Razlika između inačica stranice Projekt:KDE lokalizacija

Izvor: HrOpenWiki
Skoči na: orijentacija, traži
Redak 21: Redak 21:
 
* '''UKUPNO = 15.205 stringova'''
 
* '''UKUPNO = 15.205 stringova'''
  
 +
== Priprema ==
  
== Prijava u KDE translation tim ==
+
Prije početka rada potrebno je izvršiti i neke pripreme na našem računalu
 +
=== Prijava u KDE translation tim ===
 +
Da bi sudjelovali u prevođenju KDE okruženja uvjet je da se prijavite u Croatian translation tim putem [http://l10n.kde.org/register.php ove poveznice], koju potom mora verificirati koordinator tima.
 +
 
 +
=== Stvaranje SSH privatno/javnog para ključeva ===
 +
Da bi uspješno pristupili KDE SVN servisu potreno je izraditi par SSH ključeva za potrebe kriptirane komunikacije.
 +
# Otvorite terminal i tipkajte
 +
ssh-keygen -t dsa
 +
ili
 +
ssh-keygen -t rsa
 +
pratite upute na ekranu i kad ste gotovi dobili ste skriveni direktorij ~/.ssh
 +
u njemu se nalaze privatni i javni SSH ključevi.
 +
 
 +
Javni se zove: '''id_dsa.pub''' ili '''id_rsa.pub''' i njega kasnije pošaljete na KDE site prilikom kreacije SVN accounta
 +
Privatni se zove: '''id_dsa''' ili '''id_rsa''' i njega '''NE DAJETE''' nikome!
 +
 
 +
Zatim otvorite datoteku u ~/.ssh direktoriju pod imenom ''configure'' i u nju stavite ovo:
 +
Host *.kde.org
 +
        User USERNAME
 +
        IdentityFile ~/.ssh/id_dsa
 +
 
 +
USERNAME je vaš KDE tranaslation username koji ste ranije kreirali. Pripazite koji ste ključ kreirali (id_dsa ili id_rsa) te takav podesite u liniji ''IdentityFile''
 +
 
 +
=== Prijava u KDE translation tim ===
 
Da bi sudjelovali u prevođenju KDE okruženja uvjet je da se prijavite u Croatian translation tim putem [http://l10n.kde.org/register.php ove poveznice]. Nakon toga slijedi verifikacija od koordinatora tima i nakon toga bacate se na posao...
 
Da bi sudjelovali u prevođenju KDE okruženja uvjet je da se prijavite u Croatian translation tim putem [http://l10n.kde.org/register.php ove poveznice]. Nakon toga slijedi verifikacija od koordinatora tima i nakon toga bacate se na posao...
 +
  
 
== Preuzimanje .po datoteka preko SVN servisa ==
 
== Preuzimanje .po datoteka preko SVN servisa ==

Inačica od 15:10, 15. lipnja 2009.

KDE prevođenje

Ove stranice posvećenu su temi oko prevođenja KDE4 grafičkog sučelja. Ideja je da se ovdje razjasni postupak preuzimanja, prevođenja i slanja .po datoteka pomoću SVN-a i programa za prevođenje - Lokalize

  • Uvod

Predlaže se prevođenej KDE4 okruženja na hrvatski jezik. KDE4 ulazi u svoju 4.3 inačicu i kao takav postaje sve popularnije grafičko okruženje na Linux i BSD operacijskim sustavima. Opisuje ga veliki broj opcija unutar samog okruženja, te je i sam bazinarn na Qt 4.x bibilioteci.

  • Stanje prevoda:

Do sada je prevedeno cca 17% stringova od ukupno 150.000 istih. Prevođenje je stalo prije od prilike godinu dana, a u kontaktu sa tadašnjim prevodilačkim timom ustanovljeno je da se isti više ne želi baviti prevođenjem.

U prvoj fazi prevodili bi se KDE Essential paketi, a potom i ostatak.

Koji se paketi smatraju Essential:

  • desktop_kdelibs.po (308 stringova)
  • desktop_l10n.po (92 stringa)
  • kdebase (12.364 stringova)
  • kdelibs4.po (2.441 stringova)
  • UKUPNO = 15.205 stringova

Priprema

Prije početka rada potrebno je izvršiti i neke pripreme na našem računalu

Prijava u KDE translation tim

Da bi sudjelovali u prevođenju KDE okruženja uvjet je da se prijavite u Croatian translation tim putem ove poveznice, koju potom mora verificirati koordinator tima.

Stvaranje SSH privatno/javnog para ključeva

Da bi uspješno pristupili KDE SVN servisu potreno je izraditi par SSH ključeva za potrebe kriptirane komunikacije.

  1. Otvorite terminal i tipkajte
ssh-keygen -t dsa

ili

ssh-keygen -t rsa

pratite upute na ekranu i kad ste gotovi dobili ste skriveni direktorij ~/.ssh u njemu se nalaze privatni i javni SSH ključevi.

Javni se zove: id_dsa.pub ili id_rsa.pub i njega kasnije pošaljete na KDE site prilikom kreacije SVN accounta Privatni se zove: id_dsa ili id_rsa i njega NE DAJETE nikome!

Zatim otvorite datoteku u ~/.ssh direktoriju pod imenom configure i u nju stavite ovo:

Host *.kde.org
       User USERNAME
       IdentityFile ~/.ssh/id_dsa

USERNAME je vaš KDE tranaslation username koji ste ranije kreirali. Pripazite koji ste ključ kreirali (id_dsa ili id_rsa) te takav podesite u liniji IdentityFile

Prijava u KDE translation tim

Da bi sudjelovali u prevođenju KDE okruženja uvjet je da se prijavite u Croatian translation tim putem ove poveznice. Nakon toga slijedi verifikacija od koordinatora tima i nakon toga bacate se na posao...


Preuzimanje .po datoteka preko SVN servisa

Rad sa programom Lokalize

Slanje .po datoteka putem SVN servisa

KDE prevođenje - poveznice