Informatički rječnik (lokalizacija)
Izvor: HrOpenWiki
Treba osmisliti rječnik koji će biti vidljiv i putem web-a, ali i dostupan kroz aplikacije (npr. Lokalize).
Ono što je boldano je konačno i tako se prevodi (ako se ne dogovorimo drugačije). Ono što nije boldano je diskutabilno i podložno promjeni (ostaviti kao fuzzy string). Zaključene riječi će ići u zajednički rječnik (Glossary).
Kod specfičnih termina, prednost ima onaj prijevod koji je donekle razumljiv prosječnom korisniku koji ne posjeduje znanje engleskog jezika.
Nemojte brisati stare prijedloge, već samo nadopišite nove.
Sadržaj
Lista
S
- stack = stog (npr. Call Stack > Pozivni stog)
- saturation = saturacija, zasićenost, zasićenja, zasićenje
- scanner = skener, pretražnik
- Schema = (u kontekstu shorcuts schemes) - shema (shema prečaca), ne vidim nikakvu alternativu
- scrollback = klizač unazad?, vraćanje, pomak unazad, prijepis (nije doslovan prijevod, ali ima smisla; tako glasi srpski prijevod: prepis)
- scrollbar = klizač, pomični trak, trak za pomicanje
- scroller = klizač (isto?)
- session = sjednica, sesija, seansa (mislim da se najčešće koristi sjednica - provjeriti!)
- server = poslužitelj
- settings = postavke
- shape = oblik
- sheet = plahta, list, ploča (kontekst: Pages per sheet)
- shell = ljuska
- shortcut = prečica ili prečac (pravopis preferira prečac, a i istog koriste u prijevodu Firefoxa)
- skin (u kontekstu Winamp skin) = prekrivalo, koža, sloj, omotač, skin?
- slave = rob, podčinjen
- slot = priključnica, utičnica, prorez, utor
- smooth = glatko, ravno, uglađeno
- Source = izvor (to je očito jedina mogućnost u većini slučajeva)
- speedbar = možda traka brzobira?', a brzi izbornik"'
- stalled = zaustavljeno, zakazalo, zatajenje, odugovlačiti, zastoj
- startup = podizanje, pokretanje
- statusbar = statusna traka
- storage = čuvanje, memorija, naslaga, pamtilo, pohrana, pohrani, skladišni, skladište, skladištenje, spremnik, stabilnost, uskladištenje, zaliha (zašto ipak ne pohrana? skladište odmah asocira na npr. skladište građevnog materijala, a pohrana je bliža dokumentima, uredima ... pa i time kompjuterima, zar ne?)
- stylesheet = stilsko oblikovanje? => stilski predložak
- Subscript = indeks
- supplement = dopuna
- Superscript = eksponent
- suspend = obustaviti, privremeno zaustaviti
- Switch = prebaciti ili bolje zamijeniti (switch version - zamijeniti, promijeniti verziju, hardverski switch = preklopnik)
- symbols = simboli, znakovi (mathematic symbols)
- select = odabrati (prirodna selekcija/prirodni odabir)
- share = razmjena?
- sticky = ljepljiv (unsticky - ne-ljepljiv)
- screen = zaslon
- screenshot = prikaz zaslona
Jezici
- Afrikaans = Afrikaans http://hr.wikipedia.org/wiki/Afrikaans
- Crimean Tatar = Krimsko-tatarski http://hr.wikipedia.org/wiki/Turkijski_jezici
- Kashubian = Kašupski http://hr.wikipedia.org/wiki/Kašupski_jezik
- Farsi = Perzijski http://hr.wikipedia.org/wiki/Farsi
- Frisian = Frizijski http://hr.wikipedia.org/wiki/Frizijski_jezici
- Gujarati = Gudžaratski
- Hausa = Hausa
- Chhattisgarhi = Chhattisgarhi http://hr.wikipedia.org/wiki/Indoeuropska_jezična_porodica
- ostali se mogu naći ovdje
Boje
- hr.sci.jezik rasprave o prijevodu boja s eng. na hrv.