- Timestamp:
- May 13, 2011, 3:09:54 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/nepomukstrigiservice.po
r1004 r1016 9 9 "Project-Id-Version: nepomuk\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-05- 04 11:05+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2011-05-12 09:41+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2011-04-28 17:56+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Marko DimjaÅ¡eviÄ <marko@dimjasevic.net>\n" … … 23 23 "X-Text-Markup: kde4\n" 24 24 25 #. +> trunk 26 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 27 msgid "Your names" 28 msgstr "Nenad MikÅ¡a, Andrej DundoviÄ" 29 30 #. +> trunk 31 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 32 msgid "Your emails" 33 msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com" 34 25 35 #. +> trunk stable 26 36 #: eventmonitor.cpp:69 … … 51 61 msgstr "Prvotno je indeksiranje datoteka za brzu pretragu zavrÅ¡ilo u %1" 52 62 53 #. +> trunk stable 54 #: strigiservice.cpp:160 63 #. +> trunk 64 #: indexer/main.cpp:35 65 #, fuzzy 66 #| msgid "Nepomuk Strigi File Indexing" 67 msgid "NepomukStrigiIndexer" 68 msgstr "Indeksiranje datoteka Nepomuk Strigi" 69 70 #. +> trunk 71 #: indexer/main.cpp:37 72 msgid "NepomukStrigiIndexder indexes the contents of a file and saves the results in Nepomuk" 73 msgstr "" 74 75 #. +> trunk 76 #: indexer/main.cpp:39 77 #, fuzzy 78 msgid "(C) 2011, Vishesh Handa" 79 msgstr "Vishesh Handa" 80 81 #. +> trunk 82 #: indexer/main.cpp:40 83 #, fuzzy 84 msgid "Vishesh Handa" 85 msgstr "Vishesh Handa" 86 87 #. +> trunk 88 #: indexer/main.cpp:40 89 #, fuzzy 90 msgid "Current maintainer" 91 msgstr "Trenutni odrÅŸavatelj" 92 93 #. +> trunk 94 #: indexer/main.cpp:45 95 msgid "The uri provided will be forced on the resource" 96 msgstr "" 97 98 #. +> trunk 99 #: indexer/main.cpp:46 100 #, fuzzy 101 msgid "The modification time of the resource" 102 msgstr "Unesite ime ili URL tekstualnog datotekaa ili datotekaa slike koji treba prikazati." 103 104 #. +> trunk 105 #: indexer/main.cpp:47 106 #, fuzzy 107 msgid "The url of the file to be indexed" 108 msgstr "SadrÅŸaj datotekaa koji treba da se prikaÅŸe" 109 110 #. +> trunk stable 111 #: strigiservice.cpp:155 55 112 msgctxt "@info:status" 56 113 msgid "File indexer is suspended" … … 58 115 59 116 #. +> trunk stable 60 #: strigiservice.cpp:16 6117 #: strigiservice.cpp:161 61 118 msgctxt "@info:status" 62 119 msgid "Strigi is currently indexing files" … … 64 121 65 122 #. +> trunk stable 66 #: strigiservice.cpp:1 70123 #: strigiservice.cpp:165 67 124 #, kde-format 68 125 msgctxt "@info:status" … … 71 128 72 129 #. +> trunk 73 #: strigiservice.cpp:1 72130 #: strigiservice.cpp:167 74 131 #, kde-format 75 132 msgctxt "@info:status" … … 78 135 79 136 #. +> trunk stable 80 #: strigiservice.cpp:17 6137 #: strigiservice.cpp:171 81 138 msgctxt "@info:status" 82 139 msgid "File indexer is idle" 83 140 msgstr "Indekser datoteka je besposlen" 84 85 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"86 #~ msgid "Your names"87 #~ msgstr "Nenad MikÅ¡a, Andrej DundoviÄ"88 89 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"90 #~ msgid "Your emails"91 #~ msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"92 141 93 142 #~ msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview" … … 312 361 #~ msgstr[2] "%1 datoteka u indeksu" 313 362 314 #~ msgid "Nepomuk Strigi File Indexing"315 #~ msgstr "Indeksiranje datoteka Nepomuk Strigi"316 317 363 #, fuzzy 318 364 #~ msgid "Nepomuk Repository Details"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.