- Timestamp:
- Mar 4, 2010, 3:10:59 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kdmgreet.po
r21 r100 7 7 "Project-Id-Version: kdmgreet 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2010-0 2-08 10:12+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 09:00+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:06+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n" … … 69 69 70 70 #. +> trunk stable 71 #: kchooser.cpp:100 kgreeter.cpp:79 771 #: kchooser.cpp:100 kgreeter.cpp:799 72 72 msgctxt "@action:button" 73 73 msgid "&Menu" … … 101 101 102 102 #. +> trunk stable 103 #: kdmconfig.cpp:1 28103 #: kdmconfig.cpp:131 104 104 msgctxt "@item:intext substitution for an undefined %X placeholder wrongly given in the config file 'kdmrc', telling the user to fix it" 105 105 msgid "[fix kdmrc]" … … 186 186 msgstr "&Raspored âŠ" 187 187 188 #. +> trunk stable 189 #: kdmshutdown.cpp:598 188 #. +> trunk 189 #: kdmshutdown.cpp:586 190 msgid "" 191 "<br/>" 192 "Switching to console mode will terminate all local X servers and leave you with console logins only. Graphical mode is automatically resumed 10 seconds after the last console session ends or after 40 seconds if no-one logs in in the first place.<br/>" 193 msgstr "" 194 195 #. +> trunk stable 196 #: kdmshutdown.cpp:607 190 197 msgid "Turn Off Computer" 191 198 msgstr "IskljuÄi raÄunalo" 192 199 193 200 #. +> trunk stable 194 #: kdmshutdown.cpp:6 01201 #: kdmshutdown.cpp:610 195 202 msgid "Switch to Console" 196 203 msgstr "Prebaci na konzolu" 197 204 198 205 #. +> trunk stable 199 #: kdmshutdown.cpp:6 03206 #: kdmshutdown.cpp:612 200 207 msgid "Restart Computer" 201 208 msgstr "&Ponovo pokreni raÄunalo" 202 209 203 210 #. +> trunk stable 204 #: kdmshutdown.cpp:6 05211 #: kdmshutdown.cpp:614 205 212 #, kde-format 206 213 msgid "" … … 212 219 213 220 #. +> trunk stable 214 #: kdmshutdown.cpp:6 16221 #: kdmshutdown.cpp:632 215 222 msgid "Abort active sessions:" 216 223 msgstr "Odustani od aktivnih sesija:" 217 224 218 225 #. +> trunk stable 219 #: kdmshutdown.cpp:6 17226 #: kdmshutdown.cpp:633 220 227 msgid "No permission to abort active sessions:" 221 228 msgstr "Nema dopuÅ¡tenja za odustajanje od aktivnih sesija:" 222 229 223 230 #. +> trunk stable 224 #: kdmshutdown.cpp:6 28231 #: kdmshutdown.cpp:644 225 232 msgctxt "@title:column" 226 233 msgid "Session" … … 228 235 229 236 #. +> trunk stable 230 #: kdmshutdown.cpp:6 29237 #: kdmshutdown.cpp:645 231 238 msgctxt "@title:column ... of session" 232 239 msgid "Location" … … 234 241 235 242 #. +> trunk stable 236 #: kdmshutdown.cpp:6 70243 #: kdmshutdown.cpp:686 237 244 msgid "Cancel pending shutdown:" 238 245 msgstr "Prekini Äekanje iskljuÄivanja:" 239 246 240 247 #. +> trunk stable 241 #: kdmshutdown.cpp:6 71248 #: kdmshutdown.cpp:687 242 249 msgid "No permission to cancel pending shutdown:" 243 250 msgstr "Nema dozvole za prekidanje Äekanja na iskljuÄivanje:" 244 251 245 252 #. +> trunk stable 246 #: kdmshutdown.cpp:6 77253 #: kdmshutdown.cpp:693 247 254 msgctxt "start of shutdown:" 248 255 msgid "now" … … 250 257 251 258 #. +> trunk stable 252 #: kdmshutdown.cpp:6 83259 #: kdmshutdown.cpp:699 253 260 msgctxt "timeout of shutdown:" 254 261 msgid "infinite" … … 256 263 257 264 #. +> trunk stable 258 #: kdmshutdown.cpp: 689265 #: kdmshutdown.cpp:705 259 266 #, kde-format 260 267 msgid "" … … 270 277 271 278 #. +> trunk stable 272 #: kdmshutdown.cpp: 694279 #: kdmshutdown.cpp:710 273 280 msgctxt "owner of shutdown:" 274 281 msgid "console user" … … 276 283 277 284 #. +> trunk stable 278 #: kdmshutdown.cpp: 696285 #: kdmshutdown.cpp:712 279 286 msgctxt "owner of shutdown:" 280 287 msgid "control socket" … … 282 289 283 290 #. +> trunk stable 284 #: kdmshutdown.cpp: 699291 #: kdmshutdown.cpp:715 285 292 msgid "turn off computer" 286 293 msgstr "IskljuÄi raÄunalo" 287 294 288 295 #. +> trunk stable 289 #: kdmshutdown.cpp:7 00296 #: kdmshutdown.cpp:716 290 297 msgid "restart computer" 291 298 msgstr "&Ponovo pokreni raÄunalo" 292 299 293 300 #. +> trunk stable 294 #: kdmshutdown.cpp:7 03301 #: kdmshutdown.cpp:719 295 302 #, kde-format 296 303 msgid "" … … 302 309 303 310 #. +> trunk stable 304 #: kdmshutdown.cpp:7 06311 #: kdmshutdown.cpp:722 305 312 #, kde-format 306 313 msgid "" … … 312 319 313 320 #. +> trunk stable 314 #: kdmshutdown.cpp:7 08321 #: kdmshutdown.cpp:724 315 322 msgctxt "after timeout:" 316 323 msgid "abort all sessions" … … 318 325 319 326 #. +> trunk stable 320 #: kdmshutdown.cpp:7 10327 #: kdmshutdown.cpp:726 321 328 msgctxt "after timeout:" 322 329 msgid "abort own sessions" … … 324 331 325 332 #. +> trunk stable 326 #: kdmshutdown.cpp:7 11333 #: kdmshutdown.cpp:727 327 334 msgctxt "after timeout:" 328 335 msgid "cancel shutdown" … … 360 367 361 368 #. +> trunk stable 362 #: kgdialog.cpp:2 30369 #: kgdialog.cpp:228 363 370 #, kde-format 364 371 msgctxt "session (location)" … … 367 374 368 375 #. +> trunk stable 369 #: kgreeter.cpp:47 6376 #: kgreeter.cpp:478 370 377 msgctxt "@item:inlistbox session type" 371 378 msgid "Default" … … 373 380 374 381 #. +> trunk stable 375 #: kgreeter.cpp:47 7382 #: kgreeter.cpp:479 376 383 msgctxt "@item:inlistbox session type" 377 384 msgid "Custom" … … 379 386 380 387 #. +> trunk stable 381 #: kgreeter.cpp:4 78388 #: kgreeter.cpp:480 382 389 msgctxt "@item:inlistbox session type" 383 390 msgid "Failsafe" … … 385 392 386 393 #. +> trunk stable 387 #: kgreeter.cpp:55 4394 #: kgreeter.cpp:556 388 395 #, kde-format 389 396 msgctxt "@item:inmenu session type" … … 392 399 393 400 #. +> trunk stable 394 #: kgreeter.cpp:61 6401 #: kgreeter.cpp:618 395 402 #, kde-format 396 403 msgid "" … … 402 409 403 410 #. +> trunk stable 404 #: kgreeter.cpp:7 39411 #: kgreeter.cpp:741 405 412 msgid "Warning: this is an unsecured session" 406 413 msgstr "Upozorenje: ovo je nezaÅ¡tiÄena sesija" 407 414 408 415 #. +> trunk stable 409 #: kgreeter.cpp:74 1416 #: kgreeter.cpp:743 410 417 msgid "" 411 418 "This display requires no X authorization.\n" … … 418 425 419 426 #. +> trunk stable 420 #: kgreeter.cpp:79 4427 #: kgreeter.cpp:796 421 428 msgctxt "@action:button" 422 429 msgid "L&ogin" … … 424 431 425 432 #. +> trunk stable 426 #: kgreeter.cpp:8 28 kgreeter.cpp:961433 #: kgreeter.cpp:830 kgreeter.cpp:963 427 434 msgctxt "@title:menu" 428 435 msgid "Session &Type" … … 430 437 431 438 #. +> trunk stable 432 #: kgreeter.cpp:83 3 kgreeter.cpp:967439 #: kgreeter.cpp:835 kgreeter.cpp:969 433 440 msgctxt "@title:menu" 434 441 msgid "&Authentication Method" … … 436 443 437 444 #. +> trunk stable 438 #: kgreeter.cpp:8 38 kgreeter.cpp:972445 #: kgreeter.cpp:840 kgreeter.cpp:974 439 446 msgctxt "@action:inmenu" 440 447 msgid "&Remote Login" … … 442 449 443 450 #. +> trunk stable 444 #: kgreeter.cpp:91 2kgverify.cpp:1069451 #: kgreeter.cpp:914 kgverify.cpp:1069 445 452 msgid "Login failed" 446 453 msgstr "Prijava nije uspjela"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.