- Timestamp:
- Mar 4, 2010, 3:10:59 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdepim/kleopatra.po
r92 r100 6 6 "Project-Id-Version: kgpgcertmanager 0\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 8 "POT-Creation-Date: 2010-03-0 1 10:52+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 09:07+0100\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" 10 10 "Last-Translator: auto\n" … … 1637 1637 #. +> trunk stable 1638 1638 #: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:162 1639 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:1 811639 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:196 1640 1640 #, fuzzy 1641 1641 #| msgid "Canceled." … … 1685 1685 1686 1686 #. +> trunk stable 1687 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:1 701687 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:185 1688 1688 #, kde-format 1689 1689 msgid "Caught unexpected exception in DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared: %1" … … 1691 1691 1692 1692 #. +> trunk stable 1693 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:1 741693 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:189 1694 1694 msgid "Caught unknown exception in DecryptVerifyFilesController::Private::slotWizardOperationPrepared" 1695 1695 msgstr "" 1696 1696 1697 1697 #. +> trunk stable 1698 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:2 251698 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:240 1699 1699 msgid "Decrypt/Verify Files" 1700 1700 msgstr "" 1701 1701 1702 1702 #. +> trunk stable 1703 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:3 061703 #: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:321 1704 1704 msgid "No usable inputs found" 1705 1705 msgstr "" 1706 1706 1707 1707 #. +> trunk stable 1708 #: crypto/decryptverifytask.cpp:16 71708 #: crypto/decryptverifytask.cpp:169 1709 1709 #, fuzzy 1710 1710 msgid "Error: Signature not verified" … … 1712 1712 1713 1713 #. +> trunk stable 1714 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1 691714 #: crypto/decryptverifytask.cpp:171 1715 1715 #, fuzzy 1716 1716 msgid "Good signature" … … 1718 1718 1719 1719 #. +> trunk stable 1720 #: crypto/decryptverifytask.cpp:17 11720 #: crypto/decryptverifytask.cpp:173 1721 1721 msgid "Bad signature" 1722 1722 msgstr "" 1723 1723 1724 1724 #. +> trunk stable 1725 #: crypto/decryptverifytask.cpp:17 31725 #: crypto/decryptverifytask.cpp:175 1726 1726 #, fuzzy 1727 1727 msgid "Signing certificate revoked" … … 1729 1729 1730 1730 #. +> trunk stable 1731 #: crypto/decryptverifytask.cpp:17 51731 #: crypto/decryptverifytask.cpp:177 1732 1732 #, fuzzy 1733 1733 msgid "Signing certificate expired" … … 1735 1735 1736 1736 #. +> trunk stable 1737 #: crypto/decryptverifytask.cpp:17 71737 #: crypto/decryptverifytask.cpp:179 1738 1738 #, fuzzy 1739 1739 msgid "No public certificate to verify the signature" … … 1741 1741 1742 1742 #. +> trunk stable 1743 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1 791743 #: crypto/decryptverifytask.cpp:181 1744 1744 msgid "Signature expired" 1745 1745 msgstr "" 1746 1746 1747 1747 #. +> trunk stable 1748 #: crypto/decryptverifytask.cpp:18 11748 #: crypto/decryptverifytask.cpp:183 1749 1749 #, fuzzy 1750 1750 msgid "Certificate missing" … … 1752 1752 1753 1753 #. +> trunk stable 1754 #: crypto/decryptverifytask.cpp:18 31754 #: crypto/decryptverifytask.cpp:185 1755 1755 msgid "CRL missing" 1756 1756 msgstr "" 1757 1757 1758 1758 #. +> trunk stable 1759 #: crypto/decryptverifytask.cpp:18 51759 #: crypto/decryptverifytask.cpp:187 1760 1760 msgid "CRL too old" 1761 1761 msgstr "" 1762 1762 1763 1763 #. +> trunk stable 1764 #: crypto/decryptverifytask.cpp:18 71764 #: crypto/decryptverifytask.cpp:189 1765 1765 msgid "Bad policy" 1766 1766 msgstr "" 1767 1767 1768 1768 #. +> trunk stable 1769 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1 891769 #: crypto/decryptverifytask.cpp:191 1770 1770 #, fuzzy 1771 1771 msgid "System error" … … 1773 1773 1774 1774 #. +> trunk stable 1775 #: crypto/decryptverifytask.cpp: 1981775 #: crypto/decryptverifytask.cpp:200 1776 1776 msgid "The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only marginal." 1777 1777 msgstr "" 1778 1778 1779 1779 #. +> trunk stable 1780 #: crypto/decryptverifytask.cpp:20 01780 #: crypto/decryptverifytask.cpp:202 1781 1781 msgid "The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted." 1782 1782 msgstr "" 1783 1783 1784 1784 #. +> trunk stable 1785 #: crypto/decryptverifytask.cpp:20 21785 #: crypto/decryptverifytask.cpp:204 1786 1786 msgid "The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted." 1787 1787 msgstr "" 1788 1788 1789 1789 #. +> trunk stable 1790 #: crypto/decryptverifytask.cpp:20 41790 #: crypto/decryptverifytask.cpp:206 1791 1791 msgid "The signature is valid but the certificate's validity is <em>not trusted</em>." 1792 1792 msgstr "" 1793 1793 1794 1794 #. +> trunk stable 1795 #: crypto/decryptverifytask.cpp:20 61795 #: crypto/decryptverifytask.cpp:208 1796 1796 msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown." 1797 1797 msgstr "" 1798 1798 1799 1799 #. +> trunk stable 1800 #: crypto/decryptverifytask.cpp:2 091800 #: crypto/decryptverifytask.cpp:211 1801 1801 msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined." 1802 1802 msgstr "" 1803 1803 1804 1804 #. +> trunk stable 1805 #: crypto/decryptverifytask.cpp:22 5 crypto/decryptverifytask.cpp:2311805 #: crypto/decryptverifytask.cpp:227 crypto/decryptverifytask.cpp:233 1806 1806 #, fuzzy 1807 1807 msgid "Unknown certificate" … … 1809 1809 1810 1810 #. +> trunk stable 1811 #: crypto/decryptverifytask.cpp:25 01811 #: crypto/decryptverifytask.cpp:252 1812 1812 #, fuzzy, kde-format 1813 1813 msgid "Signed on %1 with unknown certificate %2." … … 1815 1815 1816 1816 #. +> trunk stable 1817 #: crypto/decryptverifytask.cpp:25 21817 #: crypto/decryptverifytask.cpp:254 1818 1818 #, fuzzy, kde-format 1819 1819 msgid "Signed with unknown certificate %1." … … 1821 1821 1822 1822 #. +> trunk stable 1823 #: crypto/decryptverifytask.cpp:25 71823 #: crypto/decryptverifytask.cpp:259 1824 1824 #, kde-format 1825 1825 msgctxt "date, key owner, key ID" … … 1828 1828 1829 1829 #. +> trunk stable 1830 #: crypto/decryptverifytask.cpp:26 21830 #: crypto/decryptverifytask.cpp:264 1831 1831 #, fuzzy, kde-format 1832 1832 msgid "Signed by %1 with certificate %2." … … 1834 1834 1835 1835 #. +> trunk stable 1836 #: crypto/decryptverifytask.cpp:26 51836 #: crypto/decryptverifytask.cpp:267 1837 1837 #, fuzzy, kde-format 1838 1838 msgid "Signed on %1 with certificate %2." … … 1840 1840 1841 1841 #. +> trunk stable 1842 #: crypto/decryptverifytask.cpp:26 61842 #: crypto/decryptverifytask.cpp:268 1843 1843 #, fuzzy, kde-format 1844 1844 msgid "Signed with certificate %1." … … 1846 1846 1847 1847 #. +> trunk stable 1848 #: crypto/decryptverifytask.cpp:27 7 crypto/signencryptfilestask.cpp:721848 #: crypto/decryptverifytask.cpp:279 crypto/signencryptfilestask.cpp:73 1849 1849 #, kde-format 1850 1850 msgctxt "Input file --> Output file (rarr is arrow" … … 1853 1853 1854 1854 #. +> trunk stable 1855 #: crypto/decryptverifytask.cpp:34 71855 #: crypto/decryptverifytask.cpp:349 1856 1856 #, fuzzy 1857 1857 #| msgid "Certificate Download Failed" … … 1860 1860 1861 1861 #. +> trunk stable 1862 #: crypto/decryptverifytask.cpp:3 491862 #: crypto/decryptverifytask.cpp:351 1863 1863 #, fuzzy, kde-format 1864 1864 #| msgid "Certificate Deletion Failed" … … 1867 1867 1868 1868 #. +> trunk stable 1869 #: crypto/decryptverifytask.cpp:35 51869 #: crypto/decryptverifytask.cpp:357 1870 1870 msgid "<b>No signatures found.</b>" 1871 1871 msgstr "" 1872 1872 1873 1873 #. +> trunk stable 1874 #: crypto/decryptverifytask.cpp:3 591874 #: crypto/decryptverifytask.cpp:361 1875 1875 #, kde-format 1876 1876 msgid "<b>Invalid signature.</b>" … … 1881 1881 1882 1882 #. +> trunk stable 1883 #: crypto/decryptverifytask.cpp:36 31883 #: crypto/decryptverifytask.cpp:365 1884 1884 #, kde-format 1885 1885 msgid "<b>Not enough information to check signature validity.</b>" … … 1890 1890 1891 1891 #. +> trunk stable 1892 #: crypto/decryptverifytask.cpp:37 01892 #: crypto/decryptverifytask.cpp:372 1893 1893 msgid "<b>Signature is valid.</b>" 1894 1894 msgstr "" 1895 1895 1896 1896 #. +> trunk stable 1897 #: crypto/decryptverifytask.cpp:37 11897 #: crypto/decryptverifytask.cpp:373 1898 1898 #, kde-format 1899 1899 msgid "<b>Signed by %1</b>" … … 1901 1901 1902 1902 #. +> trunk stable 1903 #: crypto/decryptverifytask.cpp:37 31903 #: crypto/decryptverifytask.cpp:375 1904 1904 #, kde-format 1905 1905 msgid "" … … 1909 1909 1910 1910 #. +> trunk stable 1911 #: crypto/decryptverifytask.cpp:37 41911 #: crypto/decryptverifytask.cpp:376 1912 1912 #, fuzzy 1913 1913 #| msgid "&Certificates" … … 1916 1916 1917 1917 #. +> trunk stable 1918 #: crypto/decryptverifytask.cpp:37 71918 #: crypto/decryptverifytask.cpp:379 1919 1919 #, kde-format 1920 1920 msgid "<b>Valid signature.</b>" … … 1925 1925 1926 1926 #. +> trunk stable 1927 #: crypto/decryptverifytask.cpp:3 791927 #: crypto/decryptverifytask.cpp:381 1928 1928 msgid "" 1929 1929 "<br/>" … … 1932 1932 1933 1933 #. +> trunk stable 1934 #: crypto/decryptverifytask.cpp:39 01934 #: crypto/decryptverifytask.cpp:392 1935 1935 #, fuzzy 1936 1936 #| msgid "Certificate Download Failed" … … 1939 1939 1940 1940 #. +> trunk stable 1941 #: crypto/decryptverifytask.cpp:39 21941 #: crypto/decryptverifytask.cpp:394 1942 1942 #, fuzzy, kde-format 1943 1943 #| msgid "Certificate Deletion Failed" … … 1946 1946 1947 1947 #. +> trunk stable 1948 #: crypto/decryptverifytask.cpp:39 31948 #: crypto/decryptverifytask.cpp:395 1949 1949 #, fuzzy 1950 1950 #| msgid "Certificate Download Failed" … … 1953 1953 1954 1954 #. +> trunk stable 1955 #: crypto/decryptverifytask.cpp:4 081955 #: crypto/decryptverifytask.cpp:410 1956 1956 msgid "The signature is bad." 1957 1957 msgstr "" 1958 1958 1959 1959 #. +> trunk stable 1960 #: crypto/decryptverifytask.cpp:41 01960 #: crypto/decryptverifytask.cpp:412 1961 1961 msgid "The validity of the signature cannot be verified." 1962 1962 msgstr "" 1963 1963 1964 1964 #. +> trunk stable 1965 #: crypto/decryptverifytask.cpp:41 11965 #: crypto/decryptverifytask.cpp:413 1966 1966 #, kde-format 1967 1967 msgid "The signature is invalid: %1" … … 1969 1969 1970 1970 #. +> trunk stable 1971 #: crypto/decryptverifytask.cpp:43 01971 #: crypto/decryptverifytask.cpp:432 1972 1972 msgctxt "separator for a list of e-mail addresses" 1973 1973 msgid ", " … … 1975 1975 1976 1976 #. +> trunk stable 1977 #: crypto/decryptverifytask.cpp:43 01977 #: crypto/decryptverifytask.cpp:432 1978 1978 #, kde-format 1979 1979 msgid "<p>The sender's address %1 is not stored in the certificate. Stored: %2</p>" … … 1981 1981 1982 1982 #. +> trunk stable 1983 #: crypto/decryptverifytask.cpp:44 01983 #: crypto/decryptverifytask.cpp:442 1984 1984 #, kde-format 1985 1985 msgid "One unknown recipient." … … 1990 1990 1991 1991 #. +> trunk stable 1992 #: crypto/decryptverifytask.cpp:44 41992 #: crypto/decryptverifytask.cpp:446 1993 1993 #, fuzzy 1994 1994 msgid "Recipient:" … … 1999 1999 2000 2000 #. +> trunk stable 2001 #: crypto/decryptverifytask.cpp:45 22001 #: crypto/decryptverifytask.cpp:454 2002 2002 #, kde-format 2003 2003 msgid "One unknown recipient" … … 2008 2008 2009 2009 #. +> trunk stable 2010 #: crypto/decryptverifytask.cpp:66 72010 #: crypto/decryptverifytask.cpp:669 2011 2011 #, kde-format 2012 2012 msgctxt "label: result example: foo.sig: Verification failed. " … … 2015 2015 2016 2016 #. +> trunk 2017 #: crypto/decryptverifytask.cpp:82 72017 #: crypto/decryptverifytask.cpp:829 2018 2018 msgid "Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature/ciphertext - maybe it is neither ciphertext nor a signature?" 2019 2019 msgstr "" 2020 2020 2021 2021 #. +> trunk stable 2022 #: crypto/decryptverifytask.cpp:83 3 crypto/decryptverifytask.cpp:9662022 #: crypto/decryptverifytask.cpp:835 crypto/decryptverifytask.cpp:968 2023 2023 #, kde-format 2024 2024 msgid "Decrypting: %1..." … … 2026 2026 2027 2027 #. +> trunk 2028 #: crypto/decryptverifytask.cpp:96 02028 #: crypto/decryptverifytask.cpp:962 2029 2029 msgid "Could not determine whether this was S/MIME- or OpenPGP-encrypted - maybe it is not ciphertext at all?" 2030 2030 msgstr "" 2031 2031 2032 2032 #. +> trunk 2033 #: crypto/decryptverifytask.cpp:109 5 crypto/decryptverifytask.cpp:12212033 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1097 crypto/decryptverifytask.cpp:1223 2034 2034 msgid "Could not determine whether this is an S/MIME or an OpenPGP signature - maybe it is not a signature at all?" 2035 2035 msgstr "" 2036 2036 2037 2037 #. +> trunk stable 2038 #: crypto/decryptverifytask.cpp:110 12038 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1103 2039 2039 #, kde-format 2040 2040 msgid "Verifying: %1..." … … 2042 2042 2043 2043 #. +> trunk stable 2044 #: crypto/decryptverifytask.cpp:123 22044 #: crypto/decryptverifytask.cpp:1234 2045 2045 #, kde-format 2046 2046 msgid "Verifying signature: %1..." … … 2054 2054 #. +> trunk stable 2055 2055 #: crypto/encryptemailcontroller.cpp:168 2056 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:23 82056 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:239 2057 2057 #: crypto/signemailcontroller.cpp:179 crypto/signencryptfilescontroller.cpp:276 2058 2058 msgid "User cancel" … … 2060 2060 2061 2061 #. +> trunk stable 2062 #: crypto/encryptemailtask.cpp:8 4 crypto/signencryptfilestask.cpp:1452062 #: crypto/encryptemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:146 2063 2063 msgid "Encryption canceled." 2064 2064 msgstr "" 2065 2065 2066 2066 #. +> trunk stable 2067 #: crypto/encryptemailtask.cpp:8 72067 #: crypto/encryptemailtask.cpp:88 2068 2068 #, kde-format 2069 2069 msgid "Encryption failed: %1" … … 2071 2071 2072 2072 #. +> trunk stable 2073 #: crypto/encryptemailtask.cpp: 89 crypto/signencryptfilestask.cpp:1502073 #: crypto/encryptemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:151 2074 2074 msgid "Encryption succeeded." 2075 2075 msgstr "" … … 2206 2206 #. +> trunk stable 2207 2207 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:350 2208 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:122 82209 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:125 22208 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1229 2209 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1253 2210 2210 #, fuzzy 2211 2211 msgid "Encrypt" … … 2214 2214 #. +> trunk stable 2215 2215 #: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351 2216 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:122 62216 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1227 2217 2217 #, fuzzy 2218 2218 msgid "Sign" … … 2416 2416 #. +> trunk stable 2417 2417 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 2418 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:5 18utils/formatting.cpp:4012418 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:520 utils/formatting.cpp:401 2419 2419 msgid "OpenPGP" 2420 2420 msgstr "" … … 2422 2422 #. +> trunk stable 2423 2423 #: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435 2424 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:5 192424 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:521 2425 2425 #, fuzzy 2426 2426 msgid "S/MIME" … … 2462 2462 msgstr "Serijski" 2463 2463 2464 #. +> trunkstable2464 #. +> stable 2465 2465 #: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:93 2466 2466 msgid "Show Audit Log" … … 2468 2468 2469 2469 #. +> trunk stable 2470 #: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:93 2471 msgid "No Audit Log available" 2472 msgstr "" 2473 2474 #. +> trunk stable 2475 #: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:94 2470 #: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 2476 2471 #, fuzzy 2477 2472 #| msgid "&Details" … … 2480 2475 2481 2476 #. +> trunk stable 2482 #: crypto/gui/resultitemwidget.cpp: 942477 #: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:104 2483 2478 #, fuzzy 2484 2479 #| msgid "&Details" … … 2538 2533 2539 2534 #. +> trunk 2540 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:51 32535 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:515 2541 2536 msgid "" 2542 2537 "Kleopatra cannot unambiguously determine matching certificates for all recipients/senders of the message.\n" … … 2545 2540 2546 2541 #. +> trunk 2547 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:51 72542 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:519 2548 2543 #, fuzzy 2549 2544 msgid "Show all recipients" … … 2551 2546 2552 2547 #. +> trunk 2553 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:52 02548 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:522 2554 2549 #, fuzzy 2555 2550 msgid "Select Signing Certificate" … … 2557 2552 2558 2553 #. +> trunk 2559 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:52 12554 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:523 2560 2555 #, fuzzy 2561 2556 msgid "Select Encryption Certificate" … … 2563 2558 2564 2559 #. +> trunk 2565 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:54 02560 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:542 2566 2561 #, fuzzy 2567 2562 msgid "Select Certificates For Message" … … 2569 2564 2570 2565 #. +> trunk 2571 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:60 02566 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:602 2572 2567 #, fuzzy 2573 2568 msgid "From:" … … 2575 2570 2576 2571 #. +> trunk 2577 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:6 082572 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:610 2578 2573 #, fuzzy 2579 2574 msgid "To:" … … 2581 2576 2582 2577 #. +> trunk 2583 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:64 62578 #: crypto/gui/signencryptemailconflictdialog.cpp:648 2584 2579 #, fuzzy, kde-format 2585 2580 msgid "Select Certificates For Message \"%1\"" … … 2740 2735 2741 2736 #. +> trunk 2742 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:37 32743 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:37 82737 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:374 2738 #: crypto/newsignencryptemailcontroller.cpp:379 2744 2739 #, fuzzy 2745 2740 msgctxt "@title:window" … … 2748 2743 2749 2744 #. +> trunk stable 2750 #: crypto/signemailtask.cpp:8 4 crypto/signencryptfilestask.cpp:1322745 #: crypto/signemailtask.cpp:85 crypto/signencryptfilestask.cpp:133 2751 2746 #, fuzzy 2752 2747 #| msgid "Canceled." … … 2755 2750 2756 2751 #. +> trunk stable 2757 #: crypto/signemailtask.cpp:8 72752 #: crypto/signemailtask.cpp:88 2758 2753 #, kde-format 2759 2754 msgid "Signing failed: %1" … … 2761 2756 2762 2757 #. +> trunk stable 2763 #: crypto/signemailtask.cpp: 89 crypto/signencryptfilestask.cpp:1362758 #: crypto/signemailtask.cpp:90 crypto/signencryptfilestask.cpp:137 2764 2759 msgid "Signing succeeded." 2765 2760 msgstr "" … … 2795 2790 2796 2791 #. +> trunk stable 2797 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:13 52792 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:136 2798 2793 #, fuzzy 2799 2794 #| msgid "Canceled." … … 2802 2797 2803 2798 #. +> trunk stable 2804 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:14 82799 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:149 2805 2800 #, fuzzy 2806 2801 #| msgid "Certificate Deletion Failed" … … 2809 2804 2810 2805 #. +> trunk stable 2811 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:1 692806 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:170 2812 2807 #, fuzzy 2813 2808 #| msgid "Certificate Download Failed" … … 2816 2811 2817 2812 #. +> trunk stable 2818 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:18 32813 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:184 2819 2814 #, fuzzy 2820 2815 #| msgid "Certificate Download Failed" … … 2823 2818 2824 2819 #. +> trunk stable 2825 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:19 52820 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:196 2826 2821 #, fuzzy, kde-format 2827 2822 #| msgid "Certificate Download Failed" … … 2830 2825 2831 2826 #. +> trunk stable 2832 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:19 52827 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:196 2833 2828 #, kde-format 2834 2829 msgid " %1: Sign/encrypt failed." … … 2836 2831 2837 2832 #. +> trunk stable 2838 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:19 62833 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:197 2839 2834 #, kde-format 2840 2835 msgctxt "label: result. Example: foo -> foo.gpg: Encryption failed." … … 2843 2838 2844 2839 #. +> trunk stable 2845 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:34 02840 #: crypto/signencryptfilestask.cpp:341 2846 2841 msgid "Cannot determine protocol for task" 2847 2842 msgstr "" 2848 2843 2849 2844 #. +> trunk stable 2850 #: crypto/task.cpp:16 72845 #: crypto/task.cpp:168 2851 2846 msgid "Unknown exception in Task::start()" 2852 2847 msgstr "" 2853 2848 2854 2849 #. +> trunk stable 2850 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:68 models/keylistmodel.cpp:247 2851 #: models/useridlistmodel.cpp:249 2852 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:911 2853 #, fuzzy 2854 msgid "Name" 2855 msgstr "Ime" 2856 2857 #. +> trunk stable 2858 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:70 2859 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:913 2860 #, fuzzy 2861 msgid "Comment" 2862 msgstr "Komentar" 2863 2864 #. +> trunk stable 2865 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:72 models/useridlistmodel.cpp:250 2866 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:915 2867 #, fuzzy 2868 #| msgid "Email" 2869 msgid "EMail" 2870 msgstr "E-poÅ¡ta" 2871 2872 #. +> trunk 2873 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:85 2874 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:928 2875 #, fuzzy, kde-format 2876 msgctxt "Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page" 2877 msgid "%1 (%2)" 2878 msgstr "%1 (%2)" 2879 2880 #. +> trunk 2881 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:113 2882 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1015 2883 #, fuzzy, kde-format 2884 msgctxt "interpunctation for labels" 2885 msgid "%1:" 2886 msgstr "%1:" 2887 2888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB) 2889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB) 2890 #. +> trunk stable 2891 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:115 newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:26 2892 #: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:43 2893 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1017 2894 msgid "(required)" 2895 msgstr "" 2896 2897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB) 2898 #. +> trunk stable 2899 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:115 newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:60 2900 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1017 2901 msgid "(optional)" 2902 msgstr "" 2903 2904 #. +> trunk 2905 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:279 2906 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1173 2907 #, fuzzy, kde-format 2908 msgctxt "@info" 2909 msgid "<interface>%1</interface> is required, but empty." 2910 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 2911 2912 #. +> stable 2855 2913 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:129 2856 2914 msgctxt "@info" … … 2858 2916 msgstr "" 2859 2917 2860 #. +> trunk stable 2918 #. +> stable 2919 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:133 2920 msgctxt "@info" 2921 msgid "<interface>EMail address</interface> is required, but missing." 2922 msgstr "" 2923 2924 #. +> trunk 2925 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:281 2926 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1175 2927 #, kde-format 2928 msgctxt "@info" 2929 msgid "" 2930 "<interface>%1</interface> is required, but empty.<nl/>" 2931 "Local Admin rule: <icode>%2</icode>" 2932 msgstr "" 2933 2934 #. +> trunk 2935 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:287 2936 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1181 2937 #, fuzzy, kde-format 2938 msgctxt "@info" 2939 msgid "<interface>%1</interface> is incomplete." 2940 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 2941 2942 #. +> stable 2943 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:135 2944 msgctxt "@info" 2945 msgid "<interface>EMail address</interface> is incomplete." 2946 msgstr "" 2947 2948 #. +> trunk 2949 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:289 2950 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1183 2951 #, fuzzy, kde-format 2952 #| msgid "%1 incompatible with %2" 2953 msgctxt "@info" 2954 msgid "" 2955 "<interface>%1</interface> is incomplete.<nl/>" 2956 "Local Admin rule: <icode>%2</icode>" 2957 msgstr "%1 nekompatibilan sa %2" 2958 2959 #. +> trunk 2960 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:294 2961 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1188 2962 #, fuzzy, kde-format 2963 msgctxt "@info" 2964 msgid "<interface>%1</interface> is invalid." 2965 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 2966 2967 #. +> stable 2968 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:137 2969 msgctxt "@info" 2970 msgid "<interface>EMail address</interface> is invalid." 2971 msgstr "" 2972 2973 #. +> stable 2974 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:139 2975 msgctxt "@info" 2976 msgid "<interface>Comment</interface> contains invalid characters." 2977 msgstr "" 2978 2979 #. +> trunk 2980 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:296 2981 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1190 2982 #, kde-format 2983 msgctxt "@info" 2984 msgid "" 2985 "<interface>%1</interface> is invalid.<nl/>" 2986 "Local Admin rule: <icode>%2</icode>" 2987 msgstr "" 2988 2989 #. +> stable 2861 2990 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:131 2862 2991 msgctxt "@info" … … 2864 2993 msgstr "" 2865 2994 2866 #. +> trunk stable2867 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:1332868 msgctxt "@info"2869 msgid "<interface>EMail address</interface> is required, but missing."2870 msgstr ""2871 2872 #. +> trunk stable2873 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:1352874 msgctxt "@info"2875 msgid "<interface>EMail address</interface> is incomplete."2876 msgstr ""2877 2878 #. +> trunk stable2879 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:1372880 msgctxt "@info"2881 msgid "<interface>EMail address</interface> is invalid."2882 msgstr ""2883 2884 #. +> trunk stable2885 #: dialogs/adduseriddialog.cpp:1392886 msgctxt "@info"2887 msgid "<interface>Comment</interface> contains invalid characters."2888 msgstr ""2889 2890 2995 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddUserIDDialog) 2891 2996 #. +> trunk stable 2892 #: dialogs/adduseriddialog.ui: 132997 #: dialogs/adduseriddialog.ui:5 2893 2998 msgid "Add New User-ID" 2894 2999 msgstr "" 2895 3000 2896 3001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2897 #. +> trunkstable3002 #. +> stable 2898 3003 #: dialogs/adduseriddialog.ui:19 2899 3004 msgid "&Real name:" … … 2901 3006 2902 3007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2903 #. +> trunkstable3008 #. +> stable 2904 3009 #: dialogs/adduseriddialog.ui:32 2905 3010 msgid "&EMail address:" … … 2907 3012 2908 3013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2909 #. +> trunkstable3014 #. +> stable 2910 3015 #: dialogs/adduseriddialog.ui:45 2911 3016 msgid "Co&mment (optional):" … … 2914 3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2915 3020 #. +> trunk stable 2916 #: dialogs/adduseriddialog.ui: 653021 #: dialogs/adduseriddialog.ui:48 2917 3022 msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:" 2918 3023 msgstr "" … … 3227 3332 #. +> trunk stable 3228 3333 #: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:172 3229 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:123 13334 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1232 3230 3335 #, fuzzy 3231 3336 msgid "Certify" … … 4851 4956 4852 4957 #. +> trunk stable 4853 #: models/keycache.cpp:95 24958 #: models/keycache.cpp:955 4854 4959 #, fuzzy 4855 4960 #| msgid "&Certificates" … … 4858 4963 4859 4964 #. +> trunk stable 4860 #: models/keycache.cpp:95 24965 #: models/keycache.cpp:955 4861 4966 #, fuzzy 4862 4967 #| msgid "&Certificates" … … 4865 4970 4866 4971 #. +> trunk stable 4867 #: models/keycache.cpp:95 34972 #: models/keycache.cpp:956 4868 4973 #, fuzzy 4869 4974 msgid "Listing public OpenPGP certificates" … … 4871 4976 4872 4977 #. +> trunk stable 4873 #: models/keycache.cpp:95 34978 #: models/keycache.cpp:956 4874 4979 #, fuzzy 4875 4980 #| msgid "&Certificates" … … 4878 4983 4879 4984 #. +> trunk stable 4880 #: models/keylistmodel.cpp:247 models/useridlistmodel.cpp:2494881 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:9104882 #, fuzzy4883 msgid "Name"4884 msgstr "Ime"4885 4886 #. +> trunk stable4887 4985 #: models/keylistmodel.cpp:248 4888 4986 #, fuzzy … … 4942 5040 msgid "Strength" 4943 5041 msgstr "" 4944 4945 #. +> trunk stable4946 #: models/useridlistmodel.cpp:2504947 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:9144948 #, fuzzy4949 #| msgid "Email"4950 msgid "EMail"4951 msgstr "E-poÅ¡ta"4952 5042 4953 5043 #. +> trunk stable … … 5113 5203 #. +> trunk stable 5114 5204 #: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:192 5115 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:143 85205 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1439 5116 5206 #, fuzzy 5117 5207 msgid "Personal Details" … … 5215 5305 msgstr "Serial Number" 5216 5306 5217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB)5218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB)5219 #. +> trunk stable5220 #: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:265221 #: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:435222 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:10165223 msgid "(required)"5224 msgstr ""5225 5226 5307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLB) 5227 5308 #. +> trunk stable … … 5233 5314 #. +> trunk stable 5234 5315 #: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:50 5235 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:130 85316 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1309 5236 5317 #, fuzzy 5237 5318 msgid "Comment:" 5238 5319 msgstr "Komentar:" 5239 5240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB)5241 #. +> trunk stable5242 #: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:605243 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:10165244 msgid "(optional)"5245 msgstr ""5246 5320 5247 5321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addEmailToDnCB) … … 5294 5368 5295 5369 #. +> trunk stable 5296 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:51 05370 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:511 5297 5371 msgctxt "@action" 5298 5372 msgid "Create Key" … … 5300 5374 5301 5375 #. +> trunk stable 5302 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:56 15376 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:562 5303 5377 #, kde-format 5304 5378 msgid "Could not start certificate creation: %1" … … 5306 5380 5307 5381 #. +> trunk stable 5308 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:57 45382 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:575 5309 5383 #, fuzzy 5310 5384 #| msgid "Certificate Download Failed" … … 5313 5387 5314 5388 #. +> trunk stable 5315 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:57 55389 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:576 5316 5390 #, kde-format 5317 5391 msgid "Could not create certificate: %1" … … 5319 5393 5320 5394 #. +> trunk stable 5321 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:58 25395 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:583 5322 5396 #, fuzzy, kde-format 5323 5397 #| msgid "Certificate Download Failed" … … 5328 5402 5329 5403 #. +> trunk stable 5330 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:58 85404 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:589 5331 5405 #, kde-format 5332 5406 msgid "Could not write output file %1: %2" … … 5334 5408 5335 5409 #. +> trunk stable 5336 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:59 65410 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:597 5337 5411 #, fuzzy 5338 5412 msgid "Certificate created successfully." … … 5340 5414 5341 5415 #. +> trunk stable 5342 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:63 55416 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:636 5343 5417 #, fuzzy 5344 5418 #| msgid "Certificate Download Failed" … … 5348 5422 5349 5423 #. +> trunk stable 5350 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:63 65424 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:637 5351 5425 msgid "Key pair creation failed. Please find details about the failure below." 5352 5426 msgstr "" 5353 5427 5354 5428 #. +> trunk stable 5355 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:63 85429 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:639 5356 5430 msgctxt "@title" 5357 5431 msgid "Key Pair Successfully Created" … … 5359 5433 5360 5434 #. +> trunk stable 5361 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:6 395435 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:640 5362 5436 msgid "Your new key pair was created successfully. Please find details on the result and some suggested next steps below." 5363 5437 msgstr "" 5364 5438 5365 5439 #. +> trunk stable 5366 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:69 35440 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:694 5367 5441 msgctxt "@title" 5368 5442 msgid "Save Request" … … 5370 5444 5371 5445 #. +> trunk stable 5372 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:69 45446 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:695 5373 5447 msgid "PKCS#10 Requests (*.p10)" 5374 5448 msgstr "" 5375 5449 5376 5450 #. +> trunk stable 5377 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:70 35451 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:704 5378 5452 #, kde-format 5379 5453 msgctxt "@info" … … 5382 5456 5383 5457 #. +> trunk stable 5384 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:70 65458 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:707 5385 5459 msgctxt "@title" 5386 5460 msgid "Error Saving Request" … … 5388 5462 5389 5463 #. +> trunk stable 5390 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:71 05464 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:711 5391 5465 #, kde-format 5392 5466 msgctxt "@info" … … 5397 5471 5398 5472 #. +> trunk stable 5399 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:71 35473 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:714 5400 5474 msgctxt "@title" 5401 5475 msgid "Request Saved" … … 5403 5477 5404 5478 #. +> trunk stable 5405 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:72 15479 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:722 5406 5480 #, fuzzy 5407 5481 msgid "Please process this certificate." … … 5409 5483 5410 5484 #. +> trunk stable 5411 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:72 25485 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:723 5412 5486 msgid "" 5413 5487 "Please process this certificate and inform the sender about the location to fetch the resulting certificate.\n" … … 5417 5491 5418 5492 #. +> trunk stable 5419 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:74 65493 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:747 5420 5494 #, fuzzy 5421 5495 #| msgid "&Certificates" … … 5424 5498 5425 5499 #. +> trunk stable 5426 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:74 75500 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:748 5427 5501 msgid "Please find attached my new OpenPGP certificate." 5428 5502 msgstr "" 5429 5503 5430 5504 #. +> trunk stable 5431 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:77 85505 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:779 5432 5506 msgctxt "@info" 5433 5507 msgid "" … … 5439 5513 5440 5514 #. +> trunk stable 5441 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:78 25515 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:783 5442 5516 #, fuzzy 5443 5517 #| msgid "Canceled." … … 5447 5521 5448 5522 #. +> trunk stable 5449 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:81 85523 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:819 5450 5524 msgctxt "@info" 5451 5525 msgid "This operation will delete the certification request. Please make sure that you have sent or saved it before proceeding." … … 5453 5527 5454 5528 #. +> trunk stable 5455 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:82 05529 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:821 5456 5530 #, fuzzy 5457 5531 msgctxt "@title" … … 5460 5534 5461 5535 #. +> trunk stable 5462 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:85 15536 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:852 5463 5537 #, fuzzy 5464 5538 #| msgid "Certificate Deletion Failed" … … 5467 5541 msgstr "Brisanje Certifikata NeuspjeÅ¡no" 5468 5542 5469 #. +> trunk stable5470 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:9125471 #, fuzzy5472 msgid "Comment"5473 msgstr "Komentar"5474 5475 #. +> trunk5476 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:9275477 #, fuzzy, kde-format5478 msgctxt "Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page"5479 msgid "%1 (%2)"5480 msgstr "%1 (%2)"5481 5482 5543 #. +> stable 5483 5544 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:938 … … 5487 5548 msgstr "" 5488 5549 5489 #. +> trunk 5490 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1014 5491 #, fuzzy, kde-format 5492 msgctxt "interpunctation for labels" 5493 msgid "%1:" 5494 msgstr "%1:" 5495 5496 #. +> trunk 5497 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1172 5498 #, fuzzy, kde-format 5499 msgctxt "@info" 5500 msgid "<interface>%1</interface> is required, but empty." 5501 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 5502 5503 #. +> trunk 5504 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1174 5505 #, kde-format 5506 msgctxt "@info" 5507 msgid "" 5508 "<interface>%1</interface> is required, but empty.<nl/>" 5509 "Local Admin rule: <icode>%2</icode>" 5510 msgstr "" 5511 5512 #. +> trunk 5513 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1180 5514 #, fuzzy, kde-format 5515 msgctxt "@info" 5516 msgid "<interface>%1</interface> is incomplete." 5517 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 5518 5519 #. +> trunk 5520 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1182 5521 #, fuzzy, kde-format 5522 #| msgid "%1 incompatible with %2" 5523 msgctxt "@info" 5524 msgid "" 5525 "<interface>%1</interface> is incomplete.<nl/>" 5526 "Local Admin rule: <icode>%2</icode>" 5527 msgstr "%1 nekompatibilan sa %2" 5528 5529 #. +> trunk 5530 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1187 5531 #, fuzzy, kde-format 5532 msgctxt "@info" 5533 msgid "<interface>%1</interface> is invalid." 5534 msgstr "Oglasi bipom pojavljivanje poruke" 5535 5536 #. +> trunk 5537 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1189 5538 #, kde-format 5539 msgctxt "@info" 5540 msgid "" 5541 "<interface>%1</interface> is invalid.<nl/>" 5542 "Local Admin rule: <icode>%2</icode>" 5543 msgstr "" 5544 5545 #. +> trunk stable 5546 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1233 5550 #. +> trunk stable 5551 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1234 5547 5552 msgid "Authenticate" 5548 5553 msgstr "" 5549 5554 5550 5555 #. +> trunk stable 5551 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:128 35556 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1284 5552 5557 msgid "Key Type:" 5553 5558 msgstr "" 5554 5559 5555 5560 #. +> trunk stable 5556 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:128 55557 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:128 75561 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1286 5562 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1288 5558 5563 msgid "Key Strength:" 5559 5564 msgstr "" 5560 5565 5561 5566 #. +> trunk stable 5562 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:128 75563 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1 2995567 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1288 5568 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1300 5564 5569 #, fuzzy 5565 5570 msgid "default" … … 5567 5572 5568 5573 #. +> trunk stable 5569 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:129 05574 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1291 5570 5575 msgid "Key Usage:" 5571 5576 msgstr "" 5572 5577 5573 5578 #. +> trunk stable 5574 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:129 05575 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:129 25576 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:130 05579 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1291 5580 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1293 5581 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1301 5577 5582 msgctxt "separator for key usages" 5578 5583 msgid ", " … … 5580 5585 5581 5586 #. +> trunk stable 5582 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:129 25587 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1293 5583 5588 #, fuzzy 5584 5589 msgid "Certificate Usage:" … … 5586 5591 5587 5592 #. +> trunk stable 5588 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:129 55593 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1296 5589 5594 msgid "Subkey Type:" 5590 5595 msgstr "" 5591 5596 5592 5597 #. +> trunk stable 5593 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:129 75594 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1 2995598 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1298 5599 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1300 5595 5600 msgid "Subkey Strength:" 5596 5601 msgstr "" 5597 5602 5598 5603 #. +> trunk stable 5599 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:130 05604 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1301 5600 5605 msgid "Subkey Usage:" 5601 5606 msgstr "" 5602 5607 5603 5608 #. +> trunk stable 5604 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:130 35609 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1304 5605 5610 #, fuzzy 5606 5611 msgid "Valid Until:" … … 5608 5613 5609 5614 #. +> trunk stable 5610 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:130 45615 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1305 5611 5616 msgid "Email Address:" 5612 5617 msgstr "" 5613 5618 5614 5619 #. +> trunk stable 5615 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:130 65620 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1307 5616 5621 #, fuzzy 5617 5622 #| msgid "Serial Number" … … 5620 5625 5621 5626 #. +> trunk stable 5622 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:131 05627 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1311 5623 5628 #, fuzzy 5624 5629 #| msgid "Subject" … … 5627 5632 5628 5633 #. +> trunk stable 5629 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:131 25634 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1313 5630 5635 msgid "Add. Email Address:" 5631 5636 msgstr "" 5632 5637 5633 5638 #. +> trunk stable 5634 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:131 45639 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1315 5635 5640 msgid "DNS Name:" 5636 5641 msgstr "" 5637 5642 5638 5643 #. +> trunk stable 5639 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:131 65644 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1317 5640 5645 #, fuzzy 5641 5646 msgid "URI:" … … 5643 5648 5644 5649 #. +> trunk 5645 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:137 45650 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1375 5646 5651 #, fuzzy, kde-format 5647 5652 msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" … … 5653 5658 5654 5659 #. +> trunk 5655 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:137 55660 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1376 5656 5661 #, fuzzy, kde-format 5657 5662 msgctxt "%2: some admin-supplied text, %1: key size in bits" … … 5663 5668 5664 5669 #. +> trunk 5665 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:137 75670 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1378 5666 5671 #, fuzzy, kde-format 5667 5672 msgctxt "%1: key size in bits" … … 5673 5678 5674 5679 #. +> trunk 5675 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:137 85680 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1379 5676 5681 #, fuzzy, kde-format 5677 5682 msgctxt "%1: key size in bits" … … 5683 5688 5684 5689 #. +> trunk 5685 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:144 25690 #: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1443 5686 5691 #, fuzzy 5687 5692 msgctxt "@info:tooltip" … … 6670 6675 6671 6676 #. +> trunk stable 6672 #: uiserver/uiserver.cpp:2 226677 #: uiserver/uiserver.cpp:231 6673 6678 msgid "Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME environment variable." 6674 6679 msgstr "" 6675 6680 6676 6681 #. +> trunk stable 6677 #: uiserver/uiserver.cpp:2 326682 #: uiserver/uiserver.cpp:241 6678 6683 #, kde-format 6679 6684 msgid "Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory." … … 6681 6686 6682 6687 #. +> trunk stable 6683 #: uiserver/uiserver.cpp:2 386688 #: uiserver/uiserver.cpp:247 6684 6689 #, kde-format 6685 6690 msgid "Could not create GnuPG home directory %1: %2" … … 6687 6692 6688 6693 #. +> trunk stable 6689 #: uiserver/uiserver.cpp:25 06694 #: uiserver/uiserver.cpp:259 6690 6695 #, kde-format 6691 6696 msgid "Detected another running gnupg UI server listening at %1." … … 6723 6728 6724 6729 #. +> trunk stable 6725 #: utils/archivedefinition.cpp:7 96730 #: utils/archivedefinition.cpp:73 6726 6731 #, fuzzy, kde-format 6727 6732 msgid "Error in archive definition %1: %2" … … 6729 6734 6730 6735 #. +> trunk stable 6731 #: utils/archivedefinition.cpp:9 76736 #: utils/archivedefinition.cpp:91 6732 6737 msgid "'extensions' entry is empty/missing" 6733 6738 msgstr "" 6734 6739 6735 6740 #. +> trunk 6736 #: utils/archivedefinition.cpp: 1046741 #: utils/archivedefinition.cpp:98 6737 6742 #, fuzzy 6738 6743 msgid "Quoting error" … … 6740 6745 6741 6746 #. +> trunk 6742 #: utils/archivedefinition.cpp:10 66747 #: utils/archivedefinition.cpp:100 6743 6748 msgid "Command too complex (would need shell)" 6744 6749 msgstr "" 6745 6750 6746 6751 #. +> trunk stable 6747 #: utils/archivedefinition.cpp:10 96752 #: utils/archivedefinition.cpp:103 6748 6753 msgid "'command' entry is empty/missing" 6749 6754 msgstr "" 6755 6756 #. +> trunk 6757 #: utils/archivedefinition.cpp:107 6758 #, fuzzy 6759 msgid "Command not found in filesystem" 6760 msgstr "Ostani na jednom datotecnom sustavu" 6750 6761 6751 6762 #. +> trunk 6752 6763 #: utils/archivedefinition.cpp:113 6753 6764 #, fuzzy 6754 msgid "Command not found in filesystem"6755 msgstr "Ostani na jednom datotecnom sustavu"6756 6757 #. +> trunk6758 #: utils/archivedefinition.cpp:1196759 #, fuzzy6760 6765 msgid "Command empty or not found" 6761 6766 msgstr "Naredba '%1' nije pronaÄena." 6762 6767 6763 6768 #. +> trunk stable 6764 #: utils/archivedefinition.cpp:1 556769 #: utils/archivedefinition.cpp:149 6765 6770 #, kde-format 6766 6771 msgid "" … … 6770 6775 6771 6776 #. +> trunk 6772 #: utils/archivedefinition.cpp:1 846777 #: utils/archivedefinition.cpp:178 6773 6778 #, fuzzy, kde-format 6774 6779 msgid "Caught unknown exception in group %1" 6775 6780 msgstr "Nepoznati izuzetak %1" 6781 6782 #. +> trunk stable 6783 #: utils/auditlog.cpp:62 6784 msgid "No Audit Log available" 6785 msgstr "" 6786 6787 #. +> trunk 6788 #: utils/auditlog.cpp:64 6789 #, fuzzy, kde-format 6790 msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" 6791 msgstr "GreÅ¡ka prilikom slanja poruke" 6792 6793 #. +> trunk 6794 #: utils/auditlog.cpp:71 6795 #, fuzzy 6796 #| msgid "Atom" 6797 msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend" 6798 msgid "Show Audit Log" 6799 msgstr "Atom" 6776 6800 6777 6801 #. +> trunk stable
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.