- Timestamp:
- Mar 4, 2010, 3:10:59 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdebase/kcmaccess.po
r25 r100 7 7 "Project-Id-Version: kcmaccess 0\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 20 09-07-22 12:57+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 08:59+0100\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:14+0100\n" 11 11 "Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n" … … 32 32 33 33 #. +> trunk stable 34 #: kcmaccess.cpp:19 434 #: kcmaccess.cpp:195 35 35 msgid "AltGraph" 36 36 msgstr "AltGraph" 37 37 38 38 #. +> trunk stable 39 #: kcmaccess.cpp:19 639 #: kcmaccess.cpp:197 40 40 msgid "Hyper" 41 41 msgstr "Hiper" 42 42 43 43 #. +> trunk stable 44 #: kcmaccess.cpp:19 844 #: kcmaccess.cpp:199 45 45 msgid "Super" 46 46 msgstr "Super" 47 47 48 48 #. +> trunk stable 49 #: kcmaccess.cpp:21 249 #: kcmaccess.cpp:213 50 50 #, kde-format 51 51 msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" … … 53 53 54 54 #. +> trunk stable 55 #: kcmaccess.cpp:21 455 #: kcmaccess.cpp:215 56 56 #, kde-format 57 57 msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" … … 59 59 60 60 #. +> trunk stable 61 #: kcmaccess.cpp:21 661 #: kcmaccess.cpp:217 62 62 #, kde-format 63 63 msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" … … 65 65 66 66 #. +> trunk stable 67 #: kcmaccess.cpp:21 867 #: kcmaccess.cpp:219 68 68 #, kde-format 69 69 msgid "Press %1 while ScrollLock is active" … … 71 71 72 72 #. +> trunk stable 73 #: kcmaccess.cpp:22 173 #: kcmaccess.cpp:222 74 74 #, kde-format 75 75 msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" … … 77 77 78 78 #. +> trunk stable 79 #: kcmaccess.cpp:22 379 #: kcmaccess.cpp:224 80 80 #, kde-format 81 81 msgid "Press %1 while CapsLock is active" … … 83 83 84 84 #. +> trunk stable 85 #: kcmaccess.cpp:22 585 #: kcmaccess.cpp:226 86 86 #, kde-format 87 87 msgid "Press %1 while NumLock is active" … … 89 89 90 90 #. +> trunk stable 91 #: kcmaccess.cpp:22 791 #: kcmaccess.cpp:228 92 92 #, kde-format 93 93 msgid "Press %1" … … 95 95 96 96 #. +> trunk stable 97 #: kcmaccess.cpp:23 797 #: kcmaccess.cpp:238 98 98 msgid "kaccess" 99 99 msgstr "kaccess" 100 100 101 101 #. +> trunk stable 102 #: kcmaccess.cpp:23 7102 #: kcmaccess.cpp:238 103 103 msgid "KDE Accessibility Tool" 104 104 msgstr "KDE alati za pristupaÄnost" 105 105 106 106 #. +> trunk stable 107 #: kcmaccess.cpp:2 39107 #: kcmaccess.cpp:240 108 108 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" 109 109 msgstr "© 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" 110 110 111 111 #. +> trunk stable 112 #: kcmaccess.cpp:24 1112 #: kcmaccess.cpp:242 113 113 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 114 114 msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" 115 115 116 116 #. +> trunk stable 117 #: kcmaccess.cpp:24 1117 #: kcmaccess.cpp:242 118 118 msgid "Author" 119 119 msgstr "Autor" 120 120 121 121 #. +> trunk stable 122 #: kcmaccess.cpp:25 5122 #: kcmaccess.cpp:256 123 123 msgid "Audible Bell" 124 124 msgstr "Äujno zvono" 125 125 126 126 #. +> trunk stable 127 #: kcmaccess.cpp:26 3127 #: kcmaccess.cpp:264 128 128 msgid "Use &system bell" 129 129 msgstr "Upotrijebi sistemski &zvuk" 130 130 131 131 #. +> trunk stable 132 #: kcmaccess.cpp:26 5132 #: kcmaccess.cpp:266 133 133 msgid "Us&e customized bell" 134 134 msgstr "Upotrijebi &prilagoÄeni zvuk" 135 135 136 136 #. +> trunk stable 137 #: kcmaccess.cpp:26 7137 #: kcmaccess.cpp:268 138 138 msgid "If this option is checked, the default system bell will be used. See the \"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, this is just a \"beep\"." 139 139 msgstr "Ako je ova opcija oznaÄena, bit Äe upotrijebljen zadani sistemski zvuk. Za prilagoÄavanje sistemskog zvuka pregledajte kontrolni modul \"Sistemsko zvono\". Normalno, ovo je samo \"bip\"." 140 140 141 141 #. +> trunk stable 142 #: kcmaccess.cpp:27 0142 #: kcmaccess.cpp:271 143 143 msgid "" 144 144 "<p>Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.</p>" … … 149 149 150 150 #. +> trunk stable 151 #: kcmaccess.cpp:27 8151 #: kcmaccess.cpp:279 152 152 msgid "Sound &to play:" 153 153 msgstr "&Zvuk koji treba pokrenuti:" 154 154 155 155 #. +> trunk stable 156 #: kcmaccess.cpp:28 2156 #: kcmaccess.cpp:283 157 157 msgid "Browse..." 158 158 msgstr "PretraÅŸiâŠ" 159 159 160 160 #. +> trunk stable 161 #: kcmaccess.cpp:28 4161 #: kcmaccess.cpp:285 162 162 msgid "If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." 163 163 msgstr "Ako je omoguÄena opcija \"Upotrijebi prilagoÄeni zvuk\" ovdje moÅŸete odaberite ÅŸeljeni zvuk. Da biste odabrali zvuÄnu datoteku kliknite gumb \"PretraÅŸi...\"." 164 164 165 165 #. +> trunk stable 166 #: kcmaccess.cpp:30 1166 #: kcmaccess.cpp:302 167 167 msgid "Visible Bell" 168 168 msgstr "Vidljivo zvono" 169 169 170 170 #. +> trunk stable 171 #: kcmaccess.cpp:3 09171 #: kcmaccess.cpp:310 172 172 msgid "&Use visible bell" 173 173 msgstr "Upotrijebi &vidljivo zvono" 174 174 175 175 #. +> trunk stable 176 #: kcmaccess.cpp:31 1176 #: kcmaccess.cpp:312 177 177 msgid "This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification shown every time that normally just a bell would occur. This is especially useful for deaf people." 178 178 msgstr "Ova opcija ukljuÄuje \"vidljivo zvono\", odnosno prikazuje vidljivu obavijest pri svakoj okolnosti tijekom koje bi bila pokrenuta zvuÄna obavijest. Posebno korisne za osobe s oÅ¡teÄenjem sluha." 179 179 180 180 #. +> trunk stable 181 #: kcmaccess.cpp:31 8181 #: kcmaccess.cpp:319 182 182 msgid "I&nvert screen" 183 183 msgstr "&Negativ zaslona" 184 184 185 185 #. +> trunk stable 186 #: kcmaccess.cpp:32 2186 #: kcmaccess.cpp:323 187 187 msgid "All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." 188 188 msgstr "Tijekom odreÄenog razdoblja boje zaslona bit Äe prikazane u negativu." 189 189 190 190 #. +> trunk stable 191 #: kcmaccess.cpp:32 4191 #: kcmaccess.cpp:325 192 192 msgid "F&lash screen" 193 193 msgstr "&Bljeskanje zaslona" 194 194 195 195 #. +> trunk stable 196 #: kcmaccess.cpp:32 6196 #: kcmaccess.cpp:327 197 197 msgid "The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." 198 198 msgstr "Tijekom odreÄenog razdoblja zaslon Äe zabljesnuti odabranom bojom." 199 199 200 200 #. +> trunk stable 201 #: kcmaccess.cpp:33 2201 #: kcmaccess.cpp:333 202 202 msgid "Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." 203 203 msgstr "Klikom odaberite boju kojom Äe \"zabljesnuti zaslon\" vidljivo" 204 204 205 205 #. +> trunk stable 206 #: kcmaccess.cpp:34 0206 #: kcmaccess.cpp:341 207 207 msgid "Duration:" 208 208 msgstr "Razdoblje:" 209 209 210 210 #. +> trunk stable 211 #: kcmaccess.cpp:34 1 kcmaccess.cpp:452 kcmaccess.cpp:490211 #: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491 212 212 msgid " msec" 213 213 msgstr " msek" 214 214 215 215 #. +> trunk stable 216 #: kcmaccess.cpp:34 3216 #: kcmaccess.cpp:344 217 217 msgid "Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." 218 218 msgstr "Ovdje moÅŸete prilagoditi razdoblje prikazivanja \"vidljivog zvona\"." 219 219 220 220 #. +> trunk stable 221 #: kcmaccess.cpp:36 0221 #: kcmaccess.cpp:361 222 222 msgid "&Bell" 223 223 msgstr "&Zvono" 224 224 225 225 #. +> trunk stable 226 #: kcmaccess.cpp:36 8226 #: kcmaccess.cpp:369 227 227 msgid "S&ticky Keys" 228 228 msgstr "&Ljepljive tipke" 229 229 230 230 #. +> trunk stable 231 #: kcmaccess.cpp:37 6231 #: kcmaccess.cpp:377 232 232 msgid "Use &sticky keys" 233 233 msgstr "Upotrebljavaj lje&pljive tipke" 234 234 235 235 #. +> trunk stable 236 #: kcmaccess.cpp:38 2236 #: kcmaccess.cpp:383 237 237 msgid "&Lock sticky keys" 238 238 msgstr "&ZakljuÄaj ljepljive tipke" 239 239 240 240 #. +> trunk stable 241 #: kcmaccess.cpp:38 8241 #: kcmaccess.cpp:389 242 242 msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" 243 243 msgstr "IskljuÄi ljepljive tipke istovremenim pritiskom na dvije tipke" 244 244 245 245 #. +> trunk stable 246 #: kcmaccess.cpp:39 4246 #: kcmaccess.cpp:395 247 247 msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" 248 248 msgstr "Upotrijebi sistemsko zvono pri svakom zapinjanju, zakljuÄavanju ili otkljuÄavanju modifikatora" 249 249 250 250 #. +> trunk stable 251 #: kcmaccess.cpp:39 7251 #: kcmaccess.cpp:398 252 252 msgid "Locking Keys" 253 253 msgstr "ZakljuÄavajuÄe tipke" 254 254 255 255 #. +> trunk stable 256 #: kcmaccess.cpp:40 5256 #: kcmaccess.cpp:406 257 257 msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" 258 258 msgstr "Upotrijebi sistemsko zvono pri svakom aktiviranju ili deaktiviranju zakljuÄavajuÄih tipki" 259 259 260 260 #. +> trunk stable 261 #: kcmaccess.cpp:40 8261 #: kcmaccess.cpp:409 262 262 msgid "Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key changes its state" 263 263 msgstr "Upotrijebi KDE mehanizam sistemskih obavijesti pri svakoj izmjeni stanja modifikatora ili zakljuÄavajuÄih tipki" 264 264 265 265 #. +> trunk stable 266 #: kcmaccess.cpp:41 4 kcmaccess.cpp:577266 #: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578 267 267 msgid "Configure &Notifications..." 268 268 msgstr "PodeÅ¡avanje &obavijestiâŠ" 269 269 270 270 #. +> trunk stable 271 #: kcmaccess.cpp:43 1271 #: kcmaccess.cpp:432 272 272 msgid "&Modifier Keys" 273 273 msgstr "&Modifikatori" 274 274 275 275 #. +> trunk stable 276 #: kcmaccess.cpp:43 7276 #: kcmaccess.cpp:438 277 277 msgid "Slo&w Keys" 278 278 msgstr "Spore &tipke" 279 279 280 280 #. +> trunk stable 281 #: kcmaccess.cpp:44 5281 #: kcmaccess.cpp:446 282 282 msgid "&Use slow keys" 283 283 msgstr "Upotrebljavaj &spore tipke" 284 284 285 285 #. +> trunk stable 286 #: kcmaccess.cpp:45 4286 #: kcmaccess.cpp:455 287 287 msgid "Acceptance dela&y:" 288 288 msgstr "&ZadrÅ¡ka prihvaÄanja:" 289 289 290 290 #. +> trunk stable 291 #: kcmaccess.cpp:46 0291 #: kcmaccess.cpp:461 292 292 msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" 293 293 msgstr "&Upotrijebi sistemsko zvono pri svakom pritisku tipke" 294 294 295 295 #. +> trunk stable 296 #: kcmaccess.cpp:46 6296 #: kcmaccess.cpp:467 297 297 msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" 298 298 msgstr "&Upotrijebi sistemsko zvono pri svakom prihvaÄanju tipke" 299 299 300 300 #. +> trunk stable 301 #: kcmaccess.cpp:47 2301 #: kcmaccess.cpp:473 302 302 msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" 303 303 msgstr "&Upotrijebi sistemsko zvono pri svakom odbijanju tipke" 304 304 305 305 #. +> trunk stable 306 #: kcmaccess.cpp:47 5306 #: kcmaccess.cpp:476 307 307 msgid "Bounce Keys" 308 308 msgstr "Odbijanje tipki" 309 309 310 310 #. +> trunk stable 311 #: kcmaccess.cpp:48 3311 #: kcmaccess.cpp:484 312 312 msgid "Use bou&nce keys" 313 313 msgstr "Upotrebljavaj &odbijanje tipki" 314 314 315 315 #. +> trunk stable 316 #: kcmaccess.cpp:49 2316 #: kcmaccess.cpp:493 317 317 msgid "D&ebounce time:" 318 318 msgstr "&Razdoblje povrata odbijanja:" 319 319 320 320 #. +> trunk stable 321 #: kcmaccess.cpp:49 8321 #: kcmaccess.cpp:499 322 322 msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" 323 323 msgstr "Upotrijebi sistemsko zvono pri svakom odbijanju tipke" 324 324 325 325 #. +> trunk stable 326 #: kcmaccess.cpp:51 6326 #: kcmaccess.cpp:517 327 327 msgid "&Keyboard Filters" 328 328 msgstr "&Filtri tipkovnice" 329 329 330 330 #. +> trunk stable 331 #: kcmaccess.cpp:52 3 kcmaccess.cpp:593331 #: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594 332 332 msgid "Activation Gestures" 333 333 msgstr "Gestikulacije aktiviranja" 334 334 335 335 #. +> trunk stable 336 #: kcmaccess.cpp:53 1336 #: kcmaccess.cpp:532 337 337 msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" 338 338 msgstr "Za aktiviranje ljepljivih i sporih tipki upotrijebi gestikulacije" 339 339 340 340 #. +> trunk stable 341 #: kcmaccess.cpp:53 5341 #: kcmaccess.cpp:536 342 342 msgid "" 343 343 "Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" … … 350 350 351 351 #. +> trunk stable 352 #: kcmaccess.cpp:5 39352 #: kcmaccess.cpp:540 353 353 #, kde-format 354 354 msgid "" … … 364 364 365 365 #. +> trunk stable 366 #: kcmaccess.cpp:54 4366 #: kcmaccess.cpp:545 367 367 msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity." 368 368 msgstr "Ljepljive i spore tipke iskljuÄi poslije odreÄenog razdoblja neaktivnosti" 369 369 370 370 #. +> trunk stable 371 #: kcmaccess.cpp:55 1371 #: kcmaccess.cpp:552 372 372 msgid " min" 373 373 msgstr " min" 374 374 375 375 #. +> trunk stable 376 #: kcmaccess.cpp:55 3376 #: kcmaccess.cpp:554 377 377 msgid "Timeout:" 378 378 msgstr "Razdoblje:" 379 379 380 380 #. +> trunk stable 381 #: kcmaccess.cpp:55 6381 #: kcmaccess.cpp:557 382 382 msgid "Notification" 383 383 msgstr "Obavijest" 384 384 385 385 #. +> trunk stable 386 #: kcmaccess.cpp:56 4386 #: kcmaccess.cpp:565 387 387 msgid "Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature on or off" 388 388 msgstr "Upotrijebi sistemsko zvono pri svakom ukljuÄivanju ili iskljuÄivanju osobine pristupaÄnosti putem gestikulacije" 389 389 390 390 #. +> trunk stable 391 #: kcmaccess.cpp:56 7391 #: kcmaccess.cpp:568 392 392 msgid "Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off" 393 393 msgstr "PrikaÅŸi dijalog potvrÄivanja pri svakom ukljuÄivanju ili iskljuÄivanju osobine pristupaÄnosti tipkovnice" 394 394 395 395 #. +> trunk stable 396 #: kcmaccess.cpp:5 69396 #: kcmaccess.cpp:570 397 397 msgid "" 398 398 "If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" … … 403 403 404 404 #. +> trunk stable 405 #: kcmaccess.cpp:57 1405 #: kcmaccess.cpp:572 406 406 msgid "Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off" 407 407 msgstr "Upotrijebi KDE mehanizam sistemskih obavijesti pri svakom ukljuÄivanju ili iskljuÄivanju osobine pristupaÄnosti tipkovnice" 408 408 409 409 #. +> trunk stable 410 #: kcmaccess.cpp:62 0410 #: kcmaccess.cpp:621 411 411 msgid "*.wav|WAV Files" 412 412 msgstr "*.wav|WAV datoteke"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.