Changeset 101 for kde-croatia


Ignore:
Timestamp:
Mar 4, 2010, 11:08:41 PM (15 years ago)
Author:
ivo@…
Message:

~60 stringova u kdeedu/desktop_kdeedu.po

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po

    r92 r101  
    22#
    33# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
     4# Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>, 2010.
    45msgid ""
    56msgstr ""
     
    78"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    89"POT-Creation-Date: 2010-03-01 10:45+0100\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:07+0100\n"
    10 "Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     10"PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:03+0100\n"
     11"Last-Translator: Ivo Ugrina <ivo@iugrina.com>\n"
    1112"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    2223#. +> trunk stable
    2324#: blinken/src/blinken.desktop:2
    24 #, fuzzy
    2525#| msgctxt "Name"
    2626#| msgid "blinKen"
    2727msgctxt "Name"
    2828msgid "Blinken"
    29 msgstr "blinKen"
     29msgstr "Blinken"
    3030
    3131#. +> trunk stable
    3232#: blinken/src/blinken.desktop:50
    33 #, fuzzy
    3433msgctxt "GenericName"
    3534msgid "Memory Enhancement Game"
    36 msgstr "Starinska igra memorije"
     35msgstr "Igra za poboljÅ¡anje memorije"
    3736
    3837#. +> trunk stable
    3938#: blinken/src/blinken.desktop:94
    40 #, fuzzy
    4139msgctxt "Comment"
    4240msgid "A memory enhancement game"
    43 msgstr "Starinska igra memorije"
     41msgstr "Igra za poboljÅ¡anje memorije"
    4442
    4543#. +> trunk stable
    4644#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
    47 #, fuzzy
    4845msgctxt "Name"
    4946msgid "Differentiate"
    50 msgstr "Razlika"
     47msgstr "Deriviraj"
    5148
    5249#. +> trunk stable
     
    5855#. +> trunk stable
    5956#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
    60 #, fuzzy
    6157msgctxt "Name"
    6258msgid "Integrate"
    63 msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
     59msgstr "Integriraj"
    6460
    6561#. +> trunk stable
     
    7167#. +> trunk stable
    7268#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
    73 #, fuzzy
    7469msgctxt "Name"
    7570msgid "Create Matrix"
    76 msgstr "Stvori predloÅŸak"
     71msgstr "Stvori matricu"
    7772
    7873#. +> trunk stable
     
    8479#. +> trunk stable
    8580#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
    86 #, fuzzy
    8781msgctxt "Name"
    8882msgid "Eigenvalues"
    89 msgstr "Početna vrijednost"
     83msgstr "Svojstvene vrijednosti"
    9084
    9185#. +> trunk stable
     
    9791#. +> trunk stable
    9892#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
    99 #, fuzzy
    10093msgctxt "Name"
    10194msgid "Eigenvectors"
    102 msgstr "2 vektora"
     95msgstr "Svojstveni vektori"
    10396
    10497#. +> trunk stable
     
    110103#. +> trunk stable
    111104#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
    112 #, fuzzy
    113105msgctxt "Name"
    114106msgid "Invert Matrix"
    115 msgstr "Filtar DNS naziva"
     107msgstr "Invertiraj matricu"
    116108
    117109#. +> trunk stable
     
    123115#. +> trunk stable
    124116#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
    125 #, fuzzy
    126117msgctxt "Name"
    127118msgid "Plot2d"
    128 msgstr "Port"
     119msgstr ""
    129120
    130121#. +> trunk stable
     
    136127#. +> trunk stable
    137128#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
    138 #, fuzzy
    139129msgctxt "Name"
    140130msgid "Plot3d"
    141 msgstr "Port"
     131msgstr ""
    142132
    143133#. +> trunk
     
    149139#. +> trunk stable
    150140#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
    151 #, fuzzy
    152141msgctxt "Name"
    153142msgid "RunScript"
     
    162151#. +> trunk stable
    163152#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
    164 #, fuzzy
    165153msgctxt "Name"
    166154msgid "Solve"
    167 msgstr "Rezultat: %1"
     155msgstr "RijeÅ¡i"
    168156
    169157#. +> trunk stable
     
    184172msgctxt "Comment"
    185173msgid "KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the KAlgebra application in Cantor worksheets."
    186 msgstr ""
     174msgstr "Pozadinski servis KAlgebra za Cantor. Omogućava koriÅ¡tenje istog jezika kojeg koristite u KAlgebri unutar Cantorovih radnih tabli."
    187175
    188176#. +> trunk stable
     
    196184msgctxt "Comment"
    197185msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
    198 msgstr ""
     186msgstr "Pozadinski servis za Maximu"
    199187
    200188#. +> trunk stable
    201189#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:3
    202 #, fuzzy
    203190msgctxt "Name"
    204191msgid "nullbackend"
    205 msgstr "Backend"
     192msgstr ""
    206193
    207194#. +> trunk stable
    208195#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:31
    209 #, fuzzy
    210196msgctxt "Comment"
    211197msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
    212 msgstr "Prati oznaku izbornika radi ispravljanja pogreÅ¡ki"
     198msgstr "Pozadinski servis za Cantor radi testiranja"
    213199
    214200#. +> trunk stable
    215201#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:4
    216 #, fuzzy
    217202msgctxt "Name"
    218203msgid "R"
     
    223208msgctxt "Comment"
    224209msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
    225 msgstr ""
     210msgstr "Pozadinski servis za R (projekt za statističko računanje)"
    226211
    227212#. +> trunk stable
     
    229214msgctxt "Name"
    230215msgid "Sage"
    231 msgstr ""
     216msgstr "Sage"
    232217
    233218#. +> trunk stable
     
    235220msgctxt "Comment"
    236221msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
    237 msgstr ""
     222msgstr "Pozadniski servis za Sage"
    238223
    239224#. +> trunk stable
    240225#: cantor/src/cantor.desktop:2
    241 #, fuzzy
    242226#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
    243227#| msgid "Canton"
    244228msgctxt "Name"
    245229msgid "Cantor"
    246 msgstr "Canton"
     230msgstr "Cantor"
    247231
    248232#. +> trunk
     
    250234msgctxt "GenericName"
    251235msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
    252 msgstr ""
     236msgstr "KDE sučelje za matematički softver"
    253237
    254238#. +> stable
     
    256240msgctxt "GenericName"
    257241msgid "KDE Frontend to Mathematical Software."
    258 msgstr ""
     242msgstr "KDE sučelje za matematiči softver."
    259243
    260244#. +> trunk stable
    261245#: cantor/src/cantor_part.desktop:2
    262 #, fuzzy
    263246msgctxt "Name"
    264247msgid "CantorPart"
    265 msgstr "Organizer komponenta"
     248msgstr ""
    266249
    267250#. +> trunk stable
    268251#: cantor/src/lib/cantor_assistant.desktop:4
    269 #, fuzzy
    270252msgctxt "Comment"
    271253msgid "An Assistant for Cantor"
    272 msgstr "Izmjesti"
     254msgstr "Pomoćnik za Cantor"
    273255
    274256#. +> trunk stable
    275257#: cantor/src/lib/cantor_backend.desktop:4
    276 #, fuzzy
    277258msgctxt "Comment"
    278259msgid "A Backend for Cantor"
    279 msgstr "LDB podrÅ¡ka za KConfig"
     260msgstr "Pozadinski servis za Cantor"
    280261
    281262#. +> trunk stable
     
    283264msgctxt "Comment"
    284265msgid "A Calculator"
    285 msgstr ""
     266msgstr "Kalkulator"
    286267
    287268#. +> trunk stable
     
    295276msgctxt "Comment"
    296277msgid "Math Expression Solver and Plotter"
    297 msgstr ""
     278msgstr "RjeÅ¡avač i crtač za matematičke izraze"
    298279
    299280#. +> trunk stable
    300281#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4
    301 #, fuzzy
    302282msgctxt "Name"
    303283msgid "KalziumGLPart"
    304 msgstr "Kalzium"
     284msgstr ""
    305285
    306286#. +> trunk stable
     
    338318msgctxt "Name"
    339319msgid "Chemistry: Did You Know"
    340 msgstr ""
     320msgstr "Kemija: da li ste znali"
    341321
    342322#. +> trunk stable
     
    344324msgctxt "Comment"
    345325msgid "Facts about the chemical elements"
    346 msgstr ""
     326msgstr "Činjenice o kemijskim elementima"
    347327
    348328#. +> trunk stable
     
    399379msgctxt "Name"
    400380msgid "Kanagram"
    401 msgstr "KAnagram"
     381msgstr "Kanagram"
    402382
    403383#. +> trunk stable
     
    417397msgctxt "GenericName"
    418398msgid "Exercise Fractions"
    419 msgstr "VjeÅŸbajte s razlomcima"
     399msgstr "VjeÅŸbajte razlomke"
    420400
    421401#. +> trunk stable
     
    441421msgctxt "GenericName"
    442422msgid "Geography Trainer"
    443 msgstr "VjeÅŸbanje u zemljopisu"
     423msgstr "VjeÅŸbanje u geografiji"
    444424
    445425#. +> trunk stable
     
    447427msgctxt "Comment"
    448428msgid "A Geography Learning Program"
    449 msgstr "Program za učenje zemljopisa"
     429msgstr "Program za učenje geografije"
    450430
    451431#. +> trunk stable
     
    495475msgctxt "Comment"
    496476msgid "Explore Geometric Constructions"
    497 msgstr "Upoznajte geometrijske konstrukcije"
     477msgstr "IstraÅŸite geometrijske konstrukcije"
    498478
    499479#. +> trunk stable
     
    523503#. +> trunk stable
    524504#: klettres/src/klettres.desktop:7
    525 #, fuzzy
    526505msgctxt "Comment"
    527506msgid "a KDE program to learn the alphabet"
     
    536515#. +> trunk stable
    537516#: klettres/src/klettres.desktop:121
    538 #, fuzzy
    539517#| msgctxt "GenericName"
    540518#| msgid "Learn Alphabet"
    541519msgctxt "GenericName"
    542520msgid "Learn The Alphabet"
    543 msgstr "Učite abecedu"
     521msgstr "Naučite abecedu"
    544522
    545523#. +> trunk stable
     
    583561msgctxt "GenericName"
    584562msgid "Desktop Planetarium"
    585 msgstr "Planetarij na radnoj povrÅ¡ini"
     563msgstr "Planetarij za radnu povrÅ¡inu"
    586564
    587565#. +> trunk stable
     
    605583#. +> trunk stable
    606584#: kturtle/src/kturtle.desktop:62
    607 #, fuzzy
    608585msgctxt "GenericName"
    609586msgid "Educational Programming Environment"
    610 msgstr "OkruÅŸenje za programiranje logotipa"
     587msgstr "Obrazovna okolina za programiranje"
    611588
    612589#. +> trunk stable
     
    624601#. +> trunk stable
    625602#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:128
    626 #, fuzzy
    627603#| msgctxt "GenericName"
    628604#| msgid "Vocabulary Trainer"
    629605msgctxt "GenericName"
    630606msgid "Flash Card Trainer"
    631 msgstr "VjeÅŸbanje vokabulara"
     607msgstr ""
    632608
    633609#. +> trunk stable
     
    665641msgctxt "Name"
    666642msgid "syntaxerror"
    667 msgstr "syntaxerror"
     643msgstr "pogreÅ¡ka u sintaksi"
    668644
    669645#. +> trunk stable
     
    677653msgctxt "Name"
    678654msgid "Marble"
    679 msgstr ""
     655msgstr "Marble"
    680656
    681657#. +> trunk stable
    682658#: marble/src/marble.desktop:55
    683 #, fuzzy
    684659#| msgctxt "GenericName"
    685660#| msgid "Desktop Planetarium"
    686661msgctxt "GenericName"
    687662msgid "Desktop Globe"
    688 msgstr "Planetarij na radnoj povrÅ¡ini"
     663msgstr "Globus na radnoj povrÅ¡ini"
    689664
    690665#. +> trunk stable
     
    704679msgctxt "Comment"
    705680msgid "Shows the time in different parts of the world"
    706 msgstr ""
     681msgstr "Prikazuje vrijeme u različitim dijelovima svijeta"
    707682
    708683#. +> trunk stable
     
    711686msgctxt "Name"
    712687msgid "Parley"
    713 msgstr ""
     688msgstr "Parley"
    714689
    715690#. +> trunk stable
    716691#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:49
    717 #, fuzzy
    718692#| msgctxt "GenericName"
    719693#| msgid "Vocabulary Trainer"
    720694msgctxt "Comment"
    721695msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
    722 msgstr "VjeÅŸbanje vokabulara"
     696msgstr ""
    723697
    724698#. +> trunk stable
    725699#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:49
    726 #, fuzzy
    727700#| msgctxt "GenericName"
    728701#| msgid "Vocabulary Trainer"
    729702msgctxt "Comment"
    730703msgid "Vocabulary Cards"
    731 msgstr "VjeÅŸbanje vokabulara"
     704msgstr ""
    732705
    733706#. +> trunk stable
     
    735708msgctxt "Name"
    736709msgid "Example Parley Script"
    737 msgstr ""
     710msgstr "Primjerak skripte za Parley"
    738711
    739712#. +> trunk stable
     
    741714msgctxt "Comment"
    742715msgid "This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest grade)"
    743 msgstr ""
     716msgstr "Ovaj primjerak pruÅŸa dvije akcije: 1) Pomaknite izabrani vokabular u drugu lekciju 2) Promijenite ocjenu izabranih riječi na poznato (najveća ocjena)"
    744717
    745718#. +> trunk stable
     
    747720msgctxt "Name"
    748721msgid "Google Dictionary (translation)"
    749 msgstr ""
     722msgstr "Googleov rječnik (prijevod)"
    750723
    751724#. +> trunk stable
     
    753726msgctxt "Comment"
    754727msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
    755 msgstr ""
     728msgstr "Koristi Googleov rječnik (translate.google.com) za prijevod riječi"
    756729
    757730#. +> trunk stable
     
    766739msgid "This script automatically fetches images from images.google.com for the selected word.  The search language depends on the selected word.  Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next to the document file. Requires PyQt4."
    767740msgstr ""
     741"Ova skripta automatski skida slike sa images.google.com za odabrane riječi. Jezik za pretraÅŸivanje ovisi o izabranim riječima. Preuzete slike spremeljene su u <<document file name>>_files mapu kraj datoteke. Za pokretanje skripte potrebno je imati PyQt4."
    768742
    769743#. +> trunk stable
     
    771745msgctxt "Name"
    772746msgid "LEO Dictionary (Translation)"
    773 msgstr ""
     747msgstr "LEO rječnik (prijevod)"
    774748
    775749#. +> trunk stable
     
    777751msgctxt "Comment"
    778752msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
    779 msgstr ""
     753msgstr "Koristi LEO rječnik (dict.leo.org) za prijevod riječi"
    780754
    781755#. +> trunk stable
     
    783757msgctxt "Name"
    784758msgid "Testing Purposes Script"
    785 msgstr ""
     759msgstr "Skripta za testiranje"
    786760
    787761#. +> trunk stable
     
    789763msgctxt "Comment"
    790764msgid "Description of what the plugin does"
    791 msgstr ""
     765msgstr "Opis onoga Å¡to priključak radi"
    792766
    793767#. +> trunk stable
     
    801775msgctxt "Comment"
    802776msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
    803 msgstr ""
     777msgstr "Ova skripta preuzima zvučne datoteke s http://commons.wikimedia.org."
    804778
    805779#. +> trunk stable
     
    811785#. +> trunk
    812786#: rocs/src/Plugins/importKML/rocs_kmlfileplugin.desktop:15
    813 #, fuzzy
    814787msgctxt "Name"
    815788msgid "KML file"
    816 msgstr "%1 datoteka"
     789msgstr "KML datoteka"
    817790
    818791#. +> trunk
    819792#: rocs/src/Plugins/importKML/rocs_kmlfileplugin.desktop:26
    820 #, fuzzy
    821793msgctxt "Comment"
    822794msgid "Read and write kml files."
    823 msgstr "Nije moguće pisati u datoteku %1."
     795msgstr "Čitaj i piÅ¡i KML datoteke."
    824796
    825797#. +> trunk
    826798#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
    827 #, fuzzy
    828799msgctxt "Name"
    829800msgid "Make Complete"
    830 msgstr "&Označi kao zavrÅ¡eno 
"
     801msgstr ""
    831802
    832803#. +> trunk
     
    834805msgctxt "Comment"
    835806msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
    836 msgstr ""
     807msgstr "Učini sve grafove potpunima. Svi stvarni vrhovi biti će uklonjeni."
    837808
    838809#. +> trunk
    839810#: rocs/src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
    840 #, fuzzy
    841811msgctxt "Comment"
    842812msgid "Rocs File Plugin"
    843 msgstr "Priključak Flake"
     813msgstr ""
    844814
    845815#. +> trunk
    846816#: rocs/src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
    847 #, fuzzy
    848817msgctxt "Comment"
    849818msgid "Rocs Tool Plugin"
    850 msgstr "Priključak za podučavanje"
     819msgstr ""
    851820
    852821#. +> trunk stable
     
    876845#. +> trunk stable
    877846#: step/step/step.desktop:51
    878 #, fuzzy
    879847#| msgctxt "GenericName"
    880848#| msgid "Interactive Geometry"
    881849msgctxt "GenericName"
    882850msgid "Interactive Physical Simulator"
    883 msgstr "Interaktivna geometrija"
     851msgstr "Interaktivni simulator fizike"
    884852
    885853#. +> trunk stable
     
    887855msgctxt "Comment"
    888856msgid "Simulate physics experiments"
    889 msgstr ""
     857msgstr "Simuliraj fizičke eksperimente"
    890858
    891859#, fuzzy
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.