Settings to load when opening an action dialog" 4708 msgstr " "4687 msgstr "Postavke koje valja uÄitati pri otvaranju dijaloÅ¡kog prozora radnji" 4709 4688 4710 4689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure) 4711 4690 #. +> trunk stable 4712 4691 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21 4713 #, fuzzy4714 4692 msgid "Configure..." 4715 msgstr "Konfiguriranje  âŠ"4693 msgstr "Konfiguriranje..." 4716 4694 4717 4695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) … … 4728 4706 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:21 4729 4707 msgid "Theme Selection" 4730 msgstr " "4708 msgstr "Odabir teme" 4731 4709 4732 4710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) … … 4734 4712 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37 4735 4713 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:309 4736 #, fuzzy4737 4714 msgid "Preview" 4738 4715 msgstr "Pregled" … … 4742 4719 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70 4743 4720 msgid "No theme selected" 4744 msgstr " "4721 msgstr "Nije odabrana tema" 4745 4722 4746 4723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme) 4747 4724 #. +> trunk stable 4748 4725 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:119 4749 #, fuzzy4750 4726 msgid "Install New Theme..." 4751 msgstr "Instaliraj novu temu  âŠ"4727 msgstr "Instaliraj novu temu..." 4752 4728 4753 4729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme) 4754 4730 #. +> trunk stable 4755 4731 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:126 4756 #, fuzzy4757 4732 msgid "Remove Theme" 4758 4733 msgstr "Ukloni temu" … … 4761 4736 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59 4762 4737 msgid "Burning" 4763 msgstr " "4738 msgstr "Snimanje" 4764 4739 4765 4740 #. +> trunk stable 4766 4741 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:63 4767 4742 msgid "Allow &overburning" 4768 msgstr " "4743 msgstr "&OmoguÄi prekomjerno pisanje" 4769 4744 4770 4745 #. +> trunk stable 4771 4746 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:64 4772 4747 msgid "&Force unsafe operations" 4773 msgstr " "4748 msgstr "&Forsiraj nesigurne radnje" 4774 4749 4775 4750 #. +> trunk stable 4776 4751 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:65 4777 4752 msgid "&Manual writing buffer size" 4778 msgstr " "4753 msgstr "RuÄna veliÄina &meÄumemorije za pisanje" 4779 4754 4780 4755 #. +> trunk stable 4781 4756 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:67 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:585 4782 #, fuzzy4783 4757 msgid "MB" 4784 4758 msgstr "MB" … … 4787 4761 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68 4788 4762 msgid "Show &advanced GUI elements" 4789 msgstr " "4763 msgstr "PrikaÅŸi n&apredne elemente GUI-ja" 4790 4764 4791 4765 #. +> trunk stable 4792 4766 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:77 rip/categories.cpp:23 4793 #, fuzzy4794 4767 msgid "Miscellaneous" 4795 msgstr " Ostalo"4768 msgstr "Razno" 4796 4769 4797 4770 #. +> trunk stable 4798 4771 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:79 4799 4772 msgid "Do not &eject medium after write process" 4800 msgstr " "4773 msgstr "N&emoj izbaciti medij po zavrÅ¡etku procesa" 4801 4774 4802 4775 #. +> trunk stable 4803 4776 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:81 4804 4777 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" 4805 msgstr " "4778 msgstr "Automatski izbriÅ¡i CD-RW-ove i DVD-RW-ove" 4806 4779 4807 4780 #. +> trunk stable 4808 4781 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:99 4809 4782 msgid "Allow burning more than the official media capacities" 4810 msgstr " "4783 msgstr "OmoguÄi snimanje preko sluÅŸbenih kapaciteta medija" 4811 4784 4812 4785 #. +> trunk stable … … 4815 4788 "Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and cdrdao" 4816 4789 msgstr "" 4790 "PrikaÅŸi napredne elemente GUI-ja kao Å¡to su moguÄnost odabira izmeÄu alata " 4791 "cdrecord i cdrdao" 4817 4792 4818 4793 #. +> trunk stable 4819 4794 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:101 4820 4795 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" 4821 msgstr " "4796 msgstr "Automatski izbriÅ¡i CD-RW-ove iDVD-RW-ove bez pitanja" 4822 4797 4823 4798 #. +> trunk stable 4824 4799 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:102 4825 4800 msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" 4826 msgstr " "4801 msgstr "Nemoj izbaciti snimljeni medij po zavrÅ¡etku procesa snimanja" 4827 4802 4828 4803 #. +> trunk stable 4829 4804 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:103 4830 4805 msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" 4831 msgstr " "4806 msgstr "Forsiraj K3b da nastavi neke radnje koje se inaÄe smatraju nesigurnim" 4832 4807 4833 4808 #. +> trunk stable … … 4896 4871 #: option/k3bcddboptiontab.cpp:46 4897 4872 msgid "Unable to load KCDDB configuration module." 4898 msgstr " "4873 msgstr "Nije moguÄe uÄitati konfiguracijski modul KCDDB." 4899 4874 4900 4875 #. +> trunk stable … … 4908 4883 #. +> trunk stable 4909 4884 #: option/k3bdevicewidget.cpp:58 4910 #, fuzzy4911 4885 msgid "Refresh" 4912 4886 msgstr "OsvjeÅŸi" … … 4915 4889 #: option/k3bdevicewidget.cpp:59 4916 4890 msgid "Rescan the devices" 4917 msgstr " "4891 msgstr "Ponovno pretraÅŸi ureÄaje" 4918 4892 4919 4893 #. +> trunk stable 4920 4894 #: option/k3bdevicewidget.cpp:73 4921 4895 msgid "CD/DVD/BD Drives" 4922 msgstr " "4896 msgstr "CD/DVD/BD ureÄaji" 4923 4897 4924 4898 #. +> trunk stable 4925 4899 #: option/k3bdevicewidget.cpp:123 4926 4900 msgid "Writer Drives" 4927 msgstr " "4901 msgstr "UreÄaji za pisanje" 4928 4902 4929 4903 #. +> trunk stable 4930 4904 #: option/k3bdevicewidget.cpp:128 4931 4905 msgid "Read-only Drives" 4932 msgstr " "4906 msgstr "UreÄaji samo za Äitanje" 4933 4907 4934 4908 #. +> trunk stable 4935 4909 #: option/k3bdevicewidget.cpp:144 4936 4910 msgid "System device name:" 4937 msgstr " "4911 msgstr "Ime sustavskog ureÄaja:" 4938 4912 4939 4913 #. +> trunk stable 4940 4914 #: option/k3bdevicewidget.cpp:150 4941 #, fuzzy4942 4915 msgid "Vendor:" 4943 msgstr " NabavljaÄ:"4916 msgstr "ProizvoÄaÄ:" 4944 4917 4945 4918 #. +> trunk stable 4946 4919 #: option/k3bdevicewidget.cpp:156 4947 #, fuzzy4948 4920 msgid "Description:" 4949 4921 msgstr "Opis:" … … 4952 4924 #: option/k3bdevicewidget.cpp:162 4953 4925 msgid "Firmware:" 4954 msgstr " "4926 msgstr "UgraÄeni softver:" 4955 4927 4956 4928 #. +> trunk stable 4957 4929 #: option/k3bdevicewidget.cpp:171 4958 4930 msgid "Write Capabilities:" 4959 msgstr " "4931 msgstr "MoguÄnosti pisanja:" 4960 4932 4961 4933 #. +> trunk stable 4962 4934 #: option/k3bdevicewidget.cpp:178 4963 4935 msgid "Read Capabilities:" 4964 msgstr " "4936 msgstr "MoguÄnosti Äitanja:" 4965 4937 4966 4938 #. +> trunk stable 4967 4939 #: option/k3bdevicewidget.cpp:189 4968 4940 msgid "Buffer Size:" 4969 msgstr " "4941 msgstr "VeliÄina meÄumemorije:" 4970 4942 4971 4943 #. +> trunk stable 4972 4944 #: option/k3bdevicewidget.cpp:199 4973 4945 msgid "Supports Burnfree:" 4974 msgstr " "4946 msgstr "PodrÅŸava Burnfree:" 4975 4947 4976 4948 #. +> trunk stable 4977 4949 #: option/k3bdevicewidget.cpp:200 4978 #, fuzzy4979 4950 msgid "yes" 4980 msgstr " yes"4951 msgstr "da" 4981 4952 4982 4953 #. +> trunk stable 4983 4954 #: option/k3bdevicewidget.cpp:200 4984 #, fuzzy4985 4955 msgid "no" 4986 msgstr " Ne"4956 msgstr "ne" 4987 4957 4988 4958 #. +> trunk stable 4989 4959 #: option/k3bdevicewidget.cpp:206 4990 4960 msgid "Write modes:" 4991 msgstr " "4961 msgstr "NaÄini pisanja:" 4992 4962 4993 4963 #. +> trunk stable 4994 4964 #: option/k3bdevicewidget.cpp:217 option/k3bdevicewidget.cpp:222 4995 #, fuzzy4996 4965 msgid "none" 4997 4966 msgstr "niÅ¡ta" … … 4999 4968 #. +> trunk 5000 4969 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:164 5001 #, fuzzy,kde-format4970 #, kde-format 5002 4971 msgid "%1 (not found)" 5003 msgstr " Nije naÄeno."4972 msgstr "%1 (nije pronaÄeno)" 5004 4973 5005 4974 #. +> trunk stable 5006 4975 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:237 5007 #, fuzzy5008 4976 msgid "Path" 5009 4977 msgstr "Putanja" … … 5011 4979 #. +> trunk stable 5012 4980 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:239 5013 #, fuzzy5014 4981 msgid "Features" 5015 4982 msgstr "MoguÄnosti" … … 5024 4991 #. +> trunk stable 5025 4992 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:166 5026 #, fuzzy5027 4993 msgid "Program" 5028 4994 msgstr "Program" … … 5030 4996 #. +> trunk stable 5031 4997 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:167 5032 #, fuzzy5033 4998 msgid "Parameters" 5034 4999 msgstr "Parametri" … … 5036 5001 #. +> trunk stable 5037 5002 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:63 5038 #, fuzzy5039 5003 msgid "&Search" 5040 5004 msgstr "&TraÅŸi" … … 5058 5022 #. +> trunk stable 5059 5023 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:88 option/k3boptiondialog.cpp:152 5060 #, fuzzy5061 5024 msgid "Programs" 5062 5025 msgstr "Programi" … … 5065 5028 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:94 5066 5029 msgid "User parameters have to be separated by space." 5067 msgstr " "5030 msgstr "KorisniÄki parametri moraju biti razdvojeni razmakom." 5068 5031 5069 5032 #. +> trunk stable 5070 5033 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:107 5071 5034 msgid "User Parameters" 5072 msgstr " "5035 msgstr "KorisniÄki parametri" 5073 5036 5074 5037 #. +> trunk stable 5075 5038 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:113 option/k3bexternalbinwidget.cpp:123 5076 #, fuzzy5077 5039 msgid "Search Path" 5078 5040 msgstr "Putanja pretraÅŸivanja" … … 5090 5052 #. +> stable 5091 5053 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:119 5092 #, fuzzy5093 5054 #| msgid "&Default" 5094 5055 msgid "Set Default" 5095 msgstr " &UobiÄajeno"5056 msgstr "Postavi uobiÄajeno" 5096 5057 5097 5058 #. +> stable 5098 5059 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120 5099 5060 msgid "Change the versions K3b should use." 5100 msgstr " "5061 msgstr "Promijeni inaÄice koje K3b treba koristiti." 5101 5062 5102 5063 #. +> stable … … 5104 5065 msgid "Use the 'Default' button to change the versions K3b should use." 5105 5066 msgstr "" 5067 "Koristite gumb 'Zadano' kako biste promijenili inaÄice koje K3b treba " 5068 "koristiti." 5106 5069 5107 5070 #. +> stable 5108 5071 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:228 5109 #, fuzzy5110 5072 msgid " (not found)" 5111 msgstr " Nije naÄeno."5073 msgstr " (nije pronaÄeno)" 5112 5074 5113 5075 #. +> trunk stable 5114 5076 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:48 5115 5077 msgid "Default Settings" 5116 msgstr " "5078 msgstr "UobiÄajene postavke" 5117 5079 5118 5080 #. +> trunk stable … … 5124 5086 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:51 5125 5087 msgid "Saved Settings" 5126 msgstr " "5088 msgstr "Spremljene postavke" 5127 5089 5128 5090 #. +> trunk stable … … 5134 5096 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:54 5135 5097 msgid "Last Used Settings" 5136 msgstr " "5098 msgstr "Zadnje koriÅ¡tene postavke" 5137 5099 5138 5100 #. +> trunk stable … … 5159 5121 #, kde-format 5160 5122 msgid "Folder (%1) does not exist. Create?" 5161 msgstr " "5123 msgstr "Mapa (%1) ne postoji. Stvaranje?" 5162 5124 5163 5125 #. +> trunk stable 5164 5126 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:113 5165 #, fuzzy5166 5127 msgid "Create Folder" 5167 msgstr " Napravi direktorij"5128 msgstr "Stvori mapu" 5168 5129 5169 5130 #. +> trunk stable 5170 5131 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:114 5171 #, fuzzy5172 5132 msgid "Create" 5173 5133 msgstr "Stvori" … … 5176 5136 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:117 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:257 5177 5137 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:372 5178 #, fuzzy,kde-format5138 #, kde-format 5179 5139 msgid "Unable to create folder %1" 5180 msgstr "N e mogu napraviti mapu%1"5140 msgstr "Nije moguÄe stvoriti mapu '%1" 5181 5141 5182 5142 #. +> trunk stable … … 5191 5151 #, kde-format 5192 5152 msgid "You do not have permission to write to %1." 5193 msgstr " "5153 msgstr "Nemate dozvolu za pisanje na %1." 5194 5154 5195 5155 #. +> trunk stable … … 11231 11191 "your burning medium.</p>\n" 11232 11192 msgstr "" 11193
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.