Razlika između inačica stranice Informatički rječnik (lokalizacija)

Izvor: HrOpenWiki
Skoči na: orijentacija, traži
m (P)
Redak 1: Redak 1:
Treba osmisliti rječnik koji će biti vidljiv i putem web-a, ali i dostupan kroz aplikacije (npr. Lokalize).
 
 
Ono što je '''boldano''' je konačno i tako se prevodi (ako se ne dogovorimo drugačije). Ono što nije '''boldano''' je diskutabilno i podložno promjeni (ostaviti kao ''fuzzy'' string). Zaključene riječi će ići u zajednički rječnik (Glossary).
 
 
''Kod specfičnih termina, prednost ima onaj prijevod koji je donekle razumljiv prosječnom korisniku koji ne posjeduje znanje engleskog jezika.''
 
 
'''''Nemojte brisati stare prijedloge, već samo nadopišite nove.'''''
 
 
==Lista==
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
===S===
 
===S===
 
*stack = '''stog''' (npr. ''Call Stack'' > Pozivni stog)
 
*stack = '''stog''' (npr. ''Call Stack'' > Pozivni stog)

Inačica od 22:50, 3. rujna 2009.

S

  • stack = stog (npr. Call Stack > Pozivni stog)
  • saturation = saturacija, zasićenost, zasićenja, zasićenje
  • scanner = skener, pretražnik
  • Schema = (u kontekstu shorcuts schemes) - shema (shema prečaca), ne vidim nikakvu alternativu
  • scrollback = klizač unazad?, vraćanje, pomak unazad, prijepis (nije doslovan prijevod, ali ima smisla; tako glasi srpski prijevod: prepis)
  • scrollbar = klizač, pomični trak, trak za pomicanje
  • scroller = klizač (isto?)
  • session = sjednica, sesija, seansa (mislim da se najčešće koristi sjednica - provjeriti!)
  • server = poslužitelj
  • settings = postavke
  • shape = oblik
  • sheet = plahta, list, ploča (kontekst: Pages per sheet)
  • shell = ljuska
  • shortcut = prečica ili prečac (pravopis preferira prečac, a i istog koriste u prijevodu Firefoxa)
  • skin (u kontekstu Winamp skin) = prekrivalo, koža, sloj, omotač, skin?
  • slave = rob, podčinjen
  • slot = priključnica, utičnica, prorez, utor
  • smooth = glatko, ravno, uglađeno
  • Source = izvor (to je očito jedina mogućnost u većini slučajeva)
  • speedbar = možda traka brzobira?', a brzi izbornik"'
  • stalled = zaustavljeno, zakazalo, zatajenje, odugovlačiti, zastoj
  • startup = podizanje, pokretanje
  • statusbar = statusna traka
  • storage = čuvanje, memorija, naslaga, pamtilo, pohrana, pohrani, skladišni, skladište, skladištenje, spremnik, stabilnost, uskladištenje, zaliha (zašto ipak ne pohrana? skladište odmah asocira na npr. skladište građevnog materijala, a pohrana je bliža dokumentima, uredima ... pa i time kompjuterima, zar ne?)
  • stylesheet = stilsko oblikovanje? => stilski predložak
  • Subscript = indeks
  • supplement = dopuna
  • Superscript = eksponent
  • suspend = obustaviti, privremeno zaustaviti
  • Switch = prebaciti ili bolje zamijeniti (switch version - zamijeniti, promijeniti verziju, hardverski switch = preklopnik)
  • symbols = simboli, znakovi (mathematic symbols)
  • select = odabrati (prirodna selekcija/prirodni odabir)
  • share = razmjena?
  • sticky = ljepljiv (unsticky - ne-ljepljiv)
  • screen = zaslon
  • screenshot = prikaz zaslona


Jezici

Boje