Ignore:
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • kde-croatia/kde4/summit/hr/summit/messages/kdeedu/klettres.po

    r953 r956  
    66"Project-Id-Version: klettres 0\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2011-04-14 09:02+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2011-04-16 10:50+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2010-11-07 18:57+0100\n"
    1010"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
     
    3131
    3232#. +> trunk stable
    33 #: klettres.cpp:108
     33#: klettres.cpp:107
    3434msgid ""
    3535"The file sounds.xml was not found in\n"
     
    4646
    4747#. +> trunk stable
    48 #: klettres.cpp:111
     48#: klettres.cpp:110
    4949msgid "KLettres - Error"
    5050msgstr "KSlova – pogreška"
    5151
    5252#. +> trunk stable
    53 #: klettres.cpp:130
     53#: klettres.cpp:132
    5454msgid "New Sound"
    5555msgstr "Novi glas"
    5656
    5757#. +> trunk stable
    58 #: klettres.cpp:134
     58#: klettres.cpp:136
    5959msgid "Play a new sound"
    6060msgstr "Pokreni novi glas"
    6161
    6262#. +> trunk stable
    63 #: klettres.cpp:135
     63#: klettres.cpp:137
    6464msgid "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New Sound."
    6565msgstr "Novi glas moÅŸete pokrenuti klikanjem ovog gumba ili putem izbornika Datoteke – Novi glas."
    6666
    6767#. +> trunk stable
    68 #: klettres.cpp:138
     68#: klettres.cpp:140
    6969msgid "Get Alphabet in New Language..."
    7070msgstr "Dohvati abecedu novog jezika 
"
    7171
    7272#. +> trunk stable
    73 #: klettres.cpp:143
     73#: klettres.cpp:145
    7474msgid "Replay Sound"
    7575msgstr "Ponovi glas"
    7676
    7777#. +> trunk stable
    78 #: klettres.cpp:146
     78#: klettres.cpp:148
    7979msgid "Play the same sound again"
    8080msgstr "Ponovno pokreni isti glas"
    8181
    8282#. +> trunk stable
    83 #: klettres.cpp:148
     83#: klettres.cpp:150
    8484msgid "You can replay the same sound again by clicking this button or using the File menu, Replay Sound."
    8585msgstr "Isti glas moÅŸete ponovo pokrenuti klikanjem ovog gumba ili putem izbornika Datoteke – Ponovi glas."
    8686
    8787#. +> trunk stable
    88 #: klettres.cpp:154
     88#: klettres.cpp:156
    8989msgctxt "@label:listbox which difficulty level to use"
    9090msgid "L&evel"
     
    9292
    9393#. +> trunk stable
    94 #: klettres.cpp:155
     94#: klettres.cpp:157
    9595msgid "Select the level"
    9696msgstr "Odaberite razinu"
    9797
    9898#. +> trunk stable
    99 #: klettres.cpp:156
     99#: klettres.cpp:158
    100100msgid "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
    101101msgstr "MoÅŸete odabrati sljedeće razine: Razina 1 prikazuje slovo i moÅŸete ga čuti. Razina 2 ne prikazuje slovo, već ga samo čujete. Razina 3 prikazuje slog i moÅŸete ga čuti. Razina 4 ne prikazuje slog, već ga samo čujete"
    102102
    103103#. +> trunk stable
    104 #: klettres.cpp:159
     104#: klettres.cpp:161
    105105msgctxt "@label:listbox"
    106106msgid "&Language"
     
    108108
    109109#. +> trunk stable
    110 #: klettres.cpp:162 klettres.cpp:163 klettres.cpp:164 klettres.cpp:165
     110#: klettres.cpp:164 klettres.cpp:165 klettres.cpp:166 klettres.cpp:167
    111111#, kde-format
    112112msgctxt "@item:inlistbox choose level"
     
    118118
    119119#. +> trunk stable
    120 #: klettres.cpp:170
     120#: klettres.cpp:172
    121121msgid "Themes"
    122122msgstr "Teme"
    123123
    124124#. +> trunk stable
    125 #: klettres.cpp:173
     125#: klettres.cpp:175
    126126msgid "Select the theme"
    127127msgstr "Odaberite temu"
    128128
    129129#. +> trunk stable
    130 #: klettres.cpp:174
     130#: klettres.cpp:176
    131131msgid "Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background picture and the font color for the letter displayed."
    132132msgstr "Ovdje moÅŸete odabrati temu za KSlova. Tema se sastoji od pozadinske slike i boje fonta prikazanih slova."
    133133
    134134#. +> trunk stable
    135 #: klettres.cpp:177
     135#: klettres.cpp:179
    136136msgid "Mode Kid"
    137137msgstr "Način za djecu"
    138138
    139139#. +> trunk stable
    140 #: klettres.cpp:181
     140#: klettres.cpp:183
    141141msgid "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
    142142msgstr "Ako je aktiviran način za odrasle osobe, klikanjem ovog gumba prebacit ćete u način za djecu. Način za djecu nema traku izbornika i font trake stanja je veći."
    143143
    144144#. +> trunk stable
    145 #: klettres.cpp:184
     145#: klettres.cpp:186
    146146msgid "Mode Grown-up"
    147147msgstr "Način za odrasle"
    148148
    149149#. +> trunk stable
    150 #: klettres.cpp:188
     150#: klettres.cpp:190
    151151msgid "The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar."
    152152msgstr "Način za odrasle je normalni način prikaza u kojem moşete vidjeti traku izbornika."
    153153
    154154#. +> trunk stable
    155 #: klettres.cpp:223
     155#: klettres.cpp:226
    156156msgid "Font Settings"
    157157msgstr "Postavke fonta"
    158158
    159159#. +> trunk stable
    160 #: klettres.cpp:227
     160#: klettres.cpp:230
    161161msgid "Timer"
    162162msgstr "Vrijeme"
    163163
    164164#. +> trunk stable
    165 #: klettres.cpp:247 klettres.cpp:308
     165#: klettres.cpp:248 klettres.cpp:310
    166166#, kde-format
    167167msgctxt "@info:status the current level chosen"
     
    170170
    171171#. +> trunk stable
    172 #: klettres.cpp:348
     172#: klettres.cpp:353
    173173msgid "Grown-up mode is currently active"
    174174msgstr "Trenutno je aktivan način za odrasle"
    175175
    176176#. +> trunk stable
    177 #: klettres.cpp:349
     177#: klettres.cpp:354
    178178msgid "Switch to Kid mode"
    179179msgstr "Prebaci na način za djecu"
    180180
    181181#. +> trunk stable
    182 #: klettres.cpp:367
     182#: klettres.cpp:372
    183183msgid "Kid mode is currently active"
    184184msgstr "Trenutno je aktivan način za djecu"
    185185
    186186#. +> trunk stable
    187 #: klettres.cpp:368
     187#: klettres.cpp:373
    188188msgid "Switch to Grown-up mode"
    189189msgstr "Prebaci na način za odrasle"
    190190
    191191#. +> trunk stable
    192 #: klettres.cpp:391
     192#: klettres.cpp:394
    193193#, kde-format, c-format
    194194msgid ""
     
    200200
    201201#. +> trunk stable
    202 #: klettres.cpp:394
     202#: klettres.cpp:397
    203203msgid "Error"
    204204msgstr "Pogreška"
     
    323323
    324324#. +> trunk stable
    325 #: langutils.cpp:111
     325#: langutils.cpp:110
    326326msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
    327327msgid "None"
    328328msgstr "Nijedan"
    329329
    330 #. +> trunk stable
     330#. +> trunk
     331#: main.cpp:33
     332#, fuzzy
     333#| msgid ""
     334#| "KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
     335#| "a new language by associating sounds and \n"
     336#| "letters in this language.\n"
     337#| "\n"
     338#| "18 languages are available: Arabian, Brazilian Portuguese, British, Czech, Danish, Dutch, English, French, German, Hebrew, Italian, Kannada, Low Saxon, Luganda, Romanized Hindi, Spanish, Slovak and Telugu."
     339msgid ""
     340"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
     341"a new language by associating sounds and \n"
     342"letters in this language.\n"
     343"\n"
     344"25 languages are available."
     345msgstr ""
     346"KSlova pomaÅŸe maloj djeci ili odrasloj osobi u učenju \n"
     347"novog jezika pomoću povezivanja glasova i znakova tog jezika.\n"
     348"\n"
     349"RaspoloÅŸivo je 18 jezika: arapski, brazilski portugalski, britanski engleski, čeÅ¡ki, danski, engleski, francuski, njemački, hebrejski, talijanski, kanada jezik, donjesaksonski, luganda, romanizirani hinduski,\n"
     350"Å¡panjolski, slovački i telugu."
     351
     352#. +> stable
    331353#: main.cpp:33
    332354msgid ""
     
    348370msgstr "KSlova"
    349371
    350 #. +> trunk stable
     372#. +> trunk
     373#: main.cpp:43
     374#, fuzzy
     375#| msgid "(C) 2001-2008 Anne-Marie Mahfouf"
     376msgid "(C) 2001-2011 Anne-Marie Mahfouf"
     377msgstr "© 2001–2008 Anne-Marie Mahfouf"
     378
     379#. +> stable
    351380#: main.cpp:43
    352381msgid "(C) 2001-2008 Anne-Marie Mahfouf"
     
    370399#. +> trunk stable
    371400#: main.cpp:47
     401msgid "Danny Allen"
     402msgstr "Danny Allen"
     403
     404#. +> stable
     405#: main.cpp:47
    372406msgid "Ludovic Grossard"
    373407msgstr "Ludovic Grossard"
    374408
    375409#. +> trunk stable
     410#: main.cpp:48
     411msgid "SVG background pictures"
     412msgstr "Pozadinske slike u SVG-u"
     413
     414#. +> stable
    376415#: main.cpp:48
    377416msgid "French sounds"
     
    380419#. +> trunk stable
    381420#: main.cpp:49
     421msgid "Robert Gogolok"
     422msgstr "Robert Gogolok"
     423
     424#. +> stable
     425#: main.cpp:49
    382426msgid "Geert Stams"
    383427msgstr "Geert Stams"
    384428
    385 #. +> trunk stable
     429#. +> stable
     430#: main.cpp:57
     431msgid "Robert Wadley"
     432msgstr "Robert Wadley"
     433
     434#. +> trunk stable
     435#: main.cpp:50
     436msgid "Support and coding guidance"
     437msgstr "PodrÅ¡ka i vođenj pri kodiranju"
     438
     439#. +> stable
    386440#: main.cpp:50
    387441msgid "Dutch sounds"
     
    390444#. +> trunk stable
    391445#: main.cpp:51
     446msgid "Peter Hedlund"
     447msgstr "Peter Hedlund"
     448
     449#. +> stable
     450#: main.cpp:51
    392451msgid "Erik Kjaer Pedersen"
    393452msgstr "Erik Kjaer Pedersen"
    394453
    395454#. +> trunk stable
     455#: main.cpp:52
     456msgid "Code for generating special characters' icons"
     457msgstr "Kod za generiranje ikona posebnih znakova"
     458
     459#. +> stable
    396460#: main.cpp:52
    397461msgid "Danish sounds"
     
    400464#. +> trunk stable
    401465#: main.cpp:53
     466msgid "Waldo Bastian"
     467msgstr "Waldo Bastian"
     468
     469#. +> stable
     470#: main.cpp:53
    402471msgid "Eva Mikulčíková"
    403472msgstr "Eva Mikulčíková"
    404473
    405474#. +> trunk stable
     475#: main.cpp:54
     476msgid "Port to KConfig XT, coding help"
     477msgstr "PremjeÅ¡tanje na KConfig XT, pomoć s kodiranjem"
     478
     479#. +> stable
    406480#: main.cpp:54
    407481msgid "Czech sounds"
     
    410484#. +> trunk stable
    411485#: main.cpp:55
     486msgid "Pino Toscano"
     487msgstr "Pino Toscano"
     488
     489#. +> stable
     490#: main.cpp:55
    412491msgid "Silvia Motyčková & Jozef Říha"
    413492msgstr "Silvia Motyčková & Jozef Říha"
    414493
    415494#. +> trunk stable
     495#: main.cpp:56
     496msgid "Code cleaning, Theme class"
     497msgstr "Sređivanje kÃŽda, klasa za teme"
     498
     499#. +> stable
    416500#: main.cpp:56
    417501msgid "Slovak sounds"
     
    420504#. +> trunk stable
    421505#: main.cpp:57
    422 msgid "Robert Wadley"
    423 msgstr "Robert Wadley"
    424 
    425 #. +> trunk stable
     506msgid "Michael Goettsche"
     507msgstr "Michael Goettsche"
     508
     509#. +> trunk stable
     510#: main.cpp:58
     511msgid "Timer setting widgets"
     512msgstr "Widgeti za vrijeme"
     513
     514#. +> stable
    426515#: main.cpp:58
    427516msgid "English sounds"
    428517msgstr "Engleski glasovi"
    429518
    430 #. +> trunk stable
     519#. +> stable
    431520#: main.cpp:59
    432521msgid "Pietro Pasotti"
    433522msgstr "Pietro Pasotti"
    434523
    435 #. +> trunk stable
     524#. +> stable
    436525#: main.cpp:60
    437526msgid "Italian sounds"
    438527msgstr "Talijanski glasovi"
    439528
    440 #. +> trunk stable
     529#. +> stable
    441530#: main.cpp:61
    442531msgid "Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes"
    443532msgstr "Ana Belén Caballero i Juan Pedro Paredes"
    444533
    445 #. +> trunk stable
     534#. +> stable
    446535#: main.cpp:62
    447536msgid "Spanish sounds"
    448537msgstr "Å panjolski glasovi"
    449538
    450 #. +> trunk stable
     539#. +> stable
    451540#: main.cpp:63
    452541msgid "Vikas Kharat"
    453542msgstr "Vikas Kharat"
    454543
    455 #. +> trunk stable
     544#. +> stable
    456545#: main.cpp:64
    457546msgid "Romanized Hindi sounds"
    458547msgstr "Romanizirani hinduski glasovi"
    459548
    460 #. +> trunk stable
     549#. +> stable
    461550#: main.cpp:65
    462551msgid "John Magoye and Cormac Lynch"
    463552msgstr "John Magoye i Cormac Lynch"
    464553
    465 #. +> trunk stable
     554#. +> stable
    466555#: main.cpp:66
    467556msgid "Luganda sounds"
    468557msgstr "Luganda glasovi"
    469558
    470 #. +> trunk stable
     559#. +> stable
    471560#: main.cpp:67
    472561msgid "Helmut Kriege"
    473562msgstr "Helmut Kriege"
    474563
    475 #. +> trunk stable
     564#. +> stable
    476565#: main.cpp:68
    477566msgid "German sounds"
    478567msgstr "Njemački glasovi"
    479568
    480 #. +> trunk stable
     569#. +> stable
    481570#: main.cpp:69
    482571msgid "Assaf Gorgon and Diego Iastrubni"
    483572msgstr "Assaf Gorgon i Diego Iastrubni"
    484573
    485 #. +> trunk stable
     574#. +> stable
    486575#: main.cpp:70
    487576msgid "Hebrew sounds"
    488577msgstr "Hebrejski glasovi"
    489578
    490 #. +> trunk stable
     579#. +> stable
    491580#: main.cpp:71
    492581msgid "Lisa Kriege"
    493582msgstr "Lisa Kriege"
    494583
    495 #. +> trunk stable
     584#. +> stable
    496585#: main.cpp:72
    497586msgid "British English sounds"
    498587msgstr "Brtianski engleski glasovi"
    499588
    500 #. +> trunk stable
     589#. +> stable
    501590#: main.cpp:73
    502591msgid "Vikram Vincent"
    503592msgstr "Vikram Vincent"
    504593
    505 #. +> trunk stable
     594#. +> stable
    506595#: main.cpp:74
    507596msgid "Kannada sounds"
     
    509598
    510599#. +> trunk stable
    511 #: main.cpp:75
    512 msgid "Danny Allen"
    513 msgstr "Danny Allen"
    514 
    515 #. +> trunk stable
    516 #: main.cpp:76
    517 msgid "SVG background pictures"
    518 msgstr "Pozadinske slike u SVG-u"
    519 
    520 #. +> trunk stable
    521 #: main.cpp:77
    522 msgid "Robert Gogolok"
    523 msgstr "Robert Gogolok"
    524 
    525 #. +> trunk stable
    526 #: main.cpp:78
    527 msgid "Support and coding guidance"
    528 msgstr "PodrÅ¡ka i vođenj pri kodiranju"
    529 
    530 #. +> trunk stable
    531 #: main.cpp:79
    532 msgid "Peter Hedlund"
    533 msgstr "Peter Hedlund"
    534 
    535 #. +> trunk stable
    536 #: main.cpp:80
    537 msgid "Code for generating special characters' icons"
    538 msgstr "Kod za generiranje ikona posebnih znakova"
    539 
    540 #. +> trunk stable
    541 #: main.cpp:81
    542 msgid "Waldo Bastian"
    543 msgstr "Waldo Bastian"
    544 
    545 #. +> trunk stable
    546 #: main.cpp:82
    547 msgid "Port to KConfig XT, coding help"
    548 msgstr "PremjeÅ¡tanje na KConfig XT, pomoć s kodiranjem"
    549 
    550 #. +> trunk stable
    551 #: main.cpp:83
    552 msgid "Pino Toscano"
    553 msgstr "Pino Toscano"
    554 
    555 #. +> trunk stable
    556 #: main.cpp:84
    557 msgid "Code cleaning, Theme class"
    558 msgstr "Sređivanje kÃŽda, klasa za teme"
    559 
    560 #. +> trunk stable
    561 #: main.cpp:85
    562 msgid "Michael Goettsche"
    563 msgstr "Michael Goettsche"
    564 
    565 #. +> trunk stable
    566 #: main.cpp:86
    567 msgid "Timer setting widgets"
    568 msgstr "Widgeti za vrijeme"
    569 
    570 #. +> trunk stable
    571600#: soundfactory.cpp:98
    572601msgid "Error while loading the sound names."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.