Changeset 1019
- Timestamp:
- May 15, 2011, 3:07:25 AM (13 years ago)
- Location:
- kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages
- Files:
-
- 21 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
r1017 r1019 6 6 "Project-Id-Version: desktop files\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 3 05:49+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:19+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 19:00+0000\n" 10 10 "Last-Translator: \n" … … 36 36 37 37 #. +> trunk 38 #: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:3 538 #: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:3 39 39 #, fuzzy 40 40 #| msgctxt "Comment" … … 160 160 161 161 #. +> trunk stable 162 #: IconThemes/mono/index.theme:1 1IconThemes/primary/index.theme:61162 #: IconThemes/mono/index.theme:12 IconThemes/primary/index.theme:61 163 163 msgctxt "Comment" 164 164 msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kate.po
r1016 r1019 6 6 "Project-Id-Version: desktop_kdesdk 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:40+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:19+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:52+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 296 296 297 297 #. +> trunk 298 #: kate/plugins/search/katesearch.desktop: 7298 #: kate/plugins/search/katesearch.desktop:12 299 299 #, fuzzy 300 300 msgctxt "Comment" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-runtime.po
r1017 r1019 12 12 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 3 05:50+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:19+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 12:44+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 5708 5708 5709 5709 #. +> trunk 5710 #: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop: 35710 #: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:8 5711 5711 msgctxt "Comment" 5712 5712 msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po
r1016 r1019 12 12 "Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 14 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:40+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:19+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2011-05-04 21:03+0200\n" 16 16 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 1287 1287 1288 1288 #. +> trunk stable 1289 #: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:1 51289 #: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:17 1290 1290 msgctxt "Comment" 1291 1291 msgid "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment reminiscent of CDE" … … 5751 5751 5752 5752 #. +> trunk stable 5753 #: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:5 95753 #: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:58 5754 5754 msgctxt "Comment" 5755 5755 msgid "A breath of fresh air" … … 6176 6176 msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4" 6177 6177 msgstr "Upravljanje mreÅŸom koristeÄi servis ModemManager inaÄice 0.4" 6178 6179 #. +> trunk stable6180 #: solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:66181 msgctxt "Name"6182 msgid "NetworkManager"6183 msgstr "NetworkManager"6184 6185 #. +> trunk stable6186 #: solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:886187 msgctxt "Comment"6188 msgid "Network management using the NetworkManager daemon"6189 msgstr "Upravljanje mreÅŸom koristeÄi NetworkManager daemon."6190 6178 6191 6179 #. +> trunk stable … … 6846 6834 msgstr "Linuxov infracrveni daljinski" 6847 6835 6836 #. +> stable 6837 #: solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 6838 msgctxt "Name" 6839 msgid "NetworkManager" 6840 msgstr "NetworkManager" 6841 6842 #. +> stable 6843 #: solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:88 6844 msgctxt "Comment" 6845 msgid "Network management using the NetworkManager daemon" 6846 msgstr "Upravljanje mreÅŸom koristeÄi NetworkManager daemon." 6847 6848 6848 #~ msgctxt "Name" 6849 6849 #~ msgid "XFce 4" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcm_platform.po
r1016 r1019 7 7 "Project-Id-Version: kcm_platform\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:40+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:19+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 01:12+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 51 51 #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells 52 52 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative) 53 #. +> trunk 53 #. +> trunk stable 54 54 #: platform.ui:41 55 55 #, fuzzy … … 59 59 msgstr "Izvorna ljuska prozorskog preglednika" 60 60 61 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)62 #. +> stable63 #: platform.ui:4164 msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"65 msgid "Native Windows Explorer shell"66 msgstr "Izvorna ljuska prozorskog preglednika"67 68 61 #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells 69 62 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative) 70 #. +> trunk 63 #. +> trunk stable 71 64 #: platform.ui:44 72 65 #, fuzzy … … 76 69 msgstr "Ovo je standardna ljuska radne povrÅ¡ine Windowsa. Izaberite ovo ukoliko ÅŸelite vratiti vaÅ¡ sustav na zadanu radnu povrÅ¡inu." 77 70 78 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)79 #. +> stable80 #: platform.ui:4481 msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"82 msgid "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to return your system to the default desktop."83 msgstr "Ovo je standardna ljuska radne povrÅ¡ine Windowsa. Izaberite ovo ukoliko ÅŸelite vratiti vaÅ¡ sustav na zadanu radnu povrÅ¡inu."84 85 71 #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell 86 72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative) 87 #. +> trunk 73 #. +> trunk stable 88 74 #: platform.ui:47 89 75 msgid "Native desktop shell" 90 76 msgstr "Izvorna ljuska radne povrÅ¡ine" 91 77 92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)93 #. +> stable94 #: platform.ui:4795 msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"96 msgid "Native desktop shell"97 msgstr "Izvorna ljuska radne povrÅ¡ine"98 99 78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative) 100 79 #. +> trunk stable … … 105 84 #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells 106 85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma) 107 #. +> trunk 86 #. +> trunk stable 108 87 #: platform.ui:61 109 88 #, fuzzy … … 113 92 msgstr "Koristite KDE ljusku radne povrÅ¡ine kao Å¡to je viÄeno na Linuxu." 114 93 115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)116 #. +> stable117 #: platform.ui:61118 msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"119 msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."120 msgstr "Koristite KDE ljusku radne povrÅ¡ine kao Å¡to je viÄeno na Linuxu."121 122 94 #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells 123 95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma) 124 #. +> trunk 96 #. +> trunk stable 125 97 #: platform.ui:64 126 98 #, fuzzy … … 130 102 msgstr "Izaberite ovu opciju ako ÅŸelite koristiti ljusku radne povrÅ¡ine Plasma na vaÅ¡em Windows sustavu." 131 103 132 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)133 #. +> stable134 #: platform.ui:64135 msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"136 msgid "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for your Windows system."137 msgstr "Izaberite ovu opciju ako ÅŸelite koristiti ljusku radne povrÅ¡ine Plasma na vaÅ¡em Windows sustavu."138 139 104 #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell 140 105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma) 141 #. +> trunk 106 #. +> trunk stable 142 107 #: platform.ui:67 143 108 msgid "Plasma desktop shell" 144 109 msgstr "Plasma ljuska radne povrÅ¡ine" 145 110 146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)147 #. +> stable148 #: platform.ui:67149 msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"150 msgid "Plasma desktop shell"151 msgstr "Plasma ljuska radne povrÅ¡ine"152 153 111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma) 154 112 #. +> trunk stable … … 159 117 #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells 160 118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom) 161 #. +> trunk 119 #. +> trunk stable 162 120 #: platform.ui:81 163 121 #, fuzzy … … 167 125 msgstr "VaÅ¡a prilagoÄena ljuska radne povrÅ¡ine" 168 126 169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)170 #. +> stable171 #: platform.ui:81172 msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"173 msgid "Your custom desktop shell"174 msgstr "VaÅ¡a prilagoÄena ljuska radne povrÅ¡ine"175 176 127 #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells 177 128 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom) 178 #. +> trunk 129 #. +> trunk stable 179 130 #: platform.ui:84 180 131 #, fuzzy … … 184 135 msgstr "Odaberite ovo i pritisnite gumb <i>\"Postavke...\"</i> za podeÅ¡avanje vaÅ¡e prilagoÄene ljuske radne povrÅ¡ine. Nije preporuÄljivo prosjeÄnim korisnicima." 185 136 186 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)187 #. +> stable188 #: platform.ui:84189 msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"190 msgid "Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom desktop shell. Not recommended for the average user."191 msgstr "Odaberite ovo i pritisnite gumb <i>\"Postavke...\"</i> za podeÅ¡avanje vaÅ¡e prilagoÄene ljuske radne povrÅ¡ine. Nije preporuÄljivo prosjeÄnim korisnicima."192 193 137 #. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell 194 138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom) 195 #. +> trunk 139 #. +> trunk stable 196 140 #: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24 197 141 msgid "Custom desktop shell" 198 142 msgstr "PrilagoÄena ljuska radne povrÅ¡ine" 199 143 200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)201 #. +> stable202 #: platform.ui:87203 msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"204 msgid "Custom desktop shell"205 msgstr "PrilagoÄena ljuska radne povrÅ¡ine"206 207 144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom) 208 145 #. +> trunk stable … … 213 150 #. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell 214 151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup) 215 #. +> trunk 152 #. +> trunk stable 216 153 #: platform.ui:109 217 154 #, fuzzy … … 221 158 msgstr "Pritisnite za podeÅ¡avanje vaÅ¡e prilagoÄene ljuske radne povrÅ¡ine" 222 159 223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)224 #. +> stable225 #: platform.ui:109226 msgctxt "tooltip for button to setup custom Desktop shell"227 msgid "Press to setup your custom desktop shell"228 msgstr "Pritisnite za podeÅ¡avanje vaÅ¡e prilagoÄene ljuske radne povrÅ¡ine"229 230 160 #. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells 231 161 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup) 232 #. +> trunk 162 #. +> trunk stable 233 163 #: platform.ui:112 234 164 #, fuzzy … … 238 168 msgstr "Pritisnite ovo i pojavit Äe se konfiguracijski dijalog koji Äe vam dopustiti da podesite vaÅ¡u prilagoÄenu ljusku radne povrÅ¡ine." 239 169 240 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)241 #. +> stable242 #: platform.ui:112243 msgctxt "whatsThis for button to setup custom Desktop shells"244 msgid "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure your custom desktop shell."245 msgstr "Pritisnite ovo i pojavit Äe se konfiguracijski dijalog koji Äe vam dopustiti da podesite vaÅ¡u prilagoÄenu ljusku radne povrÅ¡ine."246 247 170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup) 248 171 #. +> trunk stable … … 259 182 #. i18n: tooltip for checkbox 260 183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) 261 #. +> trunk 184 #. +> trunk stable 262 185 #: platform.ui:161 263 186 #, fuzzy … … 267 190 msgstr "Ovo Äe omoguÄiti automatsku regeneraciju stavki Windows Start izbornika sa KDE aplikacijama " 268 191 269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)270 #. +> stable271 #: platform.ui:161272 msgctxt "tooltip for checkbox"273 msgid "This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for KDE applications"274 msgstr "Ovo Äe omoguÄiti automatsku regeneraciju stavki Windows Start izbornika sa KDE aplikacijama "275 276 192 #. i18n: whatsThis tooltip 277 193 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) 278 #. +> trunk 194 #. +> trunk stable 279 195 #: platform.ui:167 280 196 #, fuzzy … … 284 200 msgstr "Ova opcija odreÄuje da li Äe stavke Windowsovog Start izbornika biti regenerirane ili ne. Zadano je da se stavke izbornika regeneriraju automatski, ali moÅŸda to ÅŸelite iskljuÄiti ukoliko s time imate problema. " 285 201 286 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)287 #. +> stable288 #: platform.ui:167289 msgctxt "whatsThis tooltip"290 msgid "This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you may wish to disable it if you have issues with that."291 msgstr "Ova opcija odreÄuje da li Äe stavke Windowsovog Start izbornika biti regenerirane ili ne. Zadano je da se stavke izbornika regeneriraju automatski, ali moÅŸda to ÅŸelite iskljuÄiti ukoliko s time imate problema. "292 293 202 #. i18n: checkbox caption in System Integration options 294 203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) 295 #. +> trunk 204 #. +> trunk stable 296 205 #: platform.ui:170 297 206 msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries" 298 207 msgstr "OmoguÄi automatsku regeneraciju stavki Start izbornika" 299 208 300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)301 #. +> stable302 #: platform.ui:170303 msgctxt "checkbox caption in System Integration options"304 msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"305 msgstr "OmoguÄi automatsku regeneraciju stavki Start izbornika"306 307 209 #. i18n: tooltip for checkbox 308 210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) 309 #. +> trunk 211 #. +> trunk stable 310 212 #: platform.ui:177 311 213 #, fuzzy … … 315 217 msgstr "Koristi izvorne Windows datoteÄne dijaloÅ¡ke prozore umjesto KDE-ovih" 316 218 317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)318 #. +> stable319 #: platform.ui:177320 msgctxt "tooltip for checkbox"321 msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"322 msgstr "Koristi izvorne Windows datoteÄne dijaloÅ¡ke prozore umjesto KDE-ovih"323 324 219 #. i18n: whatsThis tooltip 325 220 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) 326 #. +> trunk 221 #. +> trunk stable 327 222 #: platform.ui:183 328 223 #, fuzzy … … 332 227 msgstr "Izaberite ovu opciju kako bi KDE aplikacije koristile uobiÄajene Windows Otvori/Spemi datoteÄne dijaloge umjesto onih normalnih koriÅ¡tenih u KDE-u." 333 228 334 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)335 #. +> stable336 #: platform.ui:183337 msgctxt "whatsThis tooltip"338 msgid "Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."339 msgstr "Izaberite ovu opciju kako bi KDE aplikacije koristile uobiÄajene Windows Otvori/Spemi datoteÄne dijaloge umjesto onih normalnih koriÅ¡tenih u KDE-u."340 341 229 #. i18n: checkbox caption in System Integration options 342 230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) 343 #. +> trunk 231 #. +> trunk stable 344 232 #: platform.ui:186 345 233 msgid "Use native system file dialogs" 346 234 msgstr "Koristi izvorne sustavne datoteÄne dijaloÅ¡ke prozore " 347 235 348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)349 #. +> stable350 #: platform.ui:186351 msgctxt "checkbox caption in System Integration options"352 msgid "Use native system file dialogs"353 msgstr "Koristi izvorne sustavne datoteÄne dijaloÅ¡ke prozore "354 355 236 #. i18n: tooltip for checkbox 356 237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) 357 #. +> trunk 238 #. +> trunk stable 358 239 #: platform.ui:199 359 240 #, fuzzy … … 363 244 msgstr "Instaliraj \"Postavke sustava\" u kontrolni panel Windowsa." 364 245 365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)366 #. +> stable367 #: platform.ui:199368 msgctxt "tooltip for checkbox"369 msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."370 msgstr "Instaliraj \"Postavke sustava\" u kontrolni panel Windowsa."371 372 246 #. i18n: whatsThis tooltip 373 247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) 374 #. +> trunk 248 #. +> trunk stable 375 249 #: platform.ui:202 376 250 #, fuzzy … … 380 254 msgstr "Ovo Äe instalirati KDE-ove 'Postavke sustava' kao element kontrolnog panela Windowsa.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaÅ¡ Windows registar.</b>" 381 255 382 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)383 #. +> stable384 #: platform.ui:202385 msgctxt "whatsThis tooltip"386 msgid "This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"387 msgstr "Ovo Äe instalirati KDE-ove 'Postavke sustava' kao element kontrolnog panela Windowsa.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaÅ¡ Windows registar.</b>"388 389 256 #. i18n: checkbox caption in System Integration options 390 257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) 391 #. +> trunk 258 #. +> trunk stable 392 259 #: platform.ui:205 393 260 msgid "Install as control panel element" 394 261 msgstr "Instaliraj kao dio kontrolnog panela" 395 262 396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)397 #. +> stable398 #: platform.ui:205399 msgctxt "checkbox caption in System Integration options"400 msgid "Install as control panel element"401 msgstr "Instaliraj kao dio kontrolnog panela"402 403 263 #. i18n: tooltip for checkbox 404 264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) 405 #. +> trunk 265 #. +> trunk stable 406 266 #: platform.ui:212 407 267 #, fuzzy … … 411 271 msgstr "Instaliraj Oxygen pokazivaÄe kao Windows sheme pokazvaÄa." 412 272 413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)414 #. +> stable415 #: platform.ui:212416 msgctxt "tooltip for checkbox"417 msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"418 msgstr "Instaliraj Oxygen pokazivaÄe kao Windows sheme pokazvaÄa."419 420 273 #. i18n: whatsThis tooltip 421 274 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) 422 #. +> trunk 275 #. +> trunk stable 423 276 #: platform.ui:215 424 277 #, fuzzy … … 428 281 msgstr "Ovo Äe instalirati Oxygen pokazivaÄe u vaÅ¡ sustav i objediniti ih kao temu pokazivaÄa.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaÅ¡ Windows registar.</b>" 429 282 430 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)431 #. +> stable432 #: platform.ui:215433 msgctxt "whatsThis tooltip"434 msgid "This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"435 msgstr "Ovo Äe instalirati Oxygen pokazivaÄe u vaÅ¡ sustav i objediniti ih kao temu pokazivaÄa.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaÅ¡ Windows registar.</b>"436 437 283 #. i18n: checkbox caption in System Integration options 438 284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) 439 #. +> trunk 285 #. +> trunk stable 440 286 #: platform.ui:218 441 287 msgid "Install Oxygen cursor schemes" 442 288 msgstr "Instaliraj Oxygen pokazivaÄke sheme" 443 289 444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)445 #. +> stable446 #: platform.ui:218447 msgctxt "checkbox caption in System Integration options"448 msgid "Install Oxygen cursor schemes"449 msgstr "Instaliraj Oxygen pokazivaÄke sheme"450 451 290 #. i18n: tooltip for checkbox 452 291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) 453 #. +> trunk 292 #. +> trunk stable 454 293 #: platform.ui:225 455 294 #, fuzzy … … 459 298 msgstr "Ova opcija instalira KDE pozadinske slike u vaÅ¡ \"My Pictures\" direktorij" 460 299 461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)462 #. +> stable463 #: platform.ui:225464 msgctxt "tooltip for checkbox"465 msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"466 msgstr "Ova opcija instalira KDE pozadinske slike u vaÅ¡ \"My Pictures\" direktorij"467 468 300 #. i18n: whatsThis tooltip 469 301 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) 470 #. +> trunk 302 #. +> trunk stable 471 303 #: platform.ui:228 472 304 #, fuzzy … … 476 308 msgstr "Ovo Äe instalirati KDE-ove pozadinske slike u direktorij <i>\"Moje Slike\"</i> kako bi se mogle koristiti kao vaÅ¡e Windows pozadinske slike. Ako je odabirni okvir oznaÄen na pola, znaÄi da postoji novih pozadinskih slika dostupnih kod aÅŸuriranja.<br> Omjer Å¡irine i visine pozadinske slike biti Äe odabran prema vaÅ¡oj trenutnoj rezoluciji zaslona." 477 309 478 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)479 #. +> stable480 #: platform.ui:228481 msgctxt "whatsThis tooltip"482 msgid "This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to half-checked then it means that there are new wallpapers available to update.<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current screen resolution."483 msgstr "Ovo Äe instalirati KDE-ove pozadinske slike u direktorij <i>\"Moje Slike\"</i> kako bi se mogle koristiti kao vaÅ¡e Windows pozadinske slike. Ako je odabirni okvir oznaÄen na pola, znaÄi da postoji novih pozadinskih slika dostupnih kod aÅŸuriranja.<br> Omjer Å¡irine i visine pozadinske slike biti Äe odabran prema vaÅ¡oj trenutnoj rezoluciji zaslona."484 485 310 #. i18n: checkbox caption in System Integration options 486 311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) 487 #. +> trunk 312 #. +> trunk stable 488 313 #: platform.ui:231 489 314 msgid "Install Oxygen wallpapers" 490 315 msgstr "Instaliraj Oxygen pozadinske slike" 491 316 492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)493 #. +> stable494 #: platform.ui:231495 msgctxt "checkbox caption in System Integration options"496 msgid "Install Oxygen wallpapers"497 msgstr "Instaliraj Oxygen pozadinske slike"498 499 317 #. i18n: tooltip for checkbox 500 318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) 501 #. +> trunk 319 #. +> trunk stable 502 320 #: platform.ui:238 503 321 #, fuzzy … … 507 325 msgstr "Ovo Äe pokrenuti bitne KDE procese prilikom prijave u sustav" 508 326 509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)510 #. +> stable511 #: platform.ui:238512 msgctxt "tooltip for checkbox"513 msgid "This will make essential KDE processes run at user login"514 msgstr "Ovo Äe pokrenuti bitne KDE procese prilikom prijave u sustav"515 516 327 #. i18n: whatsThis tooltip 517 328 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) 518 #. +> trunk 329 #. +> trunk stable 519 330 #: platform.ui:241 520 331 #, fuzzy … … 524 335 msgstr "OmoguÄavanjem ove opcije KDE procesi Äe se pokrenuti prilikom prijave u sutav. ObiÄno se ovi procesi pokeÄu kada pokrenete prvu KDE aplikaciju unutar korisniÄke sesije, Å¡to odugovlaÄi samo pokretanje aplikacije.<br>PreporuÄa se da ukljuÄite ovu opciju kako bi uÄinili pokretanje vaÅ¡ih aplikacija prvi put brÅŸim.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaÅ¡ Windows registar.</b>" 525 336 526 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)527 #. +> stable528 #: platform.ui:241529 msgctxt "whatsThis tooltip"530 msgid "Enabling this option will start essential KDE processes at user login. Normally these processes are started when you first start a KDE application, thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to enable this option to make your applications launch faster for the first time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"531 msgstr "OmoguÄavanjem ove opcije KDE procesi Äe se pokrenuti prilikom prijave u sutav. ObiÄno se ovi procesi pokeÄu kada pokrenete prvu KDE aplikaciju unutar korisniÄke sesije, Å¡to odugovlaÄi samo pokretanje aplikacije.<br>PreporuÄa se da ukljuÄite ovu opciju kako bi uÄinili pokretanje vaÅ¡ih aplikacija prvi put brÅŸim.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaÅ¡ Windows registar.</b>"532 533 337 #. i18n: checkbox caption in System Integration options 534 338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) 535 #. +> trunk 339 #. +> trunk stable 536 340 #: platform.ui:244 537 341 #, fuzzy … … 541 345 msgstr "UÄitaj KDE prilikom prijave korisnika u sutav" 542 346 543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)544 #. +> stable545 #: platform.ui:244546 msgctxt "checkbox caption in System Integration options"547 msgid "Load KDE at user login"548 msgstr "UÄitaj KDE prilikom prijave korisnika u sutav"549 550 347 #. +> trunk stable 551 348 #: registryManager.cpp:188 … … 588 385 msgid "Description:" 589 386 msgstr "Opis:" 387 388 #~ msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells" 389 #~ msgid "Native Windows Explorer shell" 390 #~ msgstr "Izvorna ljuska prozorskog preglednika" 391 392 #~ msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells" 393 #~ msgid "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to return your system to the default desktop." 394 #~ msgstr "Ovo je standardna ljuska radne povrÅ¡ine Windowsa. Izaberite ovo ukoliko ÅŸelite vratiti vaÅ¡ sustav na zadanu radnu povrÅ¡inu." 395 396 #~ msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell" 397 #~ msgid "Native desktop shell" 398 #~ msgstr "Izvorna ljuska radne povrÅ¡ine" 399 400 #~ msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells" 401 #~ msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux." 402 #~ msgstr "Koristite KDE ljusku radne povrÅ¡ine kao Å¡to je viÄeno na Linuxu." 403 404 #~ msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells" 405 #~ msgid "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for your Windows system." 406 #~ msgstr "Izaberite ovu opciju ako ÅŸelite koristiti ljusku radne povrÅ¡ine Plasma na vaÅ¡em Windows sustavu." 407 408 #~ msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell" 409 #~ msgid "Plasma desktop shell" 410 #~ msgstr "Plasma ljuska radne povrÅ¡ine" 411 412 #~ msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells" 413 #~ msgid "Your custom desktop shell" 414 #~ msgstr "VaÅ¡a prilagoÄena ljuska radne povrÅ¡ine" 415 416 #~ msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells" 417 #~ msgid "Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom desktop shell. Not recommended for the average user." 418 #~ msgstr "Odaberite ovo i pritisnite gumb <i>\"Postavke...\"</i> za podeÅ¡avanje vaÅ¡e prilagoÄene ljuske radne povrÅ¡ine. Nije preporuÄljivo prosjeÄnim korisnicima." 419 420 #~ msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell" 421 #~ msgid "Custom desktop shell" 422 #~ msgstr "PrilagoÄena ljuska radne povrÅ¡ine" 423 424 #~ msgctxt "tooltip for button to setup custom Desktop shell" 425 #~ msgid "Press to setup your custom desktop shell" 426 #~ msgstr "Pritisnite za podeÅ¡avanje vaÅ¡e prilagoÄene ljuske radne povrÅ¡ine" 427 428 #~ msgctxt "whatsThis for button to setup custom Desktop shells" 429 #~ msgid "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure your custom desktop shell." 430 #~ msgstr "Pritisnite ovo i pojavit Äe se konfiguracijski dijalog koji Äe vam dopustiti da podesite vaÅ¡u prilagoÄenu ljusku radne povrÅ¡ine." 431 432 #~ msgctxt "tooltip for checkbox" 433 #~ msgid "This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for KDE applications" 434 #~ msgstr "Ovo Äe omoguÄiti automatsku regeneraciju stavki Windows Start izbornika sa KDE aplikacijama " 435 436 #~ msgctxt "whatsThis tooltip" 437 #~ msgid "This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you may wish to disable it if you have issues with that." 438 #~ msgstr "Ova opcija odreÄuje da li Äe stavke Windowsovog Start izbornika biti regenerirane ili ne. Zadano je da se stavke izbornika regeneriraju automatski, ali moÅŸda to ÅŸelite iskljuÄiti ukoliko s time imate problema. " 439 440 #~ msgctxt "checkbox caption in System Integration options" 441 #~ msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries" 442 #~ msgstr "OmoguÄi automatsku regeneraciju stavki Start izbornika" 443 444 #~ msgctxt "tooltip for checkbox" 445 #~ msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones" 446 #~ msgstr "Koristi izvorne Windows datoteÄne dijaloÅ¡ke prozore umjesto KDE-ovih" 447 448 #~ msgctxt "whatsThis tooltip" 449 #~ msgid "Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/Save file dialogs, instead of those normally used in KDE." 450 #~ msgstr "Izaberite ovu opciju kako bi KDE aplikacije koristile uobiÄajene Windows Otvori/Spemi datoteÄne dijaloge umjesto onih normalnih koriÅ¡tenih u KDE-u." 451 452 #~ msgctxt "checkbox caption in System Integration options" 453 #~ msgid "Use native system file dialogs" 454 #~ msgstr "Koristi izvorne sustavne datoteÄne dijaloÅ¡ke prozore " 455 456 #~ msgctxt "tooltip for checkbox" 457 #~ msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel." 458 #~ msgstr "Instaliraj \"Postavke sustava\" u kontrolni panel Windowsa." 459 460 #~ msgctxt "whatsThis tooltip" 461 #~ msgid "This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>" 462 #~ msgstr "Ovo Äe instalirati KDE-ove 'Postavke sustava' kao element kontrolnog panela Windowsa.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaÅ¡ Windows registar.</b>" 463 464 #~ msgctxt "checkbox caption in System Integration options" 465 #~ msgid "Install as control panel element" 466 #~ msgstr "Instaliraj kao dio kontrolnog panela" 467 468 #~ msgctxt "tooltip for checkbox" 469 #~ msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes" 470 #~ msgstr "Instaliraj Oxygen pokazivaÄe kao Windows sheme pokazvaÄa." 471 472 #~ msgctxt "whatsThis tooltip" 473 #~ msgid "This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>" 474 #~ msgstr "Ovo Äe instalirati Oxygen pokazivaÄe u vaÅ¡ sustav i objediniti ih kao temu pokazivaÄa.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaÅ¡ Windows registar.</b>" 475 476 #~ msgctxt "checkbox caption in System Integration options" 477 #~ msgid "Install Oxygen cursor schemes" 478 #~ msgstr "Instaliraj Oxygen pokazivaÄke sheme" 479 480 #~ msgctxt "tooltip for checkbox" 481 #~ msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory" 482 #~ msgstr "Ova opcija instalira KDE pozadinske slike u vaÅ¡ \"My Pictures\" direktorij" 483 484 #~ msgctxt "whatsThis tooltip" 485 #~ msgid "This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to half-checked then it means that there are new wallpapers available to update.<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current screen resolution." 486 #~ msgstr "Ovo Äe instalirati KDE-ove pozadinske slike u direktorij <i>\"Moje Slike\"</i> kako bi se mogle koristiti kao vaÅ¡e Windows pozadinske slike. Ako je odabirni okvir oznaÄen na pola, znaÄi da postoji novih pozadinskih slika dostupnih kod aÅŸuriranja.<br> Omjer Å¡irine i visine pozadinske slike biti Äe odabran prema vaÅ¡oj trenutnoj rezoluciji zaslona." 487 488 #~ msgctxt "checkbox caption in System Integration options" 489 #~ msgid "Install Oxygen wallpapers" 490 #~ msgstr "Instaliraj Oxygen pozadinske slike" 491 492 #~ msgctxt "tooltip for checkbox" 493 #~ msgid "This will make essential KDE processes run at user login" 494 #~ msgstr "Ovo Äe pokrenuti bitne KDE procese prilikom prijave u sustav" 495 496 #~ msgctxt "whatsThis tooltip" 497 #~ msgid "Enabling this option will start essential KDE processes at user login. Normally these processes are started when you first start a KDE application, thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to enable this option to make your applications launch faster for the first time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>" 498 #~ msgstr "OmoguÄavanjem ove opcije KDE procesi Äe se pokrenuti prilikom prijave u sutav. ObiÄno se ovi procesi pokeÄu kada pokrenete prvu KDE aplikaciju unutar korisniÄke sesije, Å¡to odugovlaÄi samo pokretanje aplikacije.<br>PreporuÄa se da ukljuÄite ovu opciju kako bi uÄinili pokretanje vaÅ¡ih aplikacija prvi put brÅŸim.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaÅ¡ Windows registar.</b>" 499 500 #~ msgctxt "checkbox caption in System Integration options" 501 #~ msgid "Load KDE at user login" 502 #~ msgstr "UÄitaj KDE prilikom prijave korisnika u sutav" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomukstrigiservice.po
r1017 r1019 9 9 "Project-Id-Version: nepomuk\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 3 05:50+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:20+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 17:56+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 62 62 63 63 #. +> trunk 64 #: indexer/main.cpp:3 564 #: indexer/main.cpp:39 65 65 #, fuzzy 66 66 #| msgid "Nepomuk Strigi File Indexing" 67 msgid "Nepomuk StrigiIndexer"67 msgid "NepomukIndexer" 68 68 msgstr "Indeksiranje datoteka Nepomuk Strigi" 69 69 70 70 #. +> trunk 71 #: indexer/main.cpp: 3772 msgid "Nepomuk StrigiIndexder indexes the contents of a file and saves the results in Nepomuk"71 #: indexer/main.cpp:41 72 msgid "NepomukIndexder indexes the contents of a file and saves the results in Nepomuk" 73 73 msgstr "" 74 74 75 75 #. +> trunk 76 #: indexer/main.cpp: 3976 #: indexer/main.cpp:43 77 77 #, fuzzy 78 78 msgid "(C) 2011, Vishesh Handa" … … 80 80 81 81 #. +> trunk 82 #: indexer/main.cpp:4 082 #: indexer/main.cpp:44 83 83 #, fuzzy 84 84 msgid "Vishesh Handa" … … 86 86 87 87 #. +> trunk 88 #: indexer/main.cpp:4 088 #: indexer/main.cpp:44 89 89 #, fuzzy 90 90 msgid "Current maintainer" … … 92 92 93 93 #. +> trunk 94 #: indexer/main.cpp:4 594 #: indexer/main.cpp:49 95 95 msgid "The URI provided will be forced on the resource" 96 96 msgstr "" 97 97 98 98 #. +> trunk 99 #: indexer/main.cpp: 4699 #: indexer/main.cpp:50 100 100 #, fuzzy 101 101 msgid "The modification time of the resource" … … 103 103 104 104 #. +> trunk 105 #: indexer/main.cpp: 47105 #: indexer/main.cpp:51 106 106 #, fuzzy 107 107 msgid "The URL of the file to be indexed" 108 108 msgstr "SadrÅŸaj datotekaa koji treba da se prikaÅŸe" 109 110 #. +> trunk 111 #: indexer/main.cpp:52 112 msgid "Remove all indexed data of the URL provided" 113 msgstr "" 109 114 110 115 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po
r1015 r1019 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdeedu 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 0 09:04+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:20+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:03+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n" … … 35 35 36 36 #. +> trunk stable 37 #: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4 137 #: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:42 38 38 msgctxt "Comment" 39 39 msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions" … … 47 47 48 48 #. +> trunk stable 49 #: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4 149 #: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:42 50 50 msgctxt "Comment" 51 51 msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals" … … 59 59 60 60 #. +> trunk stable 61 #: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:4 161 #: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:42 62 62 msgctxt "Comment" 63 63 msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices" … … 71 71 72 72 #. +> trunk stable 73 #: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:4 073 #: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:41 74 74 msgctxt "Comment" 75 75 msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues" … … 83 83 84 84 #. +> trunk stable 85 #: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:4 085 #: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:41 86 86 msgctxt "Comment" 87 87 msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors" … … 107 107 108 108 #. +> trunk stable 109 #: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:4 0109 #: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:41 110 110 msgctxt "Comment" 111 111 msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions" … … 119 119 120 120 #. +> trunk stable 121 #: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:4 0121 #: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:41 122 122 msgctxt "Comment" 123 123 msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions" … … 131 131 132 132 #. +> trunk stable 133 #: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4 2133 #: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:43 134 134 msgctxt "Comment" 135 135 msgid "An Assistant for running an external Script file" … … 143 143 144 144 #. +> trunk stable 145 #: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4 4145 #: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:45 146 146 msgctxt "Comment" 147 147 msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations" … … 269 269 270 270 #. +> trunk stable 271 #: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:3 3271 #: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:34 272 272 #, fuzzy 273 273 msgctxt "Comment" … … 283 283 284 284 #. +> trunk stable 285 #: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:3 0285 #: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:31 286 286 msgctxt "Comment" 287 287 msgid "A panel to manage the variables of a session" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/kalgebra.po
r1007 r1019 7 7 "Project-Id-Version: \n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-05- 05 11:03+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:20+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-02-25 21:28+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n" … … 1282 1282 1283 1283 #. +> trunk stable 1284 #: src/kalgebra.cpp:62 11284 #: src/kalgebra.cpp:620 1285 1285 msgctxt "@info:status" 1286 1286 msgid "Ready" … … 1288 1288 1289 1289 #. +> trunk stable 1290 #: src/kalgebra.cpp:65 51290 #: src/kalgebra.cpp:654 1291 1291 msgid "Add variable" 1292 1292 msgstr "Dodaj varijablu" 1293 1293 1294 1294 #. +> trunk stable 1295 #: src/kalgebra.cpp:65 91295 #: src/kalgebra.cpp:658 1296 1296 msgid "Enter a name for the new variable" 1297 1297 msgstr "Unesi ime za novu varijablu" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/ktouch.po
r1012 r1019 6 6 "Project-Id-Version: ktouch 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05- 08 12:48+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:20+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-06-27 20:45+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>\n" … … 210 210 msgstr "Liberija" 211 211 212 #. +> trunk 213 #: keyboards/lt.keyboard.xml:3 214 #, fuzzy 215 msgctxt "Keyboard Layout Name" 216 msgid "Lithuanian standard" 217 msgstr "Litvanski (lt)" 218 212 219 #. +> trunk stable 213 220 #: keyboards/no.keyboard.xml:3 -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/rocs.po
r1016 r1019 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:42+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:20+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:55+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 439 439 msgstr "x" 440 440 441 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)442 #. +> stable443 #: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78444 msgctxt "Do not translate, X is for delete"445 msgid "x"446 msgstr ""447 448 441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 449 442 #. +> trunk stable -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdemultimedia/juk.po
r1016 r1019 6 6 "Project-Id-Version: juk 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:42+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:21+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n" 10 10 "Last-Translator: auto\n" … … 598 598 599 599 #. +> trunk stable 600 #: juk.cpp:1 52600 #: juk.cpp:161 601 601 msgid "Your album art failed to download." 602 602 msgstr "" 603 603 604 604 #. +> trunk stable 605 #: juk.cpp:1 54605 #: juk.cpp:163 606 606 msgid "Your album art has finished downloading." 607 607 msgstr "" 608 608 609 609 #. +> trunk stable 610 #: juk.cpp: 197systemtray.cpp:195610 #: juk.cpp:206 systemtray.cpp:195 611 611 msgid "&Random Play" 612 612 msgstr "&SluÄajno sviranje" 613 613 614 614 #. +> trunk stable 615 #: juk.cpp:2 04615 #: juk.cpp:213 616 616 #, fuzzy 617 617 msgid "&Disable Random Play" … … 619 619 620 620 #. +> trunk stable 621 #: juk.cpp:21 0621 #: juk.cpp:219 622 622 #, fuzzy 623 623 msgid "Use &Random Play" … … 625 625 626 626 #. +> trunk stable 627 #: juk.cpp:2 16627 #: juk.cpp:225 628 628 #, fuzzy 629 629 msgid "Use &Album Random Play" … … 631 631 632 632 #. +> trunk stable 633 #: juk.cpp:2 23633 #: juk.cpp:232 634 634 #, fuzzy 635 635 msgid "Remove From Playlist" … … 637 637 638 638 #. +> trunk stable 639 #: juk.cpp:2 27639 #: juk.cpp:236 640 640 msgid "Crossfade Between Tracks" 641 641 msgstr "" 642 642 643 643 #. +> trunk stable 644 #: juk.cpp:2 31644 #: juk.cpp:240 645 645 msgid "&Play" 646 646 msgstr "&Sviraj" 647 647 648 648 #. +> trunk stable 649 #: juk.cpp:2 35649 #: juk.cpp:244 650 650 msgid "P&ause" 651 651 msgstr "P&auziraj" 652 652 653 653 #. +> trunk stable 654 #: juk.cpp:2 39654 #: juk.cpp:248 655 655 msgid "&Stop" 656 656 msgstr "&Zaustavi" 657 657 658 658 #. +> trunk stable 659 #: juk.cpp:2 42659 #: juk.cpp:251 660 660 msgctxt "previous track" 661 661 msgid "Previous" … … 663 663 664 664 #. +> trunk stable 665 #: juk.cpp:2 47665 #: juk.cpp:256 666 666 msgctxt "next track" 667 667 msgid "&Next" … … 669 669 670 670 #. +> trunk stable 671 #: juk.cpp:2 51671 #: juk.cpp:260 672 672 #, fuzzy 673 673 msgid "&Loop Playlist" … … 675 675 676 676 #. +> trunk stable 677 #: juk.cpp:2 55677 #: juk.cpp:264 678 678 msgid "&Resize Playlist Columns Manually" 679 679 msgstr "" 680 680 681 681 #. +> trunk stable 682 #: juk.cpp:26 0682 #: juk.cpp:269 683 683 #, fuzzy 684 684 #| msgid "Mute" … … 688 688 689 689 #. +> trunk stable 690 #: juk.cpp:2 64690 #: juk.cpp:273 691 691 msgid "Volume Up" 692 692 msgstr "Glasnije" 693 693 694 694 #. +> trunk stable 695 #: juk.cpp:2 68695 #: juk.cpp:277 696 696 msgid "Volume Down" 697 697 msgstr "TiĹÄe" 698 698 699 699 #. +> trunk stable 700 #: juk.cpp:2 72700 #: juk.cpp:281 701 701 msgid "Play / Pause" 702 702 msgstr "Sviranje / Pauza" 703 703 704 704 #. +> trunk stable 705 #: juk.cpp:2 76705 #: juk.cpp:285 706 706 #, fuzzy 707 707 msgid "Seek Forward" … … 709 709 710 710 #. +> trunk stable 711 #: juk.cpp:28 0711 #: juk.cpp:289 712 712 #, fuzzy 713 713 msgid "Seek Back" … … 715 715 716 716 #. +> trunk stable 717 #: juk.cpp:2 84717 #: juk.cpp:293 718 718 msgid "Show / Hide" 719 719 msgstr "" 720 720 721 721 #. +> trunk stable 722 #: juk.cpp: 291722 #: juk.cpp:300 723 723 #, fuzzy 724 724 msgid "Show Splash Screen on Startup" … … 726 726 727 727 #. +> trunk stable 728 #: juk.cpp: 294728 #: juk.cpp:303 729 729 #, fuzzy 730 730 msgid "&Dock in System Tray" … … 732 732 733 733 #. +> trunk stable 734 #: juk.cpp: 298734 #: juk.cpp:307 735 735 #, fuzzy 736 736 msgid "&Stay in System Tray on Close" … … 738 738 739 739 #. +> trunk stable 740 #: juk.cpp:3 01740 #: juk.cpp:310 741 741 #, fuzzy 742 742 msgid "Popup &Track Announcement" … … 744 744 745 745 #. +> trunk stable 746 #: juk.cpp:3 04746 #: juk.cpp:313 747 747 msgid "Save &Play Queue on Exit" 748 748 msgstr "" 749 749 750 750 #. +> trunk stable 751 #: juk.cpp:3 07751 #: juk.cpp:316 752 752 #, fuzzy 753 753 msgid "&Tag Guesser..." … … 755 755 756 756 #. +> trunk stable 757 #: juk.cpp:31 0757 #: juk.cpp:319 758 758 #, fuzzy 759 759 msgid "&File Renamer..." … … 761 761 762 762 #. +> trunk stable 763 #: juk.cpp:3 17 juk.cpp:319763 #: juk.cpp:326 juk.cpp:328 764 764 #, fuzzy 765 765 msgid "Track Position" … … 767 767 768 768 #. +> trunk stable 769 #: juk.cpp: 494769 #: juk.cpp:503 770 770 #, fuzzy 771 771 msgid "<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit from the File menu to quit the application.</qt>" … … 773 773 774 774 #. +> trunk stable 775 #: juk.cpp: 496775 #: juk.cpp:505 776 776 #, fuzzy 777 777 msgid "Docking in System Tray" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdenetwork/kget.po
r1017 r1019 7 7 "Project-Id-Version: kget 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 3 05:52+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:21+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:56+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 5228 5228 5229 5229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel) 5230 #. +> trunk 5230 #. +> trunk stable 5231 5231 #: ui/transferdetailsfrm.ui:51 5232 5232 msgctxt "@label transfer source" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim-runtime/desktop_kdepim-runtime.po
r1016 r1019 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdepim 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:43+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:21+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:48+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n" … … 59 59 # pmap: =/aku=KMail/lok=KMailu/ins=KMailom/_r=m/_b=j/ 60 60 #. +> trunk stable 61 #: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3 261 #: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:33 62 62 #, fuzzy 63 63 #| msgctxt "Name" … … 68 68 69 69 #. +> trunk stable 70 #: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:6 470 #: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:65 71 71 #, fuzzy 72 72 msgctxt "Name" … … 75 75 76 76 #. +> trunk stable 77 #: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:9 577 #: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:96 78 78 #, fuzzy 79 79 msgctxt "Name" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/akregator.po
r992 r1019 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-0 4-29 11:30+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:21+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:23+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 54 54 #: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 55 55 #: configuration/akregator_config_browser.cpp:59 56 #: configuration/akregator_config_general.cpp:63 src/aboutdata.cpp:4 056 #: configuration/akregator_config_general.cpp:63 src/aboutdata.cpp:42 57 57 msgid "Frank Osterfeld" 58 58 msgstr "Frank Osterfeld" … … 976 976 977 977 #. +> trunk stable 978 #: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:9 7978 #: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98 979 979 msgid "Feeds" 980 980 msgstr "" … … 1136 1136 1137 1137 #. +> trunk stable 1138 #: src/aboutdata.cpp:3 5 src/articleviewer.cpp:691src/trayicon.cpp:611138 #: src/aboutdata.cpp:37 src/articleviewer.cpp:693 src/trayicon.cpp:61 1139 1139 #: src/trayicon.cpp:62 src/trayicon.cpp:75 1140 1140 msgid "Akregator" … … 1142 1142 1143 1143 #. +> trunk stable 1144 #: src/aboutdata.cpp:3 51144 #: src/aboutdata.cpp:37 1145 1145 msgid "A KDE Feed Reader" 1146 1146 msgstr "" 1147 1147 1148 1148 #. +> trunk stable 1149 #: src/aboutdata.cpp:3 61149 #: src/aboutdata.cpp:38 1150 1150 #, fuzzy 1151 1151 #| msgid "Copyright 2000-2009 Aurélien Gâteau" … … 1154 1154 1155 1155 #. +> trunk stable 1156 #: src/aboutdata.cpp:4 01156 #: src/aboutdata.cpp:42 1157 1157 #, fuzzy 1158 1158 msgid "Maintainer" … … 1160 1160 1161 1161 #. +> trunk stable 1162 #: src/aboutdata.cpp:4 11162 #: src/aboutdata.cpp:43 1163 1163 msgid "Teemu Rytilahti" 1164 1164 msgstr "" 1165 1165 1166 1166 #. +> trunk stable 1167 #: src/aboutdata.cpp:4 1 src/aboutdata.cpp:42 src/aboutdata.cpp:431168 #: src/aboutdata.cpp:4 41167 #: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45 1168 #: src/aboutdata.cpp:46 1169 1169 #, fuzzy 1170 1170 msgid "Developer" … … 1172 1172 1173 1173 #. +> trunk stable 1174 #: src/aboutdata.cpp:4 21174 #: src/aboutdata.cpp:44 1175 1175 msgid "Sashmit Bhaduri" 1176 1176 msgstr "" 1177 1177 1178 1178 #. +> trunk stable 1179 #: src/aboutdata.cpp:4 31179 #: src/aboutdata.cpp:45 1180 1180 msgid "Pierre Habouzit" 1181 1181 msgstr "" 1182 1182 1183 1183 #. +> trunk stable 1184 #: src/aboutdata.cpp:4 41184 #: src/aboutdata.cpp:46 1185 1185 #, fuzzy 1186 1186 msgid "Stanislav Karchebny" … … 1188 1188 1189 1189 #. +> trunk stable 1190 #: src/aboutdata.cpp:4 51190 #: src/aboutdata.cpp:47 1191 1191 #, fuzzy 1192 1192 msgid "Gary Cramblitt" … … 1194 1194 1195 1195 #. +> trunk stable 1196 #: src/aboutdata.cpp:4 5 src/aboutdata.cpp:46 src/aboutdata.cpp:471196 #: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49 1197 1197 #, fuzzy 1198 1198 msgid "Contributor" … … 1200 1200 1201 1201 #. +> trunk stable 1202 #: src/aboutdata.cpp:4 61202 #: src/aboutdata.cpp:48 1203 1203 #, fuzzy 1204 1204 msgid "Stephan Binner" … … 1206 1206 1207 1207 #. +> trunk stable 1208 #: src/aboutdata.cpp:4 71208 #: src/aboutdata.cpp:49 1209 1209 msgid "Christof Musik" 1210 1210 msgstr "" 1211 1211 1212 1212 #. +> trunk stable 1213 #: src/aboutdata.cpp: 481213 #: src/aboutdata.cpp:50 1214 1214 #, fuzzy 1215 1215 msgid "Anne-Marie Mahfouf" … … 1217 1217 1218 1218 #. +> trunk stable 1219 #: src/aboutdata.cpp: 481219 #: src/aboutdata.cpp:50 1220 1220 #, fuzzy 1221 1221 msgid "Handbook" … … 1223 1223 1224 1224 #. +> trunk stable 1225 #: src/aboutdata.cpp: 491225 #: src/aboutdata.cpp:51 1226 1226 #, fuzzy 1227 1227 msgid "Frerich Raabe" … … 1229 1229 1230 1230 #. +> trunk stable 1231 #: src/aboutdata.cpp: 491231 #: src/aboutdata.cpp:51 1232 1232 msgid "Author of librss" 1233 1233 msgstr "" 1234 1234 1235 1235 #. +> trunk stable 1236 #: src/aboutdata.cpp:5 01236 #: src/aboutdata.cpp:52 1237 1237 msgid "Eckhart Woerner" 1238 1238 msgstr "" 1239 1239 1240 1240 #. +> trunk stable 1241 #: src/aboutdata.cpp:5 01241 #: src/aboutdata.cpp:52 1242 1242 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" 1243 1243 msgstr "" 1244 1244 1245 1245 #. +> trunk stable 1246 #: src/aboutdata.cpp:5 11246 #: src/aboutdata.cpp:53 1247 1247 msgid "Heinrich Wendel" 1248 1248 msgstr "" 1249 1249 1250 1250 #. +> trunk stable 1251 #: src/aboutdata.cpp:5 11251 #: src/aboutdata.cpp:53 1252 1252 msgid "Tons of bug fixes" 1253 1253 msgstr "" 1254 1254 1255 1255 #. +> trunk stable 1256 #: src/aboutdata.cpp:5 21256 #: src/aboutdata.cpp:54 1257 1257 #, fuzzy 1258 1258 msgid "Eike Hein" … … 1260 1260 1261 1261 #. +> trunk stable 1262 #: src/aboutdata.cpp:5 21262 #: src/aboutdata.cpp:54 1263 1263 msgid "'Delayed mark as read' feature" 1264 1264 msgstr "" 1265 1265 1266 1266 #. +> trunk stable 1267 #: src/aboutdata.cpp:5 31267 #: src/aboutdata.cpp:55 1268 1268 msgid "Marcel Dierkes" 1269 1269 msgstr "" 1270 1270 1271 1271 #. +> trunk stable 1272 #: src/aboutdata.cpp:5 31272 #: src/aboutdata.cpp:55 1273 1273 #, fuzzy 1274 1274 msgid "Icons" … … 1276 1276 1277 1277 #. +> trunk stable 1278 #: src/aboutdata.cpp:5 41278 #: src/aboutdata.cpp:56 1279 1279 #, fuzzy 1280 1280 msgid "George Staikos" … … 1282 1282 1283 1283 #. +> trunk stable 1284 #: src/aboutdata.cpp:5 41284 #: src/aboutdata.cpp:56 1285 1285 msgid "Insomnia" 1286 1286 msgstr "" 1287 1287 1288 1288 #. +> trunk stable 1289 #: src/aboutdata.cpp:5 51289 #: src/aboutdata.cpp:57 1290 1290 msgid "Philipp Droessler" 1291 1291 msgstr "" 1292 1292 1293 1293 #. +> trunk stable 1294 #: src/aboutdata.cpp:5 51294 #: src/aboutdata.cpp:57 1295 1295 msgid "Gentoo Ebuild" 1296 1296 msgstr "" … … 1690 1690 1691 1691 #. +> trunk stable 1692 #: src/akregator_part.cpp:12 41692 #: src/akregator_part.cpp:125 1693 1693 msgid "KDE Dot News" 1694 1694 msgstr "" 1695 1695 1696 1696 #. +> trunk stable 1697 #: src/akregator_part.cpp:1 291697 #: src/akregator_part.cpp:130 1698 1698 msgid "Planet KDE" 1699 1699 msgstr "" 1700 1700 1701 1701 #. +> trunk stable 1702 #: src/akregator_part.cpp:13 41702 #: src/akregator_part.cpp:135 1703 1703 #, fuzzy 1704 1704 msgid "Planet KDE PIM" … … 1706 1706 1707 1707 #. +> trunk stable 1708 #: src/akregator_part.cpp:1 391708 #: src/akregator_part.cpp:140 1709 1709 msgid "KDE Apps" 1710 1710 msgstr "" 1711 1711 1712 1712 #. +> trunk stable 1713 #: src/akregator_part.cpp:14 41713 #: src/akregator_part.cpp:145 1714 1714 msgid "KDE Look" 1715 1715 msgstr "" 1716 1716 1717 1717 #. +> trunk stable 1718 #: src/akregator_part.cpp:21 81718 #: src/akregator_part.cpp:219 1719 1719 #, kde-format 1720 1720 msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." … … 1722 1722 1723 1723 #. +> trunk stable 1724 #: src/akregator_part.cpp:21 81724 #: src/akregator_part.cpp:219 1725 1725 msgid "Plugin error" 1726 1726 msgstr "" 1727 1727 1728 1728 #. +> trunk stable 1729 #: src/akregator_part.cpp:48 01729 #: src/akregator_part.cpp:481 1730 1730 #, kde-format 1731 1731 msgid "Access denied: Cannot save feed list to <b>%1</b>. Please check your permissions." … … 1733 1733 1734 1734 #. +> trunk stable 1735 #: src/akregator_part.cpp:48 1 src/akregator_part.cpp:5401735 #: src/akregator_part.cpp:482 src/akregator_part.cpp:541 1736 1736 #, fuzzy 1737 1737 msgid "Write Error" … … 1739 1739 1740 1740 #. +> trunk stable 1741 #: src/akregator_part.cpp:516 src/loadfeedlistcommand.cpp:76 1742 msgid "OPML Parsing Error" 1743 msgstr "" 1744 1745 #. +> trunk stable 1746 #: src/akregator_part.cpp:516 1741 #: src/akregator_part.cpp:517 1747 1742 #, kde-format 1748 1743 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" … … 1750 1745 1751 1746 #. +> trunk stable 1752 #: src/akregator_part.cpp:51 9 src/loadfeedlistcommand.cpp:1421753 msgid " ReadError"1754 msgstr "" 1755 1756 #. +> trunk stable 1757 #: src/akregator_part.cpp:5 191747 #: src/akregator_part.cpp:517 src/loadfeedlistcommand.cpp:76 1748 msgid "OPML Parsing Error" 1749 msgstr "" 1750 1751 #. +> trunk stable 1752 #: src/akregator_part.cpp:520 1758 1753 #, kde-format 1759 1754 msgid "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the current user." … … 1761 1756 1762 1757 #. +> trunk stable 1763 #: src/akregator_part.cpp:533 1758 #: src/akregator_part.cpp:520 src/loadfeedlistcommand.cpp:142 1759 msgid "Read Error" 1760 msgstr "" 1761 1762 #. +> trunk stable 1763 #: src/akregator_part.cpp:534 1764 1764 #, kde-format 1765 1765 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" … … 1767 1767 1768 1768 #. +> trunk stable 1769 #: src/akregator_part.cpp:53 41769 #: src/akregator_part.cpp:535 1770 1770 #, fuzzy 1771 1771 msgid "Export" … … 1773 1773 1774 1774 #. +> trunk stable 1775 #: src/akregator_part.cpp:54 01775 #: src/akregator_part.cpp:541 1776 1776 #, kde-format 1777 1777 msgid "Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions." … … 1779 1779 1780 1780 #. +> trunk stable 1781 #: src/akregator_part.cpp:56 3 src/akregator_part.cpp:5731781 #: src/akregator_part.cpp:564 src/akregator_part.cpp:574 1782 1782 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" 1783 1783 msgstr "" 1784 1784 1785 1785 #. +> trunk stable 1786 #: src/akregator_part.cpp:56 4 src/akregator_part.cpp:5741786 #: src/akregator_part.cpp:565 src/akregator_part.cpp:575 1787 1787 #, fuzzy 1788 1788 msgid "All Files" … … 1790 1790 1791 1791 #. +> trunk stable 1792 #: src/akregator_part.cpp:72 01792 #: src/akregator_part.cpp:721 1793 1793 msgid "Imported Folder" 1794 1794 msgstr "" 1795 1795 1796 1796 #. +> trunk stable 1797 #: src/akregator_part.cpp:77 01797 #: src/akregator_part.cpp:771 1798 1798 #, fuzzy 1799 1799 msgid "Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous session?" … … 1801 1801 1802 1802 #. +> trunk stable 1803 #: src/akregator_part.cpp:77 11803 #: src/akregator_part.cpp:772 1804 1804 #, fuzzy 1805 1805 msgid "Restore Session?" … … 1807 1807 1808 1808 #. +> trunk stable 1809 #: src/akregator_part.cpp:77 21809 #: src/akregator_part.cpp:773 1810 1810 #, fuzzy 1811 1811 msgid "Restore Session" … … 1813 1813 1814 1814 #. +> trunk stable 1815 #: src/akregator_part.cpp:77 31815 #: src/akregator_part.cpp:774 1816 1816 #, fuzzy 1817 1817 msgid "Do Not Restore" … … 1819 1819 1820 1820 #. +> trunk stable 1821 #: src/akregator_part.cpp:77 41821 #: src/akregator_part.cpp:775 1822 1822 #, fuzzy 1823 1823 msgid "Ask Me Later" … … 2016 2016 2017 2017 #. +> trunk stable 2018 #: src/articleviewer.cpp:13 52018 #: src/articleviewer.cpp:137 2019 2019 msgid "Copy &Link Address" 2020 2020 msgstr "" 2021 2021 2022 2022 #. +> trunk stable 2023 #: src/articleviewer.cpp:1 392023 #: src/articleviewer.cpp:141 2024 2024 #, fuzzy 2025 2025 msgid "&Save Link As..." … … 2027 2027 2028 2028 #. +> trunk stable 2029 #: src/articleviewer.cpp:67 52029 #: src/articleviewer.cpp:677 2030 2030 #, kde-format 2031 2031 msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---" … … 2037 2037 2038 2038 #. +> trunk stable 2039 #: src/articleviewer.cpp:69 32039 #: src/articleviewer.cpp:695 2040 2040 #, fuzzy 2041 2041 msgid "A KDE news feed reader." … … 2043 2043 2044 2044 #. +> trunk stable 2045 #: src/articleviewer.cpp:73 02045 #: src/articleviewer.cpp:732 2046 2046 #, fuzzy 2047 2047 msgid "Disable" … … 2049 2049 2050 2050 #. +> trunk stable 2051 #: src/articleviewer.cpp:73 22051 #: src/articleviewer.cpp:734 2052 2052 msgid "Keep Enabled" 2053 2053 msgstr "" 2054 2054 2055 2055 #. +> trunk stable 2056 #: src/articleviewer.cpp:73 32056 #: src/articleviewer.cpp:735 2057 2057 msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" 2058 2058 msgstr "" 2059 2059 2060 2060 #. +> trunk stable 2061 #: src/articleviewer.cpp:73 32061 #: src/articleviewer.cpp:735 2062 2062 msgid "Disable Introduction Page" 2063 2063 msgstr "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
r1017 r1019 7 7 "Project-Id-Version: desktop_kdepim 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 3 05:52+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:21+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-02-27 12:29+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 111 111 #: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:57 112 112 #: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:46 113 #: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop: 29113 #: akregator/plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.desktop:30 114 114 #: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 115 115 #, fuzzy … … 350 350 351 351 #. +> trunk stable 352 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:3 1352 #: kaddressbook/grantlee/tests/themes/air/theme-air.desktop:32 353 353 #, fuzzy 354 354 msgctxt "Description" … … 557 557 558 558 #. +> trunk 559 #: kalarm/rtcwakeaction.actions:7 5559 #: kalarm/rtcwakeaction.actions:76 560 560 msgctxt "Description" 561 561 msgid "Set RTC wake-from-suspend time" … … 1941 1941 1942 1942 #. +> trunk stable 1943 #: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:2 71943 #: mobile/calendar/korganizer-mobile.desktop:28 1944 1944 #, fuzzy 1945 1945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" … … 1957 1957 1958 1958 #. +> trunk stable 1959 #: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:1 61959 #: mobile/mail/kmail-mobile.desktop:4 mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:17 1960 1960 #, fuzzy 1961 1961 msgctxt "Name" … … 1971 1971 1972 1972 #. +> trunk stable 1973 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:3 11973 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:33 1974 1974 #, fuzzy 1975 1975 msgctxt "Name" … … 1978 1978 1979 1979 #. +> trunk stable 1980 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:6 01980 #: mobile/mail/kmail-mobile.notifyrc:62 1981 1981 #, fuzzy 1982 1982 #| msgid "" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/libmessageviewer.po
r987 r1019 8 8 "Project-Id-Version: \n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-0 4-28 11:18+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:22+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 17:55+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 325 325 msgstr "DogaÄaj: " 326 326 327 #. +> trunk stable 327 #. +> trunk 328 #: htmlstatusbar.cpp:113 329 #, fuzzy 330 #| msgid "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>M<br>e<br>s<br>s<br>a<br>g<br>e</b></qt>" 331 msgctxt "'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text." 332 msgid "<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</b></qt>" 333 msgstr "<qt><b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>p<br>o<br>r<br>u<br>k<br>a</b></qt>" 334 335 #. +> stable 328 336 #: htmlstatusbar.cpp:113 329 337 #, fuzzy -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_comic.po
r1007 r1019 6 6 "Project-Id-Version: \n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05- 05 11:05+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:22+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n" 10 10 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 21 21 22 22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23 #. +> trunk stable23 #. +> trunk 24 24 #: advancedsettings.ui:23 25 25 #, fuzzy … … 28 28 msgstr "Pohrana" 29 29 30 #. i18n: refers to caching of files on the users hd 31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 32 #. +> stable 33 #: advancedsettings.ui:23 34 #, fuzzy 35 msgid "Cache" 36 msgstr "Pohrana" 37 30 38 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, maxComicLimit) 31 39 #. +> trunk … … 128 136 129 137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1) 130 #. +> trunk stable138 #. +> trunk 131 139 #: appearanceSettings.ui:280 132 140 #, fuzzy … … 135 143 msgstr "Samo tekst" 136 144 145 #. i18n: Tabbar will show text only 146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1) 147 #. +> stable 148 #: appearanceSettings.ui:280 149 #, fuzzy 150 msgid "Text only" 151 msgstr "Samo tekst" 152 137 153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) 138 #. +> trunk stable154 #. +> trunk 139 155 #: appearanceSettings.ui:287 140 156 #, fuzzy … … 143 159 msgstr "Samo ikone" 144 160 161 #. i18n: Tabbar will show icons only 162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) 163 #. +> stable 164 #: appearanceSettings.ui:287 165 #, fuzzy 166 msgid "Icons only" 167 msgstr "Samo ikone" 168 145 169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) 146 #. +> trunk stable170 #. +> trunk 147 171 #: appearanceSettings.ui:294 148 172 #, fuzzy 149 173 msgctxt "Tabbar will show both text and icons" 174 msgid "Text and Icons" 175 msgstr "Tekst ispod ikona" 176 177 #. i18n: Tabbar will show both text and icons 178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) 179 #. +> stable 180 #: appearanceSettings.ui:294 181 #, fuzzy 150 182 msgid "Text and Icons" 151 183 msgstr "Tekst ispod ikona" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/krita.po
r1016 r1019 7 7 "Project-Id-Version: krita 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:44+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:23+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 18:21+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 6200 6200 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:73 6201 6201 #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:136 6202 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:965 6202 6203 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_magnetic_option_widget.ui:31 6203 6204 #, fuzzy … … 9281 9282 #. +> trunk stable 9282 9283 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option.cpp:31 9284 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:925 9283 9285 #, fuzzy 9284 9286 msgid "Mirror" … … 9299 9301 #. +> trunk stable 9300 9302 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:35 9303 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:945 9301 9304 #, fuzzy 9302 9305 msgid "Horizontally" … … 9305 9308 #. +> trunk stable 9306 9309 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:37 9310 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:947 9307 9311 #, fuzzy 9308 9312 msgid "Vertically" … … 10557 10561 #. +> trunk stable 10558 10562 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:137 10563 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:889 10559 10564 #, fuzzy 10560 10565 msgctxt "smooth out the curves while drawing" … … 10564 10569 #. +> trunk stable 10565 10570 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:152 10571 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:904 10566 10572 #, fuzzy 10567 10573 msgid "Assistant:" … … 10570 10576 #. +> trunk stable 10571 10577 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 10578 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:905 10572 10579 msgid "You need to add Ruler Assistants before this tool will work." 10573 10580 msgstr "" … … 10575 10582 #. +> trunk stable 10576 10583 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:156 10584 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:908 10577 10585 #, fuzzy 10578 10586 msgid "Assistant Magnetism" … … 10793 10801 msgid "Move a layer" 10794 10802 msgstr "preimenuj sloj" 10803 10804 #. +> trunk stable 10805 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:109 10806 #: ui/tool/kis_tool_freehand.cc:90 10807 #, fuzzy 10808 msgid "Increase Brush Size" 10809 msgstr "PoveÄaj veliÄinu fonta" 10810 10811 #. +> trunk stable 10812 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:114 10813 #: ui/tool/kis_tool_freehand.cc:95 10814 #, fuzzy 10815 msgid "Decrease Brush Size" 10816 msgstr "Smanji veliÄinu pisma" 10817 10818 #. +> trunk 10819 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:917 10820 #, fuzzy 10821 msgid "Axis point" 10822 msgstr "Pristupna toÄka" 10823 10824 #. +> trunk 10825 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:924 10826 #, fuzzy 10827 msgid "Symetry" 10828 msgstr "Geometrija" 10829 10830 #. +> trunk 10831 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:926 10832 #, fuzzy 10833 msgid "Translate" 10834 msgstr "Prevedi" 10835 10836 #. +> trunk 10837 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.cpp:930 10838 #, fuzzy 10839 msgid "Brush count" 10840 msgstr "Broj:" 10841 10842 #. +> trunk 10843 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.h:220 10844 #, fuzzy 10845 msgid "Paint with multibrushes" 10846 msgstr "Crtaj s uzorkom" 10847 10848 #. +> trunk 10849 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_multihand.h:234 10850 #, fuzzy 10851 msgid "MultiBrush" 10852 msgstr "ViÅ¡estruko" 10795 10853 10796 10854 #. +> trunk stable … … 14013 14071 14014 14072 #. +> trunk stable 14015 #: ui/tool/kis_tool_freehand.cc:9014016 #, fuzzy14017 msgid "Increase Brush Size"14018 msgstr "PoveÄaj veliÄinu fonta"14019 14020 #. +> trunk stable14021 #: ui/tool/kis_tool_freehand.cc:9514022 #, fuzzy14023 msgid "Decrease Brush Size"14024 msgstr "Smanji veliÄinu pisma"14025 14026 #. +> trunk stable14027 14073 #: ui/tool/kis_tool_polyline_base.cpp:37 14028 14074 #, fuzzy -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/koffice/kword.po
r1017 r1019 6 6 "Project-Id-Version: kword 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 3 05:54+0200\n"8 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:23+0200\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:20+0200\n" 10 10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n" … … 68 68 69 69 #. +> trunk stable 70 #: part/commands/KWPageRemoveCommand.cpp:3 370 #: part/commands/KWPageRemoveCommand.cpp:35 71 71 msgid "Remove Page" 72 72 msgstr "Ukloni stranicu" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-base/desktop_playground-base.po
r1017 r1019 9 9 "Project-Id-Version: desktop files\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 3 05:54+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:23+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 19:05+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 1092 1092 1093 1093 #. +> trunk 1094 #: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop: 31094 #: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:7 1095 1095 msgctxt "Comment" 1096 1096 msgid "Applet displaying tasks using dataengines" -
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/playground-multimedia/desktop_playground-multimedia_plasma-mediacenter.po
r1016 r1019 9 9 "Project-Id-Version: desktop files\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-05-1 2 09:45+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-05-14 09:23+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 19:05+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 65 65 66 66 #. +> trunk 67 #: applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:1 167 #: applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:12 68 68 msgctxt "Comment" 69 69 msgid "An applet to browse through your media files" … … 77 77 78 78 #. +> trunk 79 #: applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:1 079 #: applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:11 80 80 msgctxt "Comment" 81 81 msgid "A simple applet to control media reproduction" … … 90 90 91 91 #. +> trunk 92 #: applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:1 092 #: applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:11 93 93 #, fuzzy 94 94 #| msgctxt "Comment" … … 105 105 106 106 #. +> trunk 107 #: applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:1 1107 #: applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:12 108 108 msgctxt "Comment" 109 109 msgid "The playing applet for the Media Center." … … 118 118 119 119 #. +> trunk 120 #: applets/mediawelcome/plasma-applet-mediawelcome.desktop:1 0120 #: applets/mediawelcome/plasma-applet-mediawelcome.desktop:11 121 121 #, fuzzy 122 122 #| msgctxt "Name" … … 145 145 146 146 #. +> trunk 147 #: containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:1 0147 #: containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:11 148 148 msgctxt "Comment" 149 149 msgid "A dedicated containment for your media applets." … … 160 160 #: dataengines/addons/blip/metadata.desktop:12 161 161 #: dataengines/addons/flickr/metadata.desktop:15 162 #: dataengines/addons/metacafe/metadata.desktop:1 3163 #: dataengines/addons/photobucket/metadata.desktop:1 2162 #: dataengines/addons/metacafe/metadata.desktop:14 163 #: dataengines/addons/photobucket/metadata.desktop:13 164 164 #: dataengines/addons/picasa/metadata.desktop:15 165 #: dataengines/addons/veoh/metadata.desktop:1 0165 #: dataengines/addons/veoh/metadata.desktop:11 166 166 #: dataengines/addons/youtube/metadata.desktop:14 167 167 #: dataengines/javascript/dataengine/metadata.desktop:12 … … 226 226 227 227 #. +> trunk 228 #: dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:1 1228 #: dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:12 229 229 msgctxt "Comment" 230 230 msgid "An Engine able to fetch covers from last.fm." … … 294 294 295 295 #. +> trunk 296 #: dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:1 1296 #: dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:12 297 297 msgctxt "Comment" 298 298 msgid "A playlist engine useful for Media Center components." … … 324 324 325 325 #. +> trunk 326 #: pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:1 3326 #: pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:14 327 327 #, fuzzy 328 328 #| msgctxt "Comment" … … 339 339 340 340 #. +> trunk 341 #: videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:1 0341 #: videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:11 342 342 #, fuzzy 343 343 #| msgctxt "Comment" … … 355 355 356 356 #. +> trunk 357 #: wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:1 0357 #: wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:11 358 358 #, fuzzy 359 359 msgctxt "Comment"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.